# WARNING: Never edit this file. # It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin. # # To work with us on translations, join this project: # https://translate.discourse.org/ zh_TW: js: number: format: separator: "." delimiter: "," human: storage_units: format: "%n %u" units: byte: other: 位元組 gb: GB kb: KB mb: MB tb: TB short: thousands: "%{number} 千" millions: "%{number} 百萬" dates: time: "h:mm a" timeline_date: "YYYY年 M月" long_no_year_no_time: "M月 D日" full_no_year_no_time: "M月 D日" long_with_year: "YYYY年M月D日 h:mm a" long_with_year_no_time: "YYYY年 M月 D日" full_with_year_no_time: "YYYY年 M月 D日" long_date_with_year: "YYYY年 M月 D日 LT" long_date_without_year: "M月 D日 LT" long_date_with_year_without_time: "YYYY年 M月 D日" long_date_without_year_with_linebreak: "M月 D日
LT" long_date_with_year_with_linebreak: "YYYY年 M月 D日
LT" wrap_ago: "%{date}前" tiny: half_a_minute: "< 1 分鐘" less_than_x_seconds: other: "< %{count} 秒" x_seconds: other: "%{count} 秒" less_than_x_minutes: other: "< %{count} 分鐘" x_minutes: other: "%{count} 分鐘" about_x_hours: other: "%{count} 小時" x_days: other: "%{count} 天" x_months: other: "%{count} 個月" about_x_years: other: "%{count} 年" over_x_years: other: "> %{count} 年" almost_x_years: other: "%{count} 年" date_month: "M月 D日" date_year: "YYYY年 M月" medium: x_minutes: other: "%{count} 分鐘" x_hours: other: "%{count} 小時" x_days: other: "%{count} 天" date_year: "YYYY年 M月 D日" medium_with_ago: x_minutes: other: "%{count} 分鐘前" x_hours: other: "%{count} 小時前" x_days: other: "%{count} 天前" x_months: other: "%{count} 個月前" x_years: other: "%{count} 年前" later: x_days: other: "%{count} 天後" x_months: other: "%{count} 個月後" x_years: other: "%{count} 年後" previous_month: "上個月" next_month: "下個月" placeholder: 日期 share: topic_html: '話題%{topicTitle}' post: "貼文 #%{postNumber} " close: "關閉" action_codes: public_topic: "於 %{when}發佈這個話題" private_topic: "於 %{when} 私訊這個話題" split_topic: "於 %{when} 分割此話題" invited_user: "於 %{when} 邀請 %{who}" invited_group: "於 %{when} 邀請 %{who} " user_left: "%{who} 已於 %{when} 將自己從此訊息中移除" removed_user: "已於 %{when} 刪除 %{who}" removed_group: "刪除 %{who} %{when}" autobumped: "將於%{when}自動浮上來" autoclosed: enabled: "於 %{when} 關閉" disabled: "於 %{when} 開啟" closed: enabled: "於 %{when} 關閉" disabled: "於 %{when} 開啟" archived: enabled: "於 %{when} 封存" disabled: "於 %{when} 解除封存" pinned: enabled: "於 %{when} 置頂" disabled: "於 %{when} 解除置頂" pinned_globally: enabled: "於 %{when} 全區置頂" disabled: "於 %{when} 解除置頂" visible: enabled: "於 %{when} 列出" disabled: "於 %{when} 除名" banner: enabled: "已於 %{when} 將其作為橫幅主題。它將一直顯示直至使用者關閉它。" disabled: "已於 %{when} 移除該橫幅主題。將不再出現於任何頁面。" wizard_required: "是時候配置你的論壇啦!點擊開始設置嚮導!" emails_are_disabled: "管理員已停用了全域的外部信件功能。將不再寄出任何類型的電子郵件。" bootstrap_mode_disabled: "初始模式將會在 24 小時後自動禁用。" themes: default_description: "預設" s3: regions: ap_northeast_1: "亞太地區 (東京)" ap_northeast_2: "亞太地區 (首爾)" ap_south_1: "亞太地區 (孟買)" ap_southeast_1: "亞太地區 (新加坡)" ap_southeast_2: "亞太地區 (雪梨)" ca_central_1: "加拿大 (中央)" cn_north_1: "中國 (北京)" cn_northwest_1: "中國 (寧夏)" eu_central_1: "歐洲 (法蘭克福)" eu_north_1: "歐洲 (斯德哥爾摩)" eu_west_1: "歐洲 (愛爾蘭)" eu_west_2: "歐洲 (倫敦)" eu_west_3: "歐洲 (巴黎)" sa_east_1: "南美洲 (聖保羅)" us_east_1: "美國東部 (北維珍尼亞州)" us_east_2: "美國東部 (俄亥俄州)" us_gov_east_1: "AWS 政府專用(US-East)" us_west_1: "美國西部 (北加州)" us_west_2: "美國西部 (奧勒岡州)" edit: "編輯此話題的標題與分類" expand: "展開" not_implemented: "抱歉,此功能尚未開放。" no_value: "否" yes_value: "是" submit: "送出" generic_error: "抱歉,發生錯誤。" generic_error_with_reason: "發生錯誤: %{error}" go_ahead: "下一步" sign_up: "註冊" log_in: "登入" age: "已建立" joined: "加入時間" admin_title: "管理員" show_more: "顯示更多" show_help: "選項" links: "連結" links_lowercase: other: "鏈結" faq: "常見問答" guidelines: "守則" privacy_policy: "隱私權政策" privacy: "隱私" tos: "服務條款" rules: "規則" conduct: "行為準則" mobile_view: "手機版" desktop_view: "電腦版" you: "你" or: "或" now: "就在剛才" read_more: "閱讀更多" more: "更多" less: "較少" never: "永不" every_30_minutes: "每 30 分鐘" every_hour: "每小時" daily: "每天" weekly: "每週" every_month: "每個月" every_six_months: "每半年" max_of_count: "(最大 %{count})" alternation: "或" character_count: other: "%{count} 個字元" related_messages: title: "相關訊息" see_all: '參閱 @%{username} 的 所有訊息...' suggested_topics: title: "推薦的話題" pm_title: "推薦訊息" about: simple_title: "關於" title: "關於 %{title}" stats: "網站統計數據" our_admins: "我們的管理員" our_moderators: "我們的版主" moderators: "板主" stat: all_time: "所有時間" last_7_days: "最近 7" last_30_days: "最近 30" like_count: "讚" topic_count: "話題" post_count: "貼文" user_count: "使用者" active_user_count: "活躍使用者" contact: "聯絡我們" contact_info: "若有重大問題或關係到網站的緊急時間,請透過 %{contact_info} 聯絡我們" bookmarked: title: "書籤" clear_bookmarks: "清除書籤" help: bookmark: "點擊以將此話題的第一篇貼文加入書籤" unbookmark: "點擊以移除此話題所有書籤" unbookmark_with_reminder: "按一下以移除本主題中的所有書籤和提醒事項。此主題的提醒設定為 %{reminder_at} 。" bookmarks: not_bookmarked: "將此貼文加入書籤" remove: "移除書籤" confirm_delete: "您確定要刪除這個書籤嗎?提醒也會被刪除。" confirm_clear: "確定要移除該話題上的所有書籤嗎?" save: "儲存" no_timezone: '您尚未設定時區。將無法設定提醒事項。在您的設定檔中設定一個 。' auto_delete_preference: on_owner_reply: "在我回复這個話題之後" search: "搜索" reminders: later_today: "今日稍晚" tomorrow: "明天" next_week: "下週" post_local_date: "張貼日期" later_this_week: "本週稍晚" start_of_next_business_week: "星期一" start_of_next_business_week_alt: "下個星期一" next_month: "下個月" custom: "自定義日期和時間" none: "無需提醒" existing_reminder: "您為此書籤設置了一個提醒,該提醒將在 %{at_date_time} 被發送" drafts: resume: "恢復" remove: "移除" new_topic: "新話題草稿" new_private_message: "新私訊草稿" topic_reply: "回覆草稿" abandon: confirm: "您已在此話題中打開了另一個草稿。 你確定要放棄嗎?" yes_value: "是的,我要放棄。" no_value: "不,我要保留。" topic_count_latest: other: "檢視 %{count} 則新發佈或更新的話題" topic_count_unread: other: "檢視 %{count} 則未讀的討論訊息" topic_count_new: other: "檢視 %{count} 則新話題" preview: "預覽" cancel: "取消" save: "儲存變更" saving: "正在儲存..." saved: "儲存完畢!" upload: "上傳" uploading: "正在上傳..." uploading_filename: "正在上傳: %{filename}…" clipboard: "剪貼簿" uploaded: "上傳完畢!" pasting: "正在貼上…" enable: "啟用" disable: "停用" continue: "繼續" undo: "復原" revert: "恢復" failed: "失敗" switch_to_anon: "進入匿名模式" switch_from_anon: "離開匿名模式" banner: close: "關閉此橫幅" edit: "編輯此橫幅 >>" pwa: install_banner: "你希望在此裝置上 安裝 %{title} 嗎?" choose_topic: none_found: "未找到任何話題。" choose_message: none_found: "沒有訊息" review: order_by: "排序按照" in_reply_to: "回覆給" explain: total: "總計" claim_help: optional: "您可以聲明此項目以防止其他人審核。" required: "您必須先審核項目才能查看它們。" claimed_by_you: "您已聲明此項目,並可以查看。" claimed_by_other: "此項目只能給%{username}來審核。" claim: title: "聲稱這個話題" unclaim: help: "刪除此聲明" awaiting_approval: "等待審核" delete: "刪除" settings: saved: "已儲存" save_changes: "儲存變更" title: "設定" moderation_history: "審核歷史" view_all: "查看全部" grouped_by_topic: "按主題分類" none: "沒有要審查的項目" view_pending: "觀看待審核" topic_has_pending: other: "本話題中仍有 %{count}篇待審核貼文" title: "審核" topic: "話題:" filtered_topic: "您已篩選到單個主題中的可審閱內容。" filtered_user: "使用者" show_all_topics: "顯示所有話題" deleted_post: "(貼文已被刪除)" deleted_user: "(使用者已被刪除)" user: username: "使用者名稱" email: "電子信箱" name: "名稱" fields: "欄位" user_percentage: agreed: other: "%{count}%同意" disagreed: other: "%{count}%不同意" ignored: other: "%{count}% 忽略" topics: topic: "話題" reviewable_count: "次數" reported_by: "回報由" deleted: "[話題已被刪除]" original: "(原始的討論話題)" details: "詳情" unique_users: other: "%{count} 使用者" replies: other: "%{count}個回應" edit: "編輯" save: "儲存" cancel: "取消" filters: type: title: "類型" all: "(所有類型)" minimum_score: "最低分數:" refresh: "重新整理" status: "狀態" category: "分類" orders: score: "分數" priority: medium: "中間的" high: "高" conversation: view_full: "查看完整對話" scores: about: "該分數基於報告者的信任級別,其先前標誌的準確性以及報告的項目的優先級來計算。" score: "分數" date: "日期" type: "類型" status: "狀態" submitted_by: "送出者" reviewed_by: "審核由" statuses: pending: title: "申請中" approved: title: "已同意" rejected: title: "被拒絕" ignored: title: "忽略" deleted: title: "刪除" types: reviewable_flagged_post: title: "標記的貼文" flagged_by: "標記由" reviewable_queued_post: title: "排定的貼文" reviewable_user: title: "使用者" approval: title: "貼文需等待審核" description: "我們已收到您的貼文,但需要先經過版主審核後才會顯示出來。敬請稍後。" pending_posts: other: "你有 %{count} 篇貼文在等待審核中" ok: "確定" user_action: user_posted_topic: "%{user} 開啟了 此話題" you_posted_topic: " 開啟了 此話題" user_replied_to_post: "%{user} 回覆 %{post_number}" you_replied_to_post: " 回覆 %{post_number}" user_replied_to_topic: "%{user} 回覆了 此話題" you_replied_to_topic: " 回覆了 此話題" user_mentioned_user: "%{user} 提及了 %{another_user}" user_mentioned_you: "%{user} 提及了 " you_mentioned_user: " 提及了 %{another_user}" posted_by_user: "由 %{user} 發佈" posted_by_you: "由 發佈" sent_by_user: "由 %{user} 寄出" sent_by_you: "由 寄出" directory: filter_name: "以使用者名稱過濾" title: "使用者" likes_given: "送出的" likes_received: "收到的" topics_entered: "觀看" topics_entered_long: "瀏覽過的話題" time_read: "閱讀次數" topic_count: "話題" topic_count_long: "話題已開啟" post_count: "回覆" post_count_long: "回覆貼文" no_results: "未找到任何結果。" days_visited: "造訪" days_visited_long: "到訪天數" posts_read: "已讀" posts_read_long: "已讀貼文" total_rows: other: "%{count} 個使用者" group_histories: actions: change_group_setting: "更改群組設定" add_user_to_group: "新增使用者" remove_user_from_group: "移除使用者" make_user_group_owner: "設為擁有者" remove_user_as_group_owner: "撤銷擁有者" groups: member_added: "已新增" member_requested: "請求" requests: title: "請求" reason: "原因" accept: "接受" accepted: "已接受" deny: "拒絕" denied: "被拒絕" undone: "請求未完成" handle: "處理會員申請" manage: title: "管理" name: "名稱" full_name: "全名" add_members: "新增成員" delete_member_confirm: "確定要從群組「\\b%{group}」中移除「%{username}'」嗎?" profile: title: 個人檔案 interaction: title: 互動 posting: 張貼 notification: 通知 email: title: "電子信箱" credentials: username: "使用者名稱" password: "密碼" membership: title: 會員身份 access: 存取 logs: title: "日誌" when: "時間" action: "動作" acting_user: "操作者" target_user: "目標使用者" subject: "主旨" details: "詳情" from: "自" to: "至" public_admission: "允許使用者自由加入群組(需要將群組設為公開瀏覽)" public_exit: "允許使用者自由離開群組" empty: posts: "沒有來自該群組成員的貼文。" members: "群組內無成員。" requests: "群組內無任何成員發出請求" mentions: "群組未曾被提及" messages: "無該群組的訊息。" topics: "沒有來自該群組成員的話題。" logs: "無該群組的日誌。" add: "新增" join: "加入" leave: "離開" request: "請求" message: "訊息" membership_request_template: "自定當使用者傳送加入要求時顯示的樣板" membership_request: submit: "送出請求" title: "請求加入 @%{group_name}" reason: "讓群組擁有者瞭解為何你屬於這個群組" membership: "會員身份" name: "名字" group_name: "群組名稱" user_count: "使用者" bio: "關於群組" selector_placeholder: "輸入使用者名稱" owner: "擁有者" index: title: "群組" all: "所有群組" empty: "無可見群組。" filter: "依群組類型篩選" owner_groups: "我擁有的群組" close_groups: "已關閉的群組" automatic_groups: "自動群組" automatic: "自動" closed: "不公開" public: "公開" private: "私密" public_groups: "公開群組" automatic_group: 自動群組 close_group: 不公開的群組 my_groups: "我的群組" group_type: "群組類型" is_group_user: "成員" is_group_owner: "擁有者" title: