# encoding: utf-8 # # Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex. # # To work with us on translations, join this project: # https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/ zh_CN: dates: short_date_no_year: "D MMM" short_date: "D MMM YYYY" long_date: "D MMMM YYYY LT" datetime_formats: &datetime_formats formats: short: "%Y年%m月%d日" short_no_year: "%m月%d日" date_only: "%Y年%m月%d日" long: "%Y年%m月%d日%H:%M" no_day: "%B %Y" date: month_names: [~, 一月, 二月, 三月, 四月, 五月, 六月, 七月, 八月, 九月, 十月, 十一月, 十二月] <<: *datetime_formats time: <<: *datetime_formats am: "上午" pm: "下午" title: "Discourse" topics: "主题列表" posts: "帖子" loading: "载入中" powered_by_html: '采用 Discourse,启用 JavaScript 以获得最佳体验' sign_up: "注册" log_in: "登录" submit: "提交" purge_reason: "自动删除为废弃、停用的账户" disable_remote_images_download_reason: "远程图像下载因为磁盘空间不足已经被停用。" anonymous: "匿名" remove_posts_deleted_by_author: "被作者删除" redirect_warning: "我们无法验证你选择的链接是否已实际发布到论坛。如果您仍想继续,请选择以下链接。" on_another_topic: "在另外的主题" themes: bad_color_scheme: "无法更新主题,无效的调色板" other_error: "更新主题时出错" compile_error: unrecognized_extension: "无法识别的文件扩展名:%{extension}" import_error: generic: 导入该主题时发生错误 about_json: "导入错误:about.json不存在或是无效的" about_json_values: "about.json包含无效值:%{errors}" git: "克隆 git 版本库时出错,访问被拒绝或找不到版本库" unpack_failed: "无法解压缩文件" file_too_big: "未压缩的文件太大。" unknown_file_type: "你上传的文件似乎不是可用的 Discourse 主题。" errors: component_no_user_selectable: "主题组件不能由用户选择" component_no_default: "主题组件不能是默认主题" component_no_color_scheme: "主题组件不能有调色板" no_multilevels_components: "具有子主题的主题本身不能是子主题" settings_errors: invalid_yaml: "填写的 YAML 无效" data_type_not_a_number: "不支持设置`%{name}`类型。 支持的类型是`integer`,`bool`,`list`和`enum`" name_too_long: "设置名称太长。最大长度255" default_value_missing: "设置`%{name}`无默认值" default_not_match_type: "设置`%{name}`默认值的类型不匹配设置类型。" default_out_range: "设置`%{name}`默认值不在指定范围内。" enum_value_not_valid: "选择的值不是枚举选项之一。" number_value_not_valid: "新值不在允许的范围内。" number_value_not_valid_min_max: "它必须介于%{min}和%{max}之间。" number_value_not_valid_min: "它必须大于或等于%{min}。" number_value_not_valid_max: "它必须小于或等于%{max}。" string_value_not_valid: "新值长度不在允许的范围内。" string_value_not_valid_min_max: "它的字符长度必须介于%{min}和%{max}之间。" string_value_not_valid_min: "它必须至少为%{min}个字符。" string_value_not_valid_max: "它必须至多为%{max}个字符。" locale_errors: top_level_locale: "语言环境文件中的顶级键必须与语言环境名称匹配" invalid_yaml: "翻译 YAML 无效" emails: incoming: default_subject: "这个主题需要个标题" show_trimmed_content: "显示被截短的内容" maximum_staged_user_per_email_reached: "为邮件创建的暂存用户数达到上限。" no_subject: "(无主题)" no_body: "(无正文)" missing_attachment: "(缺少附件%{filename})" errors: empty_email_error: "收到空白邮件。" no_message_id_error: "邮件头部没有“Message-Id”。" auto_generated_email_error: "邮件头部的“precedence”为:list、junk、bulk 或 auto_reply,或者头部包含了:auto-submitted、auto-replied 或 auto-generated。" no_body_detected_error: "无法解析正文并且没有附件。" no_sender_detected_error: "当无法在来源信息中找到有效邮件地址时发生。" from_reply_by_address_error: "当From标头与电子邮件地址的回复匹配时发生。" inactive_user_error: "发送者未激活。" silenced_user_error: "当发件人被禁言时发生。" bad_destination_address: "当“收件人/抄送”字段中的电子邮件地址与配置的传入电子邮件地址不匹配时发生。" strangers_not_allowed_error: "用户尝试在非成员分类中创建主题。" insufficient_trust_level_error: "用户尝试在用户等级不满足分类要求时发帖。" reply_user_not_matching_error: "回复邮箱地址与通知发送至的邮件地址不同。" topic_not_found_error: "回复到已经删除的主题。" topic_closed_error: "回复到已经锁定的主题。" bounced_email_error: "邮件是投递失败的错误报告。" screened_email_error: "发件人邮箱已经被封禁。" unsubscribe_not_allowed: "当用户不能通过邮件退订时发生。" email_not_allowed: "当用户邮件不在白名单或在黑名单时发生。" unrecognized_error: "无法识别的错误" errors: &errors format: "%{attribute}%{message}" format_with_full_message: "%{attribute}:%{message}" messages: too_long_validation: "最多只能有 %{max} 个字;你已经输入了 %{length} 个字。" invalid_boolean: "无效布尔值。" taken: "不能和已有的%{attribute}重复" accepted: 必须被接受 blank: 不能为空 present: 必须为空 confirmation: "不匹配%{attribute}" empty: 不能为空 equal_to: "必须等于 %{count}" even: 必须为奇数 exclusion: 被保留 greater_than: "必须大于 %{count}" greater_than_or_equal_to: "必须大于或等于 %{count}" has_already_been_used: "不能和其他%{attribute}重复" inclusion: 不包括在列表中 invalid: 无效 is_invalid: "似乎不清楚,这是一个完整的句子?" invalid_timezone: "“%{tz}”不是一个有效的时区" contains_censored_words: "包含了以下敏感词:%{censored_words}" less_than: "必须小于 %{count}" less_than_or_equal_to: "必须小于等于 %{count}" not_a_number: 不是数字 not_an_integer: 必须是整数 odd: 必须是偶数 record_invalid: "验证失败:%{errors}" max_emojis: "不能超过%{max_emojis_count}个表情符号" emojis_disabled: "不能有表情符号" ip_address_already_screened: "已包含在现有规则中" restrict_dependent_destroy: one: "因为独立的%{record}存在不能删除记录" many: "因为独立的%{record}存在不能删除记录" too_long: other: 太长(最多 %{count} 个字) too_short: other: 太短(最多 %{count} 个字) wrong_length: other: 长度错误(应为 %{count} 个字) other_than: "必须不为 %{count}" sso_overrides_username: "当`sso_overrides_username`设置是启用的,用户名需要在SSO提供商处更新。" template: body: "有下列问题:" header: other: "有 %{count} 个错误使得%{model}无法被保存" embed: load_from_remote: "载入帖子时出错了。" site_settings: invalid_category_id: "你指定的一个分类不存在" invalid_choice: other: "你指定了无效的选择%{name}" default_categories_already_selected: "不能选择一个已经用于另一个列表的分类。" default_tags_already_selected: "你不能选择一个被使用在其它列表中的标签。" s3_upload_bucket_is_required: "你没有填写“s3_upload_bucket”,不能开启上传至 S3。" enable_s3_uploads_is_required: "除非已启用S3上载,否则无法将库存启用到S3。" s3_backup_requires_s3_settings: "除非你提供了'%{setting_name}',否则无法将S3用作备份位置。" s3_bucket_reused: "您不可把同一个 bucket 既用作 ‘s3_upload_bucket’ 又用作 ‘s3_backup_bucket’。请选择不同的 bucket 或为每个 bucket 使用不同的路径。" secure_media_requirements: "在启用安全媒体之前,必须先启用S3上传。" conflicting_google_user_id: '此帐户的Google帐户ID已更改; 出于安全原因,需要管理人员干预。请联系工作人员并将其指向https://meta.discourse.org/t/76575' activemodel: errors: <<: *errors invite: not_found: "你的邀请码不正确。请联系工作人员。" not_found_json: "你的邀请码不正确。请联系工作人员。" not_found_template: |
你的%{site_name} 邀请已被兑换。 p>
如果你还记得密码,可以登录。 p>
否则请重置密码。
error_message: "接受邀请时出错。 请联系该网站的管理员。" user_exists: "不需要邀请%{email},他们已经有账户了!" confirm_email: "快完成了!我们发送了一封激活邮件到你的邮件地址。请按照邮件中的步骤来激活你的账户。
如果你没有收到邮件,请检查你的垃圾邮件收件箱。
" bulk_invite: file_should_be_csv: "上传的文件应为 csv 格式。" max_rows: "前%{max_bulk_invites}个邀请已经被发出。尝试将文件分割成更小的部分。" error: "上传文件的时候出错了。请重试。" topic_invite: failed_to_invite: "如果没有以下任一组中的组成员身份,则无法邀请用户加入此主题:%{group_names}。" user_exists: "抱歉,用户已经被邀请了。你可能只想邀请用户参与主题一次。" backup: operation_already_running: "有操作正在运行。目前无法开始新的操作。" backup_file_should_be_tar_gz: "备份文件应为 .tar.gz 存档文件。" not_enough_space_on_disk: "没有足够的磁盘空间可供备份文件上传。" invalid_filename: "备份文件名包含无效字符。有效字符为 a-z 0-9 . - _." file_exists: "你尝试上传的文件已存在。" location: local: "本地" s3: "亚马逊S3" invalid_params: "你为请求提供了无效参数:%{message}" not_logged_in: "你需要登录后才能这么做。" not_found: "找不到请求的地址或资源。" invalid_access: "你没有权限查看请求的资源。" authenticator_not_found: "身份验证方法不存在或已被禁用。" invalid_api_credentials: "你没有权限查看请求的资源。API 用户名或者秘钥无效。" provider_not_enabled: "你不能查看请求的资源。身份验证提供程序未启用。" provider_not_found: "你不能查看请求的资源。身份验证提供程序不存在。" read_only_mode_enabled: "这个站点正处于只读模式。交互功能已禁用。" invalid_grant_badge_reason_link: "徽章原因不允许外部或无效的discourse链接" email_template_cant_be_modified: "无法修改此邮件模板" invalid_whisper_access: "没有启用密语,或者你无权创建谜语帖子" not_in_group: title_topic: "你必须在群组中才能看到此主题。" title_category: "你必须在群组中才能看到此分类。" request_membership: "申请会员" join_group: "加入群组" deleted_topic: "糟糕!该主题已被删除且不再可用。" reading_time: "阅读时间" likes: "赞" too_many_replies: other: "我们非常抱歉,但是新用户有发帖限制。在同一主题只能回复 %{count} 次。" max_consecutive_replies: other: "不得超过%{count}次连续回复。