# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
ru:
dates:
short_date_no_year: "D MMM"
short_date: "D MMM YYYY"
long_date: "D MMMM YYYY, HH:mm"
datetime_formats: &datetime_formats
formats:
short: "%d.%m.%Y"
short_no_year: "%d %B"
date_only: "%d.%m.%Y"
long: "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
no_day: "%B %Y"
date:
month_names:
- null
- Январь
- Февраль
- Март
- Апрель
- Май
- Июнь
- Июль
- Август
- Сентябрь
- Октябрь
- Ноябрь
- Декабрь
<<: *datetime_formats
time:
am: "до полудня"
pm: "после полудня"
<<: *datetime_formats
title: "Discourse"
topics: "Темы"
posts: "Сообщения"
loading: "Загрузка..."
powered_by_html: 'При поддержке Discourse, лучше всего использовать с включенным JavaScript'
sign_up: "Зарегистрироваться"
log_in: "Войти"
submit: "Подтвердить"
purge_reason: "Аккаунт удалён автоматически как заброшенный, деактивированный."
disable_remote_images_download_reason: "Загрузка картинок была отключена из-за недостатка места на диске."
anonymous: "Анонимный"
remove_posts_deleted_by_author: "Удалено автором"
redirect_warning: "Нам не удалось убедиться, что выбранная вами ссылка действительно была размещена на форуме. Если вы хотите продолжить, выберите ссылку ниже."
on_another_topic: "По другой теме"
themes:
bad_color_scheme: "Не удается обновить тему, недопустимая цветовая палитра"
other_error: "При обновлении темы оформления что-то пошло не так."
compile_error:
unrecognized_extension: "Нераспознанное расширение файла: %{extension}"
import_error:
generic: При импорте темы произошла ошибка
about_json: "Ошибка импорта: файл about.json не существует или имеет неверный формат. Вы действительно импортируете тему Discourse?"
about_json_values: "Файл about.json содержит недопустимые значения:%{errors}"
modifier_values: "модификаторы about.json содержат недопустимые значения: %{errors}"
git: "Ошибка клонирования git-репозитория: доступ запрещен или репозиторий не найден"
unpack_failed: "Не удалось распаковать файл"
file_too_big: "Несжатый файл слишком велик."
unknown_file_type: "Загруженный файл не является допустимой темой Discourse."
errors:
component_no_user_selectable: "Компоненты темы не могут быть выбраны пользователем"
component_no_default: "Компоненты темы не могут быть темой по умолчанию"
component_no_color_scheme: "Компоненты темы не могут иметь цветовые палитры"
no_multilevels_components: "Темы с дочерними темами не могут сами быть дочерними темами"
optimized_link: Оптимизированные ссылки на изображения являются эфемерными и не должны включаться в исходный код темы.
settings_errors:
invalid_yaml: "Неверный формат YAML-файла."
data_type_not_a_number: "Тип `%{name}` не поддерживается. Поддерживаются следующие типы: `integer`, `bool`, `list`, `enum` и `upload`"
name_too_long: "Есть настройка со слишком длинным названием. Максимальная длина - 255 символов."
default_value_missing: "Настройка `%{name}` не имеет значения по умолчанию"
default_not_match_type: "Стандартные значения настройки `%{name}` не соответствуют допустимым типам."
default_out_range: "Стандартное значения настройки `%{name}` не находится в указанном диапазоне."
enum_value_not_valid: "Выбранное значение не является одним из вариантов перечисления."
number_value_not_valid: "Новое значение находится за пределами допустимого диапазона."
number_value_not_valid_min_max: "Значение должно быть от %{min} до %{max}."
number_value_not_valid_min: "Значение должно быть равным или больше чем %{min}"
number_value_not_valid_max: "Значение должно быть равным или меньше чем %{max}"
string_value_not_valid: "Длина нового значения находится за пределами допустимого диапазона."
string_value_not_valid_min_max: "Допустимый размер - от %{min} до %{max} символов."
string_value_not_valid_min: "Значение должно быть не менее %{min} символов."
string_value_not_valid_max: "Значение должно быть не более %{max} символов."
locale_errors:
top_level_locale: "Ключ верхнего уровня в файле локали должен соответствовать имени локали"
invalid_yaml: "Неверный перевод YAML-файла"
emails:
incoming:
default_subject: "Тема входящего письма по умолчанию."
show_trimmed_content: "Показывать сокращённый текст"
maximum_staged_user_per_email_reached: "Достигнуто максимальное количество сымитированных пользователей, созданных по электронной почте."
no_subject: "(нет темы)"
no_body: "(нет содержимого)"
missing_attachment: "(Вложение %{filename} отсутствует)"
errors:
empty_email_error: "Происходит, когда мы получаем пустое письмо."
no_message_id_error: "Происходит, когда письмо не имеет заголовка 'Message-Id'."
auto_generated_email_error: "Происходит, когда заголовок \"приоритет\" установлен в: 'bulk', 'list', 'auto_reply', 'junk', или когда другой заголовок содержит флаги 'auto-submitted', 'auto-replied' или 'auto-generated'."
no_body_detected_error: "Происходит, когда мы не смогли извлечь текст письма и не было никаких вложений."
no_sender_detected_error: "Происходит, когда мы не можем найти действительный Email-адрес в заголовке From."
from_reply_by_address_error: "Происходит, когда заголовок From совпадает с ответом по адресу электронной почты."
inactive_user_error: "Происходит, когда отправитель неактивен."
silenced_user_error: "Происходит, когда отправитель заблокирован."
bad_destination_address: "Происходит, когда ни один из адресов электронной почты в полях «Кому / Копия» не соответствует настроенному адресу входящей электронной почты."
strangers_not_allowed_error: "Происходит, когда пользователь пытается создать новую тему в разделе, участником которого он не является."
insufficient_trust_level_error: "Происходит, когда пользователь пытается создать новую тему в разделе, недоступному ему по уровню доступа."
reply_user_not_matching_error: "Происходит, когда ответ приходит с адреса, отличного от того, на который было направлено уведомление."
topic_not_found_error: "Происходит, когда ответ пришел, но связанная тема уже удалена."
topic_closed_error: "Происходит когда ответ пришел, но связанная тема уже закрыта."
bounced_email_error: "Возврат недоставленного сообщения электронной почты."
screened_email_error: "Происходит, когда адрес отправителя электронной почты уже верифицирован (проверен)."
unsubscribe_not_allowed: "Происходит, когда отписка по электронной почте не разрешена для этого пользователя."
email_not_allowed: "Происходит, когда адрес электронной почты отсутствует в белом или черном списке."
unrecognized_error: "Неопознанная ошибка"
secure_media_placeholder: "Отредактировано: на этом сайте включен защищенный носитель, посетите тему, чтобы увидеть прикрепленное изображение / аудио / видео."
errors: &errors
format: ! "%{attribute} %{message}"
format_with_full_message: "%{attribute}: %{message}"
messages:
too_long_validation: "не может быть длиннее %{max} символов, а введено %{length}."
invalid_boolean: "Неправильное булевое значение."
taken: "уже занято"
accepted: должно быть принято
blank: не может быть пустым
present: должно быть пустым
confirmation: ! "не совпадает с %{attribute}"
empty: не может быть пустым
equal_to: должно быть равно %{count}
even: должно быть четным
exclusion: зарезервировано
greater_than: должно быть больше чем %{count}
greater_than_or_equal_to: должно быть больше или равно %{count}
has_already_been_used: "уже было использовано"
inclusion: не включено в список
invalid: неверное
is_invalid: "Не совсем ясно, это предложение закончено?"
invalid_timezone: "'%{tz}' не является допустимым часовым поясом"
contains_censored_words: "содержит следующие запрещенные слова %{censored_words}"
less_than: должен быть меньше %{count}
less_than_or_equal_to: должен быть меньше или равен %{count}
not_a_number: не число
not_an_integer: должно быть целым
odd: должно быть нечетным
record_invalid: ! "Ошибка валидации: %{errors}"
max_emojis: "не может содержать более %{max_emojis_count} смайлов"
emojis_disabled: "не может содержать смайлики"
ip_address_already_screened: "уже включен в существующее правило"
restrict_dependent_destroy:
one: "Невозможно удалить запись, поскольку существует зависимая запись: %{record}"
many: "Невозможно удалить запись, поскольку существуют зависимые записи: %{record}"
too_long:
one: слишком длинное (максимум %{count} символ)
few: слишком длинное (максимум %{count} символа)
many: слишком длинное (максимум %{count} символов)
other: слишком длинное (максимум %{count} символов)
too_short:
one: слишком короткое (минимум %{count} символ)
few: слишком короткое (минимум %{count} символа)
many: слишком короткое (минимум %{count} символов)
other: слишком короткое (минимум %{count} символов)
wrong_length:
one: неправильная длина (должен быть %{count} символ)
few: неправильная длина (должно быть %{count} символа)
many: неправильная длина (должно быть %{count} символов)
other: неправильная длина (должно быть %{count} символов)
other_than: "не должно быть равно %{count}"
sso_overrides_username: "Имя пользователя должно быть обновлено на стороне поставщика SSO, так как включена настройка `sso_overrides_username`."
template:
body: ! "Обнаружены ошибки в следующих полях:"
header:
one: "%{count} ошибка препятствует сохранению %{model}"
few: ! "%{count} ошибки препятствуют сохранению %{model}"
many: ! "%{count} ошибок препятствуют сохранению %{model}"
other: ! "%{count} ошибок препятствуют сохранению %{model}"
embed:
load_from_remote: "Произошла ошибка при загрузке сообщения."
site_settings:
invalid_category_id: "Вы указали несуществующий раздел"
invalid_choice:
one: "Вы указали неверный выбор %{name}"
few: "Вы указали неверные варианты %{name}"
many: "Вы указали неверные варианты %{name}"
other: "Вы указали неверные варианты %{name}"
default_categories_already_selected: "Нельзя выбрать раздел, используемый в другом списке."
default_tags_already_selected: "Вы не можете выбрать тег, используемый в другом списке."
s3_upload_bucket_is_required: "Нельзя включить загрузки на S3, пока не задана настройка 's3_upload_bucket'."
enable_s3_uploads_is_required: "Вы не можете включить инвентаризацию для S3, если вы не включили загрузки S3."
s3_backup_requires_s3_settings: "Нельзя включить резервные копии на S3, пока не задана настройка '%{setting_name}'"
s3_bucket_reused: "Нельзя использовать одно и то же bucket для 's3_upload_bucket' и 's3_backup_bucket'. Выберите другое bucket или используйте другой путь для каждого bucket."
secure_media_requirements: "Перед включением безопасного носителя необходимо включить загрузку S3."
share_quote_facebook_requirements: "Вы должны установить идентификатор приложения, чтобы включить обмен цитатами для Фейсбука."
second_factor_cannot_enforce_with_socials: "Вы не можете применить двухфакторную аутентификацию при включённом входе в социальные сети. Сначала вы должны отключить вход через: %{auth_provider_names}"
second_factor_cannot_be_enforced_with_disabled_local_login: "Вы не можете применить двухфакторную аутентификацию, если локальный вход в систему отключён."
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced: "Вы не можете отключить локальный вход в систему, если применяется двухфакторная аутентификация. Отключите её перед отключением возможности локального входа."
cannot_enable_s3_uploads_when_s3_enabled_globally: "Вы не можете включить загрузку S3, потому что загрузка S3 уже включена глобально, и включение этого уровня сайта может вызвать критические проблемы с загрузками"
conflicting_google_user_id: 'Идентификатор учетной записи Google для этой учетной записи изменился; вмешательство персонала требуется по соображениям безопасности. Пожалуйста, свяжитесь с персоналом и укажите
https://meta.discourse.org/t/76575'
invite:
not_found: "Неверный код приглашения. Пожалуйста, свяжитесь с персоналом."
not_found_json: "Неверный код приглашения. Пожалуйста, свяжитесь с персоналом."
not_found_template: |
Ваше приглашение на сайт %{site_name} уже использовано.
Если вы помните ваш пароль, вы можете Войти в аккаунт.
В противном случае Восстановите пароль.
error_message: "При приёме приглашения произошла ошибка. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта." user_exists: "Нет необходимости приглашать пользователя с адресом %{email}, у него уже есть аккаунт!" confirm_email: "Вы почти закончили! Мы отправили письмо активации на ваш адрес электронной почты. Пожалуйста, следуйте инструкциям в письме для активации учётной записи.
Если письмо не приходит, проверьте папку со спамом.
" cant_invite_to_group: "Вы не можете приглашать пользователей в указанные группы. Убедитесь, что вы являетесь владельцем группы (групп), в которую вы пытаетесь пригласить." bulk_invite: file_should_be_csv: "Загружаемый файл должен быть в csv-формате." max_rows: "Первые %{max_bulk_invites} приглашения были отправлены. Попробуйте разделить файл на более мелкие части." error: "Произошла ошибка при загрузке файла. Пожалуйста, повторите попытку позже." invite_link: email_taken: "Этот Email уже используется. Если у вас есть учётная запись - войдите в систему или запустите процедуру сброса пароля." max_redemptions_limit: "Значение должно быть в интервале от 2 до %{max_limit}." topic_invite: failed_to_invite: "Пользователь не может быть приглашен в эту тему без членства в одной из следующих групп: %{group_names}." user_exists: "К сожалению, этот пользователь уже был приглашён. Вы можете пригласить пользователя в тему только один раз." not_allowed: "Извините, пользователь не может быть приглашен." backup: operation_already_running: "Действие уже выполняется, поэтому невозможно начать новое действие прямо сейчас." backup_file_should_be_tar_gz: "Файл резервной копии должен быть архивом в формате .TAR.GZ." not_enough_space_on_disk: "Не хватает места на диске для загрузки этой резервной копии." invalid_filename: "Резервная копия файла содержит недопустимые символы. Допустимые символы A-Z 0-9. - _." file_exists: "Файл, который вы пытаетесь загрузить, уже существует." location: local: "Local" s3: "Amazon S3" invalid_params: "Вы задали неверные параметры запроса: %{message}" not_logged_in: "Для этого действия необходимо \nавторизоваться." not_found: "Запрашиваемая страница или ресурс не найден." invalid_access: "У вас нет прав для просмотра запрашиваемого ресурса." authenticator_not_found: "Метод аутентификации не существует или был отключен." invalid_api_credentials: "Вам не разрешено просматривать запрошенный ресурс.Недопустимое имя пользователя или ключ API." provider_not_enabled: "Вам не разрешено просматривать запрошенный ресурс. Поставщик аутентификации не включен." provider_not_found: "Вам не разрешено просматривать запрошенный ресурс. Поставщик аутентификации не существует." read_only_mode_enabled: "Сайт в режиме только для чтения. Какие-либо иные действия запрещены." invalid_grant_badge_reason_link: "Внешняя или недействительная ссылка на discourse не допускается в причине награды" email_template_cant_be_modified: "Этот почтовый шаблон не может быть изменен" invalid_whisper_access: "Либо скрытые сообщения не разрешены, либо у вас нет прав на создание скрытых сообщений" not_in_group: title_topic: "Вы должны быть участником группы, чтобы видеть эту тему" title_category: "Вы должны быть членом группы, чтобы видеть этот раздел" request_membership: "Запрос на включение в группу" join_group: "Присоединиться к группе" deleted_topic: "Ой, тема была удалена и более недоступна." delete_topic_failed: "При удалении этой темы произошла ошибка. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта." reading_time: "Время на прочтение" likes: "Симпатий" too_many_replies: one: "Извините, но новые пользователи в данный момент могут оставлять только %{count} ответ в теме." few: "Извините, но новые пользователи в данный момент могут оставлять только %{count} ответа в теме." many: "Извините, но новые пользователи в данный момент могут оставлять только %{count} ответов в теме." other: "Извините, но новые пользователи в данный момент могут оставлять только %{count} ответов в теме." max_consecutive_replies: one: "Последовательные ответы не допускаются. Отредактируйте предыдущий ответ или дождитесь пока кто-нибудь не ответит на ваше сообщение." few: "Допускается не более %{count} последовательных ответов. Отредактируйте предыдущий ответ или дождитесь пока кто-нибудь не ответит на ваше сообщение." many: "Допускается не более %{count} последовательных ответов. Отредактируйте предыдущий ответ или дождитесь пока кто-нибудь не ответит на ваше сообщение." other: "Допускается не более %{count} последовательных ответов. Отредактируйте предыдущий ответ или дождитесь пока кто-нибудь не ответит на ваше сообщение." embed: start_discussion: "Начать обсуждение" continue: "Продолжить обсуждение" error: "Внутренняя ошибка" referer: "Источник запроса:" error_topics: "Настройка сайта `embed topics list` не была включена" mismatch: "URL источника запроса либо не был отправлен, либо не соответствовал ни одному из следующих хостов:" no_hosts: "Никаких хостов не настроено для встраивания." configure: "Настроить встраивание" more_replies: one: "Еще %{count} ответ" few: "Еще %{count} ответа" many: "Еще %{count} ответов" other: "Еще %{count} ответов" loading: "Загрузка обсуждения..." permalink: "Постоянная ссылка" imported_from: "Это обсуждение публикации %{link}" in_reply_to: "▶ %{username}" replies: one: "%{count} ответ" few: "%{count} ответа" many: "%{count} ответов" other: "%{count} ответ" likes: one: "%{count} симпатия" few: "%{count} симпатии" many: "%{count} симпатий" other: "%{count} симпатий" last_reply: "Последний ответ" created: "Создано" new_topic: "Создать новую тему" no_mentions_allowed: "Извините, вы не можете упоминать других пользователей." too_many_mentions: one: "Извините, но вы можете упоминать только одного пользователя в сообщении." few: "Извините, но вы можете упоминать только %{count} пользователей в сообщении." many: "Извините, но вы можете упоминать только %{count} пользователей в сообщении." other: "Извините, но вы можете упоминать только %{count} пользователей в сообщении." no_mentions_allowed_newuser: "Извините, новые пользователи не могут упоминать других пользователей." too_many_mentions_newuser: one: "Извините, новые пользователи могут упоминать только одного пользователя в каждом сообщении." few: "Извините, новые пользователи могут упоминать только %{count} пользователей в сообщении." many: "Извините, новые пользователи могут упоминать только %{count} пользователей в сообщении." other: "Извините, новые пользователи могут упоминать только %{count} пользователей в сообщении." no_embedded_media_allowed_trust: "Извините, но вы не можете вставлять мультимедийные элементы в сообщение." no_embedded_media_allowed: "Извините, но новые пользователи не могут вставлять мультимедийные элементы в сообщение." too_many_embedded_media: one: "Извините, но новые пользователи могут добавлять в сообщение только один мультимедийный элемент." few: "Извините, но новые пользователи могут добавлять в сообщение только %{count} мультимедийных элемента." many: "Извините, но новые пользователи могут добавлять в сообщение только %{count} мультимедийных элементов." other: "Извините, но новые пользователи могут добавлять в сообщение только %{count} мультимедийных элементов." no_attachments_allowed: "К сожалению, загрузка файлов недоступна новым пользователям." too_many_attachments: one: "К сожалению, новые пользователи могут добавить только одно вложение в сообщение." few: "К сожалению, новые пользователи могут добавить только %{count} вложения в сообщение." many: "К сожалению, новые пользователи могут добавить только %{count} вложений в сообщение." other: "К сожалению, новые пользователи могут добавить только %{count} вложений в сообщение." no_links_allowed: "Извините, новые пользователи не могут размещать ссылки." links_require_trust: "Извините, Вы не можете включать ссылки в Ваши сообщения." too_many_links: one: "Извините, новые пользователи могут размещать только одну ссылку в сообщении." few: "Извините, новые пользователи могут размещать только %{count} ссылки в сообщении." many: "Извините, новые пользователи могут размещать только %{count} ссылок в сообщении." other: "Извините, новые пользователи могут размещать только %{count} ссылок в сообщении." contains_blocked_word: "Ваш пост содержит запрещённое слово: %{word}" contains_blocked_words: "Ваш пост содержит несколько запрещённых слов: %{words}" spamming_host: "Извините, но вы не можете разместить ссылку на этот ресурс." user_is_suspended: "Замороженные пользователи не могут создавать сообщения." topic_not_found: "Что-то пошло не так. Возможно, эта тема была закрыта или удалена, пока вы её читали?" not_accepting_pms: "К сожалению, %{username} в данный момент не принимает личные сообщения." max_pm_recipients: "Извините, но вы можете послать личное сообщение максимум %{recipients_limit} получателям." pm_reached_recipients_limit: "Извините, но вы не можете указать больше %{recipients_limit} получателей в личном сообщении." removed_direct_reply_full_quotes: "Автоматически удалять цитирование всего предыдущего сообщения." secure_upload_not_allowed_in_public_topic: "Извините, но следующие защищённые загрузки не могут быть использованы в публичной теме: %{upload_filenames}." create_pm_on_existing_topic: "Извините, но вы не можете создать личное сообщение в существующей теме." just_posted_that: "слишком похоже на уже опубликованное вами ранее" invalid_characters: "содержит недопустимые символы" is_invalid: "Не совсем ясно, это предложение закончено?" next_page: "следующая страница →" prev_page: "← предыдущая страница" page_num: "Страница %{num}" home_title: "Домой" topics_in_category: "Темы в разделе «%{category}»" rss_posts_in_topic: "RSS лента темы '%{topic}" rss_topics_in_category: "RSS лента тем в разделе '%{category}'" rss_num_posts: one: "%{count} сообщение" few: "%{count} сообщения" many: "%{count} сообщений" other: "%{count} сообщений" rss_num_participants: one: "%{count} участник" few: "%{count} участника" many: "%{count} участников" other: "%{count} участников" read_full_topic: "Читать всю тему" private_message_abbrev: "Сообщ." rss_description: latest: "Последние темы" top: "Лучшие темы" top_all: "Лучшие темы за всё время" top_yearly: "Лучшие темы за год" top_quarterly: "Лучшие темы за квартал" top_monthly: "Лучшие темы за месяц" top_weekly: "Лучшие темы за неделю" top_daily: "Лучшие темы за день" posts: "Последние сообщения" private_posts: "Последние личные сообщения" group_posts: "Последние сообщения в группе %{group_name}" group_mentions: "Последние упоминания в группе %{group_name}" user_posts: "Последние сообщения, отправленные пользователем @%{username}" user_topics: "Последние темы, созданные пользователем @%{username}" tag: "Темы, помеченные тегами" badge: "%{display_name} награду на %{site_title}" too_late_to_edit: "Это сообщение нельзя изменить или удалить, поскольку оно было создано очень давно." edit_conflict: "Этот пост был отредактирован другим пользователем и ваши изменения не могут быть сохранены." revert_version_same: "Текущая версия такая же, как та, на которую вы хотите вернуться." excerpt_image: "изображение" bookmarks: errors: already_bookmarked_post: "Вы не можете дважды добавить сообщение в закладки" cannot_set_past_reminder: "Нельзя указать уже прошедшую дату напоминания." cannot_set_reminder_in_distant_future: "Нельзя указать дату напоминания, отличающуюся от текущей более чем на 10 лет. " time_must_be_provided: "Время должно быть установлено для всех напоминаний" reminders: at_desktop: "При следующем посещении форума" later_today: "Сегодня, но позже" next_business_day: "На следующий рабочий день" tomorrow: "Завтра" next_week: "Через неделю" next_month: "Через месяц" custom: "Установить дату и время напоминания" groups: success: bulk_add: one: "%{count} пользователь был добавлен в группу." few: "%{count} пользователя было добавлено в группу." many: "%{count} пользователей было добавлено в группу." other: "%{count} пользователей было добавлено в группу." errors: grant_trust_level_not_valid: "'%{trust_level}' не является допустимым уровнем доверия." can_not_modify_automatic: "Вы не можете изменить автоматическую группу." member_already_exist: one: "Пользователь '%{username}' уже является участником этой группы." few: "Следующие пользователи уже являются участниками этой группы: %{username}" many: "Следующие пользователи уже являются участниками этой группы: %{username}" other: "Следующие пользователи уже являются участниками этой группы: %{username}" invalid_domain: "Некорректный домен: '%{domain}'." invalid_incoming_email: "Некорректный адрес электронной почты: '%{email}'." email_already_used_in_group: "Адрес '%{email}' уже используется группой '%{group_name}'." email_already_used_in_category: "Адрес '%{email}' уже используется разделом '%{category_name}'." cant_allow_membership_requests: "Вы не можете разрешить пользовательские запросы на включение в группу, не имеющей владельцев." already_requested_membership: "Вы уже запросили членство в этой группе." adding_too_many_users: "Одновременно можно добавить не более %{limit} пользователей" default_names: everyone: "все" admins: "администраторы" moderators: "модераторы" staff: "персонал" trust_level_0: "уровень доверия 0" trust_level_1: "уровень доверия 1" trust_level_2: "уровень доверия 2" trust_level_3: "уровень доверия 3" trust_level_4: "уровень доверия 4" request_membership_pm: title: "Запрос на членство в группе %{group_name}" request_accepted_pm: title: "Вы были зачислены в группу @%{group_name}" body: | Ваш запрос на зачисление в группу @%{group_name} принят, теперь вы состоите в этой группе. education: until_posts: one: "%{count} сообщение" few: "%{count} сообщения" many: "%{count} сообщений" other: "%{count} сообщений" "new-topic": | Добро пожаловать на сайт %{site_name} — **Спасибо за открытие новой темы!** Когда вы создаете новую тему, подумайте: - Интересен ли придуманный заголовок? Достаточно ли точно он описывает то, что вы хотите обсудить в вашей теме? - О чём ваша тема? Кому она будет интересна? Почему она важна для обсуждения? Какой, по-вашему мнению, будет реакция сообщества на тему? - Постарайтесь включить в текст сообщения подходящие теги, по которым другие смогут *найти* тему. Выберите раздел, к которому ваша тема подходит по смыслу. Больше информации вы найдете в нашем [руководстве пользователя](%{base_path}/guidelines). Данное окно будет показываться, пока вы создаете свои первые %{education_posts_text}. "new-reply": | Добро пожаловать на сайт %{site_name} — **Спасибо за участие в обсуждении!** - Как вы думаете, улучшит ли ваш ответ обсуждение в целом, хотя бы немного? - Будьте дружелюбны к участникам разговора. - Конструктивная критика приветствуется, но не забывайте критиковать *идеи*, а не людей. Больше информации вы найдете в нашем [руководстве пользователя](%{base_path}/guidelines). Данное окно будет показываться пока вы создаете свои первые %{education_posts_text}. avatar: | ### Как насчет добавления аватара к вашей учетной записи? Вы опубликовали несколько тем и ответы, но ваше изображение профиля не уникально - это просто первая буква вашего имени. Может быть вам стоит **[посетить свой профиль пользователя](%{profile_path})** и загрузить аватар? Когда каждый пользователь имеет уникальный аватар, следить за обсуждениями становится значительно легче! sequential_replies: | ### Лучше совмещать несколько ответов в один Вместо того, чтобы писать и отправлять много отдельных ответов подряд, можно ответить всем по порядку в одном сообщении. Для этого нужно вставить цитату, затем ответ на нее, затем снова цитату, затем ответ, и т.д. Также, можно упоминать участников диалога через их @псевдонимы. Вместо нового ответа, можно начать редактировать свой предыдущий ответ и просто добавить в него новые цитаты и ответы на них. Для этого нужно выделить требуемый текст и нажать на появившуюся кнопку Ответить с цитированием. Для большинства пользователей намного проще читать темы, содержащие несколько ответов в одном сообщении, чем много отдельных коротких ответов. dominating_topic: | ### Позвольте другим присоединиться к беседе. Эта тема явно важна для вас - вы опубликовали здесь более %{percent}% ответов. Было бы еще лучше, если бы вы дали другим людям возможность поделиться своей точкой зрения. Можете ли вы пригласить их для участия в этой теме? get_a_room: | ### Призовите всех потенциальных участников принять участие в разговоре Вы уже ответили %{count} раз пользователю @%{reply_username} в этой конкретной теме! Хорошая дискуссия, как правило, представлена большим количеством участников и разнообразием точек зрения. Можете ли вы пригласить кого-нибудь еще для участия в этом обсуждении? И не забывайте, что если Вы хотите продолжить приватный разговор с конкретным участником, то ему стоит отправить [личное сообщение](%{base_path}/u/%{reply_username}). too_many_replies: | ###Вы дали максимально возможное количество ответов в этой теме. К сожалению, новые пользователи временно ограничены %{newuser_max_replies_per_topic} сообщениями в рамках одной темы. Вместо добавления ещё одного ответа в эту тему, попробуйте отредактировать один из своих предыдущих ответов или напишите сообщение в другой теме. reviving_old_topic: | ### Возобновить обсуждение в этой теме? Последний ответ в этой теме был **%{time_ago}**. Ваше сообщение переместит тему наверх списка и оповестит всех её участников. Вы действительно хотите возобновить это давно прерванное обсуждение? activerecord: attributes: category: name: "Название раздела" topic: title: "Заголовок" featured_link: "Избранная ссылка" category_id: "Раздел" post: raw: "Текст сообщения" user_profile: bio_raw: "Обо мне" errors: models: topic: attributes: base: warning_requires_pm: "Вы можете прикреплять предупреждения только к личным сообщениям." too_many_users: "Можно отправлять предупреждения только одному пользователю за раз." cant_send_pm: "Извините, но вы не можете отправить личное сообщение этому пользователю." no_user_selected: "Вы должны выбрать пользователя." reply_by_email_disabled: "Ответ по Email был отключен." target_user_not_found: "Не удалось найти одного из пользователей, которым вы отправляете это сообщение." unable_to_update: "При обновлении темы произошла ошибка." unable_to_tag: "При добавлении тега произошла ошибка." featured_link: invalid: "недействительна. URL должен включать http:// или https://." invalid_category: "не может быть изменено в данном разделе." user: attributes: password: common: "Вы пытаетесь использовать один из 10000 самых распространенных паролей. Используйте более сложный пароль." same_as_username: "совпадает с вашим псевдонимом. Пожалуйста, придумайте более надежный пароль." same_as_email: "совпадает с вашим электронным адресом. Пожалуйста, придумайте более надежный пароль." same_as_current: "совпадает с текущим паролем." same_as_name: "совпадает с вашим именем." unique_characters: "содержит слишком много повторяющихся символов. Пожалуйста, придумайте более надежный пароль." username: same_as_password: "совпадает с вашим паролем." name: same_as_password: "совпадает с вашим паролем." ip_address: signup_not_allowed: "Регистрация с данной учетной записью запрещена." user_profile: attributes: featured_topic_id: invalid: "Эта тема не может быть отображена в вашем профиле в качестве избранной темы." user_email: attributes: user_id: reassigning_primary_email: "Переназначение основного адреса электронной почты другому пользователю не допускается." color_scheme_color: attributes: hex: invalid: "не является цветом" post_reply: base: different_topic: "Сообщение и ответ должны принадлежать к одной и той же теме." web_hook: attributes: payload_url: invalid: "Неверный URL. Адрес должен включать в себя префикс http:// или https://. Пустое поле адреса не допускается." custom_emoji: attributes: name: taken: уже используется другим смайликом topic_timer: attributes: execute_at: in_the_past: "должно быть в будущем." translation_overrides: attributes: value: invalid_interpolation_keys: 'Следующие ключи интерполяции недопустимы: "%{keys}"' watched_word: attributes: word: too_many: "Слишком много контролируемых слов, введённых для этого действия" <<: *errors uncategorized_category_name: "РАЗНОЕ" vip_category_name: "Комната отдыха" vip_category_description: "Раздел исключительно для пользователей с уровнем доверия 3 и выше." meta_category_name: "Обратная связь" meta_category_description: "Обсуждение этого форума: структура и расположение материалов на нем, идеи возможных улучшений в его работе, анонсы изменений на форуме." staff_category_name: "Персонал" staff_category_description: "Приватный раздел для персонала, в котором темы видны только администраторам и модераторам." discourse_welcome_topic: title: "Добро пожаловать в Discourse" body: |2 Первый абзац этой закрепленной темы будет виден всем новым посетителям как приветственное сообщение на основной странице форума. Это важно! **Преобразуйте этот перечень вопросов** в краткое сообщение для вашего сообщества: - Для кого предназначен этот форум? - Что интересного пользователи могут здесь почерпнуть? - Почему они должны воспользоваться именно этим ресурсом? - Где можно получить дополнительную информацию (ссылки, ресурсы и т.п.)? Вы можете сделать эту тему закрытой через меню 'Действия администратора над темой' (значок :wrench: расположен справа вверху и в конце темы), чтобы пользователи не оставляли ответы под этим приветственным сообщением. lounge_welcome: title: "Добро пожаловать в комнату отдыха" body: |2 Поздравляем! :confetti_ball: Если вы видите эту тему, значит вы получили статус **Активный** (уровень доверия 3). Теперь вы можете: *Изменять названия тем *Перемещать темы в любой раздел *Посещать закрытый раздел 'Комната отдыха', доступный только пользователям с уровнем доверия 3 и выше *Скрывать спам однократной жалобой И ещё: из всех ваших ссылок, опубликованных на форуме, убран атрибут [nofollow](https://ru.wikipedia.org/wiki/Nofollow). Вот [текущий список активных участников форума](%{base_path}/badges/3/regular). Было бы неплохо их поприветствовать. Спасибо за то, что вы являетесь важной частью этого сообщества! (Для получения дополнительной информации об уровнях доверия [см. эту тему][trust]. Обратите внимание, что статус активного участника сохраняется за вами до тех пор, пока вы соблюдаете правила форума.) [trust]: https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/ admin_quick_start_title: "Сначала ПРОЧИТАЙТЕ меня: Краткое руководство администратора" category: topic_prefix: "Описание раздела %{category}" replace_paragraph: "(Замените этот первый абзац кратким описанием вашего нового раздела. Данное описание будет отражено под его названием при отображении списка разделов, поэтому старайтесь, чтобы оно не превышало 200 символов.)" post_template: "%{replace_paragraph}\n\nИспользуйте следующие подсказки для подробного описания раздела или для определения его правил:\n\n- Для чего предназначен этот раздел и почему нужно публиковать сообщения именно в нём?