other: "群組" activity: "事件" members: title: "成員" filter_placeholder_admin: "使用者名稱或電子郵件" filter_placeholder: "使用者名稱" remove_member: "移除成員" remove_member_description: "從這個群組移除 %{username}" make_owner: "設為擁有者" make_owner_description: "將 %{username} 設為這個群組的擁有者" remove_owner: "移除擁有者身份" remove_owner_description: "移除 %{username} 的擁有者身份" owner: "擁有者" topics: "話題" posts: "貼文" mentions: "提及" messages: "訊息" notification_level: "群組訊息的預設通知等級" alias_levels: mentionable: "誰可 @提及 此群組?" messageable: "誰可向此群組傳送訊息?" nobody: "沒有人" only_admins: "限管理員" mods_and_admins: "限板主與管理員" members_mods_and_admins: "限群組成員、板主以及管理員" everyone: "所有人" notifications: watching: title: "關注" description: "當貼文有新訊息時會有推播通知,並顯示回覆數" watching_first_post: title: "關注第一則貼文" description: "您會收到群組新訊息的通知,訊息的回應則不會有通知。" tracking: title: "追蹤" description: "有人以@提及您或回覆您時會有推播通知,並顯示回覆數。" regular: title: "一般" description: "當有人通過 @名字 提及你時或回覆你時你會收到通知。" muted: title: "靜音" description: "您不會收到任何此群組內訊息的推播通知。" flair_url: "頭像圖片" flair_bg_color: "頭像背景顏色" flair_bg_color_placeholder: "(可選)十六進制色彩值" flair_color: "頭像顏色" flair_color_placeholder: "(可選)十六進制色彩值" flair_preview_icon: "預覽圖示" flair_preview_image: "預覽圖片" user_action_groups: "1": "已按讚" "2": "已收到讚" "3": "書籤" "4": "話題" "5": "回覆" "6": "回應" "7": "提及" "9": "引用" "11": "編輯" "12": "送出的項目" "13": "收件匣" "14": "等待中" "15": "草稿" categories: all: "所有分類" all_subcategories: "所有" no_subcategory: "無" category: "分類" category_list: "顯示分類列表" reorder: title: "重新排序分類" title_long: "重新排序分類列表" save: "儲存順序" apply_all: "套用" position: "位置" posts: "貼文" topics: "話題" latest: "最新" toggle_ordering: "顯示/隱藏排序控制" subcategories: "次分類" topic_sentence: other: "%{count} 個話題" topic_stat_sentence_week: other: "%{count}過去一週的新話題" topic_stat_sentence_month: other: "%{count}過去一個月的新話題" ip_lookup: title: IP 位址查詢 hostname: 伺服器名稱 location: 位置 location_not_found: '(未知)' organisation: 組織 phone: 電話 other_accounts: "使用相同 IP 位置的帳號:" delete_other_accounts: "刪除 %{count} 個" username: "使用者名稱" trust_level: "TL" read_time: "閱讀時間" topics_entered: "已閱讀的話題" post_count: "# 貼文" confirm_delete_other_accounts: "你確定要刪除這些帳號?" powered_by: "使用 MaxMindDB" copied: "已複製" user_fields: none: "(選擇一個選項)" user: said: "%{username}:" profile: "個人檔案" mute: "靜音" edit: "編輯喜好設定" download_archive: button_text: "全部下載" confirm: "你確定要下載你的貼文嗎?" success: "已開始下載,下載完畢後將以訊息通知您" rate_limit_error: "每天僅可下載貼文一次,請明天再重試。" new_private_message: "新訊息" private_message: "訊息" private_messages: "訊息" user_notifications: filters: all: "全部" read: "已讀" unread: "未讀" ignore_duration_username: "使用者名稱" ignore_duration_when: "持續時間:" ignore_duration_save: "忽略" ignore_duration_note: "請注意,在忽略時間過期後,將自動忽略所有忽略過的。" ignore_duration_time_frame_required: "請選擇一個有效時間範圍" ignore_no_users: "你沒有被忽略的使用者" ignore_option: "已忽略" ignore_option_title: "您將不會收到與此使用者相關的通知,並且該使用者的所有主題與留言都將被隱藏。" add_ignored_user: "加入..." mute_option: "靜音" mute_option_title: "您將不會收到與此使用者相關的任何通知。" normal_option: "一般" normal_option_title: "如果有人@你或回覆你的帖子,將通知你。" activity_stream: "活動" preferences: "偏好設定" feature_topic_on_profile: save: "儲存" clear: title: "清除" profile_hidden: "該使用者的個人檔案已被設為隱藏。" expand_profile: "展開" collapse_profile: "收合" bookmarks: "書籤" bio: "關於我" invited_by: "邀請人" trust_level: "信任等級" notifications: "通知" statistics: "統計" desktop_notifications: label: "即時通知" not_supported: "抱歉,您的瀏覽器不支援桌面通知。" perm_default: "啟用桌面通知" perm_denied_btn: "權限被拒絕" perm_denied_expl: "你拒絶了通知提醒的權限。請在瀏覽器設定中允許桌面通知。" disable: "停用通知" enable: "啟用通知" consent_prompt: "當別人回覆您的貼文時,您想要收到即時通知嗎?" dismiss: "忽略" dismiss_notifications: "忽略全部" dismiss_notifications_tooltip: "將所有未讀通知設為已讀" first_notification: "你的第一則通知!選擇以開始。" dynamic_favicon: "在瀏覽器小圖示上顯示計數\\bIcon" theme_default_on_all_devices: "在所有裝置上設為預設佈景主題" text_size_default_on_all_devices: "在所有裝置上設為預設文字大小" allow_private_messages: "允許其他使用者寄送個人訊息給我" external_links_in_new_tab: "在新分頁中開啟所有外部連結" enable_quoting: "允許引用劃記文字" change: "修改" moderator: "%{user} 是板主" admin: "%{user} 是管理員" moderator_tooltip: "該使用者為板主" admin_tooltip: "該使用者為管理員" silenced_tooltip: "該使用者已被禁言" suspended_notice: "該使用者已被停權至 %{date}。" suspended_permanently: "該使用者已被停權。" suspended_reason: "原因: " email_activity_summary: "活動摘要" mailing_list_mode: label: "郵件列表模式" enabled: "啟用郵件列表模式" instructions: | 此設定將複寫活動摘要。
靜音話題和分類不包含在這些郵件中。 individual: "每當有新貼文時,傳送郵件通知給我" individual_no_echo: "除了我的貼文以外,每當有新貼文時,傳送郵件通知給我" many_per_day: "每當有新貼文時,傳送郵件通知給我。(每天約 %{dailyEmailEstimate} 封)" few_per_day: "每當有新貼文時,傳送郵件通知給我。(每天約 2 封)" warning: "已啟用郵寄名單模式。郵件通知設定已被複寫。" tag_settings: "標籤" watched_tags: "已關注" watched_tags_instructions: "自動關注該標籤中的所有話題。您會收到新貼文或新話題的通知,話題旁的數字表示新貼文數。" tracked_tags: "已追蹤" tracked_tags_instructions: "您將會自動追蹤任何含有這些標籤的話題。新貼文數量將顯示在每個話題後。" muted_tags: "靜音" muted_tags_instructions: "您將不會收到任何有這些標籤的新話題通知,它們也不會出現在最新話題列表。" watched_categories: "已關注" watched_categories_instructions: "你將自動關注這些分類中的所有話題。當有新貼文與新話題時,你會收到通知,新貼文的數量也將顯示在話題旁邊。" tracked_categories: "追蹤" tracked_categories_instructions: "你將自動追蹤這些分類中的所有話題。新貼文數量將顯示在話題旁邊。" watched_first_post_categories: "關注第一則貼文" watched_first_post_categories_instructions: "你將會收到這些分類中新話題的第一則貼文的通知。" watched_first_post_tags: "關注第一則貼文" watched_first_post_tags_instructions: "你將會收到這些標籤中新話題的第一則貼文的通知。" muted_categories: "靜音" muted_categories_instructions: "你將不會在收到任何與這些分類中的新話題有關的通知。它們亦不會再出現於分類或最新頁面中。" no_category_access: "板主權限不足,無法使用儲存功能" delete_account: "刪除我的帳號" delete_account_confirm: "你真的要刪除帳號嗎?刪除後將無法還原。" deleted_yourself: "你的帳號已成功刪除" delete_yourself_not_allowed: "若你想刪除你的帳號,請聯絡站方。" unread_message_count: "訊息" admin_delete: "刪除" users: "使用者" muted_users: "靜音" ignored_users: "忽略" tracked_topics_link: "顯示" automatically_unpin_topics: "當我完整閲讀了話題時自動解除置頂。" apps: "應用" revoke_access: "撤銷許可" undo_revoke_access: "解除撤銷許可" api_approved: "已通過審核:" api_last_used_at: "最近使用於:" theme: "佈景主題" home: "預設首頁" staged: "暫存" staff_counters: flags_given: "有幫助的檢舉" flagged_posts: "已檢舉的貼文" deleted_posts: "已刪除的貼文" suspensions: "停權" warnings_received: "警告" messages: all: "全部" inbox: "收件匣" sent: "送出" archive: "封存" groups: "我的群組" bulk_select: "選擇訊息" move_to_inbox: "移動到收件匣" move_to_archive: "封存" failed_to_move: "移動所選郵件失敗(請檢查網路連線)" select_all: "選擇全部" tags: "標籤" preferences_nav: account: "帳號" profile: "基本資料" emails: "電子郵件" notifications: "通知" categories: "分類" users: "使用者" tags: "標籤" interface: "界面" apps: "應用" change_password: success: "( 寄出的郵件 )" in_progress: "( 正在傳送郵件 )" error: "( 錯誤 )" action: "寄出重設密碼的郵件" set_password: "設定密碼" choose_new: "選擇一個新密碼" choose: "選擇一個密碼" second_factor_backup: regenerate: "重新產生" disable: "禁用" enable: "啟用" enable_long: "啟用備用碼" copy_to_clipboard: "複製至剪貼簿" copy_to_clipboard_error: "複製至剪貼簿時發生錯誤" copied_to_clipboard: "複製至剪貼簿" codes: title: "已產生備用碼" description: "每個備用碼僅可使用一次。請將它們保存在安全且可被找到的地方。" second_factor: confirm_password_description: "請確認你的密碼以繼續" name: "名稱" label: "代碼" rate_limit: "嘗試其他驗證代碼前請稍後" enable_description: | 使用可支援的 app 掃描此 QR Code(安卓iOS)並輸入您的認證碼。 disable_description: "請從您的應用程式輸入驗證碼" show_key_description: "手動輸入" short_description: | 以一次性安全碼保護您的帳號 disable: "禁用" save: "儲存" edit: "編輯" security_key: register: "註冊" save: "儲存" change_about: title: "修改關於我" error: "修改設定值時發生錯誤" change_username: title: "修改使用者名稱" confirm: "確定要修改你的使用者名稱嗎?" taken: "抱歉,此使用者名稱已經有人使用。" invalid: "此使用者名稱無效,只能使用數字與英文字母。" add_email: add: "添加" change_email: title: "修改電子郵件地址" taken: "抱歉,此電子郵件地址無效。" error: "修改你的電子郵件地址時發生錯誤,可能此電子郵件地址已經有人使用?" success: "我們已經寄出一封郵件至此電子郵件地址,請遵照說明進行確認。" success_staff: "我們已傳送一封電子郵件至你目前的信箱。請根據確認指示進行操作。" change_avatar: title: "設定個人資料圖片" letter_based: "系統分配的個人資料圖片" uploaded_avatar: "自訂圖片" uploaded_avatar_empty: "新增一張自訂圖片" upload_title: "上傳你的圖片" image_is_not_a_square: "警告:我們裁切了你的圖片,因為該圖片不是正方形的。" change_card_background: title: "使用者卡背景" instructions: "背景會被置中,且默認寬度為850px。" email: title: "電子郵件" primary: "主要電子郵件" secondary: "次要電子郵件" primary_label: "一級" update_email: "修改電子郵件地址" no_secondary: "無次要電子郵件" instructions: "不會公開顯示" ok: "我們將寄一封確認郵件給您。" invalid: "請輸入有效的電子郵件地址。" authenticated: "你的 Email 已由 %{provider} 驗證完成。" frequency_immediately: "如果您沒有閱讀過重要通知,我們會立即發送電子郵件給您。" frequency: other: "我們只會在您 %{count} 分鐘內沒有活動時,才會寄送電郵通知給您。" associated_accounts: title: "關聯帳號" connect: "連結" revoke: "撤銷" cancel: "取消" not_connected: "(無任何連結)" name: title: "名稱" instructions: "您的全名 (選填)" instructions_required: "您的匿稱" too_short: "你的匿稱太短。" ok: "你的匿稱符合要求。" username: title: "使用者名稱" instructions: "獨一、無空格、短的" short_instructions: "其他人可以輸入 @%{username} 提及你。" available: "你的使用者名稱可以使用。" not_available: "無法使用,請試試看 %{suggestion}?" not_available_no_suggestion: "不可使用" too_short: "你的使用者名稱太短。" too_long: "你的使用者名稱太長。" checking: "正在檢查使用者名稱是否已經有人使用..." prefilled: "電子郵件地址與此註冊的使用者名稱相符。" locale: title: "界面語言" instructions: "使用者介面的語言,當頁面重新整理的時候會更換成你的設定。" default: "(default)" any: "任何" password_confirmation: title: "再次輸入密碼" auth_tokens: title: "最近使用的裝置" details: "詳細訊息" log_out_all: "登出所有裝置" not_you: "不是你嗎?" show_all: "顯示全部(%{count})" show_few: "顯示更少" was_this_you: "這是你嗎?" was_this_you_description: "若這不是你,建議你修改你的密碼並登出所有裝置。" browser_and_device: "%{device} 上的 %{browser}" secure_account: "增強我的帳號安全性" latest_post: "最近的貼文…" last_posted: "最近發表" last_emailed: "最近寄出電子郵件" last_seen: "出現時間" created: "建立日期" log_out: "登出" location: "位置" website: "網站" email_settings: "電子郵件" hide_profile_and_presence: "隱藏我的公開檔案" enable_physical_keyboard: "支援iPad外接鍵盤" text_size: title: "文字大小" smaller: "小" normal: "一般" larger: "大" largest: "最大" title_count_mode: title: "背景頁面標題顯示計數:" notifications: "新的通知" contextual: "新的頁面內容" like_notification_frequency: title: "使用者被讚時通知提醒" always: "總是" first_time_and_daily: "每天首個被讚" first_time: "歷史首個被讚" never: "永不" email_previous_replies: title: "郵件底部包含歷史回覆" unless_emailed: "首次" always: "總是" never: "永不" email_digests: title: "當我沒瀏覽這裡時,傳送熱門話題與回覆的電子郵件摘要給我" every_30_minutes: "每 30 分鐘" every_hour: "每小時" daily: "每天" weekly: "每週" every_month: "每個月" every_six_months: "每半年" email_level: title: "當有人引用、回覆我的發文,或以 @使用者名稱 提及我時,請以電子郵件通知我。" always: "總是" only_when_away: "只在離開時" never: "永不" email_messages_level: "當有人寄給我私人訊息時,以電子郵件通知我。" include_tl0_in_digests: "摘要郵件中包含新使用者的內容" email_in_reply_to: "郵件中包含回覆你的內容節選" other_settings: "其它" categories_settings: "分類" new_topic_duration: label: "視為新話題的條件" not_viewed: "我未看過的討論" last_here: "我上次到訪後的討論" after_1_day: "昨天發佈的討論" after_2_days: "過去兩天發佈的討論" after_1_week: "過去一週發佈的討論" after_2_weeks: "過去兩週發佈的討論" auto_track_topics: "自動追蹤我參與的討論" auto_track_options: never: "永不" immediately: "立即" after_30_seconds: "30 秒後" after_1_minute: "一分鐘後" after_2_minutes: "兩分鐘後" after_3_minutes: "三分鐘後" after_4_minutes: "四分鐘後" after_5_minutes: "五分鐘後" after_10_minutes: "十分鐘後" notification_level_when_replying: "當我在話題中回覆後,將話題設置至" invited: title: "邀請" pending_tab: "等待中" pending_tab_with_count: "等待中 (%{count})" redeemed_tab: "接受日期" redeemed_tab_with_count: "接受日期 (%{count})" reinvited: "邀請已經重送" search: "輸入要搜尋邀請的文字..." user: "受邀請的使用者" none: "沒有可顯示的邀請" truncated: other: "只顯示前 %{count} 個邀請。" redeemed: "已接受的邀請" redeemed_at: "接受日期" pending: "尚未接受的邀請" topics_entered: "參與的話題" posts_read_count: "已讀的貼文" expired: "此邀請已過期" reinvite_all_confirm: "您確定要重新寄出所有邀請嗎?" time_read: "閱讀時間" days_visited: "到訪天數" account_age_days: "帳號已建立 (天)" valid_for: "邀請連結只對這個郵件地址有效:%{email}" invite_link: success: "邀請連結生成成功!" bulk_invite: error: "上傳的檔案必須是 csv 格式。" password: title: "密碼" too_short: "你的密碼太短。" common: "此密碼太簡單。" same_as_username: "密碼與使用者名稱相同" same_as_email: "你的密碼與電郵相同。" ok: "你的密碼符合要求。" instructions: "至少 %{count} 個字元" summary: title: "摘要" stats: "統計" time_read: "閱讀時間" recent_time_read: "最近的閱讀時間" topic_count: other: "話題已開啟" post_count: other: "貼文已建立" likes_given: other: "已送出" likes_received: other: "已接收" days_visited: other: "到訪天數" topics_entered: other: "已讀話題" posts_read: other: "讀過的貼文" bookmark_count: other: "書籤" top_replies: "最佳回覆" no_replies: "暫無回覆。" more_replies: "更多回覆" top_topics: "熱門話題" no_topics: "暫無話題。" more_topics: "更多話題" top_badges: "熱門徽章" no_badges: "還沒有徽章。" more_badges: "更多徽章" top_links: "最佳連結" no_links: "暫無連結" most_liked_by: "誰得到最多讚" most_liked_users: "讚誰最多" most_replied_to_users: "最多回覆至" no_likes: "暫無讚" top_categories: "熱門分類" topics: "話題" replies: "回覆" ip_address: title: "最近的 IP 位址" registration_ip_address: title: "註冊之 IP 位址" avatar: title: "個人資料圖片" header_title: "個人頁面、訊息、書籤和設置" title: title: "頭銜" none: "(無)" primary_group: title: "主要群組" none: "(無)" filters: all: "全部" stream: posted_by: "發表者" sent_by: "寄件者" private_message: "訊息" the_topic: "話題" loading: "正在載入" errors: prev_page: "當嘗試載入" reasons: network: "網絡錯誤" server: "伺服器錯誤" forbidden: "拒絕存取" unknown: "錯誤" not_found: "找不到頁面" desc: network: "請檢查你的網絡連線。" network_fixed: "似乎沒有問題了" server: "錯誤代碼:%{status}" forbidden: "你不允許瀏覽此處。" not_found: "沒有這個頁面" unknown: "發生錯誤。" buttons: back: "返回" again: "請再試一次" fixed: "載入頁面" modal: close: "關閉" close: "關閉" logout: "已登出" refresh: "重新整理" home: "主頁" read_only_mode: enabled: "站點正處於只讀模式。你可以繼續瀏覽,但是回覆、讚和其他操作暫時被禁用。" login_disabled: "在唯讀模式下不能登入" logout_disabled: "站點在只讀模式下無法登出。" learn_more: "進一步了解..." first_post: 第一篇貼文 mute: 靜音 unmute: 取消靜音 last_post: 最新貼文 time_read: 已讀 time_read_recently: "最近" time_read_tooltip: "已閱讀 %{time_read}" time_read_recently_tooltip: "%{time_read} 總共閱讀時間 (%{recent_time_read} 在最近 60 天)" last_reply_lowercase: 最新回覆 replies_lowercase: other: 回覆 signup_cta: sign_up: "註冊" hide_session: "明天提醒我" hide_forever: "不了" hidden_for_session: "好的,我會在明天提醒你。不過你隨時都可以使用「登入」來註冊帳號。" intro: "你好!:heart_eyes: 看起來你挺喜歡這樣的討論,可是你還沒有註冊帳號。" value_prop: "當你註冊帳號後,我們可以準確地記錄你的閲讀進度,這樣你能夠在下一次造訪時回到你上次閲讀到的地方。你也可以選擇接受新貼文的網頁和郵件通知,也可以按任何貼文讚來分享你的感謝。:heartbeat:" summary: enabled_description: "你正在檢視此話題的摘要:在這個社群裡最熱門的貼文。" enable: "以摘要檢視此話題" disable: "顯示所有貼文" deleted_filter: enabled_description: "這個話題含有被刪除的回覆,這些回覆已被隱藏。" disabled_description: "話題內刪除的回復已被顯示。" enable: "隱藏已刪除的貼文" disable: "顯示已刪除的貼文" private_message_info: title: "訊息" leave_message: "確定要移除這個訊息嗎?" remove_allowed_user: "確定將 %{name} 從對話中移除?" remove_allowed_group: "確定將 %{name} 從對話中移除?" email: "電子郵件" username: "使用者名稱" last_seen: "出現時間" created: "已建立" created_lowercase: "已建立" trust_level: "信任等級" search_hint: "使用者名稱、電子郵件、或是IP位址" create_account: failed: "發生了某些錯誤,可能此電子郵件地址已經註冊過,請試試看忘記密碼連結" forgot_password: title: "寄出密碼" action: "我忘了我的密碼" invite: "請輸入使用者名稱或電子郵件地址,我們將寄給你重設密碼的郵件。" reset: "重設密碼" complete_username: "如果有帳號符合你輸入的使用者名稱 %{username},你應該很快就會收到重設密碼的電子郵件。" complete_email: "如果有帳號符合你輸入的電子郵件地址 %{email},你應該很快就會收到重設密碼的電子郵件。" complete_username_not_found: "沒有帳號使用 %{username} 這個使用者名稱" complete_email_not_found: "沒有帳號使用 %{email}" help: "沒收到信嗎? 請先檢查您的垃圾信件匣。

不確定您使用的是哪個信箱嗎? 輸入查看該信箱是否已註冊。

如果您已經無法登入您帳號所使用的信箱,請與管理員聯繫。

" button_ok: "確定" button_help: "幫助" email_login: link_label: "傳送登入連結的email給我" button_label: "透過email" complete_username: "如果帳號符合使用者名稱%{username},您很快會收到一封含有登入連結的email。" complete_email: "如果帳號符合%{email},您很快會收到一封含有登入連結的email。" complete_username_found: "有一個帳號符合使用者名稱%{username},您很快會收到一封含有登入連結的email。" complete_email_found: "有一個帳號符合%{email},您很快會收到一封含有登入連結的email。" complete_username_not_found: "沒有符合使用者名稱%{username}的帳號" complete_email_not_found: "沒有符合%{email}的帳號" confirm_title: 繼續連接至 %{site_name} login: title: "登入" username: "使用者" password: "密碼" second_factor_description: "請輸入應用程式中的驗證碼:" second_factor_backup_description: "請輸入一組您的備用碼" caps_lock_warning: "大寫鎖定中" error: "未知的錯誤" rate_limit: "嘗試重新登入前請先等待" blank_username: "請輸入您的電子郵件或使用者名稱。" blank_username_or_password: "請輸入你的電子郵件或者使用者名稱,以及密碼。" reset_password: "重設密碼" logging_in: "登入中..." or: "或" authenticating: "正在驗證..." awaiting_activation: "你的帳號目前尚未啟用,請點選忘記密碼的連結來重新寄出一封認證信。" awaiting_approval: "你的帳號尚未通過工作人員的審核,當審核通過時你會收到電子郵件通知。" requires_invite: "抱歉,只有受邀請者才能進入此論壇。" not_activated: "你還無法登入,我們之前曾將啟用帳號的電子郵件寄至 %{sentTo},請從該電子郵件啟用你的帳號。" admin_not_allowed_from_ip_address: "你無法透過此 IP 登入成為管理員。" resend_activation_email: "按這裡重新寄出啟用帳號的電子郵件。" resend_title: "重新寄出認證信" change_email: "更換電子郵件" provide_new_email: "提供新的電子郵件,我們將把認證信重新寄給您。" submit_new_email: "更換電子郵件" sent_activation_email_again: "我們已經將啟用帳號的電子郵件寄至 %{currentEmail},你可能幾分鐘後才會收到,如果一直沒收到,請檢查垃圾郵件資料夾。" sent_activation_email_again_generic: "啟用帳號的電子郵件已寄出 ,你可能幾分鐘後才會收到,如果一直沒收到,請檢查垃圾郵件資料夾。" to_continue: "請登入" preferences: "需要登入後更改設置" not_approved: "您的帳號尚未通過審核。一旦您的帳號通過審核,就會傳送電子郵件通知您。" google_oauth2: name: "Google" title: "使用 Google 帳號" twitter: name: "Twitter" title: "使用 Twitter" instagram: name: "Instagram" title: "用 Instagram 登入" facebook: name: "Facebook" title: "使用 Facebook" github: name: "GitHub" title: "使用 GitHub" second_factor_toggle: totp: "請改用身份驗證應用程式" backup_code: "請改用備用碼" invites: accept_title: "邀請函" welcome_to: "歡迎來到 %{site_name}!" invited_by: "您被邀請,來自:" social_login_available: "你也可以透過其他相同 email 的社交帳號登入。" your_email: "您帳號的電郵地址是 %{email}" accept_invite: "接受邀請" success: "你的帳號已被建立,且您已經登入了。" name_label: "姓名" optional_description: "(選擇性)" password_reset: continue: "繼續連接至 %{site_name}" emoji_set: apple_international: "Apple/國際化" google: "Google" twitter: "Twitter" win10: "Win10" google_classic: "Google Classic" facebook_messenger: "Facebook Messenger" category_page_style: categories_only: "僅分類" categories_with_featured_topics: "有精選話題的分類" categories_and_latest_topics: "分類和最新話題" categories_and_top_topics: "分類與熱門話題" categories_boxes: "子分類欄" categories_boxes_with_topics: "精選話題欄" shortcut_modifier_key: shift: "Shift" ctrl: "Ctrl" alt: "Alt" conditional_loading_section: loading: 載入中... select_kit: default_header_text: 選擇... no_content: 找不到符合的項目 filter_placeholder: 搜尋... filter_placeholder_with_any: 搜尋或建立... create: "建立:'%{content}'" max_content_reached: other: "您只能選擇%{count}個項目" min_content_not_reached: other: "至少要選擇%{count}個項目" date_time_picker: from: 自 to: 至 emoji_picker: filter_placeholder: 搜尋表情符號 smileys_&_emotion: 表情符號 people_&_body: 人們 animals_&_nature: 動物與自然 food_&_drink: 食物和飲料 travel_&_places: 旅行與地點 activities: 活動 objects: 物品 symbols: 象徵
flags: 檢舉 recent: 最近使用過的 default_tone: 膚色深度:0 light_tone: 膚色深度:1 medium_light_tone: 膚色深度:2 medium_tone: 膚色深度:3 medium_dark_tone: 膚色深度:4 dark_tone: 膚色深度:5 default: 自訂表情符號 shared_drafts: title: "共享草稿" destination_category: "指定分類" publish: "發佈共享草稿" confirm_publish: "您確定要發佈這份草稿嗎?" publishing: "話題發佈中⋯⋯" composer: emoji: "表情符號 :)" more_emoji: "更多..." options: "選項" whisper: "密談" unlist: "不公開" add_warning: "這是正式警告。" toggle_whisper: "切換密談" toggle_unlisted: "切換 不公開" posting_not_on_topic: "你想要回覆哪個話題?" saved_local_draft_tip: "本地儲存完畢" similar_topics: "與你的話題類似的討論..." drafts_offline: "離線草稿" edit_conflict: "編輯衝突" group_mentioned: other: "提及 %{group} 時,你將通知 %{count} 人 - 確定嗎?" cannot_see_mention: category: "您提及了%{userrname},但他們不能進入該分類,所以他們不會收到通知。您必須把他們加入到有權限進入該分類的群組中。" private: "您提及了%{username},但他們不能看到私人訊息,所以他們不會收到通知。您必須把他們邀請至私訊對話中。" duplicate_link: "您連到%{domain}的連結已被@%{username}於%{ago}前發在其他話題下的回覆,確定要再次發佈嗎?" error: title_missing: "標題為必填欄位" try_like: "您用過%{heart}了嗎?" category_missing: "你必須選擇一個分類。" save_edit: "儲存編輯" overwrite_edit: "覆寫編輯" reply_original: "回覆至原始的話題" reply_here: "在此回覆" reply: "回覆" cancel: "取消" create_topic: "開啟話題" create_pm: "訊息" create_whisper: "悄悄話" create_shared_draft: "建立共享草稿" edit_shared_draft: "編輯共享草稿" title: "或者按 Ctrl+Enter" users_placeholder: "新增使用者" title_placeholder: "用一個簡短的句子來描述想討論的內容。" title_or_link_placeholder: "鍵入標題,或貼上一個連結在這裡" edit_reason_placeholder: "你為什麼做編輯?" topic_featured_link_placeholder: "在標題裡輸入連結" remove_featured_link: "移除標題裡的連結" reply_placeholder: "在這裡輸入內文,可以使用 Markdown、BBCode 或 HTML 來格式化文字,也可以拖曳或貼上圖片。" reply_placeholder_no_images: "在這裡輸入內文,可以使用 Markdown、BBCode 或 HTML 來格式化文字。" reply_placeholder_choose_category: "輸入前,必須先選擇分類" view_new_post: "檢視你的新貼文。" saving: "正在儲存" saved: "儲存完畢!" uploading: "正在上傳..." show_preview: "顯示預覽 »" hide_preview: "« 隱藏預覽" quote_post_title: "引用完整貼文" bold_label: "B" bold_title: "粗體" bold_text: "粗體字" italic_label: "I" italic_title: "斜體" italic_text: "斜體字" link_title: "超連結" link_description: "在此輸入超連結的描述" link_dialog_title: "插入超連結" link_optional_text: "標題 (可選填)" blockquote_text: "塊引用" code_title: "預先格式化文字" code_text: "以 4 格空白將文字縮排" paste_code_text: "輸入或貼上代碼" upload_title: "上傳" upload_description: "在此輸入上傳的描述" olist_title: "編號清單" ulist_title: "符號清單" list_item: "清單項目" toggle_direction: "切換方向" help: "Markdown 編輯說明" collapse: "縮小編輯版面" open: "打開編輯版面" abandon: "關閉編輯並放棄草稿" enter_fullscreen: "進入全螢幕編輯" exit_fullscreen: "離開全螢幕編輯" modal_ok: "確定" modal_cancel: "取消" cant_send_pm: "抱歉,你不能發訊息給 %{username} 。" yourself_confirm: title: "忘記填收信人了嗎?" body: "目前訊息只有發給你自己!" admin_options_title: "此話題可選用之工作人員設定選項" composer_actions: reply: 回覆 draft: 草稿 edit: 編輯 reply_to_post: desc: 回應特定貼文 reply_as_new_topic: label: 以「連結話題」回應 desc: 創立新話題來連結此話題 reply_as_private_message: label: 新增訊息 desc: 寫一則私訊 reply_to_topic: label: 回應話題 desc: 回應本話題而非特定貼文 toggle_whisper: label: 切換為悄悄話 desc: 悄悄話只有管理員能見 create_topic: label: "新增話題" shared_draft: label: "共享草稿" toggle_topic_bump: label: "回應但不讓貼文浮上來" desc: "回覆而不改變最新回應日期" notifications: tooltip: regular: other: "%{count}則未讀通知" message: other: "%{count}則未讀訊息" title: "當有人以「@使用者名稱」提及您、回覆您的貼文、或是傳送訊息給您的時候通知您的設定。" none: "目前無法載入通知。" empty: "未找到任何通知。" post_approved: "你的貼文已通過" reviewable_items: "需要審查的項目" mentioned: "%{username} %{description}" group_mentioned: "%{username} %{description}" quoted: "%{username} %{description}" bookmark_reminder: "%{username} %{description}" replied: "%{username} %{description}" posted: "%{username} %{description}" edited: "%{username} %{description}" liked: "%{username} %{description}" liked_consolidated_description: other: "說你的%{count}則貼文讚" liked_consolidated: "%{username} %{description}" private_message: "%{username} %{description}" invited_to_private_message: "