请编辑你之前的回复,或等待他人的回复。" embed: start_discussion: "开始讨论" continue: "继续讨论" error: "嵌入故障" referer: "来源:" error_topics: "站点设置`embed topics list`未启用" mismatch: "引用头要么未发送,要么不匹配以下任何主机:" no_hosts: "嵌入没有设置任何主机地址。" configure: "配置嵌入" more_replies: other: "%{count} 个更多回复" loading: "讨论载入中…" permalink: "永久链接" imported_from: "这是一个已从原 %{link} 中分离的主题" in_reply_to: "▶ %{username}" replies: other: "%{count}个回复" likes: other: "%{count}赞" last_reply: "最新回复" created: "创建时间" new_topic: "创建新主题" no_mentions_allowed: "抱歉,你无法提到其他用户。" too_many_mentions: other: "抱歉,你一次仅能提到 %{count} 个用户。" no_mentions_allowed_newuser: "抱歉,访客无法@用户。" too_many_mentions_newuser: other: "抱歉,访客一次仅能@ %{count} 个用户。" no_images_allowed_trust: "抱歉,你无法在这个帖子里贴图" no_images_allowed: "抱歉,访客无法贴图。" too_many_images: other: "抱歉,访客一次仅能贴 %{count} 张图。" no_attachments_allowed: "抱歉,新用户无法上传附件。" too_many_attachments: other: "抱歉,新用户一次仅能上传 %{count} 个附件。" no_links_allowed: "抱歉,访客无法贴链接。" links_require_trust: "抱歉,你的帖子中不能包含链接。" too_many_links: other: "抱歉,访客一次仅能贴 %{count} 条链接。" contains_blocked_word: "你的帖子中包含不允许的词:%{word}" contains_blocked_words: "你的帖子中含有多个被禁止的字符:%{words}" spamming_host: "抱歉,你不能添加一个链接到那个地址的链接。" user_is_suspended: "被封禁的用户不允许发贴。" topic_not_found: "出现问题。或许这个主题在你看的时候已经被关闭或删除了。" not_accepting_pms: "对不起,%{username} 目前不接收讯息。" max_pm_recepients: "抱歉,你至多可以向%{recipients_limit}个收件人发送私信。" pm_reached_recipients_limit: "抱歉,私信中的收信人不能超过%{recipients_limit}。" removed_direct_reply_full_quotes: "自动删除整个上篇帖子的引用。" secure_upload_not_allowed_in_public_topic: "抱歉,无法在公开的主题中使用以下安全上传:%{upload_filenames}。" just_posted_that: "太类似于你最近发表的内容" invalid_characters: "包含无效字符" is_invalid: "似乎不清楚,这是一个完整的句子? " next_page: "下一页 →" prev_page: "← 上一页" page_num: "第%{num}页" home_title: "首页" topics_in_category: "“%{category}”分类中的主题" rss_posts_in_topic: " '%{topic}'的RSS源" rss_topics_in_category: "'%{category}'分类中主题的RSS源" author_wrote: "%{author}写道:" num_posts: "帖子:" num_participants: "参与者:" read_full_topic: "阅读整个主题" private_message_abbrev: "私信" rss_description: latest: "最新主题" top: "热门主题" top_all: "所有时间热门主题" top_yearly: "年度热门主题" top_quarterly: "季度热门主题" top_monthly: "月度热门主题" top_weekly: "每周热门主题" top_daily: "每日热门主题" posts: "最新帖子" private_posts: "最近个人消息" group_posts: "%{group_name}组最近的帖子" group_mentions: "%{group_name}组最近的提及" user_posts: "最新贴子由 @%{username}发表" user_topics: "最新主题由 @%{username}发表" tag: "主题标签" badge: "%{site_title}的%{display_name}徽章" too_late_to_edit: "这个主题在很早之前创建。不能被编辑或者被删除。" edit_conflict: "该帖子由其他用户编辑,你的更改无法再保存。" revert_version_same: "目前的版本和你想要回退至的版本一样。" excerpt_image: "图片" bookmarks: reminders: at_desktop: "下次我使用桌面设备时" later_today: "晚于今天的你的帖子被社区标记了。请查看你的消息。
' user_must_edit: "你的帖子已经被社区标记并被临时隐藏。
" ignored: hidden_content: "忽视的内容
" archetypes: regular: title: "常规主题" banner: title: "横幅主题" message: make: "本主题现在是横幅主题。它将出现在每页的顶部,除非用户将其隐藏。" remove: "本主题已经不再是横幅主题。它将不在每个页面的顶部显示。" unsubscribed: title: "已更新电子邮件偏好设置!" description: "%{email}的电子邮件设置已更新。要更改你的电子邮件设置,访问你的用户设置页面。" topic_description: "点击链接 %{link} 重新订阅,或是使用主题底部或右侧的通知控制。" private_topic_description: "使用主题底部或右侧的通知控制重新订阅。" unsubscribe: title: "退订" stop_watching_topic: "不再关注该主题,%{link}" mute_topic: "关闭此主题的所有通知,%{link}" unwatch_category: "不再关注%{category}分类中的所有主题" mailing_list_mode: "停用邮件列表模式" all: "不要从%{sitename}给我发送任何邮件" different_user_description: "你登录的帐户与邮件不符。请登出,或进入隐私模式,然后再重试。" not_found_description: "对不起,我们找不到这个退订链接。有可能你的邮件中的链接已经过期?" log_out: "退出" submit: "保存设置" digest_frequency: title: "你将每%{frequency}接收摘要邮件" select_title: "将摘要邮件的频率设为:" never: "从不" every_30_minutes: "每半小时" every_hour: "每小时" daily: "每天" weekly: "每周" every_month: "每月" every_six_months: "每6个月" user_api_key: title: "授权应用访问" authorize: "授权" read: "阅读" read_write: "读/写" description: '“%{application_name}”正在请求访问你的账户中的以下权限:' instructions: '我们刚刚生成了一个新的用户API密钥供您使用“%{application_name}”,请将以下密钥粘贴到您的应用程序中:' otp_description: '你允许“%{application_name}”访问此网站吗?' otp_confirmation: confirm_title: "转入到%{site_name}" logging_in_as: "用%{username}登录" confirm_button: 登录完成 no_trust_level: "抱歉,你没有使用用户 API 所需要的信任等级" generic_error: "抱歉,我们不能分发用户 API 密钥,该特性已经被站点管理" scopes: message_bus: "实时更新" notifications: "读取并清除通知" push: "推送通知到外部服务" session_info: "读取用户会话信息" read: "读取所有" write: "写入所有" one_time_password: "创建一个一次性登录口令" invalid_public_key: "抱歉,公钥无效。" invalid_auth_redirect: "抱歉,auth_redirect主机不被允许。" invalid_token: "令牌丢失,无效或过期。" flags: errors: already_handled: "标记已被处理" reports: default: labels: count: 计数 percent: 百分比 day: 天 post_edits: title: "帖子编辑" labels: edited_at: 日期 post: 帖子 editor: 编辑器 author: 作者 edit_reason: 原因 description: "新增的帖子编辑次数。" user_flagging_ratio: title: "用户标记比率" labels: user: 用户 agreed_flags: 确认的标记 disagreed_flags: 否决的标记 ignored_flags: 忽略的标记 score: 评分 description: "按管理人员对标记的反馈比例排序的用户列表(反对到同意)。" moderators_activity: title: "版主活跃度" labels: moderator: 版主 flag_count: 收到的标记 time_read: 阅读时长 topic_count: 创建的主题 post_count: 创建的帖子 pm_count: 创建的私信 revision_count: 版本 description: 版主活动列表,包括已审核的标记,阅读时间,创建的主题,创建的帖子,创建的个人消息以及修订。 flags_status: title: "标记状态" values: agreed: 同意 disagreed: 否决 deferred: 已推迟 no_action: 无动作 labels: flag: 类型 assigned: 已指派 poster: 发表人 flagger: 标记人 time_to_resolution: 解决时间 description: "标记状态列表,包括标记类型,作者,标记人和解决时间。" visits: title: "用户访问量" xaxis: "天" yaxis: "访问量" description: "用户浏览数" signups: title: "注册" xaxis: "天" yaxis: "注册次数" description: "此期间注册的新账户。" new_contributors: title: "新贡献者" xaxis: "天" yaxis: "新贡献者数" description: "此期间首次发布帖子的用户数。" consolidated_page_views: title: "合并的页面访问量" xaxis: page_view_crawler: "爬虫" page_view_anon: "匿名用户" page_view_logged_in: "已登录用户" yaxis: "天" description: "登录用户,匿名用户和爬虫的页面访问总量。" labels: post: 帖子 editor: 编辑器 author: 作者 edit_reason: 理由 dau_by_mau: title: "DAU/MAU" xaxis: "天" yaxis: "DAU/MAU" description: "在最后一天登录的成员数除以上个月登录的成员数——返回表示社区“粘性”的%。目标是>30%。" daily_engaged_users: title: "每日活跃用户" xaxis: "天" yaxis: "活跃的用户" description: "在过去一天中赞过或发表过的用户数。" profile_views: title: "查看用户资料" xaxis: "天" yaxis: "已看的用户资料数量" description: "用户个人信息页的新访问数。" topics: title: "新发表主题" xaxis: "天" yaxis: "新主题数" description: "在此期间创建的新主题。" posts: title: "新发表帖子" xaxis: "天" yaxis: "新帖子数" description: "此期间创建的新帖子" likes: title: "新的赞" xaxis: "天" yaxis: "新的赞数" description: "新的赞数。" flags: title: "标记" xaxis: "天" yaxis: "标记数" description: "新标记数。" bookmarks: title: "收藏" xaxis: "天" yaxis: "新收藏数" description: "新主题和帖子的收藏数。" users_by_trust_level: title: "各信任等级的用户数" xaxis: "用户等级" yaxis: "用户数" labels: level: 等级 description: "按信任级别分组的用户数。" users_by_type: title: "用户类型" xaxis: "类型" yaxis: "用户数" labels: type: 类型 xaxis_labels: admin: 管理员 moderator: 版主 suspended: 禁止 silenced: 禁言 description: "按管理员,主持人,冻结和禁言分组的用户数。" trending_search: title: 趋势搜索条件 labels: term: 术语 searches: 搜索 click_through: CTR description: "最受欢迎的搜索字词及其点击率。" emails: title: "已发送邮件" xaxis: "天" yaxis: "邮件数" description: "发送的新电子邮件数量。" user_to_user_private_messages: title: "用户至用户(不包括回复)" xaxis: "天" yaxis: "私信数" description: "新发起的个人消息的数量。" user_to_user_private_messages_with_replies: title: "用户至用户(包括回复)" xaxis: "天" yaxis: "消息数量" description: "所有新的个人消息和回复的数量。" system_private_messages: title: "系统" xaxis: "天" yaxis: "私信数" description: "系统自动发送的个人消息数。" moderator_warning_private_messages: title: "版主警告" xaxis: "天" yaxis: "私信数" description: "来自版主发送的警告消息的数量。" notify_moderators_private_messages: title: "版主通知" xaxis: "天" yaxis: "私信数" description: "因为标记的原因,版主被私下通知的次数。" notify_user_private_messages: title: "用户通知" xaxis: "天" yaxis: "私信数" description: "因为标记的原因,用户被私下通知的次数。" top_referrers: title: "最高引用" xaxis: "用户" num_clicks: "点击数" num_topics: "主题数" labels: user: "用户" num_clicks: "点击数" num_topics: "主题" description: "按用户共享的链接的点击次数列出的用户。" top_traffic_sources: title: "最高流量来源" xaxis: "域名" num_clicks: "点击数" num_topics: "主题数" num_users: "用户数" labels: domain: 域名 