\n\n- В чём уникальность этого раздела, чем он отличается от других разделов?\n\n- Что обычно должны содержать темы, публикуемые в этом разделе?\n\n- Перед созданием раздела ещё раз подумайте: насколько необходим ещё один раздел? Можно ли объединить его с другим разделом или подразделом?\n" errors: not_found: "Раздел не найден!" uncategorized_parent: "Разделу РАЗНОЕ нельзя назначить родительский раздел." self_parent: "Подраздел не может быть родительским для самого себя." depth: "Подраздел не может быть родительским, поскольку для подраздела допустим только один уровень вложенности." invalid_email_in: "Адрес '%{email}' не является корректным адресом электронной почты" email_already_used_in_group: "Адрес '%{email}' уже используется группой '%{group_name}'." email_already_used_in_category: "Адрес '%{email}' уже используется разделом '%{category_name}'." description_incomplete: "Описание раздела должно быть представлено по крайней мере одним абзацем." permission_conflict: "Любая группа, которой разрешен доступ к подразделу, также должна иметь доступ к родительскому разделу. Следующие группы имеют доступ к одному из подразделов, но не имеют доступа к родительскому разделу: %{group_names}." disallowed_topic_tags: "В этой теме есть теги, не разрешенные в этом разделе: '%{tags}'" disallowed_tags_generic: "В этой теме есть запрещённые теги." cannot_delete: uncategorized: "Эта особенный раздел. В нём содержатся темы, для которых при их создании не был указан конкретный раздел; этот раздел не может быть удалён." has_subcategories: "Невозможно удалить этот раздел, поскольку в нем есть подразделы." topic_exists: one: "Невозможно удалить этот раздел, поскольку в нем содержится %{count} тема. Самая старая тема: %{topic_link}." few: "Невозможно удалить этот раздел, поскольку в нем содержатся %{count} темы. Самая старая тема: %{topic_link}." many: "Невозможно удалить этот раздел, поскольку в нем содержится %{count} тем. Самая старая тема: %{topic_link}." other: "Невозможно удалить этот раздел, поскольку в нем содержится %{count} тем. Самая старая тема: %{topic_link}." topic_exists_no_oldest: "Невозможно удалить этот раздел, поскольку количество тем в нем равно %{count}." uncategorized_description: "Темы, которым не нужен раздел, или которые не соответствуют ни одному из существующих разделов." trust_levels: newuser: title: "Новичок" basic: title: "Обычный пользователь" member: title: "Участник" regular: title: "Активный" leader: title: "Лидер" change_failed_explanation: "Вы пытаетесь понизить пользователя %{user_name} до уровня доверия '%{new_trust_level}'. Однако, его уровень доверия уже '%{current_trust_level}'. %{user_name} останется с уровнем доверия '%{current_trust_level}'. Если вы все же хотите понизить пользователя, заблокируйте вначале уровень доверия." post: image_placeholder: broken: "Некорректный файл изображения" has_likes: one: "%{count} симпатия" few: "%{count} симпатии" many: "%{count} симпатий" other: "%{count} симпатий" rate_limiter: slow_down: "Вы выполнили это действие слишком много раз, повторите попытку позже." too_many_requests: "Вы выполняете это действие слишком часто. Подождите пожалуйста %{time_left} прежде чем пытаться снова." by_type: first_day_replies_per_day: "Вы достигли максимального количества ответов, которые новый пользователь может создать в первый день. Пожалуйста, подождите %{time_left} прежде чем попытаться снова." first_day_topics_per_day: "Вы достигли максимального количества тем, которые новый пользователь может создать в первый день. Пожалуйста, подождите %{time_left} прежде чем попытаться снова." create_topic: "Вы создаете темы слишком быстро. Пожалуйста, подождите %{time_left}, затем повторите попытку" create_post: "Вы отвечаете слишком быстро. Пожалуйста, подождите %{time_left} слева, затем повторите попытку." delete_post: "Вы удаляете сообщения слишком быстро. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой." public_group_membership: "Вы присоединяетесь/покидаете группы слишком часто. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой." topics_per_day: "Вы создали максимально допустимое количество новых тем. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой." pms_per_day: "Вы создали максимально допустимое количество личных сообщений. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой." create_like: "Вы выдали максимально допустимое количество симпатий. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой." create_bookmark: "Вы создали максимально допустимое количество закладок. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой." edit_post: "Вы выполнили максимально допустимое количество правок. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой." live_post_counts: "Вы слишком быстро просматриваете сообщения. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой." unsubscribe_via_email: "Вы создали максимально допустимое количество отписок через Email. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой." topic_invitations_per_day: "Вы создали максимально допустимое количество приглашений в темы. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой." hours: one: "%{count} час" few: "1 часа" many: "%{count} часов" other: "%{count} часов" minutes: one: "%{count} минута" few: "1 минуты" many: "%{count} минут" other: "%{count} минут" seconds: one: "%{count} секунда" few: "1 секунды" many: "%{count} секунд" other: "%{count} секунд" short_time: "несколько секунд" datetime: distance_in_words: half_a_minute: "< 1 мин" less_than_x_seconds: one: "< %{count} сек" few: "< %{count} сек" many: "< %{count} сек" other: "< %{count} сек" x_seconds: one: "%{count} сек" few: "%{count} сек" many: "%{count} сек" other: "%{count} сек" less_than_x_minutes: one: "< %{count} мин" few: "< %{count} мин" many: "< %{count} мин" other: "< %{count} мин" x_minutes: one: "%{count} мин" few: "%{count} мин" many: "%{count} мин" other: "%{count} мин" about_x_hours: one: "%{count} ч" few: "%{count} ч" many: "%{count} ч" other: "%{count} ч" x_days: one: "%{count} дн" few: "%{count} дн" many: "%{count} дн" other: "%{count} дн" about_x_months: one: "%{count} мес" few: "%{count} мес" many: "%{count} мес" other: "%{count} мес" x_months: one: "%{count} мес" few: "%{count} мес" many: "%{count} мес" other: "%{count} мес" about_x_years: one: "%{count} год" few: "%{count} года" many: "%{count} лет" other: "%{count} лет" over_x_years: one: "> %{count} год" few: "> %{count} года" many: "> %{count} лет" other: "> %{count} лет" almost_x_years: one: "%{count} год" few: "%{count} года" many: "%{count} лет" other: "%{count} лет" distance_in_words_verbose: half_a_minute: "только что" less_than_x_seconds: "только что" x_seconds: one: "%{count} секунду назад" few: "%{count} секунды назад" many: "%{count} секунд назад" other: "%{count} секунд назад" less_than_x_minutes: one: "менее %{count} минуты назад" few: "менее %{count} минут назад" many: "менее %{count} минут назад" other: "менее %{count} минут назад" x_minutes: one: "%{count} минуту назад" few: "%{count} минуты назад" many: "%{count} минут назад" other: "%{count} минут назад" about_x_hours: one: "%{count} час назад" few: "%{count} часа назад" many: "%{count} часов назад" other: "%{count} часов назад" x_days: one: "%{count} день назад" few: "%{count} дня назад" many: "%{count} дней назад" other: "%{count} дней назад" about_x_months: one: "около %{count} месяца назад" few: "около %{count} месяцев назад" many: "около %{count} месяцев назад" other: "около %{count} месяцев назад" x_months: one: "%{count} месяц назад" few: "%{count} месяца назад" many: "%{count} месяцев назад" other: "%{count} месяцев назад" about_x_years: one: "около %{count} года назад" few: "около %{count} лет назад" many: "около %{count} лет назад" other: "около %{count} лет назад" over_x_years: one: "более %{count} года назад" few: "более %{count} лет назад" many: "более %{count} лет назад" other: "более %{count} лет назад" almost_x_years: one: "почти %{count} год назад" few: "почти %{count} года назад" many: "почти %{count} лет назад" other: "почти %{count} лет назад" password_reset: no_token: "К сожалению, ссылка на изменение пароля устарела. Нажмите на кнопку \"Войти\", а затем на \"Я забыл свой пароль\", чтобы создать новую ссылку для изменения пароля." choose_new: "Введите новый пароль" choose: "Введите пароль" update: "Обновить пароль" save: "Установить пароль" title: "Сбросить пароль" success: "Смена пароля прошла успешно, вы вошли на сайт." success_unapproved: "Смена пароля прошла успешно." email_login: invalid_token: "К сожалению, ссылка для входа, указанная в сообщении электронной почты устарела. Нажмите на кнопку \"Войти\", а затем на \"Я забыл свой пароль\", чтобы создать новую ссылку для изменения пароля." title: "Вход по E-mail" user_auth_tokens: browser: chrome: "Google Chrome" discoursehub: "DiscourseHub" edge: "Microsoft Edge" firefox: "Firefox" ie: "Internet Explorer" opera: "Opera" safari: "Safari" unknown: "Неизвестный браузер" device: android: "Android-устройство" chromebook: "Хромбук" ipad: "iPad" iphone: "iPhone" ipod: "iPod" linux: "Компьютер с ОС GNU/Linux" mac: "Mac" mobile: "Мобильное устройство" windows: "Компьютер с ОС Windows" unknown: "Неизвестное устройство" os: android: "Android" chromeos: "ChromeOS" ios: "iOS" linux: "Linux" macos: "macOS" windows: "Microsoft Windows" unknown: "Неизвестная операционная система" change_email: wrong_account_error: "Вы вошли не в ту учетную запись, пожалуйста, выйдите из системы и повторите попытку." confirmed: "Ваш адрес электронной почты обновлен." please_continue: "Перейти на %{site_name}" error: "При смене электронного адреса произошла ошибка. Возможно, этот адрес уже используется?" doesnt_exist: "Этот Email не связан с вашей учётной записью." error_staged: "При смене электронного адреса произошла ошибка. Этот адрес уже используется сымитированным пользователем." already_done: "Извините, ссылка для подтверждения устарела. Возможно, ваш Email уже изменён?" confirm: "Подтверждение" authorizing_new: title: "Подтвердите свой новый Email" description: "Подтвердите, что Вы хотите поменять свой Email на новый:" description_add: "Подтвердите, что Вы хотите добавить дополнительный Email:" authorizing_old: title: "Измените свой Email" description: "Пожалуйста, подтвердите изменение вашего электронного адреса" description_add: "Подтвердите, что Вы хотите добавить дополнительный Email:" old_email: "Старый Email: %{email}" new_email: "Новый Email: %{email}" almost_done_title: "Подтверждение нового электронного адреса" almost_done_description: "Мы отправили письмо на ваш новый адрес электронной почты, чтобы подтвердить его изменение!" associated_accounts: revoke_failed: "Не удалось отозвать учетную запись %{provider_name}." connected: "(связанный)" activation: action: "Нажмите сюда, чтобы активировать вашу учетную запись" already_done: "Извините, ссылка на активацию учетной записи устарела. Возможно, ваша учетная запись уже активирована?" please_continue: "Ваша новая учетная запись успешно активирована, вы будете перенаправлены на главную страницу." continue_button: "Перейти на сайт %{site_name}" welcome_to: "Добро пожаловать на сайт %{site_name}!" approval_required: "Ваша учетная запись должна быть вручную подтверждена модератором, чтобы вы смогли зайти на форум. Вы получите электронное письмо, когда ваша учетная запись будет подтверждена!" missing_session: "Мы не можем определить, была ли создана учетная запись, пожалуйста, убедитесь, что в вашем браузере включены cookies." activated: "Извините, но эта учетная запись уже была активирована." admin_confirm: title: "Подтвердите учетную запись администратора" description: "Вы действительно хотите, чтобы пользователь %{target_username} (%{target_email}) стал администратором?" grant: "Предоставить права администратора" complete: "Пользователь %{target_username} теперь является администратором." back_to: "Вернуться к %{title}" reviewable_score_types: needs_approval: title: "Требуется одобрение" post_action_types: off_topic: title: "Оффтопик (не по теме)" description: "Это сообщение не имеет отношения к теме, судя по её названию и содержанию первого сообщения. Возможно, его стоит перенести." short_description: "Не относится к обсуждению" long_form: "отметили это как оффтопик (не по теме)" spam: title: "Спам" description: "Это сообщение является рекламой или просто мусором. Оно не является полезным или не относится к текущей теме." short_description: "Это реклама или мусор" long_form: "отметили это как спам" email_title: 'Отмечено как спам: "%{title}"' email_body: "%{link}\n\n%{message}" inappropriate: title: "Неприемлемое сообщение" description: 'Это сообщение содержит контент, который разумный человек счёл бы оскорбительным или нарушающим принципы нашего сообщества.' short_description: 'Нарушение основных принципов сообщества' long_form: "отметить как неуместное" notify_user: title: "Отправить пользователю @%{username} личное сообщение" description: "Я хочу поговорить с этим человеком напрямую и конкретно об этом сообщении." short_description: "Я хочу поговорить с этим человеком напрямую и конкретно об этом сообщении." long_form: "Оповещаемый пользователь" email_title: 'Ваше сообщение в теме "%{title}"' email_body: "%{link}\n\n%{message}" notify_moderators: title: "Другая причина" description: "Это сообщение требует внимания персонала по иной причине, которая отсутствует в списке выше." short_description: "Требует внимания персонала по другой причине" long_form: "отметили это для модерации" email_title: 'Сообщение в теме "%{title}" требует модерации' email_body: "%{link}\n\n%{message}" bookmark: title: "Добавить в закладки" description: "Добавить сообщение в закладки" short_description: "Добавить сообщение в закладки" long_form: "добавили сообщение в закладки" like: title: "Симпатия" description: "Мне нравится это сообщение" short_description: "Мне нравится" long_form: "понравилось" draft: sequence_conflict_error: title: "Ошибка черновика" description: "Черновик редактируется в другом окне. Пожалуйста, перезагрузите эту страницу." draft_backup: pm_title: "Резервное копирование черновиков из текущих тем" pm_body: "Тема, содержащая резервные копии черновиков" user_activity: no_default: self: "У вас пока нет активности." others: "Нет активности." no_bookmarks: self: "У вас нет сообщений в закладках; закладки позволяют быстро ссылаться на определённые сообщения." others: "Закладок нет." no_likes_given: self: "Вы ещё ни разу не выражали симпатий на этом форуме." others: "Симпатий пока нет." no_replies: self: "Вы пока не ответили ни на какие сообщения." others: "Нет ответов" no_drafts: self: "У вас нет черновиков; начните составлять ответ в любой теме, и он будет автоматически сохранен как новый черновик." webauthn: validation: invalid_type_error: "Указанный тип webauthn недействителен. Допустимые типы: webauthn.get и webauthn.create." challenge_mismatch_error: "Предоставленный запрос не соответствует запросу, сгенерированному сервером аутентификации." invalid_origin_error: "Источник запроса аутентификации не соответствует источнику сервера." malformed_attestation_error: "При декодировании данных подтверждения произошла ошибка." invalid_relying_party_id_error: "Идентификатор проверяющей стороны запроса аутентификации не совпадает с идентификатором проверяющей стороны сервера." user_verification_error: "Требуется подтверждение пользователя." unsupported_public_key_algorithm_error: "Предоставленный алгоритм открытого ключа не поддерживается сервером." unsupported_attestation_format_error: "Формат подтверждения не поддерживается сервером." credential_id_in_use_error: "Указанный идентификационный номер уже используется." public_key_error: "Не удалось проверить открытый ключ для учетных данных." ownership_error: "Ключ безопасности не принадлежит пользователю." not_found_error: "Ключ безопасности с указанным идентификатором не найден." unknown_cose_algorithm_error: "Алгоритм, используемый для ключа безопасности, не распознан." topic_flag_types: spam: title: "Спам" description: "Это сообщение представляет собой рекламу. Оно не содержит полезной информации и не относится к данной теме." long_form: "Помечено как спам" short_description: "Это реклама" inappropriate: title: "Неуместная тема" description: 'Эта тема содержит контент, которое разумный человек посчитает оскорбительным или нарушающим принципы нашего сообщества.' long_form: "Помечено как неуместное" short_description: 'Нарушение основных принципов сообщества' notify_moderators: title: "Другое" description: 'Эта тема требует внимания персонала по причине нарушения принципов сообщества, политики конфиденциальности, или по любой другой причине, не перечисленной выше.' long_form: "жалоба модератору" short_description: "Требует внимания персонала по другой причине" email_title: 'Тема "%{title}" требует внимания модератора' email_body: "%{link}\n\n%{message}" flagging: you_must_edit: 'На ваше сообщение поступила жалоба от участников сообщества. Пожалуйста, проверьте личные сообщения.
' user_must_edit: "На это сообщение поступили жалобы от участников сообщества, поэтому оно временно скрыто.