%{username} %{description}" invited_to_topic: "%{username} %{description}" invitee_accepted: "%{username} 接受了您的邀請" moved_post: "%{username} 移動 %{description}" linked: "%{username} %{description}" granted_badge: "得到 '%{description}'" topic_reminder: "%{username} %{description}" watching_first_post: "新話題 %{description}" group_message_summary: other: "您的收件匣中有%{count}則訊息" popup: mentioned: '%{username}在“%{topic}”提及了你 - %{site_title}' group_mentioned: '%{username}在“%{topic}”提及了你 - %{site_title}' quoted: '%{username}在“%{topic}”引用了你的貼文 - %{site_title}' replied: '%{username}在“%{topic}”回覆了你 - %{site_title}' posted: '%{username}在“%{topic}”中發佈了貼文 - %{site_title}' private_message: '%{username} 在 "%{topic}" 中私訊了你- %{site_title}' linked: '%{username}在“%{topic}”中連結了你的貼文 - %{site_title}' watching_first_post: '%{username} 在 "%{topic}"中開啟了新話題 - %{site_title}' confirm_title: "通知已啟用-%{site_title}" confirm_body: "成功! 通知已啟用" custom: "新的通知由%{username}在%{site_title}" titles: liked: "新的讚" watching_first_post: "新話題" liked_consolidated: "新的讚" post_approved: "貼文已通過審核" upload_selector: title: "加入圖片" title_with_attachments: "加入圖片或檔案" from_my_computer: "從我的電腦" from_the_web: "從網站" remote_tip: "圖片連結" remote_tip_with_attachments: "連結到圖片或檔案 %{authorized_extensions}" local_tip: "從你的裝置中選擇圖片" local_tip_with_attachments: "從裝置選取圖片或檔案 (%{authorized_extensions})" hint: "(你也可以將檔案拖放至編輯器直接上傳)" hint_for_supported_browsers: "可以拖放或複製粘帖至編輯器以上傳" uploading: "正在上傳" select_file: "選取檔案" default_image_alt_text: 圖片 search: sort_by: "排序" relevance: "最相關" latest_post: "最新貼文" latest_topic: "最新話題" most_viewed: "最多閱覽人次" most_liked: "最多讚" select_all: "選擇全部" clear_all: "清除全部" too_short: "你的搜尋詞語太短。" result_count: other: "關於%{term}%{count}%{plus} 個結果 " title: "搜尋話題、貼文、使用者或分類" full_page_title: "搜尋話題或貼文" no_results: "未找到任何結果。" no_more_results: "沒有找到更多的結果。" post_format: "#%{post_number} %{username}" results_page: "'%{term}' 的搜尋結果" more_results: "還有更多結果。請嘗試縮小搜尋條件。" cant_find: "找不到你想找的嗎?" start_new_topic: "或許你可以開啟一個新的話題?" or_search_google: "或是嘗試利用 Google 搜尋:" search_google: "嘗試利用 Google 搜尋:" search_google_button: "Google" context: user: "搜尋 @%{username} 的貼文" category: "搜索 #%{category} 分類" topic: "搜尋此話題" private_messages: "搜尋訊息" advanced: title: 進階搜尋 posted_by: label: 發文者 in_category: label: 已分類 in_group: label: 在群組中 with_badge: label: 有徽章 with_tags: label: 已標記 filters: label: 只返回主題或張貼的文章... title: 只有標題吻合 likes: 我按了讚的 posted: 我發了文的 watching: 我正在關注 tracking: 我正在追蹤 private: 在我的訊息 bookmarks: 我加入書籤的 first: 是第一篇文 pinned: 是置頂的 seen: 我已讀的 unseen: 我還未讀的 wiki: 是公共編輯的 images: 包含圖片 all_tags: 以上所有的標籤 statuses: label: 當話題 open: 是開放的 closed: 是關閉的 archived: 已經封存的 noreplies: 沒有回覆 single_user: 只有一個使用者參與 post: time: label: 發表於 before: 之前 after: 之後 hamburger_menu: "轉到另一個話題列表或分類" new_item: "新增" go_back: "返回" not_logged_in_user: "使用者頁面(包含目前活動及喜好的摘要)" current_user: "到你的使用者頁面" topics: new_messages_marker: "上次到訪" bulk: select_all: "選擇全部" clear_all: "清除全部" unlist_topics: "未在列表中的話題" relist_topics: "討論話題" reset_read: "重設閱讀" delete: "刪除話題" dismiss: "忽略" dismiss_read: "忽略所有未讀話題" dismiss_button: "忽略..." dismiss_tooltip: "僅忽略新貼文或停止追蹤話題" also_dismiss_topics: "停止追蹤這些話題,這樣這些話題就不再顯示為未讀了" dismiss_new: "設定新貼文為已讀" toggle: "批次切換選擇話題" actions: "批次操作" change_category: "設定分類" close_topics: "關閉話題" archive_topics: "已封存的話題" notification_level: "通知" choose_new_category: "為話題選擇新類別:" selected: other: "你已選擇了 %{count} 個話題。" change_tags: "取代標籤" append_tags: "添加標籤" choose_new_tags: "為話題選擇新標籤" choose_append_tags: "為話題選擇新標籤" changed_tags: "話題的標籤已修改" none: unread: "沒有未讀的話題。" new: "沒有新的話題。" read: "你尚未閱讀任何話題。" posted: "你尚未在任何話題裡發表貼文。" bookmarks: "您目前沒有把任何話題加入書籤。" category: "沒有 %{category} 的話題。" top: "沒有精選話題。" educate: unread: '

這裡顯示你的未讀話題。

預設情況下,下述話題會被放在未讀中。並且會在旁邊顯示未讀的數量1。如果你:

或者你在話題底部的通知控制中選擇了追蹤或關注。

你可以在使用者設置中修改未讀設置。

' bottom: latest: "已經沒有其它最近的話題了。" posted: "已經沒有其它話題了。" read: "已經沒有其它已讀的話題了。" new: "已經沒有其它新話題了。" unread: "已經沒有其它未讀的話題了。" category: "%{category} 分類已經沒有其它話題了。" top: "沒有更多精選話題。" bookmarks: "書籤裡沒有更多的話題了。" topic: filter_to: other: "本話題中的 %{count} 帖" create: "新話題" create_long: "開啟新話題" open_draft: "開啟草稿" private_message: "發送訊息" archive_message: help: "把訊息移動到封存匣" title: "封存" move_to_inbox: title: "移動到收件匣" help: "把訊息移動到收件匣" edit_message: help: "編輯這個訊息的第一篇貼文" title: "編輯" defer: title: "延遲" list: "話題" new: "新話題" unread: "未讀" new_topics: other: "%{count} 個新話題" unread_topics: other: "%{count} 個未讀話題" title: "話題" invalid_access: title: "私人話題" description: "抱歉,你沒有進入此話題的權限" login_required: "你需要登入才能看見這個話題。" server_error: title: "話題載入失敗" description: "抱歉,可能因為連線有問題而無法載入此話題,請再試一次,如果這個問題持續發生,請讓我們知道。" not_found: title: "未找到話題" description: "抱歉,找不到此話題,可能已被板主刪除。" total_unread_posts: other: "你有 %{count} 個未讀的貼文在這話題內" unread_posts: other: "你有 %{count} 個未讀的舊貼文在討論內" new_posts: other: "自你上次閱讀後,此話題又多了 %{count} 篇新貼文" likes: other: "此話題收到了 %{count} 個讚" back_to_list: "回到話題列表" options: "話題選項" show_links: "在話題裡顯示連結" toggle_information: "切換話題詳情" read_more_in_category: "要閱讀更多貼文嗎? 瀏覽 %{catLink} 裡的話題或 %{latestLink}。" read_more: "要閱讀更多貼文嗎? 請按 %{catLink} 或 %{latestLink}。" browse_all_categories: 瀏覽所有分類 view_latest_topics: 檢視最近的貼文 jump_reply_up: 跳到更早的回覆 jump_reply_down: 跳到更晚的回覆 deleted: "此話題已被刪除" topic_status_update: title: "話題計時器" save: "設定計時器" num_of_hours: "時數:" remove: "移除計時器" publish_to: "發佈至:" when: "當:" time_frame_required: "請選擇一個有效時間範圍" auto_update_input: none: "選擇有效時間範圍" later_today: "今日稍晚" tomorrow: "明天" later_this_week: "本週稍晚" this_weekend: "這週末" next_week: "下週" next_month: "下個月" forever: "永久" pick_date_and_time: "挑選日期與時間" set_based_on_last_post: "依照上一篇貼文來關閉" publish_to_category: title: "定時發表" temp_open: title: "暫時開啟" auto_reopen: title: "自動開啟話題" temp_close: title: "暫時關閉" auto_close: title: "自動關閉話題" error: "請輸入一個有效的值。" based_on_last_post: "在最後一個文章發表後,不自動關閉話題。" auto_delete: title: "自動刪除話題" auto_bump: title: "自動上浮話題" reminder: title: "提醒我" status_update_notice: auto_open: "此話題將在%{timeLeft}後自動開啟" auto_close: "此話題將在%{timeLeft}後自動關閉" auto_publish_to_category: "這個話題會被發佈到#%{categoryName}%{timeLeft}。" auto_delete: "這個話題將會被自動刪除%{timeLeft}。" auto_bump: "話題在%{timeLeft}後會自動浮上來" auto_reminder: "您會收到關於這個話題的提醒%{timeLeft}。" auto_close_title: "自動關閉設定" auto_close_immediate: other: "話題中的最後一帖是 %{hours} 小時前發出的,所以話題將會立即關閉。" timeline: back: "返回" back_description: "回到最後一個未讀貼文" replies_short: "%{current} / %{total}" progress: title: topic progress go_top: "頂部" go_bottom: "底部" go: "前往" jump_bottom: "跳至最後一則貼文" jump_prompt: "跳到..." jump_bottom_with_number: "跳至第 %{post_number} 篇貼文" jump_prompt_to_date: "至今" jump_prompt_or: "或" total: 所有貼文 current: 目前的貼文 notifications: title: 改變你收到該話題通知的頻率 reasons: mailing_list_mode: "郵件列表模式已啟用,將以郵件通知你關於該話題的回覆。" "3_10": "因為你正關注該話題上的標籤,你將會收到通知。" "3_6": "你將會收到通知,因為你正在關注此分類。" "3_5": "你將會收到通知,因為你自動關注此話題。" "3_2": "你將收到關於此話題的通知,因為你正在關注此話題。" "3_1": "你將收到關於此話題的通知,因為你開啟了此話題。" "3": "你將收到關於此話題的通知,因為你正在關注此話題。" "2_8": "您將會看到新回覆的數量,因為你正在追蹤這個分類。" "2_4": "您將會看到新回覆的數量,因為你回覆了此話題。" "2_2": "您將會看到新回覆的數量,因為你正在追蹤這個話題。" "2": 'You will see a count of new replies because you read this topic.' "1_2": "如果有人@你或回覆你,將通知你。" "1": "如果有人@你或回覆你,將通知你。" "0_7": "你正忽略此分類中的所有通知。" "0_2": "你正忽略此話題的所有通知。" "0": "你正忽略此話題的所有通知。" watching_pm: title: "關注中" description: "訊息有新回覆時提醒我,並顯示新回覆數量。" watching: title: "關注" description: "在此話題裡,每一個新回覆將通知你,還將顯示新回覆的數量。" tracking_pm: title: "追蹤" description: "在訊息標題後顯示新回覆數量。你只會在別人@你或回覆你的貼文時才會收到通知。" tracking: title: "追蹤" description: "將為該話題顯示新回覆的數量。如果有人@你或回覆你,將通知你。" regular: title: "一般" description: "如果有人@你或回覆你,將通知你。" regular_pm: title: "一般" description: "如果有人@你或回覆你,將通知你。" muted_pm: title: "靜音" description: "你將不會再收到關於此訊息的通知。" muted: title: "靜音" description: "你不會收到此話題的任何通知,它也不會出現在“最新”話題列表。" actions: title: "操作" recover: "復原已刪除的話題" delete: "刪除話題" open: "開放話題" close: "關閉話題" multi_select: "選擇貼文" timed_update: "設定話題計時器" pin: "置頂話題" unpin: "取消置頂話題" unarchive: "復原已封存的話題" archive: "封存話題" invisible: "不出現在列表上" visible: "出現在列表上" reset_read: "重置讀取資料" make_public: "設置為公共話題" make_private: "設置為私訊" reset_bump_date: "重設上浮日期" feature: pin: "置頂話題" unpin: "取消置頂話題" pin_globally: "全區置頂話題" make_banner: "話題橫幅" remove_banner: "移除話題橫幅" reply: title: "回覆" help: "開始編寫對此話題的回覆" clear_pin: title: "取消置頂" help: "取消話題的置頂狀態。" share: title: "分享" extended_title: "分享連結" help: "分享此話題的連結" print: title: "列印" help: "打開此討論話題列印友善的版本" flag_topic: title: "檢舉" help: "檢舉此話題,或以私訊通知管理員" success_message: "已檢舉此話題。" feature_topic: title: "擁有這個話題" pin: "將該話題置於%{categoryLink}分類最上方至" unpin: "取消此話題在%{categoryLink}類別的置頂狀態" unpin_until: "從%{categoryLink}分類最上方移除話題或者移除於%{until}。" pin_note: "允許使用者取消置頂。" pin_validation: "置頂該話題需要一個日期。" not_pinned: "沒有話題被釘選在 %{categoryLink} ." already_pinned: other: "%{categoryLink}分類的置頂話題數:%{count}" pin_globally: "將話題置於所有話題列表最上方至" unpin_globally: "將話題從所有話題列表的最上方移除。" unpin_globally_until: "從所有話題列表最上方移除話題或者移除於%{until}。" global_pin_note: "允許使用者取消全局置頂。" not_pinned_globally: "沒有全局置頂的話題。" already_pinned_globally: other: "全局置頂的話題數:%{count}" make_banner: "將話題設置為出現在所有頁面頂端的橫幅話題。" remove_banner: "移除所有頁面頂端的橫幅主題。" banner_note: "使用者能點擊關閉隱藏橫幅。且只能設置一個橫幅話題。" no_banner_exists: "沒有橫幅話題。" banner_exists: "當前設置了橫幅話題。" inviting: "正在邀請..." automatically_add_to_groups: "邀請將把使用者加入群組:" invite_private: title: "邀請訊息交流" email_or_username: "受邀請者的電子郵件地址或使用者名稱" email_or_username_placeholder: "電子郵件地址或使用者名稱" action: "邀請" success: "成功邀請了使用者至該對話" success_group: "成功邀請了群組至該對話" error: "抱歉,向此使用者發出邀請時發生錯誤。" group_name: "群組名稱" controls: "話題控件" invite_reply: title: "邀請" username_placeholder: "使用者名稱" action: "送出邀請" help: "通過電子郵件或通知邀請其他人到該話題" to_topic_blank: "輸入你想邀請的使用者的使用者名稱或電子郵件地址到該話題" to_topic_email: "你輸入了郵箱地址。我們將發送一封郵件邀請,讓你的朋友可直接回覆該話題。" to_topic_username: "你輸入了使用者名。我們將發送一個至該話題連結的邀請通知。" to_username: "輸入你想邀請的人的使用者名。我們將發送一個至該話題連結的邀請通知。" email_placeholder: "電子郵件地址" success_username: "我們已經邀請該使用者加入此話題討論" error: "抱歉,我們不能邀請這個人。可能他已經被邀請了?(邀請有頻率限制)" success_existing_email: "已經有一個有此電子郵件 %{emailOrUsername} 的使用者存在。