num_clicks: 点击数 num_topics: 主题 description: "与此网站链接最多的外部资源。" top_referred_topics: title: "最多引用主题" labels: num_clicks: "点击数" topic: "主题" description: "从外部来源获得最多点击次数的主题。" page_view_anon_reqs: title: "匿名" xaxis: "天" yaxis: "未登录页面访问" description: "未登录访问者的页面访问量(PV)。" page_view_logged_in_reqs: title: "已登录" xaxis: "天" yaxis: "已登录页面访问" description: "登陆用户的新页面访问量。" page_view_crawler_reqs: title: "Web爬虫页面访问量" xaxis: "天" yaxis: "Web 爬虫页面访问" description: "一段时间内的Web爬虫页面访问量。" page_view_total_reqs: title: "浏览量" xaxis: "天" yaxis: "总浏览量" description: "所有访问者的新页面访问量。" page_view_logged_in_mobile_reqs: title: "已登录页面访问" xaxis: "天" yaxis: "移动端已登录页面访问" description: "移动设备上已登录用户的新页面访问量。" page_view_anon_mobile_reqs: title: "未登录页面访问" xaxis: "天" yaxis: "移动端未登录页面访问" description: "移动设备上未登录用户的新页面访问量" http_background_reqs: title: "静默请求" xaxis: "天" yaxis: "实时更新和追踪的请求" http_2xx_reqs: title: "HTTP 2xx(正常)" xaxis: "天" yaxis: "正常的请求(状态码 2xx)" http_3xx_reqs: title: "HTTP 3xx(重定向)" xaxis: "天" yaxis: "重定向请求(状态码 3xx)" http_4xx_reqs: title: "HTTP 4xx(客户端错误)" xaxis: "天" yaxis: "客户端错误(状态码 4xx)" http_5xx_reqs: title: "HTTP 5xx(服务器错误)" xaxis: "天" yaxis: "服务器错误(状态码 5xx)" http_total_reqs: title: "总请求数" xaxis: "天" yaxis: "总请求数" time_to_first_response: title: "第一个回复时间" xaxis: "天" yaxis: "平均时间(小时)" description: "新主题首次得到响应的平均时间(每小时)" topics_with_no_response: title: "没有回复的帖子" xaxis: "天" yaxis: "总量" description: "没有得到响应的新主题数量" mobile_visits: title: "用户访问(移动端)" xaxis: "天" yaxis: "访问次数" description: "使用移动设备的独立用户访问量" web_crawlers: title: "网络爬虫UA" labels: user_agent: "用户代理" page_views: "浏览量" description: "网络爬虫UA列表,根据访问量排序。" suspicious_logins: title: "可疑登录" labels: user: 用户 client_ip: 客户端IP location: 地点 browser: 浏览器 device: 设备 os: 操作系统 login_time: 登录时间 description: "新登录的详细信息与以前的登录存在可疑差异。" staff_logins: title: "管理员登陆" labels: user: 用户 location: 地点 login_at: 登录于 description: "有地点信息的管理员登录时间列表。" top_uploads: title: "热门上传" labels: filename: 文件名 extension: 扩展 author: 作者 filesize: 文件大小 description: "按文件扩展名,大小和作者列出所有上传内容。" top_ignored_users: title: "最多的忽略/忽视的用户" labels: ignored_user: 无视的用户 ignores_count: 忽视计数 mutes_count: 静音计数 description: "被许多其他用户忽略和/或忽视的用户。" dashboard: rails_env_warning: "你的服务器运行在 %{env} 模式。" host_names_warning: "你的 config/database.yml 文件使用的是缺省的 localhost 主机名。请更改成你的站点主机名。" gc_warning: '你的服务器使用的是缺省的ruby垃圾回收参数,这个配置无法提供最高性能。请阅读此性能调优文档:Tuning Ruby and Rails for Discourse。' sidekiq_warning: 'Sidekiq 不在运行。很多任务,例如发送电子邮件,是异步的被 sidekiq 调度执行的。请确保至少运行一个 sidekiq 进程。了解 Sidekiq。' queue_size_warning: "队列中有较多任务,为 %{queue_size} 个。这可能是因为 Sidekiq 进程的问题导致,或者需要更多的 Sidekiq 进程。" memory_warning: "你的服务器环境内存少于 1GB,我们建议至少要有 1GB 内存。" google_oauth2_config_warning: '服务器允许使用 Google Oauth2 登录(enable_google_oauth2_logins),但client id和client secret没有设定。到站点设置更新此设定。参考设定指南。' facebook_config_warning: '服务器允许使用Facebook帐号登录(enable_facebook_logins),但app id和app secret没有设定。到站点设置更新此设定。参考设定指南。' twitter_config_warning: '服务器允许使用Twitter账号登录(enable_twitter_logins),但key和secret没有设定。 到站点设置更新此设定。参考设定指南。' github_config_warning: '服务器允许使用GitHub账号登录(enable_github_logins),但client id和secret没有设定。到站点设置更新此设定。参考设定指南。' s3_config_warning: '服务器被配置为上传文件到s3,但以下的值中有未被设定的项目:s3_access_key_id、s3_secret_access_key、s3_use_iam_profile 或 s3_upload_bucket。到站点设置中更新设置。看看“参考如何设置图片上传至 S3?”以了解更多。' s3_backup_config_warning: '服务器被配置为上传备份到S3,但是以下的值中有未被设定的项目:s3_access_key_id、s3_secret_access_key、s3_use_iam_profile 或 s3_backup_bucket。到站点设置中更新设置。看看“参考如何设置图片上传至 S3?”以了解更多。' image_magick_warning: '服务器被设置为给大图片创建缩略图,但是ImageMagick没有被安装。用你最喜爱的包管理器安装ImageMagick或下载最新版。' failing_emails_warning: '有%{num_failed_jobs}个邮件任务失败。请检查app.yml文件是否正确配置了邮件服务器。查看Sidekiq中失败的任务。' subfolder_ends_in_slash: "你的子目录设置不正确;DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT以斜杠结尾。" email_polling_errored_recently: other: "邮件轮询在过去的 24 小时内出现了 %{count} 个错误。看一看日志寻找详情。" missing_mailgun_api_key: "服务器设置使用Mailgun发送邮件,但并未设置验证webhook私信的API密钥。" bad_favicon_url: "网站图标无法载入。检查站点设置中的图标设置。" poll_pop3_timeout: "至 POP3 服务器的连接超时。无法获取进站邮件。请检查POP3 设置和服务商。" poll_pop3_auth_error: "至 POP3 服务器的连接验证失败。请检查POP3 设置。" force_https_warning: "你的网站使用了SSL。但是,你的网站设置中尚未启用`force_https`。" out_of_date_themes: "以下主题有更新:" unreachable_themes: "我们无法检查以下主题的更新:" site_settings: censored_words: "将被自动替换为 ■■■■" delete_old_hidden_posts: "自动删除被隐藏超过 30 天的帖子。" default_locale: "此Discourse实例的默认语言。你可以在自定义/文本内容替换系统生成的分类或主题的文本。" allow_user_locale: "允许用户选择他们自己的语言界面" set_locale_from_accept_language_header: "为未登录用户按照他们的浏览器发送的请求头部设置界面语言。(实验性,无法和匿名缓存共同使用)" support_mixed_text_direction: "支持混合的从左到右和从右到左的文本方向。" min_post_length: "帖子允许的最少字符数" min_first_post_length: "第一帖(主题内容)允许的最少字符数" min_personal_message_post_length: "私信允许的最小字符数" max_post_length: "帖子允许的最大字符数" topic_featured_link_enabled: "允许发链接帖。" show_topic_featured_link_in_digest: "在摘要邮件中显示主题特色链接。" min_topic_title_length: "标题允许的最少字符数" max_topic_title_length: "标题允许的最大字符数" min_personal_message_title_length: "私信标题允许的最小字符数" max_emojis_in_title: "主题标题中允许的最大表情数量" min_search_term_length: "搜索条件允许的最少字符数" search_tokenize_chinese_japanese_korean: "在非中/日/韩语站点强制切割中/日/韩语搜索分词" search_prefer_recent_posts: "如果搜索大型论坛较慢,这个选项将优先尝试最新的帖子" search_recent_posts_size: "索引多少最新的主题" log_search_queries: "记录用户执行的搜索查询。" search_query_log_max_size: "要保留的最大搜索查询量。" search_query_log_max_retention_days: "保留搜索查询的最长时间(以天为单位)。" search_ignore_accents: "搜索文本时忽略重音。" category_search_priority_very_low_weight: "权重给予分类搜索低搜索优先级。" category_search_priority_low_weight: "权重给予分类低搜索优先级。" category_search_priority_high_weight: "权重给予分类高搜索优先级。" category_search_priority_very_high_weight: "权重给予分类非常高的搜索优先级。" allow_uncategorized_topics: "允许发表没有分类的帖子。警告:如果又任何未分类的帖子,你必须给他们重新分类后才能关闭该选项。" allow_duplicate_topic_titles: "允许主题有相同,重复的标题" unique_posts_mins: "多少分钟之后才允许一个用户再次发表包含相同内容的帖子" educate_until_posts: "当用户开始键入他们的前几个(n)新帖子时,在编辑器上显示教育面板弹窗。" title: "站点名字,用于 title 标签。" site_description: "用一句话描述这个论坛,用于 meta description 标签。" short_site_description: "简短说明,用于主页上的标题标签。" contact_email: "负责本网站的主要联系人的电子邮件地址。用于关键通知,以及紧急事项的/about联系表。" contact_url: "此站点的联系URL。用于紧急事项的/about联系表。" crawl_images: "允许从第三方 URL 获取图片来插入宽、高数值" download_remote_images_to_local: "下载一份主题中链接的外部图片到本地;以防图片损坏。" download_remote_images_threshold: "本地最小可用下载外部图片到本地的空间(百分比)" download_remote_images_max_days_old: "不下载超过 n 天的帖子中的远程图片。" disabled_image_download_domains: "域名列表,链接到这些站点的图片不会被下载。用 | 分割。" editing_grace_period: "在 (n) 秒之内,对帖子的编辑不生成帖子历史。" editing_grace_period_max_diff: "编辑宽限期允许的最大字符更改数,如果更改存储后的另一个修订版(信任级别0和1)" editing_grace_period_max_diff_high_trust: "编辑宽限期允许的最大字符更改数,如果更改存储后的另一个修订版(信任级别2和更高)" staff_edit_locks_post: "如果管理人员编辑过帖子,将锁定编辑" post_edit_time_limit: "tl0或tl1的作者可以在发表的(n)分钟后编辑帖子。设置为0为永远(不可以编辑)。" tl2_post_edit_time_limit: "tl2的作者可以在发表的(n)分钟后编辑帖子。设置为0为永远(不可以编辑)。" edit_history_visible_to_public: "允许任何人查看编辑过的帖子的老版本。当禁用时,只有管理人员才能查看浏览。" delete_removed_posts_after: "帖子被作者删除,将在(n)小时后被自动删除。" max_image_width: "帖子中图片允许的最大缩略图宽度" max_image_height: "帖子中图片允许的最大缩略图宽度" responsive_post_image_sizes: "调整预览图像的大小以允许以下像素比率的高DPI屏幕。 删除所有值以禁用响应图像。" fixed_category_positions: "如果选择,你将可以设置一个固定的分类顺序。如果不选择,分类将按照活动的顺序显示。" fixed_category_positions_on_create: "如果选择了,目录排序将会在话题创建对话框中被包含(要求固定目录位置选项)" add_rel_nofollow_to_user_content: '添加 rel nofollow 属性到所有的用户内容,除了内部链接(包括父域名)。如果你更改了这个,你必须重新调制所有帖子,以该命令:“rake posts:rebake”' exclude_rel_nofollow_domains: "Nofollow 的域名列表不应被加入到链接中。 填写 example.com 也将自动允许 sub.example.com。至少你应该填写本站域名来帮助爬虫获得所有内容。