" ignored: hidden_content: "Проигнорированное содержание
" archetypes: regular: title: "Обычная тема" banner: title: "Объявление" message: make: "Эта тема теперь является объявлением и будет отображаться сверху на всех страницах, пока пользователи не скроют его, каждый сам для себя." remove: "Эта тема теперь не является объявлением и больше не будет отображаться в верхней части всех страниц." unsubscribed: title: "Настройки E-mail обновлены!" description: "Настройки электронной почты для %{email} были обновлены. Чтобы изменить настройки электронной почты, зайдите в настройки пользователя ." topic_description: "Чтобы восстановить подписку на тему %{link}, воспользуйтесь кнопкой настройки уведомлений, расположенной справа и под последним сообщением темы." private_topic_description: "Чтобы повторно подписаться, воспользуйтесь кнопкой настройки уведомлений, расположенной справа и под последним сообщением темы." uploads: marked_insecure_from_theme_component_reason: "загрузить используемый в теме компонент" unsubscribe: title: "Отписаться" stop_watching_topic: "Прекратить наблюдение за этой темой: %{link}" mute_topic: "Отключить все уведомления по этой теме: %{link}" unwatch_category: "Прекратить наблюдение за всеми темами раздела %{category}" mailing_list_mode: "Отключить почтовую рассылку" all: "Не отправлять мне почту с сайта %{sitename}" different_user_description: "В данный момент вы вошли как другой пользователь, а не тот, которому мы отправили сообщение по электронной почте. Выйдите из системы или войдите в анонимный режим и повторите попытку." not_found_description: "Извините, мы не можем отписать вас от рассылки. Возможно, ссылка, полученная вами по электронной почте, уже недействительна." log_out: "Выйти" submit: "Сохранить настройки" digest_frequency: title: "Вы получаете Email-дайджест %{frequency}" never_title: "Вы не получаете Email-дайджест" select_title: "Установить частоту отправки Email-дайджеста:" never: "Никогда" every_30_minutes: "Каждые 30 минут" every_hour: "Каждый час" daily: "Ежедневно" weekly: "Еженедельно" every_month: "Каждый месяц" every_six_months: "Каждые шесть месяцев" user_api_key: title: "Разрешить доступ к приложению" authorize: "Авторизовать" read: "чтение" read_write: "чтение/запись" description: 'Приложение "%{application_name}" запрашивает доступ к вашей учетной записи:' instructions: 'Мы сгенерировали новый API-ключ пользователя для приложения «%{application_name}». Пожалуйста, добавьте этот ключ в приложение:' otp_description: 'Вы хотите разрешить приложению "%{application_name}" доступ к этому сайту?' otp_confirmation: confirm_title: Перейти на сайт %{site_name} logging_in_as: Войти под учётной записью %{username} confirm_button: Завершить вход no_trust_level: "К сожалению, вы не обладаете необходимым уровнем доверия для доступа к API" generic_error: "Сожалеем, но мы не можем предоставить API-ключи; данная опция, возможно, отключена администратором сайта." scopes: message_bus: "Текущие обновления" notifications: "Прочитать и удалить уведомления" push: "Push-уведомления для внешних сервисов" session_info: "Информация о сеансе пользователя" read: "Прочитать всё" write: "Написать всё" one_time_password: "Создать одноразовый токен для входа" invalid_public_key: "Извините, открытый ключ недействителен." invalid_auth_redirect: "Извините, этот хост auth_redirect не разрешен." invalid_token: "Токен отсутствует, недействителен или просрочен." flags: errors: already_handled: "Жалоба уже была обработана" reports: default: labels: count: Количество percent: Процентов day: День post_edits: title: "Отредактированные сообщения" labels: edited_at: Дата post: Сообщение editor: Редактор author: Автор edit_reason: Причина description: "Перечень отредактированных сообщений." user_flagging_ratio: title: "Статистика жалоб пользователя" labels: user: Пользователь agreed_flags: Принятые жалобы disagreed_flags: Отклонённые жалобы ignored_flags: Проигнорированные жалобы score: Оценка description: "Список пользователей, упорядоченный по соотношению реакции персонала на их жалобы (по несогласию)." moderators_activity: title: "Активность модераторов" labels: moderator: Модератор flag_count: Жалоб рассмотрено time_read: Время чтения topic_count: Создано тем post_count: Создано сообщений pm_count: Создано личных сообщений revision_count: Правок выполнено description: Список действий модератора, включая время чтения, количество просмотренных жалоб, созданных тем, обычных и личных сообщений; количество правок сообщений. flags_status: title: "Статусы жалоб" values: agreed: Принята disagreed: Отклонена deferred: Отложена no_action: Нет действий labels: flag: Тип assigned: Назначенные poster: На кого пожаловались flagger: Кто пожаловался time_to_resolution: Время, потраченное на удовлетворение жалобы description: "Список статусов жалоб, включая тип жалобы, тех, кто пожаловался, тех, на кого пожаловались, и время, потраченное на удовлетворение жалоб." visits: title: "Визиты пользователей" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество визитов" description: "Количество всех посещений пользователей." signups: title: "Регистрации" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество регистраций" description: "Новые пользователи, зарегистрировавшиеся за выбранный период." new_contributors: title: "Новые участники" xaxis: "День" yaxis: "Количество новых участников" description: "Количество пользователей, которые создали своё первое сообщение за выбранный период." trust_level_growth: title: "Рост уровня доверия" xaxis: tl1_reached: "Достигнут 1 уровень доверия" tl2_reached: "Достигнут 2 уровень доверия" tl3_reached: "Достигнут 3 уровень доверия" tl4_reached: "Достигнут 4 уровень доверия" yaxis: "День" description: "Количество пользователей, которые повысили уровень доверия за выбранный период." consolidated_page_views: title: "Объединённая статистика просмотров" xaxis: page_view_crawler: "Переходы с других сайтов" page_view_anon: "Анонимные пользователи" page_view_logged_in: "Зарегистрированные пользователи" yaxis: "День" description: "Статистика просмотра страниц форума с учётом просмотров зарегистрированными пользователями, анонимными пользователями и веб-сканерами." labels: post: Сообщение editor: Редактор author: Автор edit_reason: Причина dau_by_mau: title: "DAU/MAU" xaxis: "День" yaxis: "DAU/MAU" description: "Количество участников, которые вошли в систему за последний день, поделённое на количество участников, которые вошли в систему за прошедший месяц - возвращает %, который указывает на 'липкость' сообщества. Стремитесь к превышению 30% порога." daily_engaged_users: title: "Ежедневно вовлеченные пользователи" xaxis: "День" yaxis: "Вовлеченные пользователи" description: "Количество пользователей, которые выставляли симпатии сообщениям или публиковали сообщения за последний день." profile_views: title: "Просмотры профилей" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество просмотров профилей пользователей" description: "Количество просмотров профилей пользователей." topics: title: "Новые темы" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество новых тем" description: "Новые темы, созданные за выбранный период." posts: title: "Новые сообщения" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество новых сообщений" description: "Новые сообщения, созданные за выбранный период." likes: title: "Симпатии" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество выраженных симпатий" description: "Количество выраженных симпатий." flags: title: "Жалобы" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество поданных жалоб" description: "Количество новых жалоб." bookmarks: title: "Закладки" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество новых закладок" description: "Количество новых тем и сообщений, добавленных в закладки." users_by_trust_level: title: "Пользователи по уровню доверия" xaxis: "Уровень доверия" yaxis: "Количество пользователей" labels: level: Уровень description: "Пользователи, сгруппированные по уровню доверия." description_link: "https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/" users_by_type: title: "Пользователи по типу" xaxis: "Тип" yaxis: "Количество пользователей" labels: type: Тип xaxis_labels: admin: Администратор moderator: Модератор suspended: Замороженные silenced: Заблокированные description: "Пользователи, сгруппированные по типам: администраторы, модераторы, замороженные и заблокированные." trending_search: title: Популярные поисковые запросы labels: term: Запрос searches: Поиски click_through: CTR description: "Самые популярные поисковые запросы с показателями кликабельности." emails: title: "Отправленные электронные письма" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество электронных писем" description: "Количество новых отправленных писем." user_to_user_private_messages: title: "Личные сообщения (без ответов)" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество сообщений" description: "Количество новых личных сообщений без учёта ответов." user_to_user_private_messages_with_replies: title: "Личные сообщения (с ответами)" xaxis: "День" yaxis: "Количество сообщений" description: "Количество всех личных сообщений с учётом ответов." system_private_messages: title: "Системные сообщения" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество сообщений" description: "Количество личных сообщений, автоматически отправляемых системой." moderator_warning_private_messages: title: "Предупреждения модераторов" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество предупреждений" description: "Количество предупреждений, отправленных модераторами в личных сообщениях." notify_moderators_private_messages: title: "Жалобы модераторам" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество жалоб" description: "Количество конфиденциальных жалоб, направленных модераторам." notify_user_private_messages: title: "Жалобы пользователям" xaxis: "День" yaxis: "Количество жалоб" description: "Количество конфиденциальных жалоб, направленных пользователям." top_referrers: title: "Топ распространителей" xaxis: "Пользователь" num_clicks: "Переходов" num_topics: "Тем" labels: user: "Пользователь" num_clicks: "Переходов" num_topics: "Тем" description: "Пользователи, отсортированные по количеству кликов по ссылкам, которыми они поделились." top_traffic_sources: title: "Топ источников трафика" xaxis: "Домен" num_clicks: "Переходов" num_topics: "Тем" num_users: "Пользователей" labels: domain: Домен num_clicks: Переходов num_topics: Тем description: "Внешние источники, с которых зафиксировано максимальное количество переходов на этот сайт." top_referred_topics: title: "Топ тем, на которые ссылаются" labels: num_clicks: "Переходов" topic: "Тема" description: "Темы, которые получили наибольшее количество кликов из внешних источников." page_view_anon_reqs: title: "Количество анонимных просмотров" xaxis: "Дата" yaxis: "Гостевых просмотров" description: "Количество новых просмотров пользователями, не авторизованными в системе." page_view_logged_in_reqs: title: "Просмотры авторизованными пользователями" xaxis: "Дата" yaxis: "Авторизованных просмотров страниц" description: "Количество новых просмотров авторизованными пользователями." page_view_crawler_reqs: title: "Просмотры страниц поисковыми системами" xaxis: "Дата" yaxis: "Просмотры страниц поисковыми системами" description: "Общее количество просмотров страниц веб-сканерами за период." page_view_total_reqs: title: "Просмотры" xaxis: "Дата" yaxis: "Всего просмотров страниц" description: "Количество новых просмотров с учётом всех посетителей." page_view_logged_in_mobile_reqs: title: "Авторизованных просмотров" xaxis: "Дата" yaxis: "Просмотров авторизованными пользователями с мобильных устройств" description: "Количество новых просмотров страниц авторизованными пользователями с мобильных устройств." page_view_anon_mobile_reqs: title: "Гостевых просмотров" xaxis: "Дата" yaxis: "Гостевых просмотров с мобильных устройств" description: "Количество новых просмотров с мобильных устройств посетителями, которые не вошли в систему." http_background_reqs: title: "Фоновые" xaxis: "Дата" yaxis: "Запросы для обновлений в режиме реального времени" http_2xx_reqs: title: "HTTP 2xx (OK)" xaxis: "Дата" yaxis: "Успешные запросы (статус 2xx)" http_3xx_reqs: title: "HTTP 3xx (переадресация)" xaxis: "Дата" yaxis: "Запросы с переадресацией (статус 3xx)" http_4xx_reqs: title: "HTTP 4xx (ошибка клиента)" xaxis: "Дата" yaxis: "Запросы с ошибкой клиента (статус 4xx)" http_5xx_reqs: title: "HTTP 5xx (ошибка сервера)" xaxis: "Дата" yaxis: "Запросы с ошибкой сервера (статус 5xx)" http_total_reqs: title: "Всего" xaxis: "Дата" yaxis: "Всего" time_to_first_response: title: "Время до первого ответа" xaxis: "Дата" yaxis: "Среднее время (в часах)" description: "Среднее время (в часах), требуемое для первого ответа на новые темы." topics_with_no_response: title: "Темы без ответов" xaxis: "Дата" yaxis: "Всего" description: "Количество созданных новых тем, которые не получили ответа." mobile_visits: title: "Посещения с мобильных устройств" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество визитов" description: "Количество уникальных пользователей, посетившие сайт с мобильных устройств." web_crawlers: title: "Поисковые боты агента пользователя" labels: user_agent: "User Agent" page_views: "Просмотры" description: "Список веб-сканеров, отсортированный по просмотрам страниц." suspicious_logins: title: "Подозрительные авторизации" labels: user: Пользователь client_ip: IP-адрес клиента location: Местонахождение browser: Браузер device: Устройство os: Операционная система login_time: Время авторизации description: "Сведения о новых авторизациях, которые подозрительно отличаются от предыдущих." staff_logins: title: "Авторизация персонала" labels: user: Пользователь location: Местонахождение login_at: Дата авторизации description: "Статистика авторизации персонала с указанием места и времени." top_uploads: title: "Загрузки" labels: filename: Имя файла extension: Расширение author: Автор filesize: Размер файла description: "Список всех загрузок с указанием расширения, размера и автора файла." top_ignored_users: title: "Топ игнорируемых пользователей и пользователей с отключёнными уведомлениями" labels: ignored_user: Игнорируемый пользователь ignores_count: Количество игнорируемых mutes_count: Количество пользователей с отключёнными уведмлениями description: "Пользователи с максимальным количеством отключенных уведомлений, скрытых тем и сообщений." dashboard: rails_env_warning: "Ваш сервер работает в режиме %{env}." host_names_warning: "Ваш файл config/database.yml использует локальное имя хоста по умолчанию. Поменяйте его на имя хоста вашего сайта." sidekiq_warning: 'Планировщик заданий Sidekiq не запущен. Многие задачи, в том числе отправка электронных писем, должны выполняться асинхронно. Пожалуйста, убедитесь, что хотя бы один процесс sidekiq запущен. Узнайте больше о Sidekiq здесь.' queue_size_warning: "Количество заданий в очереди слишком велико: %{queue_size}. Это может привести к проблемам с процессом(ами) Sidekiq, вам придется добавить больше Sidekiq workers." memory_warning: "Общее количество памяти, используемое вашим сервером, составляет менее 1 GB. Рекомендовано использовать минимум 1 GB." google_oauth2_config_warning: 'Сервер настроен для разрешения регистрации и авторизации с помощью Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), но идентификатор клиента и секретные значения клиента не заданы. Зайдите в настройки сайта и обновите настройки. Смотрите это руководство, чтобы узнать больше.' facebook_config_warning: 'Сервер настроен для разрешения регистрации и авторизации у с помощью Facebook (enable_facebook_logins), но идентификатор приложения и секретные значения приложения не установлены. Зайдите в настройки сайта и обновите настройки. Смотрите это руководство, чтобы узнать больше.' twitter_config_warning: 'Сервер настроен для разрешения регистрации и авторизации с помощью Twitter (enable_twitter_logins), но ключ и секретные значения не установлены. Зайдите в настройки сайта и обновите настройки. Смотрите это руководство, чтобы узнать больше.' github_config_warning: 'Сервер настроен для разрешения регистрации и авторизации с помощью GitHub (enable_github_logins), но идентификатор клиента и секретные значения не установлены. Зайдите в настройки сайта и обновите их. Смотрите это руководство, чтобы узнать больше.' s3_config_warning: 'Сервер настроен для загрузки файлов в S3, но по крайней мере один из следующих параметров не задан: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile или s3_upload_bucket. Зайдите в настройки сайта и обновите их. Смотрите ''Как настроить загрузку изображений на S3?'', чтобы узнать больше.' s3_backup_config_warning: 'Сервер настроен для загрузки резервных копий на S3, но по крайней мере один из следующих параметров не задан: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile или s3_backup_bucket. Зайдите в настройки сайта и обновите их. Смотрите "Как настроить загрузку изображений на S3?" чтобы узнать больше.' image_magick_warning: 'Сервер настроен на создание миниатюр больших изображений, но ImageMagick не установлен. Установите ImageMagick с помощью менеджера пакетов или загрузите последнюю версию с официального сайта.' failing_emails_warning: 'Есть %{num_failed_jobs} заданий электронной почты, которые не удалось выполнить. Проверьте файл app.yml и убедитесь, что настройки почтового сервера правильные. Смотрите невыполненные задания в Sidekiq.' subfolder_ends_in_slash: "Неверная настройка вложенной папки; DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT заканчивается косой чертой." email_polling_errored_recently: one: "Опрос электронной почты вызвал ошибку за последние 24 часа. Посмотрите журналы для более подробной информации." few: "Опрос электронной почты вызвал %{count} ошибки за последние 24 часа. Посмотрите журналы для более подробной информации." many: "Опрос электронной почты вызвал %{count} ошибок за последние 24 часа. Посмотрите журналы для более подробной информации." other: "Опрос электронной почты вызвал %{count} ошибок за последние 24 часа. Посмотрите журналы для более подробной информации." missing_mailgun_api_key: "Сервер настроен на отправку писем через Mailgun, но вы не предоставили ключ API, используемый для проверки сообщений вебхука." bad_favicon_url: "Иконка не загружается. Проверьте настройки избранного в настройках сайта." deprecated_api_usage: "Мы обнаружили запрос API с использованием устаревшего метода аутентификации. Пожалуйста, обновите его, чтобы использовать аутентификацию, основанную на заголовке. После обновления это сообщение должно исчезнуть в течение 24 часов." update_mail_receiver: "Мы обнаружили устаревшую версию почтового клиента. Нажмите здесь для получения инструкций по обновлению. После обновления это сообщение должно исчезнуть в течение 24 часов." poll_pop3_timeout: "Время подключения к серверу POP3 истекло. Не удалось получить входящее письмо. Пожалуйста, проверьте настройки POP3 и поставщика услуг." poll_pop3_auth_error: "Не удается подключиться к серверу POP3 с ошибкой аутентификации. Пожалуйста, проверьте настройки POP3 ." force_https_warning: "Ваш сайт использует SSL. Но `force_https` еще не включен в настройках вашего сайта." out_of_date_themes: "Доступны обновления для следующих тем:" unreachable_themes: "Нам не удалось проверить наличие обновлений для следующих тем:" watched_word_regexp_error: "Недопустимое регулярное выражение для контролируемых слов %{action}. Пожалуйста, проверьте настройки просматриваемого