我們已邀請那位使用者來參與這個話題。" login_reply: "登入以發表回應" filters: n_posts: other: "%{count} 則貼文" cancel: "取消過濾" move_to: title: "移動到" action: "移動到" error: "移動貼文時發生錯誤" split_topic: title: "移至新話題" action: "移至新話題" topic_name: "新增話題標題" radio_label: "新話題" error: "將話題移至新話題時發生錯誤。" instructions: other: "你即將開啟一個新話題,並填入 %{count} 篇你已選擇的貼文。" merge_topic: title: "移至已存在的話題" action: "移至已存在的話題" error: "將話題移至已存在的話題時發生錯誤。" radio_label: "已存在的話題" instructions: other: "請選擇你想將那 %{count} 篇貼文移至哪一個話題。" move_to_new_message: title: "移動到新訊息" action: "移動到新訊息" message_title: "新訊息標題" radio_label: "新訊息" participants: "參與者" instructions: other: "你即將開啟一個新話題,並填入 %{count} 篇你已選擇的貼文。" move_to_existing_message: title: "移動到已存在的訊息" action: "移動到已存在的訊息" radio_label: "已存在的訊息" participants: "參與者" instructions: other: "請選擇你想將那 %{count} 篇貼文移至哪一個話題。" merge_posts: title: "合併選擇的貼文" action: "合併選擇的貼文" error: "合併選擇的貼文試出錯。" publish_page: public: "公開" change_owner: title: "變更擁有者" action: "變更擁有者" error: "修改貼文擁有者時發生錯誤。" placeholder: "新擁有者的使用者名稱" instructions: other: "請替@%{old_user}的%{count}篇貼文選擇新的擁有者。" change_timestamp: title: "變更時間標籤..." action: "變更時間戳記" invalid_timestamp: "時間戳記不能為將來的時刻。" error: "更改話題時間時發生錯誤。" instructions: "請為話題選擇新的時間。話題中的所有貼文將按照相同的時間差更新。" multi_select: select: "選取" selected: "選取了 (%{count})" select_post: label: "選擇" title: "將貼文加入選取清單" selected_post: label: "已選取" title: "點擊後將文章移除" select_replies: label: "選取+回覆" title: "將貼文及所有回覆加入選取列表" select_below: label: "選取 + 底下" title: "將此貼文及其所有以下貼文加入選取列表" delete: 刪除選取的貼文 cancel: 取消選取 select_all: 選擇全部 deselect_all: 取消選取 description: other: "你已選擇了 %{count} 篇貼文。" deleted_by_author: other: "(主題已被作者撤回,將在%{count}小時內自動刪除,若有標記便不會刪除)" post: quote_reply: "引用" edit_reason: "原因: " post_number: "貼文 %{number}" ignored: "忽略內容" reply_as_new_topic: "回覆為關連的話題" reply_as_new_private_message: "回覆作為新訊息給同一收件人" continue_discussion: "繼續 %{postLink} 的討論:" follow_quote: "跳到引用的貼文" show_full: "顯示所有貼文" show_hidden: "查看忽略內容" deleted_by_author: other: "( 貼文已被作者撤回,除非被檢舉,否則在 %{count} 小時內將自動刪除。)" collapse: "收起" expand_collapse: "展開/收合" locked: "管理員已鎖定此貼文,目前無法編輯" gap: other: "檢視 %{count} 則隱藏回應" notice: new_user: "這是%{user}第一次發表貼文,一起歡迎他加入我們的社群!" returning_user: "%{user}已經有一陣子沒出現了—— 他最後一次發文是在%{time}。" unread: "貼文未讀" has_replies: other: "%{count} 個回覆" has_likes_title: other: "%{count} 個使用者對此貼文讚好" has_likes_title_only_you: "你已按讚" has_likes_title_you: other: "你和其他 %{count} 人讚了該貼" errors: create: "抱歉,建立你的貼文時發生錯誤,請再試一次。" edit: "抱歉,編輯你的貼文時發生錯誤,請再試一次。" upload: "抱歉,上傳你的檔案時發生錯誤,請再試一次。" file_too_large: "檔案過大(最大 %{max_size_kb}KB)。為什麼不就大檔案上傳至雲存儲服務後再分享連結呢?" too_many_uploads: "抱歉,一次只能上傳一個檔案。" upload_not_authorized: "抱歉,你沒有上傳檔案的權限 (驗證擴展:%{authorized_extensions})。" image_upload_not_allowed_for_new_user: "抱歉,新使用者不可上傳圖片。" attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "抱歉,新使用者不可上傳附件。" attachment_download_requires_login: "抱歉,您必須登入以下載附件。" abandon_edit: no_value: "不,我要保留。" abandon: confirm: "你確定要捨棄你的貼文嗎?" no_value: "否" yes_value: "是" via_email: "本貼文透過電子郵件送達" via_auto_generated_email: "通過自動生成郵件發表的貼文" whisper: "這貼文是版主私人密談" wiki: about: "這篇貼文是共筆" archetypes: save: "儲存選項" few_likes_left: "謝謝你的熱情!你今天的讚快用完了。" controls: reply: "開始編寫對此貼文的回覆" like: "給此貼文按讚" has_liked: "你已對此貼文按讚" undo_like: "撤回讚" edit: "編輯此貼文" edit_action: "編輯" edit_anonymous: "抱歉,您必須登入以修改貼文。" flag: "檢舉此貼文或傳送私人通知" delete: "刪除此貼文" undelete: "復原此貼文" share: "分享此貼文的連結" more: "更多" delete_replies: confirm: "您是否也要刪除所有此貼文底下的回應?" direct_replies: other: "是,包含%{count}條的直接回覆" all_replies: other: "是,包含所有%{count}條回覆" just_the_post: "否,僅刪除此貼文。" admin: "貼文管理動作" wiki: "做為共筆" unwiki: "取消共筆" convert_to_moderator: "增加工作人員顏色" revert_to_regular: "移除工作人員顏色" rebake: "重建 HTML" unhide: "取消隱藏" change_owner: "更改作者" grant_badge: "核可徽章" lock_post: "封鎖貼文" lock_post_description: "禁止發文者編輯此貼文" unlock_post: "解除封鎖貼文" unlock_post_description: "允許發文者編輯此貼文" delete_topic_disallowed_modal: "您沒有權限刪除此話題。若您認為它應被刪除,請向板主檢舉並附上原因。" delete_topic_disallowed: "您沒有刪除此話題的權限。" delete_topic: "刪除話題" add_post_notice: "加入工作人員通知" actions: people: like_capped: other: "和其他%{count}人都說讚" by_you: off_topic: "你已檢舉此貼文離題" spam: "你已檢舉此貼文為垃圾訊息內容" inappropriate: "你已檢舉此貼文內容不妥" notify_moderators: "你已通知版主此貼文" notify_user: "您已送出訊息給這位使用者" delete: confirm: other: "您是否確定要刪除%{count}篇貼文?" merge: confirm: other: "您是否確定要合併%{count}篇貼文?" revisions: controls: first: "第一版" previous: "上一版" next: "下一版" last: "最新版" hide: "隱藏修訂紀錄" show: "顯示修訂紀錄" edit_wiki: "編輯共筆" edit_post: "編輯貼文" comparing_previous_to_current_out_of_total: "%{previous}%{icon}%{current}/%{total}" displays: inline: title: "以單一網頁模式檢視,並標示增加與刪減的內容" button: "HTML" side_by_side: title: "以並排網頁模式檢視,分開標示增加與刪減的內容" button: "HTML" side_by_side_markdown: title: "顯示原始碼左右比對" button: "原始" raw_email: displays: raw: title: "顯示原始電子郵件" button: "原始" text_part: title: "顯示電子郵件部分文字" button: "文字" html_part: title: "顯示電子郵件HTML格式" button: "HTML" bookmarks: edit: "編輯書籤" created: "已建立" name: "名稱" actions: edit_bookmark: name: "編輯書籤" description: "編輯書籤名稱或更改提醒日期和時間" category: can: "可以… " none: "( 無分類 )" all: "所有分類" choose: "選擇一個分類…" edit: "編輯" edit_dialog_title: "編輯:%{categoryName}" view: "檢視分類裡的話題" general: "一般" settings: "設定" topic_template: "話題範本" tags: "標籤" tags_allowed_tags: "將這些標籤(Tags)限制為此分類做使用:" tags_allowed_tag_groups: "將這些標籤群組限制在此類別使用:" tags_placeholder: "(可選)允許使用的標籤列表" tag_groups_placeholder: "(可選)允許使用的標籤組列表" allow_global_tags_label: "也允許其他標籤(Tags)" topic_featured_link_allowed: "允許在該分類中發布精選的連結標題" delete: "刪除分類" create: "新分類" create_long: "建立新的分類" save: "儲存分類" slug: "分類目錄" slug_placeholder: "(選填) 在 url 加上虛線" creation_error: 建立分類時發生錯誤。 save_error: 儲存分類時發生錯誤。 name: "分類名稱" description: "描述" topic: "分類話題" logo: "分類圖示" background_image: "分類背景圖片" badge_colors: "識別顏色" background_color: "背景色" foreground_color: "前景色" name_placeholder: "請簡單明瞭。" color_placeholder: "任何網頁顏色" delete_confirm: "你確定要刪除此分類嗎?" delete_error: "刪除此分類時發生錯誤。" list: "列出分類" no_description: "請為此分類新增描述。" change_in_category_topic: "編輯描述" already_used: "此顏色已經用於其它分類" security: "安全性" special_warning: "警告:這個分類是已經自動建立好的分類,它的安全設置不能被更改。如果你不想要使用這個分類,直接刪除它,而不是另作他用。" uncategorized_security_warning: "此為特殊分類,僅作為沒有分類的話題暫存區,無法有安全設定。" uncategorized_general_warning: '此為特殊分類,作為尚未選定分類的新話題的預設分類。若您要停用此行為並強制使用者選擇分類,請在停用此設定,若您要更改名稱或說明,請到自訂 / 文字內容。' images: "圖片" email_in: "自訂外來電郵地址:" email_in_allow_strangers: "接受非使用者的電郵" email_in_disabled: "\"用電子郵件張貼新的話題\"功能已被關閉。若要使用此功能," email_in_disabled_click: '請啟用"email in"功能' mailinglist_mirror: "以類別來區分郵件列表" show_subcategory_list: "在此分類中,將子分類顯示在話題上方。" num_featured_topics: "分類頁面中顯示的話題數量:" subcategory_num_featured_topics: "類別頁上的精選話題數量:" all_topics_wiki: "新的話題預設為共筆。" subcategory_list_style: "子分類列表風格:" sort_order: "話題列表排序條件:" default_view: "預設話題列表:" default_top_period: "預設熱門時段" allow_badges_label: "允許授予本分類的徽章" edit_permissions: "編輯權限" review_group_name: "群組名稱" require_topic_approval: "所有新話題皆需要通過管理員審核" require_reply_approval: "所有新回覆皆需要通過管理員審核" this_year: "今年" position: "在分類頁面上的位置:" default_position: "預設的位置" position_disabled: "分類的顯示將會以活躍度為排序依據。若要控制分類排序方法," position_disabled_click: '請啟用"固定分類位置"設定' minimum_required_tags: "話題標籤的最低要求數量:" parent: "父分類" num_auto_bump_daily: "每日自動上浮的主題數:" navigate_to_first_post_after_read: "所有話題已讀後,跳轉至最新貼文" notifications: watching: title: "關注" watching_first_post: title: "關注新的發文" description: "您會收到此分類中的新話題通知,話題回應則不會。" tracking: title: "追蹤" regular: title: "一般" description: "如果有人@你或回覆你,將通知你。" muted: title: "靜音" search_priority: label: "優先搜尋" options: normal: "一般" ignore: "忽略" very_low: "非常低" low: "低" high: "高" very_high: "非常高" sort_options: default: "預設" likes: "讚" op_likes: "原始貼文讚" views: "瀏覽" posts: "貼文" activity: "活動" posters: "發表人" category: "分類" created: "創建" sort_ascending: "升序" sort_descending: "降序" subcategory_list_styles: rows: "排" rows_with_featured_topics: "一排精選主題" boxes: "匣" boxes_with_featured_topics: "精選話題匣" settings_sections: general: "一般" moderation: "管理" appearance: "外觀" email: "電子信箱" flagging: title: "感謝幫助社群遠離邪惡!" action: "檢舉貼文" notify_action: "訊息" official_warning: "正式警告" delete_spammer: "刪除垃圾貼文發送者" yes_delete_spammer: "是的,刪除垃圾貼文發送者" ip_address_missing: "(N/A)" hidden_email_address: "( 隱藏) " submit_tooltip: "送出私人檢舉" take_action_tooltip: "使其立刻達到檢舉門檻,不用等待更多人檢舉" cant: "抱歉,你目前無法檢舉此貼文。" notify_staff: "私下通知管理人員" formatted_name: off_topic: "離題內容" inappropriate: "不當內容" spam: "垃圾內容" custom_placeholder_notify_user: "請具體說明出有建設性且溫和的意見。" custom_placeholder_notify_moderators: "讓我們知道您的意見,並請盡可能地提供相關連結和例子。" custom_message: at_least: other: "輸入至少 %{count} 個字元" more: other: "還差 %{count} 個..." left: other: "剩餘 %{count}" flagging_topic: title: "感謝幫助社群遠離邪惡!" action: "檢舉話題" notify_action: "訊息" topic_map: title: "話題摘要" participants_title: "頻繁發文者" links_title: "熱門連結" links_shown: "顯示更多連結..." clicks: other: "%{count} 點擊" post_links: about: "為本帖展開更多連結" title: other: "%{count} 更多" topic_statuses: warning: help: "這是正式警告。" bookmarked: help: "已將此話題加入書籤" locked: help: "此話題已關閉,不再接受回覆" archived: help: "此話題已封存,已被凍結無法再修改" locked_and_archived: help: "這個話題被關閉並存檔;不再允許新的回覆,並不能改變" unpinned: title: "取消釘選" help: "此話題已取消置頂,將會以預設順序顯示。" pinned_globally: title: "全區置頂" help: "本話題已全局置頂;它始終會在最新列表以及它所屬的分類中置頂" pinned: title: "已釘選" help: "此話題已置頂,將顯示在它所屬分類話題列表的最上方" unlisted: help: "此話題已被隱藏,不會顯示於話題列表,只能由直接連結存取。" posts: "貼文" original_post: "原始貼文" views: "觀看" views_lowercase: other: "觀看" replies: "回覆" views_long: other: "這個話題已經被檢視過 %{number} 次" activity: "活動" likes: "讚" likes_lowercase: other: "個讚" users: "使用者" users_lowercase: other: "使用者" category_title: "分類" history: "歷史" changed_by: "作者 %{author}" raw_email: title: "寄來的郵件" not_available: "不可使用" categories_list: "分類清單" filters: with_topics: "%{filter} 話題" with_category: "%{filter} %{category} 話題" latest: title: "最新" title_with_count: other: "最新 (%{count})" help: "最近的話題" read: title: "已讀" help: "你看過的話題,以閱讀的先後順序排列" categories: title: "分類" title_in: "分類 - %{categoryName}" help: "所有話題以分類區分" unread: title: "未讀" title_with_count: other: "未讀 (%{count})" help: "你所關注或追蹤的話題有未讀貼文" lower_title_with_count: other: "%{count} 個未讀" new: lower_title_with_count: other: "%{count} 近期" lower_title: "新話題" title: "新的" title_with_count: other: "近期 (%{count})" help: "最近幾天開啟的話題" posted: title: "我的貼文" help: "你回覆過的話題" bookmarks: title: "書籤" help: "你加進書籤的話題" category: title: "%{categoryName}" title_with_count: other: "%{categoryName} (%{count})" help: "%{categoryName} 分類最近的話題" top: title: "精選" help: "在本年、月、週或日最熱門的話題" all: title: "所有時間" yearly: title: "年" quarterly: title: "季度" monthly: title: "月" weekly: title: "周" daily: title: "日" all_time: "所以時間" this_year: "年" this_quarter: "季度" this_month: "月" this_week: "週" today: "今天" permission_types: full: "建立 / 回覆 / 觀看" create_post: "回覆 / 觀看" readonly: "觀看" lightbox: download: "下載" previous: "上一個(左箭頭鍵)" next: "下一個(右箭頭鍵)" counter: "%curr%的%total%" close: "關閉(Esc)" content_load_error: '無法加載內容。' image_load_error: '無法加載圖片。' keyboard_shortcuts_help: title: "快捷鍵" jump_to: title: "轉至" home: "%{shortcut} 首頁" latest: "%{shortcut} 最新" new: "%{shortcut} 近期" unread: "%{shortcut} 未讀" categories: "%{shortcut} 分類" top: "%{shortcut} 熱門" bookmarks: "%{shortcut} 書籤" profile: "%{shortcut} 個人頁面" messages: "%{shortcut} 私信" drafts: "%{shortcut}草稿" navigation: title: "導航" jump: "%{shortcut} 前往貼文 #" back: "%{shortcut} 返回" up_down: "%{shortcut} 移動選擇焦點 ↑ ↓" open: "%{shortcut} 打開選擇的話題" next_prev: "%{shortcut} 下一個/前一個段落" application: title: "應用" create: "%{shortcut} 開啟新話題" notifications: "%{shortcut} Open notifications" hamburger_menu: "%{shortcut} 打開漢堡菜單" user_profile_menu: "%{shortcut} 打開使用者菜單" show_incoming_updated_topics: "%{shortcut} 顯示更新話題" search: "%{shortcut} 搜尋" help: "%{shortcut} 打開按鍵說明" dismiss_new_posts: "%{shortcut} 解除新/貼文提示" dismiss_topics: "%{shortcut} 解除話題提示" log_out: "%{shortcut} 退出" composing: title: "撰寫中" return: "%{shortcut} 回到編輯頁面" fullscreen: "%{shortcut} 進入全螢幕編輯器" actions: title: "動作" bookmark_topic: "%{shortcut} 切換話題收藏狀態" pin_unpin_topic: "%{shortcut} 置頂/截至置頂話題" share_topic: "%{shortcut} 分享話題" share_post: "%{shortcut} 分享貼文" reply_as_new_topic: "%{shortcut} 回覆為聯結話題" reply_topic: "%{shortcut} 回覆話題" reply_post: "%{shortcut} 回覆貼文" quote_post: "%{shortcut} 引用貼文" like: "%{shortcut} 讚貼文" flag: "%{shortcut} 標記貼文" bookmark: "%{shortcut} 收藏貼文" edit: "%{shortcut} 編輯貼文" delete: "%{shortcut} 刪除貼文" mark_muted: "%{shortcut} 忽略話題" mark_regular: "%{shortcut} 常規 (預設) 話題" mark_tracking: "%{shortcut} 追蹤話題" mark_watching: "%{shortcut} 看話題" print: "%{shortcut} 列印討論話題" badges: earned_n_times: other: "授予徽章 %{count} 次" granted_on: "授予於%{date}" others_count: "其他有該徽章的人(%{count})" title: 徽章 allow_title: "您能使用此徽章作為稱號" multiple_grant: "您能多次獲得此徽章" badge_count: other: "%{count} 徽章" more_badges: other: "+%{count} 更多" granted: other: "%{count} 授予" select_badge_for_title: 選擇一個徽章作為你的頭銜使用 none: "(無)" successfully_granted: "已成功將%{badge}徽章給予%{username}" badge_grouping: getting_started: name: 開始 community: name: 社區 trust_level: name: 信任等級 other: name: 其它 posting: name: 發文 tagging: all_tags: "所有標籤" other_tags: "其他標籤" selector_all_tags: "所有標籤" selector_no_tags: "無標籤" changed: "標籤被修改:" tags: "標籤" choose_for_topic: "可選標籤" add_synonyms: "新增" delete_tag: "刪除標籤" delete_confirm: other: "您確定要刪除此標籤並將它從%{count}個話題中移除嗎?" delete_confirm_no_topics: "您是否確定要刪除這個標籤?" rename_tag: "重命名標籤" rename_instructions: "標籤的新名稱:" sort_by: "排序方式:" sort_by_count: "總數" sort_by_name: "名稱" manage_groups: "管理標籤組" manage_groups_description: "管理標籤的群組" upload: "上傳標籤" upload_description: "批次上傳 csv 檔案以建立標籤" upload_instructions: "一行一個,可選擇以 'tag_name,tag_group' 的格式包含一個標籤群組。" upload_successful: "標籤已成功上傳" delete_unused_confirmation: other: "%{count}個標籤將被刪除:%{tags}" delete_unused_confirmation_more_tags: other: "%{tags}以及其他%{count}個" delete_unused: "刪除未被使用的標籤" delete_unused_description: "刪除所有未被附加在任何話題或個人訊息的標籤" cancel_delete_unused: "取消" filters: without_category: "%{tag}的%{filter}話題" with_category: "%{filter} %{tag}話題在%{category}" untagged_without_category: "無標籤的%{filter}話題" untagged_with_category: "%{category}無標籤的%{filter}話題" notifications: watching: title: "關注" description: "你將自動監看該標籤中的所有話題。新貼文和新話題會通知你,再者未讀和新帖的數量也將顯示在話題旁邊。" watching_first_post: title: "關注新的發文" description: "您會收到此標籤中新話題的通知,話題底下的回應則不會有通知。" tracking: title: "跟蹤" description: "您將會自動追蹤任何含有這些標籤的話題。新貼文數量將顯示在每個話題後。" regular: title: "普通" description: "如果有人@你或回覆你的貼文,將通知你。" muted: title: "靜音" description: "你將不會收到這些分類中的新討論話題通知,它們也不會出現在你的未讀欄內。" groups: title: "標籤組" about: "將標籤分組以便管理。" new: "新標籤組" tags_label: "標籤組內標籤:" parent_tag_label: "上級標籤:" parent_tag_description: "未設置上級標籤前群組內標籤無法使用。" one_per_topic_label: "只可給話題設置一個該組內的標籤" new_name: "新標籤組名" save: "保存" delete: "刪除" confirm_delete: "確定要刪除此標籤組嗎?" everyone_can_use: "所有使用者都能使用標籤。" topics: none: unread: "你沒有未讀話題。" new: "你沒有新的話題。" read: "你尚未閲讀任何話題。" posted: "你尚未在任何話題中發文。" latest: "沒有最新話題。" bookmarks: "你還沒有收藏話題。" top: "沒有最佳話題。" invite: custom_message: "撰寫自訂訊息,來個人化您的邀請" custom_message_placeholder: "輸入留言" custom_message_template_forum: "你好,你應該來我們這個論壇!" custom_message_template_topic: "你好,我覺得你可能會喜歡這個話題!" forced_anonymous: "由於系統資源超過負荷,暫時向所有使用者顯示,包含已登出的使用者。" footer_nav: back: "返回" share: "分享" dismiss: "忽略" safe_mode: enabled: "安全模式已經開啟,關閉該瀏覽器窗口以退出安全模式" admin_js: type_to_filter: "輸入要搜尋的文字..." admin: title: "論壇管理員" moderator: "板主" tags: remove_muted_tags_from_latest: always: "總是" never: "永不" reports: title: "可見報告列表" dashboard: title: "控制台" version: "版本" up_to_date: "你使用的是最新版本!" critical_available: "有重要更新可以安裝。" updates_available: "有更新可以安裝。" please_upgrade: "請升級!" no_check_performed: "從未檢查是否有更新可以使用,請確定 sidekiq 有在執行中。" stale_data: "最近未檢查是否有更新可以使用,請確定 sidekiq 有在執行中。" version_check_pending: "看來你最近升級了,非常好!" installed_version: "已安裝" latest_version: "最新版本" problems_found: "根據您現在網站設定的建議" last_checked: "上次檢查的時間" refresh_problems: "重新整理" no_problems: "未發現任何問題。" moderators: "板主:" admins: "管理員:" silenced: "已靜音:" suspended: "已停權:" private_messages_short: "訊息" private_messages_title: "訊息" mobile_title: "行動裝置" space_used: "已使用 %{usedSize}" space_used_and_free: "%{usedSize}(%{freeSize}自由)" uploads: "上傳檔案" backups: "備份" backup_count: other: "%{count}備份在%{location}" lastest_backup: "最新:%{date}" traffic_short: "流量" traffic: "網頁應用程式請求數" page_views: "瀏覽數" page_views_short: "瀏覽數" show_traffic_report: "顯示詳細的流量報表" community_health: 社群健康度 moderators_activity: 管理員活動紀錄 whats_new_in_discourse: Discourse 新增了什麼? activity_metrics: 活動數值 all_reports: "所有報告" general_tab: "一般" moderation_tab: "管理" security_tab: "安全性" reports_tab: "報告" report_filter_any: "任何" disabled: 停用 timeout_error: 很抱歉,查詢所花的時間太久,請選一個短一點的間隔 exception_error: 很抱歉,在查詢時發生了錯誤 too_many_requests: 您已重複此動作太多次,請稍後再重試。 not_found_error: 抱歉,這個報告不存在。 filter_reports: 過濾報告 reports: trend_title: "%{percent}更改,最近更改時間是在%{current}。" today: "今天" yesterday: "昨天" last_7_days: "最近 7 天" last_30_days: "最近 30 天" all_time: "所有時間" 7_days_ago: "7 天前" 30_days_ago: "30 天前" all: "全部" view_table: "表格" view_graph: "圖表" refresh_report: "重新整理報告" groups: "所有群組" disabled: "該使用者已被禁言" totals_for_sample: "樣本總計" total: "總時數" no_data: "沒有可顯示的資料。" trending_search: more: ' 搜尋記錄檔 ' disabled: '搜尋趨勢已停用,啟用搜尋紀錄以收集資料。' filters: file_extension: label: 檔案副檔名 group: label: 群組 category: label: 分類 commits: latest_changes: "最近的變更:請經常更新!" by: "由" groups: new: title: "新群組" create: "建立" name: too_short: "群組名稱過短" too_long: "群組名稱過長" checking: "正在檢查群組名稱是否可用⋯⋯" available: "可以使用此群組名稱" not_available: "無法使用此群組名稱" blank: "群組名稱不能空白" add_members: as_owner: "將使用者設為此群組的擁有者" manage: interaction: email: Email incoming_email: "自訂電子郵件" incoming_email_placeholder: "輸入 email" visibility: 能見度 visibility_levels: title: "誰能看到這個群組?" public: "所有使用者" membership: automatic: 自動 trust_levels_title: "當這些成員加入時,自動提升信任等級:" trust_levels_none: "無" automatic_membership_email_domains: "當註冊使用者的電子郵件所屬網域,完全符合列表裡某項時,將會自動加進這個群組裡:" primary_group: "自動設為主要群組" name_placeholder: "群組名稱:不可含有空白字元,和使用者名稱的規則相同" primary: "主要群組" no_primary: "( 沒有主要群組 )" title: "群組" edit: "編輯群組" refresh: "重新整理" about: "請在此編輯你的群組成員與名稱" group_members: "群組成員" delete: "刪除" delete_confirm: "刪除此群組?" delete_failed: "無法刪除群組,自動建立的群組無法刪除。" delete_owner_confirm: "移除“%{username}”的權限?" add: "加入" custom: "客製" automatic: "自動建立" default_title: "預設標題" default_title_description: "將會被套用在群組中的所有使用者上" group_owners: 所有者 add_owners: 添加所有者 none_selected: "選擇一個群組以開始" no_custom_groups: "建立一個新的自訂群組" api: generate_master: "產生主 API 金鑰" none: "目前沒有啟用中的 API 金鑰。" user: "使用者" title: "API" created: 已建立 generate: "產生" revoke: "撤銷" all_users: "所有使用者" show_details: 詳細訊息 description: 描述 save: 儲存 continue: 繼續 web_hooks: title: "Webhooks" none: "當前沒有 Webhooks。" instruction: "Webhooks 讓 Discourse 可以在特定事件發生時通知外部服務。當 webhook 事件觸發時,一個 POST 請求將發向指定地址。" detailed_instruction: "一個 POST 請求將在選定事件發生時發至指定 URL。" new: "新建 Webhook" create: "創建" save: "保存" destroy: "刪除" description: "描述" controls: "控制" go_back: "返回列表" payload_url: "Payload URL" payload_url_placeholder: "https://example.com/postreceive" warn_local_payload_url: "你好像將 webhook 指向了一個本地地址。把相關事件發送到本地可能產生副作用或未預期的行為。繼續嗎?" secret_invalid: "密鑰不能包含空白字元。" secret_too_short: "密鑰必須至少有 12 個字元。" secret_placeholder: "選填的字串,用來產生簽章" event_type_missing: "你必須設置一個事件類型。" content_type: "內容格式" secret: "密鑰" event_chooser: "哪些事件可以觸發到 Webhook?" wildcard_event: "發送任何事件。" individual_event: "選擇各個事件。" verify_certificate: "檢查 Payload URL 的 TLS 證書" active: "啟用" active_notice: "我們將在事件發生時分發事件詳情。" categories_filter_instructions: "相關 Webhook 事件將在滿足特定分類的情況下才發送。留空忽略分類限制。" categories_filter: "觸發的分類" tags_filter_instructions: "相關 Webhook 事件將在滿足特定群組的情況下才發送。留空白以忽略群組限制。" tags_filter: "觸發的標籤" groups_filter_instructions: "相關 Webhook 事件將在滿足特定群組的情況下才發送。留空忽略群組限制。" groups_filter: "觸發的群組" delete_confirm: "刪除這個 webhook?" topic_event: name: "話題事件" details: "當有新話題、話題被修訂、修改或者刪除時。" post_event: name: "貼文事件" details: "當有新回覆、編輯、貼文被刪除或者恢復時。" user_event: name: "使用者事件" details: "當使用者註冊、審核通過或更新時。" group_event: name: "群組活動" details: "當群組被建立、更新或刪除時" category_event: name: "分類事件" details: "當分類被建立、更新或刪除時" tag_event: name: "標籤事件" details: "當標籤被建立、更新或刪除。" reviewable_event: name: "可審核的事件" details: "當新項目已經準備好審核並狀態已更好時" delivery_status: title: "分髮狀態" inactive: "不活躍" failed: "失敗" successful: "成功" disabled: "停用" events: none: "沒有相關事件。" redeliver: "重新發送" incoming: other: "有 %{count} 個新事件。" completed_in: other: "在 %{count} 秒內完成。" request: "請求" response: "回應" redeliver_confirm: "你確定要再次發送一樣的內容嗎?" headers: "頭部" payload: "內容" body: "內容" go_list: "前往列表" go_details: "編輯 Webhook" go_events: "前往事件列表" ping: "Ping" status: "狀態碼" event_id: "ID" timestamp: "創建時間" completion: "完成時間" actions: "操作" plugins: title: "外掛" installed: "已安裝外掛" name: "名稱" none_installed: "尚未安裝任何外掛" version: "版本" enabled: "啟用?" is_enabled: "是" not_enabled: "否" change_settings: "更改設定" change_settings_short: "設定" howto: "如何安裝外掛?" official: "官方套件" backups: title: "備份" menu: backups: "備份" logs: "紀錄" none: "沒有可用的備份。" read_only: enable: title: "開啟只讀模式" label: "開啟只讀模式" confirm: "你確定要開啟只讀模式麼?" disable: title: "關閉只讀模式" label: "關閉只讀模式" logs: none: "尚無紀錄..." columns: filename: "文件名稱" size: "大小" upload: label: "上傳" title: "上傳備份" uploading: "上傳中..." uploading_progress: "上傳中⋯⋯%{progress}%" success: "%{filename}已成功上傳,該檔案正在被處理中,需花費幾分鐘才會顯示於列表。" error: "上載時發生問題: '%{filename}': %{message}" operations: is_running: "指令執行中..." failed: "%{operation} 執行失敗。