如果你网站的其余部分在另外的域名,也请添加那些域名。" post_excerpt_maxlength: "帖子摘要的最大字符长度" show_pinned_excerpt_mobile: "移动版显示置顶主题剪辑。" show_pinned_excerpt_desktop: "桌面版显示置顶主题剪辑。" post_onebox_maxlength: "Onebox 处理后的 Discourse 帖子的最大字符长度" onebox_domains_blacklist: "不会被 Onebox 的域名列表。" inline_onebox_domains_whitelist: "若链接不带标题会以微型形式被 Onebox 的域名列表。" enable_inline_onebox_on_all_domains: "忽略 inline_onebox_domain_whitelist 站点设定并在所有域允许一致 Onebox 。" max_oneboxes_per_post: "帖子中最多的 Onebox 数量。" logo: "你网站左上角的logo图片。使用高120且宽高比大于3:1的宽矩形图像。如果留空,将显示网站标题文本。" logo_small: "出现在你站点左上角的小号标志图片,当滚动后可见。使用方形120×120图像。如果留空,将显示主页图标。" digest_logo: "网站电子邮件摘要顶部使用的备用logo图片。使用宽矩形图像。不要使用SVG图像。 如果留空,将使用“logo”设置中的图像。" mobile_logo: "网站的移动版本上使用的logo。使用高120且宽高比大于3:1的宽矩形图像。 如果留空,将使用“logo”设置中的图像。" large_icon: "用作其他元数据图标的基础的图像。 理想情况下应大于512 x 512。如果留空,将使用logo_small。" manifest_icon: "在Android上用作logo/启动图像的图像。将自动调整为512×512。如果留空,将使用large_icon。" favicon: "你的站点图标(favicon),参考https://zh.wikipedia.org/wiki/Favicon。如果要正确地通过 CDN 分发,它必须是png图片。将调整为32x32。如果留空,将使用large_icon。" apple_touch_icon: "用于Apple触控设备的图标。将自动调整为180x180。如果留空,将使用large_icon。" opengraph_image: "默认打开的图像,在页面没有其他合适图像时使用。如果留空,将使用large_icon" twitter_summary_large_image: "Twitter卡“摘要大图”(宽度至少应为280,高度至少为150)。如果留空,则使用opengraph_image生成常规卡片元数据。" notification_email: "这个表格:被用于发送所有重要系统邮件的邮箱地址。指定的域名必须正确设置 SPF、DKIM 和反向 PTR 记录以发送邮件。" email_custom_headers: "一个逗号分离的自定义邮件头部" email_subject: "标准邮件的自定义主题格式。参见https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801" enforce_second_factor: "强制用户启用双重因素验证。选择“所有”以强制所有用户。算账“管理员”仅强制管理员用户。" force_https: "强制使用 https。警告:开启前必须确认 HTTPS 已经配置并能够正常使用!你检查了 CDN、第三方登录和站外的 logo / 依赖是否支持 HTTPS 了吗?" same_site_cookies: "使用 Same-site cookies以消除所有跨站请求伪造(CSRF)的攻击面(Lax 或 Strict)。警告:Strict 仅在强制登录并使用 SSO 的站点有效。" summary_score_threshold: "将一个帖子包含在'摘要模式'中所需的最小分值" summary_posts_required: "在一个主题启用'摘要模式'的最小帖子数量" summary_likes_required: "在一个主题启用'摘要模式'的最小赞的数量" summary_percent_filter: "当用户点击摘要,显示前 % 几的帖子" summary_max_results: "“概括主题”返回的最大帖子数量" enable_personal_messages: "允许信任等级1(可以另外选择发送私信的信任等级)的用户创建私信和回复私信。注意:管理人员不受限制。" enable_system_message_replies: "即使禁用了个人消息,也允许用户回复系统消息" enable_long_polling: "启用 Message bus 使通知功能可以使用长轮询(long polling)" long_polling_base_url: "长轮询的基本 URL(当用 CDN 分发动态能让时,请设置此至原始拉取地址)例如:http://origin.site.com" long_polling_interval: "当没有数据向客户端发送时服务器端应等待的时间(仅对已登录用户有效)" polling_interval: "当不再长轮询时,已登录的客户端多久应该轮询一次,以毫秒为单位" anon_polling_interval: "匿名客户端轮询时间间隔(单位:毫秒)" background_polling_interval: "客户端轮询的间隔,以毫秒计(当窗口在后台时)" hide_post_sensitivity: "一个被标记的帖子会被隐藏的可能性" silence_new_user_sensitivity: "一个新用户基于垃圾标记被禁言的可能性" auto_close_topic_sensitivity: "一个被标记的主题被自动关闭的可能性" cooldown_minutes_after_hiding_posts: "当一个帖子因为标记而隐藏之后,用户需要等待多少分钟才能编辑帖子" max_topics_in_first_day: "新用户在24小时内在发表第一帖后允许创建的主题数" max_replies_in_first_day: "新用户在24小时内在发表第一帖后允许创建的回复数" tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "增加信任等级2(成员)的赞限制,可提供一个乘数与原始值相乘" tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "增加信任等级3(常规)的每日赞限制,将此设置项与原始值相乘" tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "增加信任等级4(资深)的赞限制,可提供一个乘数与原始值相乘" num_users_to_silence_new_user: "如果新用户被不同用户标记了 num_spam_flags_to_silence_new_user 次垃圾信息,隐藏他们的所以帖子并禁止发音。设置为 0 禁用。" num_tl3_flags_to_silence_new_user: "如果新用户被 num_tl3_users_to_silence_new_user 个信任等级3的用户标记垃圾信息,隐藏他们的所以帖子并禁止发音。设置为 0 禁用。" num_tl3_users_to_silence_new_user: "如果新用户被不同信任等级3的用户标记 num_tl3_flags_to_silence_new_use 为标记垃圾信息,隐藏他们的所以帖子并禁止发音。设置为 0 禁用。" notify_mods_when_user_silenced: "如果用户被自动禁言了,发私信给所有版主。" flag_sockpuppets: "如果一个新用户回复了其它用户以同一个IP创建的主题,他们所有的帖子都将被自动标记为有潜在的垃圾。" traditional_markdown_linebreaks: "在 Markdown 中使用传统换行符,即用两个尾随空格来换行" enable_markdown_typographer: "使用排版规则来提高文本的可读性:用引号替换直引号',用符号代替(c)(tm),用emdash等等" enable_markdown_linkify: "自动将看起来像链接的文本视为链接:www.example.com和https://example.com将自动链接" markdown_linkify_tlds: " 自动视为链接的顶级域列表" markdown_typographer_quotation_marks: "双引号和单引号替换对的列表" post_undo_action_window_mins: "允许用户在帖子上进行撤销操作(赞、标记等)所需等待的间隔分钟数" must_approve_users: "新注册用户必须获得职员批准方能访问" pending_users_reminder_delay: "如果新用户等待批准时间超过此小时设置则通知版主。设置 -1 关闭通知。" maximum_session_age: "用户自访问后可维持登录 n 小时" ga_universal_tracking_code: "Google Universal Analytics(analytics.js)跟踪代码ID,例如:UA-12345678-9; 请参阅https://google.com/analytics" ga_universal_domain_name: "Google Universal Analytics(analytics.js)域名,例如:mysite.com; 请参阅https://google.com/analytics" ga_universal_auto_link_domains: "启用Google Universal Analytics(analytics.js)跨域跟踪。 这些域的传出链接将添加客户端ID。请参阅Google的跨域跟踪指南。" gtm_container_id: "Google Tag Manager容器id。例如:GTM-ABCDEF。快完成了!我们发送了一封激活邮件到%{email}。请按照邮件中的步骤来激活你的账户。
如果你没有收到邮件,请检查你的垃圾邮件收件箱。
" not_activated: "你还不能登录。我们发送了一封激活邮件给你,请按照邮件中的步骤来激活你的账户。" not_allowed_from_ip_address: "你不能以 %{username} 身份从该 IP 地址登录。" admin_not_allowed_from_ip_address: "你不能从该 IP 地址以管理员身份登录。" suspended: "你要等到 %{date} 之后才能登录。" suspended_with_reason: "账户暂停至%{date}: %{reason}" errors: "%{errors}" not_available: "不可用,试试%{suggestion}?" something_already_taken: "出了一些问题,可能此用户名或电子邮箱已经被注册。试试 忘记密码链接吧。" omniauth_error: generic: "抱歉,您的帐户授权时出错。请重试。" csrf_detected: "授权超时,或者您已切换浏览器。请重试。" request_error: "授权时发生错误。请重试。" invalid_iat: "由于服务器时钟差异,无法验证授权令牌。请重试。" omniauth_error_unknown: "在处理你的登录过程中发生了错误,请重试。" omniauth_confirm_title: "使用%{provider}登录" omniauth_confirm_button: "继续" authenticator_error_no_valid_email: "关联%{account}的账户没有优秀的邮件地址。你可能需要用不同的邮件地址配置你的账户。" new_registrations_disabled: "现在不允许注册新账户。" password_too_long: "密码不能超过 200 个字符。" email_too_long: "你输入的邮件太长了。邮箱名不得超过 254 字符,域名必须不超过 253 字符。" reserved_username: "该用户名不可被使用。" missing_user_field: "你还没有填写完所有用户字段" auth_complete: "验证已经完成。" click_to_continue: "点击这里继续。" already_logged_in: "喔,看起来你正尝试查看给另一个用户的邀请链接。如果你不是%{current_user},请退出再重试。" second_factor_title: "两步验证" second_factor_description: "请输入你的APP验证码:" second_factor_backup_description: "请输入备用码:" second_factor_backup_title: "两步验证备用码" invalid_second_factor_code: "验证码无效。每个代码只能使用一次。" invalid_security_key: "无效的安全密钥。" second_factor_toggle: totp: "改用身份验证APP" backup_code: "使用备份码" admin: email: sent_test: "已发送!" user: deactivated: "因发送至“%{email}”的邮件被多次退信,取消激活" deactivated_by_staff: "被管理人员禁用" activated_by_staff: "被管理人员激活" new_user_typed_too_fast: "新用户打字太快了" content_matches_auto_block_regex: "内容符合自动封禁的正则表达式" username: short: "必须超过 %{min} 个字" long: "必须不超过 %{max} 个字" too_long: "太长" characters: "必须仅包含数字、字母、破折号、点和下划线" unique: "已被使用" blank: "必须存在" must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "必须以字母、数字或下划线开头" must_end_with_alphanumeric: "必须以字母或数字结尾" must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "必须不包括连续的 2 个或更多的特殊字符(.-_)" must_not_end_with_confusing_suffix: "不能以难以分辨的后缀结尾,比如 .json 或者 .png 等" email: not_allowed: "本站不允许使用该邮箱服务商提供的电子邮箱,请使用其它邮箱地址。" blocked: "不被允许。" revoked: "在%{date}之前不发送邮件至“%{email}”" ip_address: blocked: "不允许从你的 IP 地址注册新用户。" max_new_accounts_per_registration_ip: "不允许从你的 IP 地址注册新用户(达到上限)。联系一个管理人员。" website: domain_not_allowed: "网站无效。允许的域名有:%{domains}" auto_rejected: "因时限被自动拒绝。查看站点自动处理队列时限设置。" destroy_reasons: unused_staged_user: "未使用的暂存用户" fixed_primary_email: "为暂存用户固定主要邮箱" same_ip_address: "同一IP地址(%{ip_address})如其他用户" inactive_user: "非活跃用户" reviewables_reminder: submitted: other: "项目提交于1%{count}小时前。[请审核](%{base_path}/review)。" subject_template: other: "%{count}个项目需要被审核" unsubscribe_mailer: title: "取消订阅发件人" subject_template: "确认你不想要收到%{site_title}的电子邮件更新" text_body_template: | 我们收到了取消订阅来自%{site_domain_name}的邮件更新的请求(是你的操作吗?)。 如果你确认该请求,点击链接: %{confirm_unsubscribe_link} 如果你想要继续收到邮件更新,你可以忽略这封邮件。 