слова или отключите в настройках сайта поддержку регулярных выражений для контролируемых слов." site_settings: display_local_time_in_user_card: "Отображать местное время в карточке пользователя." censored_words: "Слова, которые будут автоматически заменены на ■■■■" delete_old_hidden_posts: "Автоматически удалять сообщения, скрытые дольше 30 дней." default_locale: "Язык по умолчанию для этого экземпляра Discourse. Вы можете заменить текст сгенерированных системой разделов и тем в Оформление / Текстовое содержимое." allow_user_locale: "Позволять пользователям выбирать язык интерфейса" set_locale_from_accept_language_header: "Установить язык интерфейса для анонимных пользователей, исходя из языковых настроек их браузера" support_mixed_text_direction: "Поддерживать смешанные направления текста слева направо и справа налево." min_post_length: "Минимально допустимое количество символов в одном сообщении." min_first_post_length: "Минимально допустимое количество символов в первом сообщении" min_personal_message_post_length: "Минимально допустимое количество символов в личном сообщении" max_post_length: "Максимально допустимое количество символов в одном сообщении" topic_featured_link_enabled: "Разрешать публиковать ссылку на избранную тему." show_topic_featured_link_in_digest: "Публиковать ссылку на избранную тему в Email-дайджесте." min_topic_title_length: "Минимально допустимое количество символов в названии темы" max_topic_title_length: "Максимально допустимое количество символов в названии темы" min_personal_message_title_length: "Минимально допустимое количество символов в заголовке личного сообщения" max_emojis_in_title: "Максимальное количество смайликов в названии темы" min_search_term_length: "Минимальное количество символов в поисковом запросе" search_tokenize_chinese_japanese_korean: "Принудительный поиск для токенизации Китайского/Японского /Корейского даже на сайтах, отличных от CJK" search_prefer_recent_posts: "Если поиск на форуме выполняется медленно, то после включения этого параметра сначала индексируются последние сообщения" search_recent_posts_size: "Сколько последних сообщений хранить в индексе" log_search_queries: "Журнал поисковых запросов, выполненных пользователями" search_query_log_max_size: "Максимальное количество поисковых запросов для хранения" search_query_log_max_retention_days: "Максимальное количество дней для хранения поисковых запросов." search_ignore_accents: "Игнорировать ударения при поиске текста." category_search_priority_very_low_weight: "Вес применяется к ранжированию для очень низкого приоритета поиска раздела." category_search_priority_low_weight: "Вес применяется к ранжированию для низкого приоритета поиска раздела." category_search_priority_high_weight: "Вес, примененный к ранжированию для высокого приоритета поиска раздела." category_search_priority_very_high_weight: "Вес применяется к ранжированию для очень высокого приоритета поиска раздела." allow_uncategorized_topics: "Разрешать создание тем без предварительного выбора раздела (такие темы будут размещаться в разделе РАЗНОЕ). ВНИМАНИЕ: Если в разделе РАЗНОЕ есть какие-либо темы, вы должны переместить их в соответствующие разделы, прежде чем отключить этот параметр." allow_duplicate_topic_titles: "Разрешать создание тем с одинаковыми названиями." allow_duplicate_topic_titles_category: "Разрешать создание тем с одинаковыми названиями, если они создаются в разных разделах (параметр allow_duplicate_topic_titles должен быть отключён)." unique_posts_mins: "Минимальное количество минут между созданием сообщений, если сообщения полностью совпадают по содержанию." educate_until_posts: "Количество первых сообщений новых пользователей, при создании которых необходимо показывать всплывающую подсказку с советами для новичков." title: "Название этого сайта. Будет использоваться в заголовке веб-страницы." site_description: "Опишите сайт одним предложением для использования этого текста в мета-теге 'description'." short_site_description: "Краткое описание, используемое в теге заголовка на главной странице" contact_email: "Email ключевого контактного лица, ответственного за этот сайт. Используется для критических уведомлений или срочных обращений через контактную форму на странице /about." contact_url: "Контактный URL этого сайта. Указан на странице /about для срочных вопросов." crawl_images: "Скачивать картинки с других ресурсов для автоматического определения их размеров." download_remote_images_to_local: "Скачивать картинки, расположенные на других сайтах, и хранить их локально, что снижает риск их повреждения." download_remote_images_threshold: "Минимально доступное место на диске (в процентах), необходимое для хранения скачанных картинок." disabled_image_download_domains: "Список доменов, разделенный знаком \"|\", с которых не нужно скачивать картинки." editing_grace_period: "Количество секунд после отправки сообщения, в течении которых правка сообщения не будет записываться в историю правок (т.н. льготный период редактирования)." editing_grace_period_max_diff: "Максимальное количество изменённых символов, допустимое в льготном периоде редактирования. При превышении этого значения все изменения будут записаны в историю правок (уровень доверия 0 и 1)." editing_grace_period_max_diff_high_trust: "Максимальное количество изменённых символов, допустимое в льготном периоде редактирования. При превышении этого значения все изменения будут записаны в историю правок (уровень доверия 2 и выше)." staff_edit_locks_post: "Сообщения будут недоступны для редактирования, если они редактировались персоналом" post_edit_time_limit: "Пользователи с уровнем доверия 0 или 1 могут изменять своё сообщение в течение указанного здесь количества минут после его публикации. Если значение установлено в 0, то этот период не неограничен." tl2_post_edit_time_limit: "Пользователи с уровнем доверия 2 и выше могут изменять своё сообщение в течение указанного здесь количества минут после его публикации. Если значение установлено в 0, то этот период не неограничен." edit_history_visible_to_public: "Позволить обычным пользователям просматривать историю редактирования сообщений. В противном случае история редактирования будет доступна только персоналу." delete_removed_posts_after: "Сообщения, удалённые автором, будут автоматически удаляться через указанное здесь количество часов. Если значение установлено в 0, то сообщения будут удаляться немедленно." max_image_width: "Максимальная ширина уменьшенных версий изображений, показываемых в сообщениях" max_image_height: "Максимальная высота уменьшенных версий изображений, показываемых в сообщениях" responsive_post_image_sizes: "Изменять размер превью в лайтбоксе, чтобы использовать экраны с высоким разрешением при указанных соотношениях пикселей. Удалите все значения, если необходимо отключить адаптивный дизайн." fixed_category_positions: "Отображать разделы в строго указанном порядке. В противном случае сортировка разделов будет зависеть от степени активности в них." fixed_category_positions_on_create: "Сохранять порядок отображения разделов в диалоговом окне создания темы (должен быть включён параметр fixed_category_positions)." add_rel_nofollow_to_user_content: 'Добавлять "rel nofollow" для всех ссылок за исключением внутренних (включая родительский домен). Изменение данной настройки потребует обновления всех сообщений с помощью команды "rake posts:rebake"' exclude_rel_nofollow_domains: "Список доменов, где атрибут 'nofollow' не следует добавлять в ссылки. Например, сайт example.com также автоматически разрешит sub.example.com. Как минимум вы должны добавить домен этого сайта, чтобы поисковые роботы могли найти весь контент. Если другие части вашего сайта находятся в других доменах, добавьте и их тоже." post_excerpt_maxlength: "Максимальная длина резюме сообщения." topic_excerpt_maxlength: "Максимальная длина фрагмента / резюме темы, созданного из первого сообщения темы." show_pinned_excerpt_mobile: "Показывать фрагменты закреплённых тем в мобильном представлении." show_pinned_excerpt_desktop: "Показывать фрагменты закреплённых тем в настольных устройствах." post_onebox_maxlength: "Максимальная длина сообщения в режиме умной вставки." blocked_onebox_domains: "Список доменов, контент с которых не будет преобразовываться в умную вставку." allowed_inline_onebox_domains: "Список доменов, контент с которых будет преобразовываться в умную вставку, если ссылка указана без заголовка." enable_inline_onebox_on_all_domains: "Игнорировать параметр `inline_onebox_domain_whitelist` и разрешить умную вставку для всех доменов." force_custom_user_agent_hosts: "Хосты, для которых можно использовать пользовательский User-Agent умных вставок для всех запросов. (Особенно полезно для хостов, которые ограничивают доступ пользовательским агентам)." max_oneboxes_per_post: "Максимальное количество умных вставок в сообщении." logo: "Логотип в левом верхнем углу вашего сайта. Используйте широкое прямоугольное изображение высотой 120 и соотношением сторон более чем 3:1. Если оставить поле пустым, будет показан текст заголовка сайта." logo_small: "Уменьшенный логотип в левом верхнем углу вашего сайта, отображаемый при прокрутке вниз. Используйте квадратное изображение 120 × 120. Если оставить поле пустым, будет отображаться домашняя иконка." digest_logo: "Альтернативный логотип, используемый в верхней части страницы, отображающей Email-дайджест. Используйте широкое прямоугольное изображение. Не используйте изображение в формате SVG. Если оставить поле пустым, будет использоваться стандартный настроенный логотип." mobile_logo: "Логотип, используемый в мобильной версии сайта. Используйте широкое прямоугольное изображение с высотой 120 и соотношением сторон более чем 3:1. Если оставить поле пустым, будет использоваться стандартный настроенный логотип." logo_dark: "Dark scheme alternative for the 'logo' site setting." logo_small_dark: "Dark scheme alternative for the 'logo small' site setting." mobile_logo_dark: "Dark scheme alternative for the 'mobile logo' site setting." large_icon: "Изображение, используемое в качестве основы для других значков метаданных. В идеале должно быть больше 512 х 512. Если оставить поле пустым, будет использоваться уменьшенный логотип." manifest_icon: "Изображение, используемое в качестве логотипа на Android-устройствах. Размер будет автоматически изменён до 512 × 512. Если оставить поле пустым, будет использоваться большая иконка." favicon: "Иконка сайта, см. https://ru.wikipedia.org/wiki/Favicon. Для корректного отображения она должен быть в формате PNG. Размер будет автоматически изменён до 32x32. Если оставить поле пустым, будет использоваться большая иконка." apple_touch_icon: "Иконка, используемая на сенсорных устройствах Apple. Размер будет автоматически изменён до 180x180. Если оставить поле пустым, будет использоваться большая иконка." opengraph_image: "Стандартное изображение opengraph, используемое, если на странице нет другого подходящего изображения. Если оставить поле пустым, будет использоваться большая иконка." twitter_summary_large_image: "Twitter card 'summary large image' (должен быть не менее 280 в ширину и не менее 150 в высоту). Если оставить поле пустым, метаданные генерируются из стандартного изображения opengraph." notification_email: "Отправитель: Email, используемый при отправке всех системных писем. Для успешной отправки писем, указанный здесь домен должен иметь правильно настроенные SPF, DKIM и reverse PTR." email_custom_headers: "Разделенный вертикальной чертой список дополнительных заголовков в почтовых сообщениях" email_subject: "Настраиваемый формат темы для стандартных писем. См. тему https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801" detailed_404: "Предоставление пользователям более подробной информации о том, почему они не могут получить доступ к определенной теме. Примечание: Это менее безопасно, поскольку пользователи будут знать, ссылается ли URL-адрес на допустимую тему." enforce_second_factor: "Принудительное включение двухфакторной проверки подлинности. Выберите 'Все', чтобы применить его ко всем пользователям. Выберите 'Персонал', чтобы принудительно использовать её только сотрудниками." force_https: "Принудительное использование протокола HTTPS. ВНИМАНИЕ: НЕ включайте этот параметр, пока не убедитесь, что HTTPS полностью настроен и работает абсолютно везде! Вы проверили настройки сети, доступность учётных записей в социальных сетях, доступность внешних логотипов и зависимостей, чтобы убедиться, что они корректно работают при использовании HTTPS?" same_site_cookies: "Использовать одни и те же файлы cookie, они предотвращают межсайтовую подделку запроса в поддерживаемых браузерах (Lax или Strict). Предупреждение: Strict будет работать только на сайтах, которые принудительно входят в систему и используют SSO." summary_score_threshold: "Минимальная оценка сообщения, необходимая для его включения в сводку по теме" summary_posts_required: "Минимальное количество сообщений, необходимое для получения сводки по теме. Изменения этого параметра будут применены к темам за прошедшую неделю." summary_likes_required: "Минимальное количество симпатий, необходимое для получения сводки по теме. Изменения этого параметра будут применены к темам за прошедшую неделю." summary_percent_filter: "При получении сводки по теме отображать % обсуждаемых сообщений" summary_max_results: "Максимальное количество сообщений, отображаемых в сводке по теме" enable_personal_messages: "Разрешать пользователям уровня доверия 1 (настраивается через минимальный уровень доверия для отправки сообщений) создавать сообщения и отвечать на них. Обратите внимание, что сотрудники всегда могут отправлять сообщения, несмотря на настроенный уровень доверия." enable_system_message_replies: "Позволять пользователям отвечать на системные сообщения, даже если личные сообщения отключены" enable_long_polling: "Использовать механизм long polling для уведомлений о событиях" long_polling_base_url: "Базовый URL, используемый для long polling (при использовании CDN для раздачи динамического контента установите в этом параметре адрес origin pull), например: http://origin.site.com" long_polling_interval: "Время, которое ожидает сервер до ответа клиентам, когда нет данных для отправки (только для пользователей, вошедших на сайт)" polling_interval: "Если не используется long polling, как часто следует вошедшим клиентам опрашивать сервер, в миллисекундах" anon_polling_interval: "Как часто следует анонимным клиентам опрашивать сервер, в миллисекундах" background_polling_interval: "Как часто следует клиентам опрашивать сервер, в миллисекундах (когда окно находится в фоновом режиме)" hide_post_sensitivity: "Вероятность того, что сообщение, на которое пожаловались, будет скрыто" silence_new_user_sensitivity: "Вероятность того, что новый пользователь, оценённый как спамер, будет заблокирован" auto_close_topic_sensitivity: "Вероятность того, что тема, на которую пожаловались, будет автоматически закрыта" cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Количество минут, в течение которых сообщение, скрытое из-за жалоб, не может быть отредактировано автором" max_topics_in_first_day: "Максимальное количество тем, которое пользователь может создать в течение 24 часов с момента создания своего первого сообщения" max_replies_in_first_day: "Максимальное количество ответов, которое пользователь может сделать в течение 24 часов с момента создания своего первого сообщения" tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Увеличить лимит симпатий в день для уровня доверия 2 (участник) до" tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Увеличить лимит симпатий в день для уровня доверия 3 (активный пользователь) до" tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Увеличить лимит симпатий в день для уровня доверия 4 (лидер) до" num_users_to_silence_new_user: "Если сообщения нового пользователя получают num_spam_flags_to_silence_new_user жалоб от указанного здесь количества пользователей, скрыть все его сообщения и предотвратить будущие публикации. Для отключения этого параметра установите значение в 0." num_tl3_flags_to_silence_new_user: "Если сообщения нового пользователя получают указанное здесь количество жалоб от num_tl3_users_to_silence_new_user разных пользователей уровня доверия 3, скрыть все его сообщения и предотвратить будущие публикации. Для отключения этого параметра установите значение в 0." num_tl3_users_to_silence_new_user: "Если сообщения нового пользователя получают num_tl3_flags_to_silence_new_user жалоб от указанного здесь количества пользователей уровня доверия 3, скрыть все его сообщения и предотвратить будущие публикации. Для отключения этого параметра установите значение в 0." notify_mods_when_user_silenced: "Отправить сообщение всем модераторам, если пользователь автоматически заблокирован." flag_sockpuppets: "Если новый пользователь отвечает на тему с того же IP-адреса, что и пользователь, создавший тему, пометить обе его публикации как потенциальный спам." traditional_markdown_linebreaks: "Использовать стандартный способ переноса строки в Markdown: строка должна заканчиваться двумя пробелами." enable_markdown_typographer: "Использовать правила типографики для улучшения читабельности текста: заменять прямые кавычки «фигурными кавычками»; (c), (tm) - соответствующими символами и т. д." enable_markdown_linkify: "Автоматически отображать текст, который выглядит как ссылка, в виде ссылки: www.example.com и https://example.com будут автоматически отображены в виде ссылок" markdown_linkify_tlds: "Список доменов верхнего уровня, которые автоматически обрабатываются как ссылки" markdown_typographer_quotation_marks: "Список пар замены двойных и одинарных кавычек" post_undo_action_window_mins: "Количество минут, в течение которых пользователь может отменить действия, связанные с сообщениями (выставление симпатии, жалоба на сообщение и т.д.)" must_approve_users: "Персонал должен подтвердить регистрацию новых пользователей перед тем, как им будет разрешен доступ к сайту." invite_code: "Пользователь должен ввести этот код для регистрации учетной записи (без учёта регистра)" approve_suspect_users: "Добавление подозрительных пользователей в очередь премодерации. Пользователи с подозрительной активностью имеют доступ к своему профилю, но не могут читать сообщения." pending_users_reminder_delay: "Уведомлять модераторов, если новые пользователи ждут одобрения больше, чем указанное здесь количество часов. Установите значение в -1 для отключения уведомлений." maximum_session_age: "Пользователь остаётся в системе в течение указанного здесь количества часов с момента последнего посещения" ga_universal_tracking_code: "Google Universal Analytics (analytics.js) tracking code ID, например: UA-12345678-9; больше информации можно узнать на странице: https://google.com/analytics" ga_universal_domain_name: "Доменное имя для Google Universal Analytics (analytics.js), например: mysite.com; больше информации можно найти на странице https://google.com/analytics" ga_universal_auto_link_domains: "Включить междоменное отслеживание Google Universal Analytics (analytics.js). К исходящим ссылкам на эти домены будет добавлен идентификатор клиента. См. Руководство Google по междоменному отслеживанию." gtm_container_id: "Идентификатор менеджера тегов Google, например: GTM-ABCDEF.Почти готово! Мы выслали письмо на %{email}. Пожалуйста, следуйте инструкциям в этом письме для активации вашей учетной записи.
Если письмо не пришло, пожалуйста, проверьте папку \"спам\", или попробуйте войти еще раз, чтобы выслать активационное письмо повторно.