請觀看紀錄。" cancel: label: "取消" title: "取消現行指令" confirm: "你確定要消取現行指令嗎?" backup: label: "備份" title: "新增備份" confirm: "你確定要新增備份嗎?" without_uploads: "是(不包含上傳檔案)" download: label: "下載" title: "傳送含有下載連結的 email" alert: "含有下載備份連結的 email 已被傳送到您的信箱" destroy: title: "刪除備份" confirm: "你確定要刪除備份嗎?" restore: is_disabled: "此站設定已關閉復原" label: "還原" title: "復原備份" confirm: "你確定要從該備份中恢復嗎?" rollback: label: "回溯" title: "回溯資料庫到以前的工作階段" confirm: "你確定要將資料庫回滾到之前的工作狀態嗎?" location: local: "暫存空間" s3: "S3" backup_storage_error: "無法進入備份空間:%{error_message}" export_csv: success: "開始匯出,處理完畢後將以私人訊息通知你。" failed: "匯出失敗。請觀看紀錄。" button_text: "匯出" button_title: user: "以 CSV 格式匯出使用者清單" staff_action: "以 CSV 格式匯出所有工作人員操作紀錄" screened_email: "以 CSV 格式匯出所有已顯示的電子郵件列表" screened_ip: "以 CSV 格式匯出所有已顯示的 IP 列表" screened_url: "以 CSV 格式匯出所有已顯示的 URL 列表" export_json: button_text: "匯出" invite: button_text: "送出邀請" button_title: "送出邀請" customize: title: "客製化" long_title: "網站客製化" preview: "預覽" explain_preview: "以此佈景主題預覽網站" save: "儲存" new: "新增" new_style: "新增樣式" install: "安裝" delete: "刪除" delete_confirm: '你確定要刪除%{theme_name}嗎?' color: "顏色" opacity: "不透明度" copy: "複製" copy_to_clipboard: "複製至剪貼簿" copied_to_clipboard: "已複製至剪貼簿" copy_to_clipboard_error: "複製資料到剪貼簿時發生錯誤" theme_owner: "無法編輯,擁有者為:" email_templates: title: "電子信箱" subject: "主旨" multiple_subjects: "這個電子郵件範本有多重主旨." body: "內容" revert: "恢復變更" revert_confirm: "你確定要恢復這個變更?" theme: theme: "佈景主題" component: "元件" components: "元件" theme_name: "佈景主題名稱" component_name: "元件名稱" themes_intro: "選擇現有或安裝新佈景主題以開始" beginners_guide_title: "給使用者的Discourse佈景主題導覽" developers_guide_title: "給開發者的Discourse佈景主題導覽" browse_themes: "瀏覽社群佈景主題" customize_desc: "自訂:" title: "佈景主題" create: "建立" create_type: "類型" create_name: "名稱" long_title: "修改網站上的CSS顏色、HTML內容" edit: "編輯" edit_confirm: "這是一個遠端佈景主題,因此您對CSS/HTML所做的變更將會在您下次更新佈景主題時消失。" update_confirm: "這些更改的動作將被取消,你確定你要繼續嗎?" update_confirm_yes: "是的,繼續更新" common: "通用" desktop: "電腦" mobile: "行動裝置" settings: "設定" translations: "翻譯" extra_scss: "額外的SCSS(CSS預處理器)" preview: "預覽" show_advanced: "顯示進階選項" hide_advanced: "隱藏進階選項" hide_unused_fields: "隱藏未使用的欄位" is_default: "佈景主題預設啟用" user_selectable: "使用者可選取佈景主題" color_scheme: "調色盤" color_scheme_select: "選擇佈景主題可用的顏色" custom_sections: "自訂區域:" theme_components: "佈景主題元件" convert: "轉換" convert_component_alert: "您是否確定要轉換此元件為佈景主題?元件將會自%{relatives}移除。" convert_component_tooltip: "轉換此元件為佈景主題。" convert_theme_alert: "您確定要將此佈景主題轉換為元件嗎?佈景主題將不再是%{relatives}的母項(parent)。" convert_theme_tooltip: "轉換此佈景主題為元件" inactive_themes: "未啟用的佈景主題" inactive_components: "未使用的元件:" broken_theme_tooltip: "此佈景主題的 CSS、HTML 或 YAML 中有錯誤。" default_theme_tooltip: "此佈景主題是網站的預設佈景主題" updates_available_tooltip: "此佈景主題可更新" and_x_more: "和%{count}更多。" collapse: 收起 uploads: "上傳檔案" no_uploads: "您能上傳與您的佈景主題有關的物件,例如:字型與圖片。" add_upload: "新增上傳檔案" upload_file_tip: "選擇一個物件上傳 (png, woff2, etc...)" variable_name: "SCSS 的變數名稱" variable_name_invalid: "無效的變量名稱,僅能輸入字母且需以字母作為開頭,不可與其他使用者相同。" variable_name_error: invalid_syntax: "無效的變量名稱,僅能輸入字母且需以字母作為開頭。" no_overwrite: "無效的變量名稱,不可複寫已存在的變量名稱。" must_be_unique: "無效的變量名稱,不可與其他使用者相同。" upload: "上傳" select_component: "選擇元件⋯⋯" unsaved_changes_alert: "您尚未儲存變更的內容,您是否要棄用內容並繼續進行?" discard: "捨棄" stay: "保留" css_html: "自訂 CSS/HTML" edit_css_html: "編輯 CSS/HTML" edit_css_html_help: "您尚未編輯任何 CSS 或 HTML" delete_upload_confirm: "刪除此上傳檔案 ?(佈景主題的 CSS 可能會因此無法運作)" import_web_tip: "含有佈景主題的版本庫" import_web_advanced: "進階⋯⋯" is_private: "佈景主題在私人git版本庫中" remote_branch: "分支名稱 (選填)" public_key: "授予公鑰以進入Repo(倉庫)的訪問權限:" install: "安裝" installed: "已安裝" install_popular: "熱門" install_upload: "從您的裝置" install_git_repo: "來自 Git 的 Repository(版本庫)" install_create: "建立新的" about_theme: "關於" license: "版權" version: "版本:" authors: "作者:" source_url: "來源:" enable: "啟用" disable: "禁用" required_version: error: "由於佈景主題與此版本的 Discourse 不相容,此佈景主題已被自動停用。" minimum: "需要 Discourse%{version} 或更新的版本。" maximum: "需要 Discourse %{version} 或更舊的版本。" component_of: "元件:" update_to_latest: "更新至最新版本" check_for_updates: "檢查更新" updating: "更新中⋯⋯" up_to_date: "佈景主題已是最新版本,上次檢查時間:" add: "新增" theme_settings: "佈景主題設定" no_settings: "此佈景主題無設定" theme_translations: "佈景主題轉譯" empty: "沒有物件" commits_behind: other: "佈景主題落後了%{count}個變更!" compare_commits: "(查看新的提交)" repo_unreachable: "無法連線至此佈景主題的 Git 版本庫。錯誤訊息:" scss: text: "CSS" title: "輸入自訂的 CSS,可接受所有有效的 CSS 及 SCSS。" header: text: "頁首" title: "輸入要顯示於網站頁首上方的 HTML" after_header: text: "頁首之後" title: "輸入在所有頁面的頁首之後要顯示的 HTML" footer: text: "頁尾" title: "輸入要顯示於頁尾的 HTML" embedded_scss: text: "嵌入的 CSS" title: "輸入用於嵌入回應的自定義 CSS 樣式" head_tag: text: "" title: "會在標籤前被插入的 HTML" body_tag: text: "" title: "會在標籤前被插入的 HTML" yaml: text: "YAML" title: "用 YAML 格式定義佈景主題的設定" colors: select_base: title: "選擇調色盤" description: "基本顏色:" title: "顏色" edit: "編輯調色盤" long_title: "調色盤" about: "修改您的佈景主題所使用的顏色,建立一個新調色盤以開始。" new_name: "新調色盤" copy_name_prefix: "複製於" delete_confirm: "刪除此調色盤?" undo: "復原" undo_title: "復原你前次對此顏色所做的修改" revert: "回復" revert_title: "將此顏色重置為Discourse的預設調色。" primary: name: "一級" description: "大部分的文字、圖示和邊框" secondary: name: "二級" description: "主要的背景顏色和一些按鈕上的文字顏色" tertiary: name: "三級" description: "連結、一些按鈕、通知和強調顏色" quaternary: name: "四級" description: "導覽連結" header_background: name: "標頭背景" description: "網站標頭的背景顏色" header_primary: name: "標頭主要區域" description: "網站標頭的文字和圖示" highlight: name: "重點" description: "頁面上重點元素的背景顏色,例如貼文和話題" danger: name: "危險" description: "重要動作例如刪除貼文和話題的重點顏色" success: name: "成功" description: "用來表示一項動作已順利完成" love: name: "愛" description: "按讚按鈕的顏色" email_style: css: "CSS" email: title: "電子郵件" settings: "設定" templates: "模板" preview_digest: "預覽文摘" advanced_test: title: "進階測試" desc: "瀏覽 Discourse 如何處理收到的 email。為了能正確的處理 email,請在下方貼上完整的 email 內容。" email: "原始訊息" run: "執行測試" text: "已選擇的測試文字" elided: "省略文字" sending_test: "傳送測試郵件" error: "錯誤 - %{server_error}" test_error: "發送測試電子郵件時遇到錯誤。請檢查你輸入的電子郵件地址,並確認網路提供者沒有封鎖郵件的發送,然後再試一次。" sent: "送出" skipped: "跳過" bounced: "退回" received: "收到" rejected: "拒絶" sent_at: "送出時間" time: "時間" user: "使用者" email_type: "電子郵件類型" to_address: "目的地址" test_email_address: "要測試的電子郵件地址" send_test: "送出測試Email" sent_test: "已送出!" delivery_method: "傳送方式" preview_digest_desc: "預覽發送給不活躍使用者的摘要郵件內容。" refresh: "重新整理" send_digest_label: "發送結果至:" send_digest: "發送" sending_email: "發送郵件..." format: "格式" html: "html" text: "純文字" last_seen_user: "最近出現的使用者:" no_result: "沒有找到摘要信息。" reply_key: "回覆金鑰" skipped_reason: "跳過原因" incoming_emails: from_address: "來自" to_addresses: "發至" cc_addresses: "抄送" subject: "主題" error: "錯誤" none: "沒有找到進站郵件。" modal: title: "進站郵件詳情" error: "錯誤" headers: "頭部" subject: "主題" body: "內容" rejection_message: "拒絶郵件" filters: from_placeholder: "from@example.com" to_placeholder: "to@example.com" cc_placeholder: "cc@example.com" subject_placeholder: "主題..." error_placeholder: "錯誤" logs: none: "找不到記錄。" filters: title: "過濾" user_placeholder: "username" address_placeholder: "name@example.com" type_placeholder: "digest, signup..." reply_key_placeholder: "回覆金鑰" moderation_history: performed_by: "執行由" no_results: "暫無管理紀錄" actions: delete_user: "使用者已被刪除" suspend_user: "使用者已被停權" silence_user: "使用者已被靜音" delete_post: "貼文已被刪除" delete_topic: "話題已被刪除" post_approved: "貼文已通過審核" logs: title: "記錄" action: "動作" created_at: "已建立" last_match_at: "最近出現時間" match_count: "出現次數" ip_address: "IP" topic_id: "話題 ID" post_id: "貼文 ID" category_id: "分類 ID" delete: "刪除" edit: "編輯" save: "儲存" screened_actions: block: "封鎖" do_nothing: "無動作" staff_actions: all: "全部" filter: "篩選" title: "工作人員動作" clear_filters: "全部顯示" staff_user: "使用者" target_user: "目標使用者" subject: "主旨" when: "時間" context: "關聯" details: "詳情" previous_value: "舊" new_value: "新" diff: "比較" show: "顯示" modal_title: "詳情" no_previous: "無舊設定值。" deleted: "無新設定值,記錄已刪除。" actions: delete_user: "刪除使用者" change_trust_level: "修改信任等級" change_username: "修改使用者名稱" change_site_setting: "修改網站設定" change_theme: "變更佈景主題" delete_theme: "刪除佈景主題" change_site_text: "更改站點文字" suspend_user: "將使用者停權" unsuspend_user: "恢復使用者權限" removed_suspend_user: "停權使用者(已移除)" removed_unsuspend_user: "取消停權使用者(已移除)" grant_badge: "升級徽章" revoke_badge: "撤回徽章" check_email: "檢查電子郵件" delete_topic: "刪除話題" recover_topic: "復原已刪除的話題" delete_post: "刪除貼文" impersonate: "檢視" anonymize_user: "匿名使用者" roll_up: "回退 IP 封禁" change_category_settings: "變更分類設定" delete_category: "刪除分類" create_category: "建立分類" silence_user: "被禁言的使用者" unsilence_user: "解除使用者禁言" removed_silence_user: "禁言的使用者(已移除)" removed_unsilence_user: "取消禁言使用者(已移除)" grant_admin: "授予管理員權限" revoke_admin: "撤銷管理員權限" grant_moderation: "授予板主權限" revoke_moderation: "撤銷板主權限" backup_create: "新增備份" deleted_tag: "刪除的標籤" deleted_unused_tags: "刪除未被使用的標籤" renamed_tag: "重命名的標籤" revoke_email: "撤銷郵件" lock_trust_level: "鎖定信任等級" unlock_trust_level: "解除信任等級鎖定" activate_user: "啟動使用者" deactivate_user: "撤銷使用者" change_readonly_mode: "變更唯讀模式" backup_download: "下載備份" backup_destroy: "刪除備份" reviewed_post: "審核文章" custom_staff: "自訂套件" post_locked: "貼文已被封鎖" post_edit: "編輯貼文" post_unlocked: "貼文已被解除封鎖" check_personal_message: "檢查個人訊息" topic_published: "話題已發佈" post_approved: "貼文已通過審核" post_rejected: "貼文未通過審核" create_badge: "建立徽章" change_badge: "變更徽章" delete_badge: "刪除徽章" merge_user: "合併使用者" entity_export: "匯出實體" change_name: "變更名稱" topic_timestamps_changed: "話題時間標籤已變更" approve_user: "審核使用者" web_hook_create: "\\bwebhook 建立" web_hook_update: "webhook 更新" web_hook_destroy: "webhook 銷毀" web_hook_deactivate: "webhook停用" embeddable_host_create: "可嵌入主機建立" embeddable_host_update: "可嵌入主機更新" embeddable_host_destroy: "嵌入式主機破壞" screened_emails: title: "過濾的電子郵件地址" description: "以下的電子郵件地址將無法用來建立新使用者。" email: "電子郵件地址" actions: allow: "允許" screened_urls: title: "過濾的網址" description: "以下是出現在垃圾貼文裡的網址。" url: "網址" domain: "網域" screened_ips: title: "過濾的 IP 位址" delete_confirm: "你確定要刪除 %{ip_address} 的規則嗎?" roll_up_confirm: "您確定要將常用的 IP 地址歸類為子網域位址嗎?" rolled_up_some_subnets: "成功地 roll up 了 IP 封鎖記錄至這些子網域: %{subnets}。" rolled_up_no_subnet: "無法 roll up" actions: block: "封鎖" do_nothing: "允許" allow_admin: "允許管理" form: label: "新增:" ip_address: "IP 位址" add: "加入" filter: "搜尋" roll_up: text: "Roll up" title: "如果有至少 'min_ban_entries_for_roll_up' 個記錄,建立一個子網域封鎖記錄" search_logs: title: "搜尋紀錄" term: "條款" searches: "搜尋結果" click_through_rate: "CTR" types: all_search_types: "所有搜尋類型" header: "頁首" full_page: "全螢幕" click_through_only: "全部(僅點擊)" header_search_results: "頁首搜尋結果" logster: title: "錯誤紀錄" watched_words: title: "已關注的文字" search: "搜尋" clear_filter: "清除" download: 下載 clear_all: 清除全部 actions: block: "封鎖" censor: "審核" require_approval: "需要審核" flag: "檢舉" action_descriptions: block: "防止含有這些文字的貼文被發佈,當使用者嘗試發送貼文時,會看見錯誤訊息。" censor: "允許貼文含有這些文字,但以符碼來取代被禁用的文字。" require_approval: "含有這些文字的貼文需要經過管理員審查才能被發佈。" flag: "允許貼文含有這些文字,但標註成不當的用字以讓管理員能審核。" form: placeholder: "完整單字或萬用字元(*)" placeholder_regexp: "正規表示法" add: "新增" success: "成功" exists: "已存在" upload_successful: "上傳成功,文字已被添加。" test: no_matches: "找不到符合的項目" impersonate: title: "檢視角度" help: "使用此工具以使用者的檢視角度進行除錯。