invite_mailer: title: "要求发件人" subject_template: "%{inviter_name} 邀请你参与 '%{topic_title}' 于 %{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} 邀请你参与讨论 > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} 于 > %{site_title} -- %{site_description} 如果你感兴趣,点击以下链接: %{invite_link} custom_invite_mailer: title: "自定义邀请发件人" subject_template: "%{inviter_name}邀请你加入'%{topic_title}'于%{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} 邀请你参与讨论 > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} 于 > %{site_title} -- %{site_description} 留言为 > %{user_custom_message} 如果你感兴趣,点击以下链接: %{invite_link} invite_forum_mailer: title: "邀请论坛发件人" subject_template: "%{inviter_name}邀请你加入%{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} 邀请你加入 > **%{site_title}** > > %{site_description} 如果你感兴趣,点击以下链接: %{invite_link} custom_invite_forum_mailer: title: "自定义论坛邀请发件人" subject_template: "%{inviter_name}邀请你加入%{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} 邀请你加入 > **%{site_title}** > > %{site_description} 留言为 > %{user_custom_message} 如果你感兴趣,点击以下链接: %{invite_link} invite_password_instructions: title: "邀请密码指示" subject_template: "为 %{site_name} 账户设置密码" text_body_template: | 感谢你接受来自%{site_name}的邀请——欢迎! 点击下面的链接立即选择一个密码: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} (如果链接已经过期,在登录时点击“我忘记了密码”,再次输入你的邮箱即可。) download_backup_mailer: title: "下载备份邮件发件人" subject_template: "[%{email_prefix}] 站点备份下载" text_body_template: | 这是你的[站点备份文件](%{backup_file_path})。 出于安全原因,我们把下载链接发送至你验证过的邮箱。 (如果你**没有**请求下载,你需要思考一下了——某管理员请求了备份文件) no_token: | 抱歉,这个备份下载链接已经被使用或已经过期。 admin_confirmation_mailer: title: "管理员确认" subject_template: "[%{site_name}] 确认新管理员账户" test_mailer: title: "测试发件人" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件可达性测试" text_body_template: | 这是来自的测试电子邮件 [**%{base_url}**][0] 电子邮件传送能力很复杂。以下是您应该首先检查的一些重要事项: - 确保*在您的站点设置中正确设置“通知电子邮件”:地址。 **您发送的电子邮件的“发件人”地址中指定的域名是您的电子邮件将被验证的域名**。 - 了解如何在邮件客户端中查看电子邮件的原始来源,以便查看电子邮件标题以获取重要线索。在Gmail中,它是每个邮件右上角下拉菜单中的“显示原始”选项。 - **重要事项:**您的ISP是否输入了反向DNS记录,以便将您发送邮件的域名和IP地址关联起来? [在此测试您的反向PTR记录] [2]。如果您的ISP没有输入正确的反向DNS指针记录,则您的电子邮件发送的可能性很小。 - 您的域名[SPF记录] [8]是否正确? [测试您的SPF记录] [1]。请注意,TXT是SPF的正确官方记录类型。 - 您的域名[DKIM记录] [3]是否正确?这将显着提高电子邮件的可传递性。 [测试你的DKIM记录] [7]在这里。 - 如果您运行自己的邮件服务器,请检查以确保您的邮件服务器的IP [不在任何电子邮件黑名单] [4]。还要验证它是否肯定在其HELO消息中发送了在DNS中解析的完全限定主机名。如果没有,这将导致您的电子邮件被许多邮件服务拒绝。 - 我们强烈建议您**发送测试电子邮件到[mail-tester.com] [mt] **以验证以上所有内容是否正常工作。 (*简单的*方式是在[SendGrid] [sg],[SparkPost] [sp],[Mailgun] [mg]或[Mailjet] [mj]上创建免费帐户,这些帐户拥有丰厚的免费邮寄计划,适用于小型社区。但您仍需要在DNS中设置SPF和DKIM记录!) 我们希望您收到此电子邮件的可传递性测试OK! 祝好运, 您在[discourse]的朋友(https://www.discourse.org) [0]:%{base_url} [1]:https://www.kitterman.com/spf/validate.html [2]:https://mxtoolbox.com/ReverseLookup.aspx [3]:http://www.dkim.org/ [4]:https://whatismyipaddress.com/blacklist-check [7]:https://www.mail-tester.com/spf-dkim-check [8]:http://www.openspf.org/SPF_Record_Syntax [sg]:https://goo.gl/r1WMF6 [sp]:https://www.sparkpost.com/ [mg]:https://www.mailgun.com/ [mj]:https://www.mailjet.com/pricing/ [mt]:https://www.mail-tester.com/ new_version_mailer: title: "新版本发件人" subject_template: "[%{email_prefix}] 新 Discourse 版本可供升级" text_body_template: | 哇哦,有新版本的 [Discourse](http://www.discourse.org) 可以升级! 你的版本:%{installed_version} 新的版本:**%{new_version}** - 浏览器访问**[一键更新工具](%{base_url}/admin/upgrade)**升级。 - 查看 [发行注记(英文)](https://meta.discourse.org/tags/release-notes) 或查看 [GitHub 改动日志](https://github.com/discourse/discourse/commits/master)中更新的内容。 - 访问 [meta.discourse.org(英文)](https://meta.discourse.org) 获取 Discourse 的最新资讯、讨论和支持。也可访问 [meta.discoursecn.org 非官方的中文支持论坛](https://meta.discoursecn.org) 获得支持。 new_version_mailer_with_notes: title: "带注解的新版本发件人" subject_template: "[%{email_prefix}] 可以升级" text_body_template: | 哇哦,有新版本的 [Discourse](https://www.discourse.org) 可以升级! 你的版本:%{installed_version} 新的版本:**%{new_version}** - 浏览器访问**[一键更新工具](%{base_url}/admin/upgrade)**升级。 - 查看 [发行注记(英文)](https://meta.discourse.org/tags/release-notes) 或查看 [GitHub 改动日志](https://github.com/discourse/discourse/commits/master)中更新的内容。 - 访问 [meta.discourse.org(英文)](https://meta.discourse.org) 获取 Discourse 的最新资讯、讨论和支持。也可访问 [meta.discoursecn.org 非官方的中文支持论坛](https://meta.discoursecn.org) 获得支持。 ### 发行注记 %{notes} flag_reasons: off_topic: "你的帖子被标记为 **偏离主题**:鉴于当前的主题标题和第一个帖子,社区成员们感觉它不适合处于这个主题中。" inappropriate: "你的帖子被标记为 **不恰当**:社区成员感觉它有冒犯或者侮辱的意味,亦或是它违反了[社区准则](%{base_path}/guidelines)。" spam: "你的帖子被标记为 **广告**:社区成员觉得它是广告,像是在过度地推广着什么,而不是预期中与主题有关的内容。" notify_moderators: "你的帖子被标记为 **需要版主关注**:社区成员认为帖子需要管理人员介入。" flags_dispositions: agreed: "谢谢你的私信。我们认为这是个问题。我们正在进行处理。" agreed_and_deleted: "感谢通知我们。我们认为这是一个问题,并且我们已经删除了帖子。" disagreed: "谢谢你的私信。我们正在进行处理。" ignored: "感谢通知我们。我们正在调查情况。" ignored_and_deleted: "感谢通知我们。我们已经删除了帖子。" temporarily_closed_due_to_flags: other: "因为大量社区成员的标记,这个主题被临时关闭 %{count} 小时。" system_messages: private_topic_title: "主题 #%{id}" contents_hidden: "请访问帖子以查看内容。" post_hidden: title: "帖子隐藏" subject_template: "帖子因社区标记隐藏" post_hidden_again: title: "再次发布隐藏" subject_template: "被社区标记所隐藏,已通知管理人员" flags_disagreed: title: "管理人员恢复了被标记的帖子" subject_template: "管理人员恢复了被标记的帖子" text_body_template: | 你好, 这是来自%{site_name}的自动消息,[你的贴子](%{base_url}%{url})已被恢复。 此贴曾被社区标记过,管理人员选择将其恢复。 [详情=“点击展开被恢复的贴子”] ```markdown %{flagged_post_raw_content} ``` [/details] flags_agreed_and_post_deleted: title: "管理人员删除了已标记的帖子" subject_template: "管理人员删除了已标记的帖子" text_body_template: | 你好, 这是来自%{site_name}的自动消息,通知你[你的帖子](%{base_url}%{url})已被删除。 %{flag_reason} 该帖子被社区标记,管理人员选择将其删除。 [details="点击以展开被删除的帖子"] ``` markdown %{flagged_post_raw_content} ``` 有关详细信息,请查看我们的[社区指引](%{base_url}/guidelines)。 usage_tips: text_body_template: | 要查看给新用户的简要技巧,[(英文)看看这篇博客文章](http://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/)。 只要你不断参与,我们将更了解你,并且新用户的临时限制将被移除。一段时间后你将获得[信任等级](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/),这将提供一些特殊功能来帮助我们更好地管理社区。 welcome_user: title: "欢迎用户" subject_template: "欢迎来到 %{site_name}!" text_body_template: | 感谢你加入%{site_name},欢迎! %{new_user_tips} 我们始终相信[讨论应该文明](%{base_url}/guidelines)。 好好享受你在社区的时光吧! welcome_tl1_user: title: "欢迎TL1用户" subject_template: "感谢与我们共度时光" text_body_template: | 嘿。我们看到你一直在忙着阅读,这太棒了,所以我们已经提升你了[信任等级!](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) 我们很高兴你和我们共度时光,我们很想知道更多关于你的事情。花一点时间[填写你的个人资料](%{base_url}/我的/设置/个人信息),或随时[开始一个新主题](%{base_url}/categories)。 welcome_staff: subject_template: "恭喜,你已获得%{role}身份!" welcome_invite: title: "欢迎邀请" subject_template: "欢迎来到 %{site_name}!" text_body_template: | 感谢你接受邀请加入%{site_name} —— 欢迎! - 我们为你创建了账户**%{username}**。访问[你的用户设置][prefs]修改名字或密码。 - 你登录的时候,请**使用收到邀请的邮箱地址**登录——否则我们就无法分辨是不是你本人! - %{new_user_tips} 我们始终相信[讨论应该文明](%{base_url}/guidelines)。 好好享受你在论坛的时光吧! [prefs]: %{user_preferences_url} backup_succeeded: title: "备份成功" subject_template: "备份成功完成" text_body_template: | 备份成功。 访问[管理 > 备份](%{base_url}/admin/backups)下载你的新备份。 以下为日志: ```text %{logs} ``` backup_failed: title: "备份失败" subject_template: "备份失败" text_body_template: | 备份失败。 日志: ```text 1%{logs} ``` restore_succeeded: title: "成功恢复" subject_template: "恢复成功完成" text_body_template: | 恢复成功。 日志: ```text %{logs} ``` restore_failed: title: "恢复失败" subject_template: "恢复失败" text_body_template: | 恢复失败。 日志: ```text %{logs} ``` bulk_invite_succeeded: title: "批量邀请成功" subject_template: "批量用户邀请成功完成" text_body_template: "你的批量邀请用户已经完成,发送了 %{sent} 个邀请。" bulk_invite_failed: title: "批量邀请失败" subject_template: "批量邀请完成,并有一些错误" text_body_template: | 正在处理批量邀请用户文件中,%{sent}个邀请已经发送,其中有%{failed}个失败。 以下为日志: ```text %{logs} ``` csv_export_succeeded: title: "成功导致CSV格式" subject_template: "[%{export_title}]数据导出完成" text_body_template: | 你的数据导出成功!:dvd: %{download_link} 上方的下载地址将在 48 小时后失效。 