# WARNING: Never edit this file. # It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin. # # To work with us on translations, join this project: # https://translate.discourse.org/ zh_CN: js: admin: site_settings: categories: chat: 聊天 logs: staff_actions: actions: chat_channel_status_change: "聊天频道状态已更改" chat_channel_delete: "聊天频道已删除" api: scopes: descriptions: chat: create_message: "在指定频道创建聊天消息。" about: chat_messages_count: "聊天消息" chat_channels_count: "聊天频道" chat_users_count: "聊天用户" chat: dates: time_tiny: "h:mm" all_loaded: "显示所有消息" already_enabled: "此话题已启用聊天。请刷新。" disabled_for_topic: "此话题已禁用聊天。" bot: "机器人" create: "创建" cancel: "取消" cancel_reply: "取消回复" chat_channels: "频道" browse_all_channels: "浏览所有频道" move_to_channel: title: "将消息移至频道" confirm_move: "移动消息" channel_settings: title: "频道设置" edit: "编辑" add: "添加" close_channel: "关闭频道" open_channel: "打开频道" archive_channel: "归档频道" delete_channel: "删除频道" join_channel: "加入频道" leave_channel: "离开频道" join: "加入" leave: "离开" save_label: mute_channel: "将频道设为免打扰偏好设置已保存" desktop_notification: "桌面通知偏好设置已保存" mobile_notification: "移动推送通知偏好设置已保存" channel_archive: title: "归档频道" instructions: "
归档频道会使它进入只读模式,并将该频道的所有消息移至一个新的或现有的话题。将无法发送新消息,也不能编辑或删除现有消息。
确定要归档%{channelTitle}频道吗?
" process_started: "归档过程已经开始。此对话框将很快关闭,当归档过程完成后,您会收到一条个人消息。" retry: "重试" channel_open: title: "打开频道" instructions: "重新打开频道,所有用户将能够发送消息和编辑他们现有的消息。" channel_close: title: "关闭频道" instructions: "关闭该频道会阻止非管理人员用户发送新消息或编辑现有消息。确定要关闭此频道吗?" channel_delete: title: "删除频道" confirm: "我明白后果,删除频道" confirm_channel_name: "输入频道名称" process_started: "删除频道的过程已经开始。此对话框将很快关闭,您将无法再查看被删除的频道。" channels_list_popup: browse: "浏览频道" create: "新建频道" click_to_join: "点击此处查看可用频道。" close: "关闭" collapse: "收起聊天抽屉" confirm_flag: "确定要举报 %{username} 的消息吗?" deleted: "一条消息已被删除。[查看]" hidden: "一条消息已被隐藏。[查看]" delete: "删除" edited: "已编辑" muted: "已设为免打扰" joined: "已加入" empty_state: direct_message_cta: "开始个人聊天" direct_message: "您还可以与一位或多位用户开始个人聊天。" title: "找不到频道" email_frequency: description: "只有在过去 15 分钟内没有见到您,我们才会给您发送电子邮件。" never: "永不" title: "电子邮件通知" when_away: "仅在离开时" enable: "启用聊天" flag: "举报" emoji: "插入表情符号" flagged: "此消息已被举报,等待审核" invalid_access: "您无权查看此聊天频道" invitation_notification: "%{username} 邀请您加入一个聊天频道" in_reply_to: "回复" heading: "聊天" join: "加入" new_messages: "新消息" mention_warning: dismiss: "忽略" invitations_sent: other: "已发送邀请" invite: "邀请加入频道" groups: header: some: "某些用户不会收到通知" all: "任何人都不会收到通知" aria_roles: header: "聊天标题" composer: "聊天输入框" channels_list: "聊天频道列表" no_public_channels: "您还没有加入任何频道。" only_chat_push_notifications: title: "只发送聊天推送通知" description: "阻止发送所有非聊天推送通知" ignore_channel_wide_mention: title: "忽略频道范围内的提及" description: "不发送频道范围内提及(@here 和 @all)的通知" open: "打开聊天" open_full_page: "打开全屏聊天" close_full_page: "关闭全屏聊天" open_message: "在聊天中打开消息" placeholder_self: "做些记录" placeholder_users: "在 %{commaSeparatedNames} 聊天" placeholder_silenced: "您目前无法发送消息。" placeholder_start_conversation_users: "开始与 %{commaSeparatedUsernames} 的对话" remove_upload: "移除文件" react: "使用表情符号回复" reply: "回复" edit: "编辑" copy_link: "复制链接" rebake_message: "重建 HTML" retry_staged_message: title: "网络错误" action: "重新发送?" unreliable_network: "网络不稳定,发送消息和保存草稿可能无法正常工作" bookmark_message: "书签" bookmark_message_edit: "编辑书签" restore: "恢复已删除的消息" save: "保存" select: "选择" silence: "将用户禁言" return_to_list: "返回频道列表" scroll_to_bottom: "滚动到底部" scroll_to_new_messages: "查看新消息" sound: title: "桌面聊天通知声音" sounds: none: "无" bell: "钟声" ding: "叮叮" title: "聊天" title_capitalized: "聊天" upload: "附加文件" uploaded_files: other: "%{count} 个文件" you_flagged: "您已举报此消息" exit: "返回" channel_status: read_only_header: "频道为只读" read_only: "只读" archived_header: "频道已被归档" archived: "已归档" archive_completed: "请参阅归档话题" closed_header: "频道已被关闭" closed: "已关闭" open_header: "频道处于开放状态" open: "开放" browse: back: "返回" title: 频道 filter_all: 所有 filter_open: 已打开 filter_closed: 已关闭 filter_archived: 已归档 filter_input_placeholder: 按名称搜索频道 chat_message_separator: today: 今天 yesterday: 昨天 members_view: filter_placeholder: 查找成员 about_view: associated_topic: 链接的话题 associated_category: 链接的类别 title: 标题 name: 名称 description: 描述 channel_info: back_to_all_channels: "所有频道" back_to_channel: "返回" tabs: about: 关于 members: 成员 settings: 设置 channel_edit_name_slug_modal: name: 频道名称 channel_edit_description_modal: title: 编辑描述 input_placeholder: 添加描述 description: 告诉人们这个频道的主题 direct_message_creator: title: 新消息 prefix: "至:" no_results: 没有结果 selected_user_title: "取消选择 %{username}" channel_selector: title: "跳转到频道" no_channels: "没有频道符合您的搜索" channel: no_memberships: 此频道没有成员 no_memberships_found: 找不到成员 memberships_count: other: "%{count} 个成员" create_channel: auto_join_users: public_category_warning: "%{category}是公共类别。是否自动将所有最近活跃的用户添加到此频道?" warning_2_groups: other: "自动从%{group1}和%{group2}添加 %{count} 个用户?" choose_category: label: "选择一个类别" none: "选择一个…" default_hint: 访问%{category}安全设置管理访问权限 create: "创建频道" description: "描述(可选)" name: "频道名称" title: "新建频道" type: "类型" types: category: "类别" topic: "话题" reviewable: type: "聊天消息" reactions: only_you: "您回应了 :%{emoji}:" you_multiple_users_and_more: other: "您、%{commaSeparatedUsernames} 和其他 %{count} 人回应了 :%{emoji}:" single_user: "%{username} 回应了 :%{emoji}:" multiple_users_and_more: other: "%{commaSeparatedUsernames} 和其他 %{count} 人回应了 :%{emoji}:" composer: toggle_toolbar: "切换工具栏" italic_text: "斜体" bold_text: "粗体" code_text: "代码文本" quote: original_channel: '最初在%{channel}中发送。' copy_success: "聊天引用已复制到剪贴板" notification_levels: never: "永不" mention: "仅限提及" always: "所有活动" settings: channel_wide_mentions_label: "允许 @all 和 @here 提及" channel_wide_mentions_description: "允许用户使用 @all 通知#%{channel} 的所有成员,或仅使用 @here 通知当前活跃的成员" auto_join_users_label: "自动添加用户" auto_join_users_warning: "所有不是此频道成员且有权访问“%{category}”类别的用户都将加入。确定吗?" desktop_notification_level: "桌面通知" follow: "加入" followed: "已加入" mobile_notification_level: "移动推送通知" mute: "将频道设为免打扰" muted_on: "开" muted_off: "关" notifications: "通知" preview: "预览" save: "保存" saved: "已保存" unfollow: "离开" admin_title: "管理员" admin: title: "聊天" direct_messages: title: "个人聊天" new: "创建个人聊天" create: "开始" leave: "离开此个人聊天" cannot_create: "抱歉,您无法发送直接消息。" incoming_webhooks: back: "返回" channel_placeholder: "选择一个频道" confirm_destroy: "确定要删除此传入网络钩子吗?此操作无法撤消。" current_emoji: "当前表情符号" description: "描述" delete: "删除" emoji: "表情符号" emoji_instructions: "如果表情符号留空,将使用系统头像。" name: "名称" name_placeholder: "名称…" new: "新的传入网络钩子" none: "未创建现有的传入网络钩子。" no_emoji: "未选择表情符号" post_to: "发布到" reset_emoji: "重置表情符号" save: "保存" edit: "编辑" select_emoji: "选择表情符号" system: "系统" title: "传入网络钩子" url: "URL" url_instructions: "此 URL 包含一个秘密值 - 请安全保管。" username: "用户名" username_instructions: "发布到频道的机器人的用户名。留空时默认为“系统”。" instructions: "外部系统可以使用传入网络钩子以机器人用户身份通过/hooks/:key
端点将消息发布到指定的聊天频道。有效负荷由单个 text
参数组成,限制为 2000 个字符。text