" not_activated: "Вы пока что не можете войти на сайт. Пожалуйста, следуйте инструкциям по активации учетной записи, которые мы отправили вам электронной почтой." not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса в качестве пользователя %{username} запрещен." admin_not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса в качестве администратора запрещен." reset_not_allowed_from_ip_address: "Запрос на сброс пароля с этого IP-адреса запрещён." suspended: "Вы не можете войти до %{date}." suspended_with_reason: "Учётная запись заморожена до %{date}: %{reason}" errors: "%{errors}" not_available: "Недоступно. Попробуйте %{suggestion}?" something_already_taken: "Что-то пошло не так, возможно, имя пользователя или электронный ящик уже используются. Попробуйте восстановить ваш пароль." omniauth_error: generic: "Извините, произошла ошибка при авторизации вашего аккаунта. Пожалуйста, попробуйте еще раз." csrf_detected: "Время авторизации истекло, или вы использовали другой браузер для входа в систему. Пожалуйста, попробуйте еще раз." request_error: "Произошла ошибка при запуске авторизации. Пожалуйста, попробуйте еще раз." invalid_iat: "Невозможно проверить токен авторизации из-за разницы часов сервера. Пожалуйста, попробуйте еще раз." omniauth_error_unknown: "В процессе входа на сайт произошла ошибка. Пожалуйста, повторите попытку." omniauth_confirm_title: "Войти, используя %{provider}" omniauth_confirm_button: "Продолжить" authenticator_error_no_valid_email: "Нет разрешённых e-mail адресов, связанных с учётной записью %{account}. Вам необходимо настроить учётную запись с помощью другого e-mail адреса." new_registrations_disabled: "Новые регистрации сейчас недоступны." password_too_long: "Максимальная длина пароля - 200 символов." email_too_long: "E-mail, который Вы указали, слишком длинный. Имя почтового ящика должно быть не длиннее 254 символов, а доменное имя не более 253 символов." wrong_invite_code: "Вы указали неверный код приглашения." reserved_username: "Такой псевдоним не разрешён." missing_user_field: "Вы не заполнили все поля пользователя" auth_complete: "Проверка подлинности завершена." click_to_continue: "Нажмите здесь для продолжения." already_logged_in: "Ой, кажется, Вы пытаетесь принять приглашение для другого пользователя. Если Вы не %{current_user}, пожалуйста, выйдите из учётной записи и попробуйте снова." second_factor_title: "Двухфакторная аутентификация" second_factor_description: "Пожалуйста, введите код аутентификации из вашего приложения:" second_factor_backup_description: "Пожалуйста, введите один из резервных кодов:" second_factor_backup_title: "Двухфакторные резервные коды" invalid_second_factor_code: "Неверный код аутентификации. Каждый код можно использовать только один раз." invalid_security_key: "Неверный ключ безопасности." missing_second_factor_name: "Пожалуйста, укажите имя." missing_second_factor_code: "Пожалуйста, укажите код." second_factor_toggle: totp: "Вместо этого используйте приложение для проверки подлинности или ключ безопасности" backup_code: "Вместо этого используйте резервный код" admin: email: sent_test: "Отправлено!" user: deactivated: "Был деактивирован из-за слишком большого количества возвращённых писем на адрес '%{email}'." deactivated_by_staff: "Выключено персоналом" deactivated_by_inactivity: one: "Автоматически деактивируется после %{count} дня бездействия" few: "Автоматически деактивируется после %{count} дней бездействия" many: "Автоматически деактивируется после %{count} дней бездействия" other: "Автоматически деактивируется после %{count} дней бездействия" activated_by_staff: "Включено персоналом" new_user_typed_too_fast: "Новый пользователь печатает слишком быстро" content_matches_auto_block_regex: "Содержимое соответствует регулярному выражению автоматической блокировки" username: short: "должно быть как минимум %{min} знаков" long: "должно быть не более %{max} знаков" too_long: "слишком длинное" characters: "может содержать только цифры, буквы, тире, точки и символ подчеркивания" unique: "должно быть уникально" blank: "не может быть пустым" must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "должно начинаться с буквы, цифры или символа подчёркивания" must_end_with_alphanumeric: "должно заканчиваться буквой или цифрой" must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "не должно содержать последовательности из двух или более специальных символов (.-_)" must_not_end_with_confusing_suffix: "не должно заканчиваться на .json или .png и т.д. Такие окончания могут ввести в заблуждение." email: invalid: "неверен." not_allowed: "недопустим в этом почтовом домене. Пожалуйста, используйте другой адрес." blocked: "не разрешён." revoked: "Отправка e-mail на адрес '%{email}' не будет осуществляться до %{date}." ip_address: blocked: "Новые регистрации запрещены с вашего IP-адреса." max_new_accounts_per_registration_ip: "Новые регистрации запрещены с вашего IP-адреса (достигнут лимит регистраций). Свяжитесь с администрацией." website: domain_not_allowed: "Адрес сайта недействителен. Допустимые домены: %{domains}" auto_rejected: "Отклонён в результате автоматической модерации. См. настройку `auto_handle_queued_age`." destroy_reasons: unused_staged_user: "Неиспользуемый сымитированный пользователь" fixed_primary_email: "Исправлен основной электронный адрес для сымитированного пользователя" same_ip_address: "Тот же IP-адрес (%{ip_address}), что и у других пользователей" inactive_user: "Неактивный пользователь" email_in_spam_header: "Первое электронное письмо пользователя было помечено как спам" reviewables_reminder: submitted: one: "Сообщения были отправлены более %{count} часа назад. [Пожалуйста, просмотрите их](%{base_path}/review)." few: "Сообщения были отправлены более %{count} часов назад. [Пожалуйста, просмотрите их](%{base_path}/review)." many: "Сообщения были отправлены более %{count} часов назад. [Пожалуйста, просмотрите их](%{base_path}/review)." other: "Сообщения были отправлены более %{count} часов назад. [Пожалуйста, просмотрите их](%{base_path}/review)." subject_template: one: "%{count} сообщение должно быть рассмотрено" few: "%{count} сообщения должны быть рассмотрены" many: "%{count} сообщений должны быть рассмотрены" other: "%{count} сообщений должны быть рассмотрены" unsubscribe_mailer: title: "Отписаться от рассылки" subject_template: "Подтвердите, что вы больше не желаете получать обновления по электронной почте с сайта %{site_title}" text_body_template: "Кто-то (возможно, вы?) попросил больше не отправлять обновления по электронной почте с сайта %{site_domain_name} на этот адрес.\nЕсли вы хотите подтвердить это, перейдите по ссылке: \n\n%{confirm_unsubscribe_link}\n\nЕсли вы хотите продолжать получать обновления по электронной почте, вы можете проигнорировать это письмо.\n" invite_mailer: title: "Приглашение к дискуссии" subject_template: "%{inviter_name} пригласил вас присоединиться к теме '%{topic_title}' на сайте %{site_domain_name}" text_body_template: | Пользователь %{inviter_name} приглашает Вас принять участие в дискуссии > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} на сайте > %{site_title} -- %{site_description} Если Вас заинтересовала эта тема, перейдите по следующей ссылке: %{invite_link} custom_invite_mailer: title: "Личное приглашение к дискуссии" subject_template: "%{inviter_name} пригласил вас присоединиться к теме '%{topic_title}' на сайте %{site_domain_name}" text_body_template: | Пользователь %{inviter_name} приглашает Вас принять участие в дискуссии > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} на сайте > %{site_title} -- %{site_description} дополнительно сообщая следующее: > %{user_custom_message} Если Вас заинтересовала эта тема, перейдите по следующей ссылке: %{invite_link} invite_forum_mailer: title: "Приглашение на форум" subject_template: "%{inviter_name} приглашает вас на сайт %{site_domain_name}" text_body_template: | Пользователь %{inviter_name} приглашает Вас на сайт > **%{site_title} ** > %{site_description} Если Вас заинтересовала тематика сайта, перейдите по следующей ссылке: %{invite_link} custom_invite_forum_mailer: title: "Личное приглашение на форум" subject_template: "%{inviter_name} приглашает вас на сайт %{site_domain_name}" text_body_template: | Пользователь %{inviter_name} приглашает Вас на сайт > **%{site_title}** > > %{site_description} дополнительно сообщая следующее: > %{user_custom_message} Если Вас заинтересовала тематика сайта, перейдите по следующей ссылке: %{invite_link} invite_password_instructions: title: "Создание пароля" subject_template: "Задайте пароль для вашей учетной записи на сайте %{site_name}" text_body_template: | Благодарим Вас за принятие приглашения на сайт %{site_name} и - добро пожаловать! Нажмите на эту ссылку, чтобы выбрать пароль: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} (Если срок действия указанной выше ссылки истек, выберите ссылку «Я забыл свой пароль» при входе на сайт и укажите свой адрес электронной почты.) download_backup_mailer: title: "Загрузка резервной копии" subject_template: "[%{email_prefix}] загрузка резервной копии сайта" text_body_template: | Вот ссылка на запрошенную вами загрузку [резервной копии сайта] (%{backup_file_path}). В целях безопасности мы отправили эту ссылку на ваш подтвержденный адрес электронной почты . (Если вы *не запрашивали* эту загрузку, то это лишний повод для беспокойства - кто-то посторонний имеет административный доступ к вашему сайту.) no_token: | Извините, но ссылка на скачивание резервной копии уже была использована или срок её действия истек. admin_confirmation_mailer: title: "Подтверждение учётной записи Администратора" subject_template: "[%{email_prefix}] Подтверждение новой учетной записи Администратора" text_body_template: | Подтвердите, что вы хотите предоставить пользователю ** %{target_username} (%{target_email}) ** административные права на вашем форуме. [Подтвердить учётную запись администратора] (%{admin_confirm_url}) test_mailer: title: "Отправка тестового письма" subject_template: "[%{email_prefix}] Проверка доставки электронного письма" text_body_template: | Это тестовое письмо от [**%{base_url}**][0] Отправка электронной почты - процесс непростой. Вот несколько важных вещей, на которые вы должны обратить внимание: - Убедитесь, что в настройках сайта указан корректный электронный адрес для отправки уведомлений. **Домен, указанный в этом адресе, является доменом, по которому будет проверяться ваша электронная почта**. - Узнайте как просматривать исходный текст сообщения электронной почты в своем почтовом клиенте, чтобы при необходимости можно было изучить заголовки электронной почты на предмет важных подсказок. В Gmail это опция «Показать оригинал», расположенная в раскрывающемся меню в правом верхнем углу каждого письма. - **ВАЖНО:** Убедитесь, что ваш интернет-провайдер поддерживает обратный DNS [Проверьте запись типа PTR][2] здесь. Если ваш интернет-провайдер не введет правильную запись указателя в обратной зоне DNS, маловероятно, что какое-либо из ваших сообщений электронной почты будет доставлено. - Правильно ли настроена [SPF-запись][8] вашего домена? [Проверьте SPF-запись][1] здесь. Обратите внимание, что TXT-запись - это правильный тип записи для SPF. - Правильно ли настроена [DKIM-подпись][3] вашего домена? Это значительно улучшит безопасность доставки электронной почты. [Проверьте DKIM-подпись]][7] здесь. - Если у вас есть собственный почтовый сервер, убедитесь, что IP-адреса вашего почтового сервера [не включены ни в какие списки блокировки электронной почты][4]. Также убедитесь, что сервер отправляет полное имя хоста, которое разрешается в DNS в сообщении HELO. Если это не так, то ваше письмо будет отклоняться значительным количеством почтовых служб. - Мы настоятельно рекомендуем вам **отправить тестовое письмо по адресу [mail-tester.com][mt]**, чтобы убедиться, что все вышеперечисленные настройки работают правильно. (*Простой* способ использования внешнего почтового сервера - создать учетную запись на рассылочном сервисе, например на [SendGrid][sg], [SparkPost][sp], [Mailgun][mg] или [Mailjet][mj], которые предоставляют недорогие тарифные планы рассылки и вполне подойдут для небольших сообществ. Однако вам все равно придется настроить SPF-запись и DKIM-подпись в DNS!) Мы надеемся, что вы получили это письмо с подтверждением доставки! Удачи, Ваши друзья с сайта [Discourse](https://www.discourse.org) [0]: %{base_url} [1]: https://www.kitterman.com/spf/validate.html [2]: https://mxtoolbox.com/ReverseLookup.aspx [3]: http://www.dkim.org/ [4]: https://whatismyipaddress.com/blacklist-check [7]: https://www.mail-tester.com/spf-dkim-check [8]: http://www.openspf.org/SPF_Record_Syntax [sg]: https://goo.gl/r1WMF6 [sp]: https://www.sparkpost.com/ [mg]: https://www.mailgun.com/ [mj]: https://www.mailjet.com/pricing/ [mt]: https://www.mail-tester.com/ new_version_mailer: title: "Установка обновления" subject_template: "[%{email_prefix}] Доступна новая версия Discourse" text_body_template: | Ура, доступна свежая версия [Discourse](https://www.discourse.org) ! Установленная версия: %{installed_version} Новая версия: **%{new_version}** - Обновитесь, используя наш способ онлайн-обновления** [в один клик](%{base_url}/admin/upgrade)** - Посмотрите, что появилось нового в последней версии: либо на [нашем сайте](https://meta.discourse.org/tag/release-notes), либо на сайте [GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/master) - Посетите наш форум [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) для получения последних новостей, обсуждений и (в случае необходимости) оперативной технической поддержки. new_version_mailer_with_notes: title: "Установка обновления (описание обновления прилагается)" subject_template: "[%{email_prefix}] доступно обновление с подробным описанием новой версии" text_body_template: | Ура, доступна свежая версия [Discourse](https://www.discourse.org) ! Установленная версия: %{installed_version} Новая версия: **%{new_version}** - Обновитесь, используя наш способ онлайн-обновления** [в один клик](%{base_url}/admin/upgrade)** - Посмотрите, что появилось нового в последней версии: либо на [нашем сайте](https://meta.discourse.org/tag/release-notes), либо на сайте [GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/master) - Посетите наш форум [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) для получения последних новостей, обсуждений и (в случае необходимости) оперативной технической поддержки. ### Что нового %{notes} flag_reasons: off_topic: "Ваше сообщение расценено как **оффтопик**. Сообщество считает, что ваше сообщение **не относится к теме**, учитывая заголовок темы и содержание первого сообщения." inappropriate: "Сообщество считает ваше сообщение **неприемлемым**, т.е. оскорбительным, непристойным или нарушающим [основные принципы сообщества](%{base_path}/guidelines)." spam: "Ваше сообщение расценено как **спам**. Сообщество считает, что ваше сообщение не имеет отношения к теме, не является актуальным и носит рекламный характер." notify_moderators: "Ваше сообщение расценено как **подозрительное**. Сообщество считает, что ваше сообщение **требует отдельного внимания модератора**." flags_dispositions: agreed: "Спасибо за информацию. Мы согласны, что это проблема, и уже рассматриваем ее." agreed_and_deleted: "Спасибо за информацию - мы согласны с вами и уже удалили сообщение." disagreed: "Спасибо за информацию. Уже рассматриваем." ignored: "Спасибо за информацию. Уже рассматриваем." ignored_and_deleted: "Спасибо за информацию. Сообщение удалено." temporarily_closed_due_to_flags: one: "Эта тема временно закрыта как минимум на %{count} час из-за большого количества жалоб со стороны сообщества." few: "Эта тема временно закрыта как минимум на %{count} часа из-за большого количества жалоб со стороны сообщества." many: "Эта тема временно закрыта как минимум на %{count} часов из-за большого количества жалоб со стороны сообщества." other: "Эта тема временно закрыта как минимум на %{count} часов из-за большого количества жалоб со стороны сообщества." system_messages: private_topic_title: "Тема #%{id}" contents_hidden: "Пожалуйста, откройте сообщение, чтобы увидеть его содержимое." post_hidden: title: "Сообщение скрыто" subject_template: "Сообщение скрыто из-за жалоб со стороны сообщества" text_body_template: | Здравствуйте, Это автоматическое извещение с сайта %{site_name}, уведомляющее, что ваше сообщение было скрыто. <%{base_url}%{url}> %{flag_reason} Это сообщение было скрыто из-за жалоб сообщества, поэтому подумайте, как вы можете его улучшить с учётом пожеланий сообщества. **Вы можете отредактировать это сообщение через %{edit_delay} минут, и оно будет вновь доступно.** Однако, если сообщение скрыто во второй раз, оно не появится на форуме до тех пор, пока не будет обработано персоналом. За дополнительными рекомендациями обращайтесь к [основным принципам сообщества](%{base_url}/guidelines). post_hidden_again: title: "Сообщение снова скрыто" subject_template: "Сообщение скрыто из-за жалоб со стороны сообщества, персонал уведомлён" text_body_template: | Здравствуйте, Это автоматическое извещение с сайта %{site_name}, уведомляющее, что ваше сообщение было вновь скрыто. <%{base_url}%{url}> %{flag_reason} Сообщество пожаловалось на это сообщение, и теперь оно скрыто. **Поскольку сообщение было скрыто более одного раза, оно не появится на форуме до тех пор, пока не будет обработано персоналом**. За дополнительными рекомендациями обращайтесь к [основным принципам сообщества](%{base_url}/guidelines). flags_disagreed: title: "Сообщение, на которое поступила жалоба, восстановлено персоналом" subject_template: "Сообщение, на которое поступила жалоба, восстановлено персоналом" text_body_template: | Здравствуйте, Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, уведомляющее, что [ваше сообщение](%{base_url}%{url}) было восстановлено. На это сообщение поступила жалоба со стороны сообщества, но один из сотрудников решил восстановить его. [details = "Нажмите, чтобы развернуть восстановленное сообщение"] ```markdown %{flagged_post_raw_content} ``` [/details] flags_agreed_and_post_deleted: title: "Сообщение, на которое поступила жалоба, удалено персоналом" subject_template: "Сообщение, на которое поступила жалоба, удалено персоналом" text_body_template: | Здравствуйте, Это автоматическое извещение с сайта %{site_name}, уведомляющее, что [ваш пост](%{base_url}%{url}) был удалён. %{flag_reason} Сообщество пожаловалось на это сообщение, и сотрудник решил удалить его. [details="Посмотреть удалённое сообщение"] ``` markdown %{flagged_post_raw_content} ``` [/details] Пожалуйста, ознакомьтесь с [основными принципами сообщества](%{base_url}/guidelines) для получения подробной информации. usage_tips: text_body_template: | Чтобы получить несколько быстрых советов по началу работы в качестве нового пользователя форума, [ознакомьтесь с этим блогом](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/). В процессе общения мы узнаем вас лучше, и ограничения, временно установленные для вас как для нового пользователя, будут сняты. Со временем вам будут присваиваться различные [уровни доверия](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/), которые включают в себя специальные возможности, помогающие нам совместно управлять нашим сообществом. welcome_user: title: "Приветствуем нового пользователя форума" subject_template: "Добро пожаловать на сайт %{site_name}!" text_body_template: | Спасибо, что зарегистрировались на сайте %{site_name} и добро пожаловать! %{new_user_tips} Пожалуйста, старайтесь следовать [основным принципам сообщества](%{base_url}/guidelines). Приятного времяпровождения! welcome_tl1_user: title: "Приветствуем пользователя с уровнем доверия 1" subject_template: "Спасибо, что уделили нам время" text_body_template: | Привет. Мы видим, что вы были заняты чтением нашего форума, что нам весьма приятно, поэтому мы повысили вас до [уровня доверия 1](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) Мы очень рады, что вы проводите время с нами, и мы хотели бы узнать о вас больше. Найдите минутку, чтобы [заполнить свой профиль](%{base_url}/my/preferences/profile) и не стесняйтесь [начать новую тему](%{base_url} /categories). welcome_staff: title: "Приветствуем нового сотрудника форума" subject_template: "Поздравляем, вы получили статус %{role}!" text_body_template: | Сотрудник присвоил вам статус %{role}. У роли %{role} есть доступ к интерфейсу администратора. С большой властью приходит большая ответственность. Если вы новичок в модерации, обратитесь к [Руководству модератора] (https://meta.discourse.org/t/discourse-moderation-guide/63116). welcome_invite: title: "Приветствуем приглашённого пользователя форума" subject_template: "Добро пожаловать на сайт %{site_name}!" text_body_template: | Благодарим Вас за принятие приглашения на сайт %{site_name} и - добро пожаловать! - Для Вас мы создали новую учетную запись - **%{username}**. Измените свое имя или пароль, посетив [ваш профиль пользователя][prefs]. - При входе в систему, пожалуйста **используйте тот же адрес электронной почты, что был в исходном приглашении** - иначе мы не сможем убедиться в том, что это именно вы! %{new_user_tips} Мы всегда следуем [основным принципам сообщества](%{base_url}/guidelines). Приятного времяпровождения! [prefs]: %{user_preferences_url} backup_succeeded: title: "Успешное резервное копирование" subject_template: "Резервное копирование успешно завершено" text_body_template: | Резервное копирование прошло успешно. Посетите [admin > раздел резервного копирования](%{base_url}/admin/backups), чтобы загрузить новую резервную копию. Вот журнал: ```text %{logs} ``` backup_failed: title: "Неудачное резервное копирование" subject_template: "Резервное копирование не удалось" text_body_template: | Резервное копирование не удалось. Вот журнал: ```text %{logs} ``` restore_succeeded: title: "Успешное восстановление данных" subject_template: "Восстановление данных успешно завершено" text_body_template: | Восстановление было успешным. Вот журнал: ```text %{logs} ``` restore_failed: title: "Неудачное восстановление данных" subject_template: "Восстановление данных не удалось" text_body_template: | Восстановление не удалось. Вот журнал: ```text %{logs} ``` bulk_invite_succeeded: title: "Массовое приглашение" subject_template: "Массовое приглашение пользователей успешно выполнено" text_body_template: "Ваш файл для массового приглашения пользователей был успешно обработан, отправлено приглашений: %{sent}." bulk_invite_failed: title: "Не удалось выполнить массовое приглашение" subject_template: "Массовое приглашение пользователей выполнено с ошибками" text_body_template: | Ваш файл для массового приглашения пользователей был обработан, %{sent} приглашений отправлено с ошибкой %{failed}. Вот журнал: ```text %{logs} ``` user_added_to_group: title: "Добавлен в группу" subject_template: "Вы были добавлены как %{membership_level} группы %{group_name}" text_body_template: | Вы были добавлены как %{membership_level} группы [%{group_name}] (%{base_url}%{group_path}). csv_export_succeeded: title: "Успешный экспорт в формат CSV" subject_template: "[%{export_title}] Экспорт данных завершён" text_body_template: | Экспорт данных был успешным! :dvd: %{download_link} Приведенная выше ссылка для скачивания будет действовать в течение 48 часов. Данные сжаты в zip-архив. Если архив не является самораспаковывающимся, используйте эту рекомендуемую утилиту: https://www.7-zip.org/ csv_export_failed: title: "Неудачный экспорт в формат CSV" subject_template: "Экспорт не удался" text_body_template: "Сожалеем, но экспорт ваших данных не удался. Пожалуйста, проверьте системный журнал или [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about)." email_reject_insufficient_trust_level: title: "Email отклонён: недостаточный уровень доверия" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - недостаточный уровень доверия" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Ваша учетная запись не имеет требуемого уровня доверия для размещения новых тем. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_user_not_found: title: "Email отклонен: пользователь не найден" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - пользователь не найден" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Ваш ответ был отправлен с неизвестного адреса электронной почты. Попробуйте отправить письмо с другого адреса электронной почты или [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_screened_email: title: "Email отклонен: адрес отправителя заблокирован" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - заблокированная электронная почта" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Ваш ответ был отправлен с заблокированного адреса электронной почты. Попробуйте отправить письмо с другого адреса электронной почты или [связаться с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_not_allowed_email: title: "Email отклонен: Email не разрешен" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - заблокированная электронная почта" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Ваш ответ был отправлен с заблокированного адреса электронной почты. Попробуйте отправить письмо с другого адреса электронной почты или [связаться с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_inactive_user: title: "Email отклонен: неактивный пользователь" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - неактивный пользователь" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Ваша учётная запись, связанная с этим адресом электронной почты, не активирована. Пожалуйста, активируйте свою учетную запись перед отправкой писем. email_reject_silenced_user: title: "Email отклонен: заблокированный пользователь" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - заблокированный пользователь" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Ваш аккаунт, связанный с этим адресом электронной почты, был заблокирован. email_reject_reply_user_not_matching: title: "Email отклонен: адрес не соответствует пользователю" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - неожиданный адрес отправителя ответа" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Ваш ответ был отправлен с адреса электронной почты, отличного от того, который мы ожидали, поэтому мы не уверены, что вы тот, за кого себя выдаёте. Попробуйте отправить письмо с другого адреса электронной почты или [связаться с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_empty: title: "Email отклонен: нет содержимого" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - Нет содержимого" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Мы не смогли найти ответ в вашем письме. Если вы получили это сообщение не смотря на то, что написали ответ, попробуйте написать его ещё раз, но с более простым форматированием. email_reject_parsing: title: "Email отклонен: ошибка парсинга содержимого" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - контент не распознан" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Система не смогла обнаружить текст сообщения в теле письма. Советуем убедиться в том, что вы написали ответ **в верхней части письма**. email_reject_invalid_access: title: "Email отклонен: ошибка доступа" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - ошибка доступа" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Ваша учетная запись не имеет прав для публикации новых тем в этом разделе. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с персоналом форума] (%{base_url}/about). email_reject_strangers_not_allowed: title: "Email отклонен: ответ от неизвестного пользователя" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - ответ от неизвестного пользователя" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Раздел, в который вы отправили это письмо, позволяет публиковать ответы только от пользователей с активными учётными записями и зарегистрированными в системе адресами электронной почты. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с персоналом форума](%{base_url}/about). email_reject_invalid_post: title: "Email отклонен: ошибка публикации" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - ошибка публикации" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Возможные причины: слишком сложное форматирование, слишком длинное или слишком короткое сообщение. Попробуйте еще раз, или попробуйте отправить сообщение через сайт, если ошибка будет повторятся. email_reject_invalid_post_specified: title: "Email отклонен: неверное сообщение" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - неверное сообщение" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Причина: %{post_error} Если вы можете исправить ошибку, попробуйте ещё раз. date_invalid: "Дата создания сообщения не обнаружена. Возможно, в электронном письме отсутствует заголовок 'Date:' ?" email_reject_post_too_short: title: "Email отклонен: сообщение слишком короткое" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - сообщение слишком короткое" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Очень короткие ответы не допускаются. Можете ли вы ответить, включив в ответ по крайней мере %{count} символов? Как вариант, вы можете выразить симпатию сообщению собеседника, написав "+1". email_reject_invalid_post_action: title: "Email отклонен: действие не распознано" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - действие не распознано" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Почтовое действие не было распознано. Пожалуйста, попробуйте ещё раз или отправьте сообщение через веб-сайт, если ситуация не изменится. email_reject_reply_key: title: "Email отклонен: неизвестный ключ ответа" subject_template: "[%{email_prefix}] Неполадка электронной почты - неизвестный ключ ответа" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Ключ ответа в электронном письме недействителен или неизвестен, поэтому мы не можем выяснить, на какое сообщение это письмо отвечает. Советуем [связаться с персоналом форума](%{base_url}/about). email_reject_bad_destination_address: title: "Email отклонен: неверный адрес получателя" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - неверный адрес получателя" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Вы используете более одного электронного адре Вы отвечаете с различных электронных адресов? При ответе необходимо использовать один и тот же электронный адрес. В противном случае ID заголовка сообщения может быть изменён. email_reject_old_destination: title: "Email отклонен: ответ на просроченное уведомление" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - вы пытаетесь ответить на старое уведомление" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Мы принимаем ответы на уведомления только в течение %{number_of_days} дней. Пожалуйста, [посетите эту тему](%{short_url}) для продолжения беседы. email_reject_topic_not_found: title: "Email отклонен: тема не найдена" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - тема не найдена" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Тема, на которую вы отвечаете, больше не существует - возможно, она была удалена? Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_topic_closed: title: "Email отклонен: тема закрыта" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - тема закрыта" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Тема, на которую вы отвечаете, в настоящее время закрыта и больше не принимает ответы. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_auto_generated: title: "Email отклонен: автоматический ответ" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - автоматический ответ" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Ваше электронное письмо было помечено как «автоматически сгенерированное», что означает, что оно было автоматически создано компьютером, а не напечатано человеком; мы не можем принимать такие письма. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_unrecognized_error: title: "Email отклонен: нераспознанная ошибка" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с e-mail почтой - нераспознанная ошибка" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. При обработке вашей электронной почты произошла неизвестная ошибка. Вам следует повторить попытку или [связаться с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_attachment: title: "Вложение электронной почты отклонено" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - вложение отклонено" text_body_template: | К сожалению, некоторые вложения в вашем сообщении на %{destination} (озаглавленные %{former_title}) были отклонены. Подробности: %{rejected_errors} Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_reply_not_allowed: title: "Email отклонен: ответ не разрешён" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - ответ не разрешён" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. У вас нет прав для ответа в эту тему. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_reply_to_digest: title: "Email отклонен: ответ на Email-дайджест" subject_template: "[%{email_prefix}] Письмо не доставлено - ответ на Email-дайджест" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Вы ответили на Email-дайджест, на который не следует отвечать. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с администрацией сайта](%{base_url}/about). email_error_notification: title: "Email отклонен: ошибка аутентификации" subject_template: "[%{email_prefix}] Ошибка электронной почты - ошибка аутентификации POP" text_body_template: | К сожалению, произошла ошибка аутентификации при опросе почты с POP-сервера. Убедитесь, что вы правильно настроили учетные данные POP в [настройках сайта](%{base_url}/admin/site_settings/category/email). Если для учетной записи электронной почты POP есть веб-интерфейс, вам может потребоваться войти в сеть и проверить свои настройки через веб-интерфейс. email_revoked: title: "E-mail отозван" subject_template: "Ваш E-mail правильный?" text_body_template: | Приносим извинения, но мы не можем связаться с вами по электронной почте. Наши последние несколько электронных писем были возвращены как недоставленные. Можете ли вы убедиться, что [ваш адрес электронной почты](%{base_url}/my/preferences/email) действителен и работает? Вы также можете добавить наш адрес электронной почты в адресную книгу или в список контактов для возможности быстрого ответа. email_bounced: | Сообщение, отправленное на адрес %{email}, отклонено. ### Подробности ```text %{raw} ``` ignored_users_summary: title: "Игнорированный пользователь прошел порог" subject_template: "Зафиксировано массовое игнорирование пользователя другими пользователями" text_body_template: | Здравствуйте, Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, уведомляющее о том, что пользователь @%{username} был проигнорирован %{ignores_threshold} пользователями. Это может указывать на проблему, которая назревает в вашем сообществе. Возможно, вы захотите [просмотреть последние сообщения](%{base_url}/u/%{username}/summary) этого пользователя и, вероятно, других пользователей в отчёте [Топ игнорируемых пользователей и пользователей с отключёнными уведомлениями](%{base_url}/admin/reports/top_ignored_users). За дополнительными рекомендациями обращайтесь к [основным принципам сообщества](%{base_url}/guidelines). too_many_spam_flags: title: "Слишком много жалоб на сообщения пользователя (спам)" subject_template: "Новая учётная запись временно заблокирована" text_body_template: | Здравствуйте, Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, уведомляющее о том, что ваши сообщения были временно скрыты, поскольку на них поступили жалобы сообщества. В качестве меры предосторожности ваша учетная запись была заблокирована и вы не сможете создавать сообщения или темы до тех пор, пока сотрудник не просмотрит вашу учетную запись. Приносим свои извинения за доставленные неудобства. За дополнительными рекомендациями обращайтесь к [основным принципам сообщества](%{base_url}/guidelines). too_many_tl3_flags: title: "Слишком много жалоб на сообщения пользователя (TL3)" subject_template: "Новый аккаунт временно заблокирован" text_body_template: | Здравствуйте, Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, уведомляющее о том, что действие вашей учетной записи было приостановлено из-за большого количества жалоб со стороны сообщества. В качестве меры предосторожности ваша учетная запись была заблокирована - вы не сможете создавать сообщения или темы до тех пор, пока сотрудник не просмотрит вашу учетную запись. Приносим свои извинения за доставленные неудобства. За дополнительными рекомендациями обращайтесь к [основным принципам сообщества](%{base_url}/guidelines). silenced_by_staff: title: "Блокировка учётной записи пользователя" subject_template: "Учётная запись временно заблокирована" text_body_template: | Здравствуйте, Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, уведомляющее о том, что действие вашей учетной записи была временно приостановлено в качестве меры предосторожности. Вы можете просматривать содержимое форума, но вы не сможете создавать сообщения или темы до тех пор, пока один из [сотрудников](%{base_url}/about) не просмотрит ваши последние сообщения. Приносим свои извинения за доставленные неудобства. За дополнительными рекомендациями обращайтесь к [основным принципам сообщества](%{base_url}/guidelines). user_automatically_silenced: title: "Автоматическая блокировка пользователя" subject_template: "Новый пользователь %{username} заблокирован из-за жалоб сообщества" text_body_template: | Это автоматическое сообщение. Новый пользователь [%{username}](%{user_url}) был автоматически заблокирован, поскольку несколько пользователей пожаловались на сообщения %{username}. Пожалуйста, просмотрите [список жалоб](%{base_url}/admin/flags). Если пользователь %{username} был заблокирован по ошибке, нажмите кнопку «Разблокировать» на [странице администратора для этого пользователя](%{user_url}). Максимальное количество жалоб и пожаловавшихся для автоблокировки пользователя может быть изменено через настройки сайта `silence_new_user`. spam_post_blocked: title: "Спам заблокирован" subject_template: "Сообщения нового пользователя %{username} заблокированы из-за повторяющихся ссылок" text_body_template: | Это автоматическое сообщение. Новый пользователь [%{username}](%{user_url}) пытался создать несколько сообщений со ссылками на %{domains}, но эти сообщения были заблокированы как потенциальный спам. Пользователь по-прежнему может создавать новые сообщения, которые не ссылаются на %{domains}. Пожалуйста, [обратите внимание на пользователя](%{user_url}). Параметры блокировки можно изменить через настройки сайта `newuser_spam_host_threshold` и` white_listed_spam_host_domains`. Рассмотрите возможность добавления %{domains} в белый список, если подобные сообщения не должны блокироваться. unsilenced: title: "Учётная запись разблокирована" subject_template: "Учётная запись разблокирована" text_body_template: | Здравствуйте. Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, уведомляющее о том, что ваша учетная запись более не заблокирована. Теперь вы можете создавать новые темы и отвечать в них. Спасибо за терпение. pending_users_reminder: title: "Напоминание о пользователях, ожидающих подтверждения регистрации" subject_template: one: "%{count} пользователь ожидает рассмотрение" few: "%{count} пользователя ожидают рассмотрения" many: "%{count} пользователей ожидают рассмотрения" other: "%{count} пользователей ожидают рассмотрения" text_body_template: | Появились новые регистрации пользователей, ожидающие подтверждения (или отклонения), прежде чем они смогут получить доступ к этому форуму. [Пожалуйста, просмотрите их](%{base_url}/review). download_remote_images_disabled: title: "Загрузка удаленных изображений отключена" subject_template: "Загрузка копий изображений на сервер была отключена" text_body_template: "Настройка `download_remote_images_to_local` была отключена, поскольку диск заполнился до отметки, указанной в настройке `download_remote_images_threshold`." dashboard_problems: title: "Советы в панели администратора" subject_template: "Новые советы в панели администратора" text_body_template: | У нас есть несколько новых советов и рекомендаций, выданных в результате анализа текущих настроек вашего сайта. [Посетите панель администратора](%{base_url}/admin) для их просмотра. Если на панели не отображается никакой новой информации, возможно, другой сотрудник уже воспользовался нашими советами. Список действий персонала можно просмотреть в [журнале действий персонала](%{base_url}/admin/logs/staff_action_logs). new_user_of_the_month: title: "Вы новый пользователь месяца!" subject_template: "Вы новый пользователь месяца!" text_body_template: | Поздравляем, вы заработали награду **Новый Пользователь Месяца за %{month_year}**. :trophy: Эта награда предоставляется только двум новым пользователям в месяц, и она будет постоянно отображаться на [странице наград](%{url}). Вы быстро стали ценным участником нашего сообщества. Спасибо, и продолжайте в том же духе! queued_posts_reminder: title: "Напоминание в очереди сообщений" subject_template: one: "%{count} сообщение ожидает рассмотрения" few: "%{count} сообщения ожидают рассмотрения" many: "%{count} сообщений ожидают рассмотрения" other: "%{count} сообщений ожидают рассмотрения" text_body_template: | Здравствуйте, Сообщения от новых пользователей были переданы на модерацию и в настоящее время ожидают рассмотрения. [Утвердите или отклоните их здесь](%{base_url}/review?type=ReviewableQueuedPost). unsubscribe_link: | [Нажмите сюда](%{unsubscribe_url}), чтобы отписаться от таких писем. unsubscribe_link_and_mail: | [Нажмите сюда](%{unsubscribe_url}), чтобы отписаться от таких писем. unsubscribe_mailing_list: | Вы получаете эти письма, поскольку включили на форуме режим почтовой рассылки. [Нажмите сюда](%{unsubscribe_url}), чтобы отписаться от таких писем. subject_re: "Re:" subject_pm: "[ЛС]" email_from: "%{user_name} через %{site_name}" user_notifications: previous_discussion: "Предыдущие ответы" reached_limit: one: "Внимание: мы отправляем максимум %{count} ежедневное электронное письмо. Проверьте сайт, чтобы увидеть те письма, которые, вероятно, не будут отправлены." few: "Внимание: мы отправляем максимум %{count} ежедневных электронных письма. Проверьте сайт, чтобы увидеть те письма, которые, вероятно, не будут отправлены." many: "Внимание: мы отправляем максимум %{count} ежедневных электронных писем. Проверьте сайт, чтобы увидеть те письма, которые, вероятно, не будут отправлены." other: "Внимание: мы отправляем максимум %{count} ежедневных электронных писем. Проверьте сайт, чтобы увидеть те письма, которые, вероятно, не будут отправлены." in_reply_to: "В ответ на" unsubscribe: title: "Отписаться" description: "Не заинтересованы в получении данных писем? Нет проблем! Нажмите на ссылку ниже, чтобы немедленно отписаться от рассылки:" reply_by_email: "Для ответа [посетите эту тему](%{base_url}%{url}) или ответьте на это письмо." reply_by_email_pm: "[Откройте это личное сообщение](%{base_url}%{url}) или ответьте на это письмо от %{participants}." only_reply_by_email: "Ответьте на это письмо по электронной почте." only_reply_by_email_pm: "Ответьте на это личное сообщение от %{participants} по электронной почте." visit_link_to_respond: "Для ответа [посетите эту тему](%{base_url}%{url})." visit_link_to_respond_pm: "[Откройте это личное сообщение](%{base_url}%{url}) для ответа на это письмо от %{participants}." posted_by: "Отправлено пользователем %{username} %{post_date}" pm_participants: "Участники: %{participants}" invited_group_to_private_message_body: | Пользователь %{username} приглашает группу @%{group_name} принять участие в личной беседе на тему: > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} Общение будет происходить на сайте > %{site_title} -- %{site_description} Чтобы присоединиться к беседе, смело жмите на ссылку ниже: %{topic_url} invited_to_private_message_body: | Пользователь %{username} приглашает Вас принять участие в личной беседе на тему: > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} Общение будет происходить на сайте > %{site_title} -- %{site_description} Чтобы присоединиться к беседе, смело жмите на ссылку ниже: %{topic_url} invited_to_topic_body: | Пользователь %{username} приглашает Вас принять участие в обсуждении на тему: > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} Обсуждение будет происходить на сайте > %{site_title} -- %{site_description} Чтобы присоединиться к беседе, смело жмите на ссылку ниже: %{topic_url} user_invited_to_private_message_pm_group: title: "Приглашение группы к личной беседе" subject_template: "[%{email_prefix}] Пользователь %{username} приглашает группу @%{group_name} принять участие в личной беседе на тему '%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm: title: "Приглашение пользователя к личной беседе" subject_template: "[%{email_prefix}] Пользователь %{username} приглашает