用户数据以 Zip 格式归档。若归档文件无法在你开启时自动解压,请使用此处推荐的工具:https://www.7-zip.org/ csv_export_failed: title: "导致CSV失败" subject_template: "数据导出失败" text_body_template: "我们很抱歉,但是你的数据导出请求失败了。请检查日志或[联系管理人员](%{base_url}/about)。" email_reject_insufficient_trust_level: title: "拒收邮件 信任等级不足" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 信任等级不足" text_body_template: | 我们很抱歉,但是你发送至%{destination}(名为 %{former_title})的邮件出问题了。 你的账户没有足够的信任等级以该邮件地址发布新主题。如果你有异议,[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_user_not_found: title: "Email被拒绝:用户未找到" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 未找到用户" text_body_template: | 我们非常抱歉,但是你发送至 %{destination}(名为%{former_title}) 的邮件出问题了。 你发送回复的邮件地址是未知的邮件地址。试试从另外一个邮件地址发送,或者[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_screened_email: title: "Email被拒绝:被屏蔽的Email地址" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 被封禁的邮件地址" text_body_template: | 我们非常抱歉,但是你发送至%{destination}(名为%{former_title})的邮件出问题了。 你发送回复的邮件地址是已被封禁的邮件地址。试试从另外一个邮件地址发送,或者[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_not_allowed_email: title: "邮件被拒绝:不被允许的邮件地址" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 被封禁的邮件地址" text_body_template: | 我们非常抱歉,但是你发送至%{destination}(名为%{former_title})的邮件出问题了。 你发送回复的邮件地址是已被封禁的邮件地址。试试从另外一个邮件地址发送,或者[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_inactive_user: title: "Email被拒绝:未激活的用户" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 未激活用户" text_body_template: | 我们非常抱歉,但是你发送至 %{destination}(名为%{former_title}) 的邮件出问题了。 与你账户关联的邮件地址没有激活,请先激活你的账户再发送邮件。 email_reject_silenced_user: title: "Email被拒绝:被禁言的用户" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 被禁言的用户" text_body_template: | 我们非常抱歉,但是你发送至 %{destination}(名为%{former_title}) 的邮件出问题了。 与你账户关联的邮件地址已经被禁言。 email_reject_reply_user_not_matching: title: "Email被拒绝:用户未找到" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 未预期的回复地址" text_body_template: | 我们非常抱歉,但是你发送至 %{destination}(名为%{former_title}) 的邮件出问题了。 你发送回复的邮件地址与我们预期的地址不同,所以我们不确定你是不是同一个人。试试从另外一个邮件地址发送,或者[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_empty: title: "Email被拒绝:空" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 无内容" text_body_template: | 我们很抱歉,但是你发送至 %{destination}(名为 %{former_title})的邮件没有成功。 我们不能找到你邮件中的任何回复内容。 如果你**确定**你的邮件中有回复内容,试试用更简单的格式。 email_reject_parsing: title: "邮件拒绝解析" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 无法识别内容" text_body_template: | 我们很抱歉,但是你发送至 %{destination}(名为 %{former_title})的邮件无法发送。 我们不能找到你邮件中的回复。**请确认将你的回复置于邮件顶端**——我们不能处理行内回复。 email_reject_invalid_access: title: "Email被拒绝:无效访问" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 无效访问" text_body_template: | 我们很抱歉,但是你发送至%{destination}(名为 %{former_title})的邮件出问题了。 你的账户没有达到足够的信任等级在该分类发布新主题。如果你有异议,[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_strangers_not_allowed: title: "Email被拒绝:不允许陌生人" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 无效访问" text_body_template: | 我们非常抱歉,但是你发送至%{destination}(名为%{former_title})的邮件出问题了。 邮件发至的分类只接受来自合法帐户且邮件地址已确认的用户的有邮件。如果你有异议,[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_invalid_post: title: "邮件拒绝无效主题" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 发表错误" text_body_template: | 我们非常抱歉,但是你发送至%{destination}(名为%{former_title})的邮件出问题了。 可能的原因是:复杂的格式、私信超长、私信太短。请再试一次,如果还不行,使用网站发表。 email_reject_invalid_post_specified: title: "邮件拒绝指定的帖子无效" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 发表错误" text_body_template: | 我们非常抱歉,但是你发送至%{destination}(名为%{former_title})的邮件出问题了。 原因: %{post_error} 如果你能解决错误,请再试一次。 date_invalid: "没有找到帖子的创建时间。电子邮件是否缺少日期header?" email_reject_post_too_short: title: "邮件拒绝帖子过短" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 - 帖子过短" text_body_template: | 很抱歉,你发送到%{destination}的邮件(标题%{former_title})无效。 为了促进更深入的对话,不允许进行非常简短的回复。你能回复至少%{count}个字符吗?或者回复“+1”来发送邮件。 email_reject_invalid_post_action: title: "邮件拒绝无效的帖子动作" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 无效帖子动作" text_body_template: | 我们非常抱歉,但是你发送至%{destination}(名为%{former_title})的邮件出问题了。 发送的命令无法被识别。请再试一次,如果还有问题,使用网站发表。 email_reject_reply_key: title: "邮件拒绝回复键" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 未知回复键" text_body_template: | 我们非常抱歉,但是你发送至%{destination}(名为%{former_title})的邮件出问题了。 邮件中的回复信令是无效或者未知的,所以我们不知道这封邮件回复给谁了。请[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_bad_destination_address: title: "Email被拒绝:收件人地址不正确" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 未知的发至:地址" text_body_template: | 我们很抱歉,但是你发送至 %{destination}(名为 %{former_title})的邮件消息无法发送。 无法识别目标邮件地址,或是邮件的 Message-ID 头已被修改。请确认在你正在将邮件发送至工作人员提供的正确的地址中。 email_reject_old_destination: title: "邮件拒绝老地址" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 - 你正尝试回复旧通知" text_body_template: | 很抱歉,你发送到%{destination}的邮件(标题%{former_title})无效。 我们只接受%{number_of_days}天的原始通知回复。请[访问主题](%{short_url})继续对话。 email_reject_topic_not_found: title: "Email被拒绝:主题不存" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 主题未找到" text_body_template: | 我们很抱歉,但是你发送至%{destination}(名为 %{former_title})的邮件出问题了。 你回复的主题不存在——可能已经被删除了?如果你有异议,[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_topic_closed: title: "Email被拒绝:主题已关闭" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 主题已关闭" text_body_template: | 我们很抱歉,但是你发送至 %{destination} ( 名为 %{former_title} )的邮件出问题了。 你回复的主题已经被关闭,不允许回复。如果你有异议,[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_auto_generated: title: "邮件拒绝自动生成" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 自动生成的回复" text_body_template: | 我们很抱歉,但是你发送至%{destination}(名为 %{former_title})的邮件出问题了。 系统觉得你的邮件是“自动生成”的,即电脑生成了该邮件而不是由你输入的;我们不能接受这样的邮件。如果你有异议,[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_unrecognized_error: title: "Email被拒绝:无法识别的错误" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 无法识别的错误" text_body_template: | 我们非常抱歉,但是你发送至%{destination}(名为%{former_title})的邮件出问题了。 在处理你的电子邮件时出现无法识别的错误,它并未发布。你可以再试一次,或者[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_attachment: title: "邮件附件被拒" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 附件被拒" text_body_template: | 很遗憾,你的邮件中的一些附件(%{destination}(标题%{former_title})已被拒绝。 细节: %{rejected_errors} 如果你认为这是一个错误,[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_reply_not_allowed: title: "邮件被拒绝:不允许回复" subject_template: "[%{email_prefix}]邮件问题 -- 不允许回复" text_body_template: | 我们很抱歉,但是你发送至%{destination}(标题 %{former_title})的邮件出问题了。 你的账户没有权限回复这个主题。如果你认为这是一个错误,[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_error_notification: title: "邮件错误提醒" subject_template: "[%{email_prefix}] 电子邮件错误 -- POP 验证错误" text_body_template: | 不幸的是,从 POP 服务器查询邮件时遇到了验证错误。 请确认你在[站点设置](%{base_url}/admin/site_settings/category/email)中已经正确配置了 POP 验证信息。 如果 POP 邮件账户有图形界面,你可以登录后查看邮箱设置。 email_revoked: title: "邮件撤销" subject_template: "你的邮箱地址是否正确?" text_body_template: | 很抱歉,我们无法通过邮件与你联系。我们最后几封给你的邮件都因无法投递而全部退回。 你能否确保[你的邮件地址](%{base_url}/我的/设置/邮件)有效且有效?你可能还希望将我们的邮件地址添加到您的地址簿/联系人列表中,以提高可投递性。 email_bounced: | %{email}的邮件已退回。 ### 细节 ```text %{raw} ``` ignored_users_summary: title: "忽视的用户超过了阈值" subject_template: "一个用户被许多用户忽视" text_body_template: | 您好, 这是一条来自 %{site_name} 的自动消息,告知您 @%{username} 已被 %{ignores_threshold} 名用户忽略。这可能表示您的社区已开始产生问题。 您可能想查阅[此用户的近期发帖](%{base_url}/u/%{username}/summary)和[忽略及禁言汇报](%{base_url}/admin/reports/top_ignored_users)中的其他用户。 若您需要额外帮助,请参见我们的[社区准则](%{base_url}/guidelines)。 too_many_spam_flags: title: "太多垃圾标记" subject_template: "新账户被暂时封禁" text_body_template: | 你好, 这是来自%{site_name}的自动消息,通知你,你的帖子已暂时隐藏,因为它们已被社区标记。 