完成後將需登出。" not_found: "找不到那位使用者。" invalid: "抱歉,你不能以此使用者角度檢視。" users: title: "使用者" create: "新增管理員" last_emailed: "最近寄出電子郵件" not_found: "抱歉,系統裡無此使用者名稱。" id_not_found: "抱歉,系統裡無此使用者名稱。" active: "已啟動" show_emails: "顯示電子郵件" hide_emails: "隱藏 email" nav: new: "新使用者" active: "啟用的" staff: "管理員" suspended: "已停權" silenced: "被靜音" staged: "暫存" approved: "已批准?" titles: active: "活躍的使用者" new: "新使用者" pending: "等待審核的使用者" newuser: "信任等級 0 的使用者 ( 新使用者 )" basic: "信任等級 1 的使用者 ( 初級使用者 )" member: "信任等級為2的使用者(成員)" regular: "信任等級為3的使用者(活躍)" leader: "信任等級為4的使用者(資深)" staff: "管理員" admins: "管理員" moderators: "板主" silenced: "被靜音的使用者" suspended: "已停權的使用者" staged: "暫存使用者" not_verified: "未確認" check_email: title: "顯示使用者 Email" text: "顯示" user: suspend_failed: "將此使用者停權時發生錯誤 %{error}" unsuspend_failed: "恢復此使用者的權限時發生錯誤 %{error}" suspend_duration: "你想將此使用者停權多久?" suspend_reason_label: "你為什麼要將此使用者停權?你輸入的原因將在此使用者登入時顯示,及顯示在此使用者的基本資料頁面,且任何人都可以看見,請簡短說明原因。" suspend_reason_hidden_label: "您為何要將該使用者停權?使用者在登入時會看見這段文字,請簡短描述。" suspend_reason: "原因" suspend_message: "Email 訊息" suspend_message_placeholder: "提供更多停權使用者的原因,並且會以郵件發信給該使用者。(可選)" suspended_by: "將其停權者" silence_reason: "原因" silenced_by: "已靜音,由" silence_modal_title: "將使用者靜音" silence_duration: "這位使用者將會被靜音多久?" silence_reason_label: "您為何要將這位使用者靜音?" silence_reason_placeholder: "靜音原因" silence_message: "Email 訊息" silence_message_placeholder: "(留白以傳送預設訊息)" suspended_until: "(直到%{until})" cant_suspend: "這位使用者無法被停權。" delete_all_posts: "刪除所有貼文" delete_posts_progress: "刪除貼文中⋯⋯" delete_posts_failed: "刪除貼文時發生了錯誤。" penalty_post_actions: "請問您要如何處理相關貼文?" penalty_post_delete: "刪除貼文" penalty_post_edit: "編輯貼文" penalty_post_none: "不做任何動作" penalty_count: "違規次數" clear_penalty_history: title: "清除違規紀錄" description: "有違規紀錄的使用者無法抵達 TL3" silence: "靜音" unsilence: "取消靜音" silenced: "靜音?" moderator: "板主?" admin: "管理員?" suspended: "已停權?" staged: "暫存?" show_admin_profile: "管理員" show_public_profile: "顯示公開的基本資料" impersonate: "檢視角度" action_logs: "操作紀錄" ip_lookup: "IP 反查" log_out: "登出" logged_out: "使用者已從所有裝置中登出" revoke_admin: "撤銷管理員權限" grant_admin: "授予管理員權限" grant_admin_confirm: "我們已傳送一封 email 以確認新的管理員,請開啟郵件並依照內容指示操作。" revoke_moderation: "撤銷板主權限" grant_moderation: "授予板主權限" unsuspend: "恢復權限" suspend: "停權" show_flags_received: "顯示收到的檢舉" flags_received_by: "收到來自%{username}的檢舉。" flags_received_none: "這位使用者尚未收到任何檢舉。" reputation: 聲望 permissions: 權限 activity: 活動 like_count: 已給出 / 收到的讚 last_100_days: "在過去 100 天內" private_topics_count: 私人話題 posts_read_count: 讀過的貼文 post_count: 已發表的貼文 topics_entered: 讀過的話題 flags_given_count: 檢舉 flags_received_count: 被檢舉 warnings_received_count: 收到的警告 flags_given_received_count: "已提出 / 收到的檢舉" approve: "批准" approved_by: "批准者" approve_success: "使用者已通過審。啟用帳號的電子郵件已寄出。" approve_bulk_success: "完成! 已批准所有選取的使用者並送出通知。" time_read: "閱讀時間" anonymize: "匿名使用者" anonymize_confirm: "你確定要將這個帳戶變成匿名?這將改變使用者名和電子郵件,並重置所有個人資料信息。" anonymize_yes: "是,將這個帳戶變成匿名" anonymize_failed: "將這個帳戶變成匿名時發生錯誤。" delete: "刪除使用者" merge: prompt: cancel: "取消" confirmation: cancel: "取消" delete_forbidden_because_staff: "管理員與板主不可刪除。" delete_posts_forbidden_because_staff: "無法刪除管理員和版主的所有貼文。" delete_forbidden: other: "不能刪除擁有貼文的使用者。請先刪除所有貼文後才能刪除該使用者。( 發表超過 %{count} 天的貼文不能刪除 )" cant_delete_all_posts: other: "無法刪除所有的貼文。有些貼文時間早於 %{count} 天前。 ( 請見 delete_user_max_post_age 設定 )" cant_delete_all_too_many_posts: other: "無法刪除所有貼文,因為此使用者擁有超過 %{count} 篇貼文。( delete_all_posts_max )" delete_confirm: "通常相較於直接將使用者刪除,比較建議將使用者除名,避免從現存的討論中移除內容。

您是否確定要刪除這位使用者?此動作不可復原!" delete_and_block: "刪除並且封鎖此電子郵件地址與 IP 位址" delete_dont_block: "只刪除" deleting_user: "正在刪除使用者..." deleted: "此使用者已刪除。" delete_failed: "刪除此使用者時發生錯誤,請先刪除此使用者的所有貼文後再試一次。" send_activation_email: "送出啟用帳號的電子郵件" activation_email_sent: "啟用帳號的電子郵件已送出。" send_activation_email_failed: "送出啟用帳號的電子郵件時發生錯誤。%{error}" activate: "啟用帳號" activate_failed: "啟用此帳號時發生錯誤。" deactivate_account: "取消帳號的啟用狀態" deactivate_failed: "取消此帳號的啟用狀態時發生錯誤。" unsilence_failed: "靜音使用者時,出現了問題。" silence_failed: "靜音使用者時,出現了問題。" silence_confirm: "您確定要將這位使用者靜音嗎?他將無法建立任何新話題或貼文。" silence_accept: "是的,將這位使用者靜音" bounce_score: "累計退信分值" reset_bounce_score: label: "重置" title: "重置累計退信分值為 0" visit_profile: "到這位使用者的偏好設定頁面去編輯他們的個人檔案" deactivate_explanation: "帳號的啟用狀態被取消的使用者必需重新啟用帳號。" suspended_explanation: "被停權的使用者無法登入。" silence_explanation: "被靜音的使用者無法建立話題或貼文" staged_explanation: "暫存使用者只能通過郵件回覆指定話題。" bounce_score_explanation: none: "近期該郵箱沒有退信。" some: "近期該郵箱有少量退信。" threshold_reached: "近期該郵箱有過多退信。" trust_level_change_failed: "修改使用者的信任等級時發生錯誤。" suspend_modal_title: "將使用者停權" trust_level_2_users: "信任等級 2 使用者" trust_level_3_requirements: "信任等級 3 之條件" trust_level_locked_tip: "信任等級鎖定,系統將不會升級或降級使用者。" trust_level_unlocked_tip: "信任等級解除鎖定,系統將會升級或降級使用者。" lock_trust_level: "鎖住信任等級" unlock_trust_level: "解鎖信任等級" tl3_requirements: title: "信任等級 3 之條件" table_title: other: "這最近 %{count} 天:" value_heading: "價值" requirement_heading: "要求" visits: "造訪" days: "天" topics_replied_to: "話題回覆" topics_viewed: "已讀話題" topics_viewed_all_time: "已瀏覽的話題 (任何時間)" posts_read: "已讀貼文" posts_read_all_time: "已讀的貼文 (任何時間)" flagged_posts: "被檢舉的貼文" flagged_by_users: "檢舉之使用者" likes_given: "給出的讚" likes_received: "收到的讚" likes_received_days: "收到的讚:唯一日" likes_received_users: "收到的讚:唯一使用者" qualifies: "符合信任等級 3 的條件。" does_not_qualify: "不符合信任等級 3 的條件。" will_be_promoted: "將會在近期升級。" will_be_demoted: "將會在近期降級。" on_grace_period: "目前在升級優惠階段,將不會被降級。" locked_will_not_be_promoted: "信任等級鎖定。將不會再被升級。" locked_will_not_be_demoted: "信任等級鎖定。將不會再被降級。" user_fields: title: "使用者欄位" help: "增加欄位讓你的使用者可以填寫" create: "建立使用者欄位" untitled: "未命名" name: "欄位名稱" type: "欄位類別" description: "欄位敘述" save: "儲存" edit: "編輯" delete: "刪除" cancel: "取消" delete_confirm: "你確定要刪除此使用者欄位 ?" options: "選項" required: title: "在註冊時必填?" enabled: "必填" disabled: "非必填" editable: title: "在註冊後可以修改?" enabled: "可編輯" disabled: "不可編輯" show_on_profile: title: "顯示在公開的基本資料裡?" enabled: "在基本資料裡顯示" disabled: "不在基本資料裡顯示" show_on_user_card: title: "在使用者卡片上顯示?" enabled: "在使用者卡片上顯示" disabled: "在使用者卡片上隱藏" field_types: text: "文字區域" confirm: "確認" dropdown: "下拉" site_text: description: "你可以自定義論壇的任意文本。請按以下搜索:" search: "搜索你想要編輯的文本" title: "文字" edit: "編輯" revert: "恢復變更" revert_confirm: "你確定要撤回這個改動?" go_back: "回到搜尋" recommended: "我們建議自定義以下文本以符合你的需求:" show_overriden: "只顯示修改過的項目" more_than_50_results: "有超過50個搜尋結果。請嘗試重新定義搜尋關鍵字。" settings: show_overriden: "只顯示被覆寫的內容" reset: "重置" none: "無" site_settings: title: "設定" no_results: "未找到任何結果。" more_than_30_results: "共有超過 30 筆搜尋結果,請輸入更精確的文字或選擇特定分類搜尋。" clear_filter: "清除" add_url: "加入網址" add_host: "新增主機" add_group: "加入群組" uploaded_image_list: label: "編輯列表" empty: "尚未有圖片,請上傳圖檔。" upload: label: "上傳" title: "上傳圖像" selectable_avatars: title: "使用者可選擇的頭像列表" categories: all_results: "全部" required: "必要設定" branding: "品牌(Branding)" basic: "基本設定" users: "使用者" posting: "貼文" email: "電子郵件" files: "檔案" trust: "信任等級" security: "安全性" onebox: "單一框" seo: "SEO" spam: "垃圾貼文" rate_limits: "評等限制" developer: "開發人員" embedding: "嵌入" legal: "法律" api: "API" user_api: "使用者 API" uncategorized: "其他" backups: "備份" login: "登入" plugins: "延伸套件" user_preferences: "偏好設定" tags: "標籤" search: "搜索" groups: "群組" dashboard: "控制面板" secret_list: invalid_input: "輸入欄位不能為空或包含垂直字元" default_categories: modal_yes: "是" badges: title: 徽章 new_badge: 新徽章 new: 新 name: 名稱 badge: 徽章 display_name: 顯示名稱 description: 簡述 long_description: 詳情 badge_type: 徽章類型 badge_grouping: 群組 badge_groupings: modal_title: 徽章群組 granted_by: 升級者為 granted_at: 升級在 reason_help: (連結至貼文或話題) save: 儲存 delete: 刪除 delete_confirm: 你確定要刪除徽章 ? revoke: 撤回 reason: 原因 expand: 展開 … revoke_confirm: 你確定要撤回這個徽章? edit_badges: 編輯徽章 grant_badge: 升級徽章 granted_badges: 已升級的徽章 grant: 升級 no_user_badges: "%{name} 未有任何升級徽章。" no_badges: 沒有可授予的徽章 none_selected: "選擇一個徽章開始" allow_title: 允許使用徽章作為稱號 multiple_grant: 可多次授予 listable: 在徽章頁面上顯示徽章 enabled: 啟用徽章 icon: 圖示 image: 圖片 image_help: "請輸入圖片的網址(如果兩者設置皆一樣,將會覆寫 Icon)" query: 徽章查詢語法 (SQL) target_posts: 查詢貼文張貼目標 auto_revoke: 每日執行撤銷用的 SQL 語法 show_posts: 在徽章頁面顯示獲得徽章的貼文 trigger: 觸發 trigger_type: none: "每日更新" post_action: "當使用者對貼文有動作" post_revision: "當使用者新增或是編輯一個貼文" trust_level_change: "當使用者信任等級有改變" user_change: "當使用者被新增或是編輯" post_processed: "在貼文被處理之後" preview: link_text: "預覽獲得的徽章" plan_text: "預覽 SQL 查詢語法" modal_title: "徽章 SQL 語法預覽" sql_error_header: "SQL 查詢發生了錯誤。" error_help: "徽章的 SQL 查詢語法請參考以下連結。" bad_count_warning: header: "警告 !" text: "查詢結果沒有授予徽章的樣本;當查詢結果回傳的使用者 ID 或貼文 ID 不存在時此問題有可能發生。如此可能會發生未預期的結果 ―― 請再次檢查您的 SQL 語法。" no_grant_count: "沒有指定徽章。" grant_count: other: "指定了 %{count} 個徽章。" sample: "樣本:" grant: with: %{username} with_post: %{username} 的貼文 %{link} with_post_time: %{username} 的貼文 %{link} 在 %{time} with_time: %{username}%{time} badge_intro: title: "選擇一個現存的徽章或建立全新的徽章以開始" what_are_badges_title: "什麼是徽章?" badge_query_examples_title: "查詢徽章範例" emoji: title: "Emoji" help: "新增新的emoji供所有人使用。(提示:一次拖放多個檔案)" add: "新增emoji" uploading: "正在上傳..." name: "名稱" group: "群組" image: "圖片" delete_confirm: "你確定要刪除 :%{name}: emoji ?" embedding: get_started: "如果你想要將 Discourse 嵌入至其他網站,添加他們的主機地址。" confirm_delete: "你確定要刪除此主機?" sample: "使用下列 HTML 代碼至你的站點開啟和嵌入 Discourse 話題。把REPLACE_ME 替換成你將嵌入至的網址。" title: "嵌入" host: "允許的主機" class_name: "階級名稱" edit: "編輯" category: "張貼到分類" add_host: "新增主機" settings: "嵌入設定" crawling_settings: "爬蟲設定" crawling_description: "當 Discourse 為你的貼文開啟了話題時,如果沒有 RSS/ATOM 流存在,它將嘗試從 HTML 中解析內容。有時分離其中的內容時可能是很有挑戰性的,所以我們提供了指定 CSS 規則的能力來幫助分離過程。" embed_by_username: "話題開啟者的使用者名稱" embed_post_limit: "嵌入的最大貼文數量。" embed_title_scrubber: "從貼文中提取標題的正則表達式 \"regular expression\"" embed_truncate: "截斷嵌入的貼文" save: "儲存崁入設定" permalink: title: "固定連結" url: "網址" topic_id: "話題 ID" topic_title: "話題" post_id: "貼文 ID" post_title: "貼文" category_id: "分類 ID" category_title: "分類" delete_confirm: 你確定要刪除此固定連結? form: label: "新增:" add: "新增" filter: "搜尋 (網址或外部網址)" reseed: action: label: "取代文字⋯⋯" title: "將分類與話題的文字以翻譯文字取代。" modal: title: "取代文字" subtitle: "將系統建立的分類與話題文字以最新的翻譯文字取代。" categories: "分類" topics: "討論話題" replace: "取代" wizard_js: wizard: done: "完成" finish: "結束" back: "上一步" next: "下一步" step: "%{current} / %{total}" upload: "上傳" uploading: "上傳中..." upload_error: "抱歉,上傳檔案時發生錯誤,請再試一次。" quit: "以後再說" staff_count: other: "您的社群包含您在內共有%{count}位管理員。" invites: add_user: "添加" none_added: "你還沒有邀請任何工作人員。你確定要繼續嗎?" roles: admin: "管理員" moderator: "版主" regular: "普通使用者" previews: topic_title: "討論話題" share_button: "分享" reply_button: "回覆"