Вас принять участие в личной беседе на тему '%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm_staged: title: "Приглашение пользователя к сымитированной личной беседе" subject_template: "[%{email_prefix}] Пользователь %{username} приглашает Вас принять участие в личной беседе на тему '%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_topic: title: "Приглашение пользователя в тему" subject_template: "[%{email_prefix}] Пользователь %{username} приглашает Вас принять участие в обсуждении на тему:'%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_replied: title: "Пользователь ответил" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_replied_pm: title: "Пользователь ответил в личном сообщении" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_quoted: title: "Пользователь процитирован" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_linked: title: "Ссылка на сообщение пользователя" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned: title: "Пользователь упомянут" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned_pm: title: "Пользователь упомянут в личном сообщении" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_group_mentioned: title: "Упомянута группа пользователей" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted: title: "Пользователь опубликовал сообщение" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_watching_first_post: title: "Пользователь наблюдает за первым сообщением" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm: title: "Пользователь опубликовал личное сообщение" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm_staged: title: "Пользователь опубликовал сымитированное личное сообщение" subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}" text_body_template: |2 %{message} account_suspended: title: "Учетная запись заморожена" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш аккаунт был заморожен" text_body_template: | Вы были отстранены от форума до %{suspended_till}. %{reason} %{message} account_silenced: title: "Учетная запись заблокирована" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш аккаунт был заблокирован" text_body_template: | Вы были заблокированы на форуме до %{silenced_till}. %{reason} %{message} account_exists: title: "Учетная запись уже существует" subject_template: "[%{email_prefix}] Учетная запись уже существует" text_body_template: | Вы только что попытались создать учетную запись на сайте %{site_name} или попытались изменить адрес электронной почты учетной записи на %{email}. Тем не менее, учетная запись для адреса %{email} уже существует. Если вы забыли свой пароль, [сбросьте его сейчас](%{base_url}/password-reset). Если вы не пытались создать учетную запись для адреса %{email} или не пытались изменить адрес электронной почты, не беспокойтесь - вы можете спокойно проигнорировать это сообщение. Если у вас есть какие-либо вопросы, [свяжитесь с нашим дружелюбным персоналом](%{base_url}/about). account_second_factor_disabled: title: "Двухфакторная аутентификация отключена" subject_template: "[%{email_prefix}] Двухфакторная аутентификация отключена" text_body_template: | В вашем аккаунте на сайте %{site_name} отключена двухфакторная аутентификация. Теперь вы можете войти только с вашим паролем; дополнительный код аутентификации больше не требуется. Если вы не отключали двухфакторную аутентификацию, возможно, кто-то скомпрометировал вашу учётную запись. Если у вас есть какие-либо вопросы, [свяжитесь с нашим дружелюбным персоналом](%{base_url}/about). digest: why: "Краткий информационный дайджест с сайта %{site_link}, составленный с момента вашего последнего визита %{last_seen_at}" since_last_visit: "Что нового появилось за время вашего отсутствия:" new_topics: "Новые темы" unread_notifications: "Непрочитанные уведомления" unread_high_priority: "Непрочитанные уведомления с высоким приоритетом" liked_received: "Полученные симпатии" new_users: "Новые пользователи" popular_topics: "Популярные темы" follow_topic: "Следить за этой темой" join_the_discussion: "Читать далее" popular_posts: "Популярные сообщения" more_new: "Новинки для вас" subject_template: "[%{email_prefix}] — дайджест" unsubscribe: "Этот дайджест отправлен с сайта %{site_link} и состоит из новостей, появившихся за время вашего отсутствия на форуме. Измените %{email_preferences_link} или %{unsubscribe_link}, чтобы отменить подписку." your_email_settings: "ваши настройки электронной почты" click_here: "нажмите здесь" from: "%{site_name}" preheader: "Краткий информационный дайджест, составленный с момента вашего последнего визита %{last_seen_at}" forgot_password: title: "Восстановление забытого пароля" subject_template: "[%{email_prefix}] Восстановление пароля" text_body_template: | Кто-то попросил сбросить пароль на сайте [%{site_name}](%{base_url}). Если это был не вы, вы можете смело игнорировать это письмо. Нажмите следующую ссылку, чтобы выбрать новый пароль: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} email_login: title: "Войти по ссылке" subject_template: "[%{email_prefix}] Войти по ссылке" text_body_template: | Ниже располагается ваша ссылка для входа на сайт [%{site_name}](%{base_url}). Если вы не запрашивали эту ссылку, вы можете смело проигнорировать это письмо. Нажмите на следующую ссылку, чтобы войти: %{base_url}/session/email-login/%{email_token} set_password: title: "Установить пароль" subject_template: "[%{email_prefix}] Установить пароль" text_body_template: | Кто-то попросил добавить пароль к вашей учетной записи на сайте [%{site_name}](%{base_url}). Как вариант, вы можете войти в систему с помощью любого поддерживаемого онлайн-сервиса (Google, Facebook и т. д.), связанного с этим подтвержденным адресом электронной почты. Если вы не делали этот запрос, вы можете смело проигнорировать это письмо. Нажмите на следующую ссылку, чтобы выбрать пароль: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} admin_login: title: "Логин Администратора" subject_template: "[%{email_prefix}] Войти" text_body_template: | Кто-то попросил войти под вашей учётной записью на сайт [%{site_name}](%{base_url}). Если вы не делали этот запрос, вы можете смело игнорировать это письмо. Нажмите на следующую ссылку для входа: %{base_url}/session/email-login/%{email_token} account_created: title: "Учётная запись создана" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш новый аккаунт" text_body_template: | Для вас была создана новая учетная запись по адресу %{site_name}. Нажмите следующую ссылку, чтобы выбрать пароль для новой учетной записи: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} confirm_new_email: title: "Подтвердить новый адрес электронной почты" subject_template: "[%{email_prefix}] Подтвердите ваш новый адрес электронной почты" text_body_template: | Подтвердите ваш новый адрес электронной почты для сайта %{site_name}, перейдя по следующей ссылке: %{base_url}/u/verify-new-email/%{email_token} confirm_old_email: title: "Подтвердите старый адрес электронной почты" subject_template: "%{email_prefix} Подтверждение текущего электронного адреса" text_body_template: | Прежде чем мы сможем изменить ваш адрес электронной почты, нам необходимо подтверждение, что вы имеете доступ к текущей учетной записи электронной почты. После выполнения этого шага мы попросим вас подтвердить новый адрес электронной почты. Подтвердите свой текущий адрес электронной почты для сайта %{site_name}, нажав на следующую ссылку: %{base_url}/u/verify-old-email/%{email_token} confirm_old_email_add: title: "Подтвердите старый адрес электронной почты (Добавить)" subject_template: "%{email_prefix} Подтверждение текущего электронного адреса" text_body_template: | Прежде чем мы сможем изменить ваш адрес электронной почты, нам необходимо подтверждение, что вы имеете доступ к текущей учетной записи электронной почты. После выполнения этого шага мы попросим вас подтвердить новый адрес электронной почты. Подтвердите свой текущий адрес электронной почты для сайта %{site_name}, нажав на следующую ссылку: %{base_url}/u/verify-old-email/%{email_token} notify_old_email: title: "Уведомление на старый адрес электронной почты" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш адрес электронной почты был изменён" text_body_template: | Это автоматическое сообщение, сообщающее, что ваш адрес электронной почты для сайта %{site_name} был изменён. Если это было сделано по ошибке, обратитесь к администратору сайта. Ваш адрес электронной почты был изменен на: %{new_email} notify_old_email_add: title: "Уведомить на старый адрес электронной почты (Добавить)" subject_template: "%{email_prefix} Новый электронный адрес успешно добавлен." text_body_template: | Это автоматическое сообщение, уведомляющее, что для сайта %{site_name} был добавлен электронный адрес. Если Вы считаете, что это было сделано по ошибке, свяжитесь с администратором сайта. Добавленный адрес: %{new_email} signup_after_approval: title: "Авторизация после утверждения" subject_template: "Ваша учетная запись на сайте %{site_name} одобрена!" text_body_template: | Добро пожаловать на сайт %{site_name}! Сотрудник подтвердил ваш аккаунт на сайте %{site_name}. Теперь вы можете получить доступ к своей учётной записи, войдя по адресу: %{base_url}. Если указанная выше ссылка не активна, попробуйте скопировать и вставить ее в адресную строку вашего браузера. %{new_user_tips} Старайесь следовать [основным принципам нашего сообщества](%{base_url}/guidelines). Приятного времяпровождения! signup: title: "Регистрация" subject_template: "[%{email_prefix}] Подтвердите свой новый аккаунт" text_body_template: | Добро пожаловать на сайт %{site_name}! Нажмите на следующую ссылку, чтобы подтвердить и активировать новую учётную запись: %{base_url}/u/activate-account/%{email_token} Если указанная выше ссылка не активна, попробуйте скопировать и вставить ее в адресную строку браузера. activation_reminder: title: "Напоминание об активации" subject_template: "[%{email_prefix}] Напоминание о подтверждении учётной записи" text_body_template: | Добро пожаловать на майт %{site_name}! Это дружеское напоминание о необходимости активации вашей учётной записи. Нажмите на следующую ссылку, чтобы подтвердить и активировать новую учетную запись: %{base_url}/u/activate-account/%{email_token} Если указанная выше ссылка не активна, попробуйте скопировать и вставить ее в адресную строку браузера. suspicious_login: title: "Оповещение о новом входе" subject_template: "[%{site_name}] Новый вход на сайт с %{location}" text_body_template: | Здравствуйте, Мы заметили вход с устройства или места, которое вы обычно не используете. Это были вы? - Месторасположение: %{location} (%{client_ip}) - Браузер: %{browser} - Устройство: %{device} – %{os} Если это были вы, отлично! Вам не нужно ничего делать. Если это были не вы, пожалуйста [проверьте список ваших устройств](%{base_url}/my/preferences/account) и в случае необходимости смените пароль. page_forbidden: title: "Ой! Вы не можете просмотреть эту страницу." page_not_found: title: "Ой! Эта страница не существует или скрыта от публичного просмотра." popular_topics: "Популярные" recent_topics: "Недавние" see_more: "Ещё" search_title: "Искать на этом сайте" search_button: "Поиск" offline: title: "Не удается загрузить приложение" offline_page_message: "Похоже, вы не в сети! Пожалуйста, проверьте ваше сетевое соединение и попробуйте снова." login_required: welcome_message: | ## [Добро пожаловать на %{title}](#welcome) Требуется авторизация. Создайте учётную запись или используйте существующую для входа на сайт. welcome_message_invite_only: | ## [Добро пожаловать в %{title}](#welcome) Требуется учётная запись. Пожалуйста, попросите существующего участника пригласить вас или используйте существующую учётную запись для входа на сайт. deleted: "удалено" image: "изображение" upload: edit_reason: "Изображения загружены и сохранены локально" unauthorized: "К сожалению, вы не можете загрузить файл данного типа (список разрешенных типов файлов: %{authorized_extensions})." pasted_image_filename: "Имя файла изображения" store_failure: "Ошибка при загрузке #%{upload_id} для пользователя #%{user_id}." file_missing: "Вы должны указать файл для загрузки." empty: "Извините, но указанный вами файл пуст." png_to_jpg_conversion_failure_message: "Произошла ошибка при конвертации из PNG в JPG." optimize_failure_message: "Произошла ошибка при оптимизации загруженного изображения." attachments: too_large: "Файл, который вы пытаетесь загрузить, слишком большой (максимальный разрешенный размер %{max_size_kb}%kb)." images: too_large: "Изображение, которое вы пытаетесь загрузить, слишком большое (максимальный разрешенный размер %{max_size_kb}%kb), пожалуйста, уменьшите размер изображения и повторите попытку." larger_than_x_megapixels: "Изображение, которое вы пытаетесь загрузить, слишком большое (максимально допустимый размер %{max_image_megapixels} мегапикселей), пожалуйста, уменьшите размер изображения и повторите попытку." size_not_found: "Извините, но мы не можем определить размер изображения. Возможно, изображение повреждено?" placeholders: too_large: "(размер изображения больше чем %{max_size_kb}KB)" avatar: missing: "К сожалению, нам не удалось найти ни одного аватара, связанного с этим электронным адресом. Попытаетесь загрузить аватар снова?" flag_reason: sockpuppet: "Новый пользователь создал тему, а другой новый пользователь ответил с этого же IP адреса (%{ip_address}). См. параметр `flag_sockpuppets`." spam_hosts: "Этот новый пользователь пытался создать несколько сообщений со ссылками на один и тот же домен. Все сообщения от этого пользователя, содержащие ссылки, должны быть промодерированы. См. параметр `newuser_spam_host_threshold`." skipped_email_log: exceeded_emails_limit: "Превышен лимит max_emails_per_day_per_user" exceeded_bounces_limit: "Превышен лимит bounce_score_threshold" mailing_list_no_echo_mode: "Уведомления о рассылке отключены для собственных сообщений пользователя" user_email_no_user: "Не удалось найти пользователя с id %{user_id}" user_email_post_not_found: "Не удалось найти сообщение с id %{post_id}" user_email_anonymous_user: "Анонимный пользователь" user_email_user_suspended_not_pm: "Пользователь заморожен" user_email_seen_recently: "Пользователь был недавно замечен" user_email_notification_already_read: "Уведомление, о котором говорится в этом письме, уже прочтено" user_email_notification_topic_nil: "Тема сообщения равна nil" user_email_post_user_deleted: "Учётная запись автора сообщения была удалена." user_email_post_deleted: "Сообщение удалено автором" user_email_user_suspended: "Пользователь был заморожен" user_email_already_read: "Пользователь уже прочитал это сообщение" user_email_access_denied: "Пользователь не может видеть это сообщение" user_email_no_email: "С пользовательским ID %{user_id} не связан ни один Email" sender_message_blank: "Пустое личное сообщение" sender_message_to_blank: "Адрес получателя личного сообщения пуст" sender_text_part_body_blank: "Текстовая часть сообщения письма пуста" sender_body_blank: "Пустое сообщение" sender_post_deleted: "Сообщение было удалено" sender_message_to_invalid: "Неверный адрес электронной почты получателя" sender_topic_deleted: "Тема была удалена" color_schemes: base_theme_name: "Базовая" light: "Светлая" dark: "Тёмная" neutral: "Нейтральная" grey_amber: "Серо-янтарная" shades_of_blue: "Оттенки синего" latte: "Латте" summer: "Летняя" dark_rose: "Тёмная роза" default_theme_name: "Светлая" light_theme_name: "Светлая" dark_theme_name: "Темная" neutral_theme_name: "Нейтральная" grey_amber_theme_name: "Серо-янтарная" shades_of_blue_theme_name: "Оттенки синего" latte_theme_name: "Латте" summer_theme_name: "Летняя" dark_rose_theme_name: "Тёмная роза" edit_this_page: "Отредактировать эту страницу" csv_export: boolean_yes: "Да" boolean_no: "Нет" rate_limit_error: "Сообщения могут быть скачаны лишь раз в день, попробуйте завтра." static_topic_first_reply: | Отредактируйте первое сообщение этой темы, чтобы изменить название %{page_name}. guidelines_topic: title: "Основные принципы сообщества и часто задаваемые вопросы" body: | ## [This is a Civilized Place for Public Discussion](#civilized) Please treat this discussion forum with the same respect you would a public park. We, too, are a shared community resource — a place to share skills, knowledge and interests through ongoing conversation. These are not hard and fast rules, merely guidelines to aid the human judgment of our community and keep this a clean and well-lighted place for civilized public discourse. ## [Improve the Discussion](#improve) Help us make this a great place for discussion by always working to improve the discussion in some way, however small. If you are not sure your post adds to the conversation, think over what you want to say and try again later. The topics discussed here matter to us, and we want you to act as if they matter to you, too. Be respectful of the topics and the people discussing them, even if you disagree with some of what is being said. One way to improve the discussion is by discovering ones that are already happening. Spend time browsing the topics here before replying or starting your own, and you’ll have a better chance of meeting others who share your interests. ## [Be Agreeable, Even When You Disagree](#agreeable) You may wish to respond to something by disagreeing with it. That’s fine. But remember to _criticize ideas, not people_. Please avoid: * Name-calling * Ad hominem attacks * Responding to a post’s tone instead of its actual content * Knee-jerk contradiction Instead, provide reasoned counter-arguments that improve the conversation. ## [Your Participation Counts](#participate) The conversations we have here set the tone for every new arrival. Help us influence the future of this community by choosing to engage in discussions that make this forum an interesting place to be — and avoiding those that do not. Discourse provides tools that enable the community to collectively identify the best (and worst) contributions: bookmarks, likes, flags, replies, edits, and so forth. Use these tools to improve your own experience, and everyone else’s, too. Let’s leave our community better than we found it. ## [If You See a Problem, Flag It](#flag-problems) Moderators have special authority; they are responsible for this forum. But so are you. With your help, moderators can be community facilitators, not just janitors or police. When you see bad behavior, don’t reply. It encourages the bad behavior by acknowledging it, consumes your energy, and wastes everyone’s time. _Just flag it_. If enough flags accrue, action will be taken, either automatically or by moderator intervention. In order to maintain our community, moderators reserve the right to remove any content and any user account for any reason at any time. Moderators do not preview new posts; the moderators and site operators take no responsibility for any content posted by the community. ## [Always Be Civil](#be-civil) Nothing sabotages a healthy conversation like rudeness: * Be civil. Don’t post anything that a reasonable person would consider offensive, abusive, or hate speech. * Keep it clean. Don’t post anything obscene or sexually explicit. * Respect each other. Don’t harass or grief anyone, impersonate people, or expose their private information. * Respect our forum. Don’t post spam or otherwise vandalize the forum. These are not concrete terms with precise definitions — avoid even the _appearance_ of any of these things. If you’re unsure, ask yourself how you would feel if your post was featured on the front page of the New York Times. This is a public forum, and search engines index these discussions. Keep the language, links, and images safe for family and friends. ## [Keep It Tidy](#keep-tidy) Make the effort to put things in the right place, so that we can spend more time discussing and less cleaning up. So: * Don’t start a topic in the wrong category. * Don’t cross-post the same thing in multiple topics. * Don’t post no-content replies. * Don’t divert a topic by changing it midstream. * Don’t sign your posts — every post has your profile information attached to it. Rather than posting “+1” or “Agreed”, use the Like button. Rather than taking an existing topic in a radically different direction, use Reply as a Linked Topic. ## [Post Only Your Own Stuff](#stealing) You may not post anything digital that belongs to someone else without permission. You may not post descriptions of, links to, or methods for stealing someone’s intellectual property (software, video, audio, images), or for breaking any other law. ## [Powered by You](#power) This site is operated by your [friendly local staff](%{base_path}/about) and *you*, the community. If you have any further questions about how things should work here, open a new topic in the [site feedback category](%{base_path}/c/site-feedback) and let's discuss! If there's a critical or urgent issue that can't be handled by a meta topic or flag, contact us via the [staff page](%{base_path}/about). ## [Terms of Service](#tos) Yes, legalese is boring, but we must protect ourselves – and by extension, you and your data – against unfriendly folks. We have a [Terms of Service](%{base_path}/tos) describing your (and our) behavior and rights related to content, privacy, and laws. To use this service, you must agree to abide by our [TOS](%{base_path}/tos). tos_topic: title: "Пользовательское соглашение" body: | These terms govern use of the Internet forum at <%{base_url}>. To use the forum, you must agree to these terms with %{company_name}, the company that runs the forum. The company may offer other products and services, under different terms. These terms apply only to use of the forum. Skip to: - [Important Terms](#heading--important-terms) - [Your Permission to Use the Forum](#heading--permission) - [Conditions for Use of the Forum](#heading--conditions) - [Acceptable Use](#heading--acceptable-use) - [Content Standards](#heading--content-standards) - [Enforcement](#heading--enforcement) - [Your Account](#heading--your-account) - [Your Content](#heading--your-content) - [Your Responsibility](#heading--responsibility) - [Disclaimers](#heading--disclaimers) - [Limits on Liability](#heading--liability) - [Feedback](#heading--feedback) - [Termination](#heading--termination) - [Disputes](#heading--disputes) - [General Terms](#heading--general) - [Contact](#heading--contact) - [Changes](#heading--changes)