作为预防措施,你的新帐户已被停用,并且在管理人员可以审核你的帐户之前无法创建回复或主题。我们对此深表抱歉。 有关其他指导,请参阅我们的[社区指引](%{base_url}/guidelines)。 too_many_tl3_flags: title: "太多信任等级3用户标记" subject_template: "新账户被暂时封禁" text_body_template: | 你好, 这是%{site_name}自动发出的邮件。你的帖子因社区标记而被临时禁用。 出于谨慎的考虑,在管理人员审核通过前,你的新账户不能再发表新的回复或者主题。我们对此带来的不便表示歉意。 要查看更多指引,请参考我们的[社区指引](%{base_url}/guidelines)。 silenced_by_staff: title: "被管理人员禁言" subject_template: "账户临时被禁用" text_body_template: | 你好, 这是%{site_name}自动发出的邮件。出于谨慎的考虑,你的帐户临时暂停使用。 请继续浏览,但在管理人员审核通过前,你的账户不能再发表新的回复或者主题。我们对此带来的不便表示歉意。 要查看更多指引,请参考我们的[社区指引](%{base_url}/guidelines)。 user_automatically_silenced: title: "用户自动被禁用" subject_template: "新用户%{username}因社区标记被封禁" text_body_template: | 这是自动发出的邮件。 因多位用户标记%{username}的帖子,新用户[%{username}](%{user_url})已被自动禁言。 请[查看这些标记](%{base_url}/admin/flags)。如果%{username}被意外禁言,点击[该用户管理页面](%{user_url})内的解除禁言按钮。 该阈值可以通过站点设置中的 `silence_new_user` 更改。 spam_post_blocked: title: "垃圾帖子被封锁" subject_template: "新用户 %{username} 因重复发布链接而被禁止发表相关帖子" text_body_template: | 这是自动发出的邮件。 新用户[%{username}](%{user_url})试图创建多个链接至%{domains}的帖子,但这些帖子因为反垃圾策略而被阻挡了。用户仍能够发表不包含到%{domains}的帖子。 请[审核该用户](%{base_url}%{user_url})。 该阈值可以通过站点设置中的 `newuser_spam_host_threshold` 和 `white_listed_spam_host_domains` 更改。考虑添加%{domains}至白名单。 unsilenced: title: "解除禁言" subject_template: "账户不再被挂起" text_body_template: | 你好, 这是%{site_name}自动发出的邮件。管理人员审核你的帐户后,你的帐户不再受到限制。 你现在可以创建新回复和主题了。感谢你的耐心等待。 pending_users_reminder: title: "待审核用户提醒" subject_template: other: "%{count} 个用户等待批准" text_body_template: | 有新注册的用户在访问论坛前需要被批准(或者拒绝)。 [请审核他们](%{base_url}/admin/users/list/pending)。 download_remote_images_disabled: title: "已被禁止下载远程图片" subject_template: "远程图片下载已禁用。" text_body_template: "`download_remote_images_to_local` 设定已被禁用,因为已经达到 ``download_remote_images_threshold` 设定中的磁盘空间限制。" dashboard_problems: title: "管理面板问题" subject_template: "站点仪表盘的新建议" new_user_of_the_month: title: "你是这个月的最佳新用户!" subject_template: "你是这个月的最佳新用户!" text_body_template: | 恭喜,你是**%{month_year}月最佳新用户**。 :trophy: 该奖项每月只授予给两位新用户,并且你永远都可以在[你的用户页](%{base_url}/my/badges)找到。 你迅速成为了我们社区中的宝贵一员。感谢你的参与,未来继续努力! queued_posts_reminder: title: "待处理帖子提醒" subject_template: other: "%{count} 个帖子等待审核" text_body_template: | 你好, 为了保持适度新用户的帖子,正在等待审核。[批准还是拒绝](%{base_url}/review?type=ReviewableQueuedPost)。 unsubscribe_link: | 要退订这些邮件,[点击这里](%{unsubscribe_url})。 unsubscribe_link_and_mail: | 要退订这些邮件,[点击这里](%{unsubscribe_url})。 unsubscribe_mailing_list: | 你启用了邮件列表模式,所以收到了这些邮件。 要退订这些邮件,[点击这里](%{unsubscribe_url})。 subject_re: "回复:" subject_pm: "[私信]" email_from: "%{user_name} 自 %{site_name}" user_notifications: previous_discussion: "之前的回复" reached_limit: other: "注意:我们每天最多发送 %{count} 邮件。访问站点看看没被发送的消息。还有你很火!" in_reply_to: "回复给" unsubscribe: title: "取消订阅" description: "不再对这些邮件感兴趣?没问题!点击下面按钮来立即取消订阅:" reply_by_email: "[访问主题](%{base_url}%{url})或者发邮件回复。" reply_by_email_pm: "[访问消息](%{base_url}%{url})或用邮件回复%{participants}。" only_reply_by_email: "发邮件回复。" only_reply_by_email_pm: "用邮件回复%{participants}。" visit_link_to_respond: "[访问主题](%{base_url}%{url})以回复." visit_link_to_respond_pm: "[访问消息](%{base_url}%{url})回复%{participants}。" posted_by: "%{username}发表于%{post_date}" pm_participants: "参与者:%{participants}" invited_group_to_private_message_body: | %{username}邀请@%{group_name}到私信 > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} 位于 > %{site_title} -- %{site_description} 点击以下链接加入私信: %{topic_url} invited_to_private_message_body: | %{username}邀请你参与私信 > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} 位于 > %{site_title} -- %{site_description} 点击以下链接加入私信: %{topic_url} invited_to_topic_body: | %{username}邀请你参与讨论 > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} 位于 > %{site_title} -- %{site_description} 点击以下链接加入讨论: %{topic_url} user_invited_to_private_message_pm_group: title: "用户邀请群组至私信" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username}邀请 @%{group_name} 加入消息交流:“%{topic_title}”" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm: title: "邀请用户至私信" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username}邀请你至私信“%{topic_title}”" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm_staged: title: "邀请用户至暂存私信" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username}邀请你至私信“%{topic_title}”" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_topic: title: "邀请用户至主题" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username}邀请你至“%{topic_title}”" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_replied: title: "用户回复" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_replied_pm: title: "用户回复私信" subject_template: "[%{email_prefix}] [私信] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_quoted: title: "用户引用" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_linked: title: "用户链接" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned: title: "用户提及" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned_pm: title: "用户提及PM" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_group_mentioned: title: "用户群组提及" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted: title: "用户发表" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_watching_first_post: title: "用户关注第一条帖子" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm: title: "用户发布私信" subject_template: "[%{email_prefix}] [私信] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm_staged: title: "用户发表暂存私信" subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}" text_body_template: |2 %{message} account_suspended: title: "账户被禁用" subject_template: "[%{email_prefix}] 你的账户已经被禁用" text_body_template: | 你的账户已经被禁用至%{suspended_till}。 %{reason} %{message} account_silenced: title: "账户被禁言" subject_template: "[%{email_prefix}] 你的账户已被禁言" text_body_template: | 你的账号已经被禁言至%{silenced_till}。 %{reason} %{message} account_exists: title: "账户已经存在" subject_template: "[%{email_prefix}] 账户已经存在" text_body_template: | 你刚试着在%{site_name}创建账户或者试着将账户的邮箱改为%{email}。然而,%{email}已经绑定于另一账户了。 如果你忘记了密码,[立即重置](%{base_url}/password-reset)。 如果你没有试着用%{email}创建账户或者更改邮件,不要担心——你可以安全地忽略这封邮件。 如果你有任何问题,[联系我们友善的工作人员](%{base_url}/about)。 account_second_factor_disabled: title: "双重验证已停用" subject_template: "[%{email_prefix}]双重验证已停用" text_body_template: | 你的帐户已在%{site_name}停用了双重身份验证。你现在只需使用密码登录;不再需要额外的身份验证代码 如果你未选择禁用双因素身份验证,则有人可能入侵了你的帐户 如果有任何疑问,[联系我们友好的工作人员](%{base_url}/about)。 digest: why: "在你上次于%{last_seen_at}访问后,%{site_link}的新内容摘要。" since_last_visit: "自从你上次访问" new_topics: "新主题" unread_messages: "未读私信" unread_notifications: "未读通知" liked_received: "获得赞" new_users: "新用户" popular_topics: "热门主题" follow_topic: "关注主题" join_the_discussion: "阅读更多" popular_posts: "流行帖子" more_new: "你关注的新帖" subject_template: "[%{email_prefix}] 摘要" unsubscribe: "这是来自%{site_link}的摘要邮件,因为你长时间没有访问站点而发送。修改你的邮件设置%{email_preferences_link},或%{unsubscribe_link}取消订阅。" your_email_settings: "你的邮件设置" click_here: "点击此处" from: "%{site_name}的摘要" preheader: "在你上次于%{last_seen_at}访问后的新内容摘要" forgot_password: title: "忘记密码" subject_template: "[%{email_prefix}] 密码重置" text_body_template: | 在[%{site_name}](%{base_url})上有人要求重置你的密码。 如果不是你,你可以安全地忽略此邮件。 点击以下链接设置新密码: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} email_login: title: "用链接登录" subject_template: "[%{email_prefix}]链接登录" text_body_template: | 这是你的登录链接[%{site_name}](%{base_url}) 如果你未请求此链接,可以放心地忽略此电子邮件。 单击以下链接登录: %{base_url}/session/email-login/%{email_token} set_password: title: "设置密码" subject_template: "[%{email_prefix}] 设置密码" text_body_template: | 有人尝试设置你在 [%{site_name}](%{base_url}) 的密码。除此之外,你可以从已验证过你邮件地址的在线服务商登录。 