参数以及基于 https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting 中的格式提取链接和提及,但是必须为此使用 /hooks/:key/slack
端点。"
selection:
cancel: "取消"
quote_selection: "话题中的引用"
copy: "复制"
move_selection_to_channel: "移至频道"
error: "移动聊天消息时出错"
title: "将聊天移动到话题"
new_topic:
title: "移动到新话题"
instructions:
other: "您将创建一个新话题并使用您选择的 %{count} 条聊天消息进行填充。"
instructions_channel_archive: "您将要创建一个新话题并将频道消息归档到该话题。"
existing_topic:
title: "移动到现有话题"
instructions:
other: "请选择您要将这 %{count} 条聊天消息移动到的话题。"
instructions_channel_archive: "请选择您要将频道消息归档到的话题。"
new_message:
title: "移动到新消息"
instructions:
other: "您将创建一条新消息并使用您选择的 %{count} 条聊天消息进行填充。"
replying_indicator:
single_user: "%{username} 正在输入"
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} 和 %{lastUsername} 正在输入"
many_users:
other: "%{commaSeparatedUsernames} 和其他 %{count} 人正在输入"
retention_reminders:
public:
other: "频道历史记录保留 %{count} 天。"
dm:
other: "个人聊天记录保留 %{count} 天。"
flags:
off_topic: "此消息与频道标题定义的当前讨论无关,可能应当移至其他地方。"
inappropriate: "此消息包含理性的人会认为具有攻击性、辱骂性或违反我们的社区准则的内容。"
spam: "此消息是广告或破坏行为。它对当前频道没有用,也不相关。"
notify_user: "我想亲自直接与此人谈谈他们的消息。"
notify_moderators: "由于上面未列出的另一个原因,此消息需要管理人员加以注意。"
flagging:
action: "举报消息"
emoji_picker:
favorites: "常用"
smileys_&_emotion: "笑脸和情感"
objects: "物体"
people_&_body: "人和身体"
travel_&_places: "旅行和地点"
animals_&_nature: "动物和自然"
food_&_drink: "食品和饮料"
activities: "活动"
flags: "旗帜"
symbols: "符号"
search_placeholder: "按表情符号名称和别名搜索…"
no_results: "没有结果"
draft_channel_screen:
header: "新消息"
cancel: "取消"
notifications:
chat_invitation: "邀请您加入聊天频道"
chat_invitation_html: "%{username} 邀请您加入一个聊天频道"
chat_quoted: "%{username} %{description}"
popup:
chat_mention:
direct: '在“%{channel}”中提及您'
direct_html: '%{username} 在“%{channel}”中提及您'
other_plain: '在“%{channel}”中提及“%{identifier}”'
other_html: '%{username} 在“%{channel}”中提及“%{identifier}”'
direct_message_chat_mention:
direct: "在个人聊天中提及您"
direct_html: "%{username} 在个人聊天中提及您"
other_plain: "在个人聊天中提及“%{identifier}”"
other_html: "%{username} 在个人聊天中提及“%{identifier}”"
chat_message: "新的聊天消息"
chat_quoted: "%{username} 引用了您的聊天消息"
titles:
chat_mention: "聊天提及"
chat_invitation: "聊天邀请"
chat_quoted: "已引用聊天"
action_codes:
chat:
enabled: '%{who} 于 %{when} 启用了'
disabled: "%{who} 于 %{when} 关闭了聊天"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: 发送聊天消息
fields:
chat_channel_id:
label: 聊天频道 ID
message:
label: 发送私信
sender:
label: 发送人
description: 默认为“系统”
review:
transcript:
view: "查看以前的消息副本"
types:
reviewable_chat_message:
title: "举报的聊天消息"
flagged_by: "举报者"
keyboard_shortcuts_help:
chat:
title: "聊天"
keyboard_shortcuts:
switch_channel_arrows: "%{shortcut} 切换频道"
open_quick_channel_selector: "%{shortcut} 打开快速频道选择器"
open_insert_link_modal: "%{shortcut} 插入超链接(仅输入框)"
composer_bold: "%{shortcut} 粗体(仅输入框)"
composer_italic: "%{shortcut} 斜体(仅输入框)"
composer_code: "%{shortcut} 代码(仅输入框)"
drawer_open: "%{shortcut} 打开聊天抽屉"
drawer_close: "%{shortcut} 关闭聊天抽屉"
topic_statuses:
chat:
help: "已为此话题启用聊天"
user:
allow_private_messages: "允许其他用户向我发送个人消息和聊天直接消息"
muted_users_instructions: "禁止来自这些用户的所有通知、个人消息和聊天直接消息。"
allowed_pm_users_instructions: "仅允许来自这些用户的个人消息或聊天直接消息。"
allow_private_messages_from_specific_users: "只允许特定用户向我发送个人消息或聊天直接消息"
ignored_users_instructions: "禁止来自这些用户的所有帖子、消息、通知、个人消息和聊天直接消息。"
user_menu:
no_chat_notifications_title: "您还没有任何聊天通知"
no_chat_notifications_body: >
当有人在聊天中直接向您发送消息或提及 (@) 您时,您将在此面板中收到通知。当您有一段时间没有登录时,通知也会发送到您的电子邮件。