如果不是你在请求添加密码,你可以直接忽略本邮件。 点击下面的链接来选择设置密码: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} admin_login: title: "管理员登录" subject_template: "[%{email_prefix}] 登录" text_body_template: | 在[%{site_name}](%{base_url})上有人要求登录你的账户。 如果你没有提出此请求,你可以安全地忽略此邮件。 点击以下链接登录: %{base_url}/u/admin-login/%{email_token} account_created: title: "账户已创建" subject_template: "[%{email_prefix}] 你的新账户" text_body_template: | %{site_name}已经为你创建了新账户 点击下面的链接设置新账户密码: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} confirm_new_email: title: "确认新邮箱" subject_template: "[%{email_prefix}] 确认你的新电子邮箱地址" text_body_template: | 点击以下链接以确认你在%{site_name}的邮件地址: %{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token} confirm_old_email: title: "确认旧邮箱" subject_template: "[%{email_prefix}] 确认你现在的电子邮箱地址" text_body_template: | 在我们更改你的邮件地址前,我们需要确认你掌控当前邮件账户。在你完成这一步后,我们会让你确认新的邮件地址。 点击下面链接以确认你当前在%{site_name}的邮件地址: %{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token} notify_old_email: title: "通知旧邮箱" subject_template: "[%{email_prefix}] 你的邮箱已经修改成功" text_body_template: | 这是%{site_name}自动发出的邮件,以告知你的邮箱地址已经被修改了。如果这是一个错误,请联系站点管理人员。 你的邮箱地址被修改为: %{new_email} signup_after_approval: title: "在审批之后注册" subject_template: "你已经被 %{site_name} 论坛批准加入了!" text_body_template: | 欢迎来到%{site_name}! 管理人员在%{site_name}上批准了你的账户。 你现在可以通过以下登录访问你的新账户: %{base_url} 如果上述链接无法点击,请尝试将其复制并粘贴到浏览器的地址栏中。 %{new_user_tips} 我们始终相信[文明社区行为](%{base_url}/guidelines)。 入住愉快! signup: title: "注册" subject_template: "[%{email_prefix}] 确认你的新账户" text_body_template: | 欢迎来到 %{site_name}! 点击下面链接确认并激活你的新账户: %{base_url}/u/activate-account/%{email_token} 如果以上链接无法点击,请将它复制并粘贴到你的浏览器的地址栏。 activation_reminder: title: "激活提醒" subject_template: "[%{email_prefix}]记得确认你的账户" text_body_template: | 欢迎来到 %{site_name}! 这是一个提醒你激活账户的友情提醒。 请点击下面的链接来确认并激活你的新账户: %{base_url}/u/activate-account/%{email_token} 如果上方的链接无法点击,请尝试将其复制并粘贴到浏览器的地址栏中。 suspicious_login: title: "新登录警告" subject_template: "[%{site_name}]新登录于%{location}" text_body_template: | 你好, 我们注意到您从通常不使用的设备或位置登录。 这是你吗? - 位置:%{location}(%{client_ip}) - 浏览器:%{browser} - 设备:%{device} - %{os} 如果这是你,太棒了!你不需要做任何其他事情。 如果不是你,请[查看你现有的会话](%{base_url}/my/preferences/account)并考虑更改密码。 page_not_found: title: "抱歉!这个页面不存在或者是私密的。" popular_topics: "热门" recent_topics: "最近" see_more: "更多" search_title: "搜索该网页" search_button: "搜索" offline: title: "无法载入应用" offline_page_message: "看起来你掉线了!请检查网络连接并重试。" login_required: welcome_message: | ##[欢迎来到 %{title}](#welcome) 你需要一个账户。请创建一个账户或者登录以继续。 welcome_message_invite_only: | ##[欢迎来到%{title}](#welcome) 你需要一个账号。请从现有用户处获取一个邀请或者登录以继续。 deleted: "已删除" image: "图片" upload: edit_reason: "下载外部图片留作副本" unauthorized: "抱歉,你没有上传文件的权限(验证扩展:%{authorized_extensions})。" pasted_image_filename: "粘贴的图像" store_failure: "用户#%{user_id} 上传的 #%{upload_id} 保存失败。" file_missing: "抱歉,你必须选择一个文件上传。" empty: "抱歉,但是你提交的文件是空的。" png_to_jpg_conversion_failure_message: "从PNG转换为JPG时发生错误。" attachments: too_large: "抱歉,你试图上传的文件太大了(最大限制为%{max_size_kb}%KB)。" images: too_large: "抱歉,你试图上传的图片太大了(最大限制为%{max_size_kb}%KB),请裁剪它并重试。" larger_than_x_megapixels: "对不起,你上传的图片太大(最大支持%{max_image_megapixels}像素),请缩小图片然后再试一次。" size_not_found: "抱歉,我们无法获取图片大小,请检查你的图片是否已损坏。" placeholders: too_large: "(图片大小超过%{max_size_kb}KB)" avatar: missing: "抱歉,我们没法找到与你邮件地址关联的头像。你能再上传一次试试吗?" flag_reason: sockpuppet: "新用户创建了主题,而另一个新用户以同一个 IP 在该主题回复。查看站点设置的 `flag_sockpuppets`。" spam_hosts: "新用户尝试创建多个链接到相同域名的帖子。此用户所有包含链接的帖子需要审核。详见站点设置`newuser_spam_host_threshold`。" skipped_email_log: exceeded_emails_limit: "超过max_emails_per_day_per_user" exceeded_bounces_limit: "超过bounce_score_threshold" mailing_list_no_echo_mode: "邮件列表通知已对用户自己的帖子禁用" user_email_no_user: "不能找到ID为%{user_id}的用户" user_email_post_not_found: "不能找到ID为%{post_id}的帖子" user_email_anonymous_user: "用户匿名" user_email_user_suspended_not_pm: "用户被封禁,这不是消息" user_email_seen_recently: "最近活跃用户" user_email_notification_already_read: "此邮件的通知已被阅读" user_email_notification_topic_nil: "post.topic为空" user_email_post_user_deleted: "该帖子的用户已被删除。" user_email_post_deleted: "主题被作者删除" user_email_user_suspended: "用户被封禁" user_email_already_read: "用户已阅读此帖" user_email_access_denied: "用户不被允许查看此帖子" sender_message_blank: "消息空" sender_message_to_blank: "message.to为空" sender_text_part_body_blank: "text_part.body为空" sender_body_blank: "内容为空" sender_post_deleted: "帖子已被删除" sender_message_to_invalid: "收件人电子邮箱地址无效" color_schemes: base_theme_name: "基础" light: "浅色" dark: "深色" neutral: "自然" grey_amber: "灰琥珀色" shades_of_blue: "蓝黑" latte: "棕色" summer: "夏季" dark_rose: "黑红" default_theme_name: "亮" light_theme_name: "亮" dark_theme_name: "暗" neutral_theme_name: "中型" grey_amber_theme_name: "灰琥珀色" shades_of_blue_theme_name: "蓝黑" latte_theme_name: "棕色" summer_theme_name: "夏季" dark_rose_theme_name: "黑红" edit_this_page: "编辑页面" csv_export: boolean_yes: "是" boolean_no: "否" static_topic_first_reply: | 编辑本主题的第一帖以改变 %{page_name} 页面的内容。 guidelines_topic: title: "FAQ/指引" body: | ## [这是一个文明讨论的地方](#civilized) 在论坛上请表现得像在公共公园一样得体。我们一群人共享着一个公共社区资源 — 一个通过不断进行讨论以分享我们技能、知识和兴趣的地方。 这些都不是死规矩或者是草率决定,只是一些帮助社区的人们来判断的规定。试用这些指引来保持干净和充满灵感的文明的公开论坛。 ## [改善讨论](#improve) 帮助我们让这个地方变成一个讨论的好地方。你可以总是一致的做一些帮助改善讨论的事,即使是小事也行。如果你不确定你的帖子有益于讨论,认真想一想你要说什么再发布。 这里讨论的主题对我们很重要,并且我们希望你也觉得这些内容对你很重要。尊重这些讨论的主题,以及讨论他们的人们,特别是当你不同意他们所说的时候。 改善讨论的一种方法是找一找已经发生过的事。请在发帖或创建你自己的主题前,花一些时间浏览这些主题,这样你更有机会遇见和你有共同爱好的人。 ## [即使你不同意他人时,尊重他人](#agreeable) 你可能想表达你的不同意。这没问题。但是,记住_批评观点,而不是人_。请避免: * 指名道姓。 * 人生攻击。 * 回复帖子无关于帖子的内容。 * 下意识的反驳。 相反,提供合理的观点改善讨论。 ## [你的参与有意义](#participate) 我们在这儿的讨论为大家树立了榜样。通过选择参与有意义的讨论,帮助我们将论坛变成一个有意思的地方 — 并且避免那些没有帮助的行为。 Discourse 提供了让社区共同鉴别最棒(或最差)的贡献的工具:收藏、赞、标记、回复和编辑等等。使用这些工具不仅能改善你自己的体验,也能改善其他人的体验。 让我们创造一个更美好的社区。 ## [如果你发现问题了,标记它](#flag-problems) 版主有特别的权力;他们对论坛负责。但是你也是。有了你的帮助,版主能成为社区监察者,而不仅是守卫或者警察。 当你见到不合适的行为,不要回复。这种承认变相鼓励了这种不合适的行为,浪费了你的精力,并且浪费了每一个人的时间。_只要标记它_。如果收到了足够的标记,将会有相应的处理,这个处理可能是自动地,也可能由版主介入。 为了维护我们的社区,版主保留了任何情况下删除任何内容和任何用户的权力。版主没有预先审核任何新帖子;版主和站点维护人员对社区里发表的任何言论均不负责任。 ## [永远保持文明](#be-civil) 粗鲁这样的行为会破坏健康的讨论: * 文明。不要发表任何理智的人会认为冒犯的、过分的或招致怨恨的言论。 * 拒绝色情。不要发表任何淫秽或性暗示的东西。 * 尊重每一个人。不要骚扰或者让别人难过,检视别人,或暴露他们的个人信息。 * 尊重我们的论坛。不要发表广告或者其他垃圾信息。 这些条款不是法律条文,并且没有准确的定义 — 避免任何做关于他们的_可能擦边_的事。如果你不确定,问问自己的帖子是否能出现在纽约时报的头版头条上。 这是一个公共论坛,并且搜索引擎会索引这些讨论。注意发表的语言、链接和图片,不要在其中包含你的家庭和朋友。 ## [保持整洁](#keep-tidy) 花一点时间让东西出现在正确的位置,这样我们能花更多的时间在讨论上而非清理格式。所以: * 不要在错误的分类发表新主题。 * 不要在多个主题中回复同样的内容。 * 不要发布没有内容的回复。 * 不要在中途改变主题。 * 不要在你的帖子中签名 — 每一贴都附有你的个人信息。 比起发表“+1”或者“同意”,使用赞按钮。比起将帖子带向一个决然不同的方向,使用“回复为关联主题”。 ## [只发表你自己的东西](#stealing) 你不能在没有他人授权的情况下发表任何属于他人的数字资产。你可能不能发表关于窃据他人知识产权(软件、视频、音频和图像)的任何简介、链接或方法,或其他任何违反法律的内容。 ## [有你参与](#power) 这个站点由[一群友善的管理人员](%{base_path}/about)、你和社区一起运营。如果你对这里的事情仍有疑问,在[站点反馈](%{base_path}/c/site-feedback)分类新建一个主题并且开始讨论!如果遇到了重要或紧急的事情,并且不能用站务分类的主题或标记解决,通过[管理人员页面](%{base_path}/about)联系我们。 ## [使用条款](#tos) 是的,法律很无聊,但是我们必须保护我们自己 – 引申开来,你和你的数据 – 用于针对不友好的家伙们。我们有一个[使用条款](%{base_path}/tos)描述你的(以及我们)关于内容、隐私和法律的行为和权力。要使用我们的服务,你必须同意遵守[使用条款](%{base_path}/tos)。 tos_topic: title: "服务条款" body: | 这些条款用于管理<%{base_url}>上互联网论坛的使用。要使用论坛,你必须与运行论坛的公司%{company_name}达成这些条款。 公司可能会根据不同条款提供其他产品和服务。这些条款仅适用于论坛的使用。 跳到: - [重要条款](#heading--重要条款) - [你使用论坛的许可](#heading--permission) - [论坛的使用条件](#heading--conditions) - [可接受的用途](#heading--可接受使用) - [内容标准](#heading--content-standards) - [执法](#heading--强制执行) - [你的帐户](#heading--你的帐户) - [你的内容](#heading--你的内容) - [你的责任](#heading--责任) - [免责声明](#heading--免责声明) - [责任限额](#heading--liability) - [反馈](#heading--feedback) - [终止](#heading--终止) - [争议](#heading--dispute) - [一般条款](#heading--general) - [联系方式](#heading--contact) - [更改](#heading--更改)