# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
ru:
dates:
short_date_no_year: "D MMM"
short_date: "D MMM YYYY"
long_date: "D MMMM YYYY, HH:mm"
datetime_formats: &datetime_formats
formats:
short: "%d.%m.%Y"
short_no_year: "%d %B"
date_only: "%d.%m.%Y"
long: "%d.%B.%Y %H:%M:%S"
no_day: "%B %Y"
calendar_ics: "%Y%m%dT%H%M%SZ"
date:
month_names:
-
- Январь
- Февраль
- Март
- Апрель
- Май
- Июнь
- Июль
- Август
- Сентябрь
- Октябрь
- Ноябрь
- Декабрь
<<: *datetime_formats
time:
am: "am"
pm: "pm"
<<: *datetime_formats
title: "Discourse"
topics: "Темы"
posts: "сообщения"
views: "просмотры"
loading: "Загрузка"
powered_by_html: 'На платформе Discourse, рекомендуется включить JavaScript'
sign_up: "Зарегистрироваться"
log_in: "Войти"
submit: "Подтвердить"
purge_reason: "Аккаунт удалён автоматически как заброшенный и деактивированный"
disable_remote_images_download_reason: "Загрузка картинок была отключена из-за недостатка места на диске."
anonymous: "Анонимный"
remove_posts_deleted_by_author: "Удалено автором"
redirect_warning: "Нам не удалось убедиться, что выбранная вами ссылка действительно была размещена на форуме. Если вы хотите продолжить, выберите ссылку ниже."
on_another_topic: "По другой теме"
topic_category_changed: "Было «%{from}», стало «%{to}»"
topic_tag_changed:
added_and_removed: "Добавлено — %{added}, удалено — %{removed}"
added: "Добавлено: %{added}"
removed: "Удалил(а) %{removed}"
inline_oneboxer:
topic_page_title_post_number: "#%{post_number}"
topic_page_title_post_number_by_user: "#%{post_number} от пользователя %{username}"
components:
enabled_filter: "Включено"
disabled_filter: "Отключено"
updates_available_filter: "Доступны обновления"
themes:
bad_color_scheme: "Не удаётся обновить тему, недопустимая цветовая палитра"
other_error: "При обновлении темы оформления что-то пошло не так"
ember_selector_error: "Использование CSS-селекторов #ember или .ember-view запрещено: эти имена создаются динамически во время выполнения кода и со временем будут меняться. Попробуйте другой селектор."
import_error:
generic: При импорте темы произошла ошибка
upload: "Ошибка при создании ресурса загрузки: %{name}. %{errors}"
about_json: "Ошибка импорта: файл about.json не существует или имеет неверный формат. Вы действительно импортируете тему Discourse?"
about_json_too_big: "Ошибка импорта: размер файла about.json превышает %{limit}."
about_json_values: "Файл about.json содержит недопустимые значения: %{errors}"
modifier_values: "Модификаторы about.json содержат недопустимые значения: %{errors}"
asset_too_big: "Объект %{filename} превышает лимит %{limit}"
theme_too_big: "Тема превышает лимит %{limit}"
git: "Ошибка клонирования git-репозитория: доступ запрещён или репозиторий не найден"
git_ref_not_found: "Невозможно получить объект по ссылке git: %{ref}"
git_unsupported_scheme: "Не удается клонировать git-репозиторий: схема не поддерживается"
unpack_failed: "Не удалось распаковать файл"
file_too_big: "Несжатый файл слишком велик."
unknown_file_type: "Загруженный файл не является допустимой темой Discourse."
not_allowed_theme: "Репозиторий `%{repo}` отсутствует в списке разрешённых тем (см. параметр `allowed_theme_repos`)."
ssh_key_gone: "Вы слишком долго ждали установки темы и срок действия ключа SSH истёк. Попробуйте ещё раз."
too_many_files: "Количество файлов (%{count}) в теме превысило максимально допустимое количество файлов (%{limit})"
migrations:
invalid_filename: "Недопустимое имя файла миграции: %{filename}. Имена файлов должны начинаться с 4 цифр, за которыми следует дефис, а затем имя, содержащее только буквенно-цифровые символы с дефисами."
name_too_long:
one: "Имя файла миграции слишком длинное. Оно не должно превышать %{count} символ."
few: "Имя файла миграции слишком длинное. Оно не должно превышать %{count} символа."
many: "Имя файла миграции слишком длинное. Оно не должно превышать %{count} символов."
other: "Имя файла миграции слишком длинное. Оно не должно превышать %{count} символа."
too_many_pending_migrations: "В этой теме слишком много запланированных миграций. Запрещено размещать более 100 миграций в одном обновлении."
out_of_sequence: "Миграция '%{name}' не соответствует последовательности. Последняя миграция этой темы имела номер версии %{current}, что выше, чем у новой миграции"
syntax_error: "Не удалось запустить миграцию '%{name}', потому что в ней есть синтаксическая ошибка: %{error}"
exceeded_memory_limit: "Миграция '%{name}' не удалась из-за превышения лимита памяти"
timed_out: "Время миграции '%{name}' истекло"
no_exported_function: "Миграция '%{name}' не экспортирует функцию для выполнения миграции"
default_export_not_a_function: "В миграции '%{name}' экспорт по умолчанию не является функцией. Экспорт по умолчанию должен быть функцией, выполняющей миграцию"
no_returned_value: "Миграция '%{name}' не вернула никакого значения (либо вернула значение null или undefined). Она должна возвращать объект Map"
wrong_return_type: "Миграция '%{name}' вернула неизвестный тип данных. Она должна возвращать объект Map"
runtime_error: "При миграции '%{name}' произошла следующая ошибка во время выполнения: %{error}"
unknown_setting_returned_by_migration: "Миграции '%{name}' вернули параметр '%{setting_name}', который не объявлен в файле темы settings.yml"
errors:
component_no_user_selectable: "Компоненты темы не могут быть выбраны пользователем"
component_no_default: "Компоненты темы не могут быть темой по умолчанию"
component_no_color_scheme: "Компоненты темы не могут иметь цветовые палитры"
no_multilevels_components: "Темы с дочерними темами не могут сами быть дочерними темами"
optimized_link: Оптимизированные ссылки на изображения являются эфемерными и не должны включаться в исходный код темы.
settings_errors:
invalid_yaml: "Неверный формат YAML-файла."
data_type_not_a_number: "Тип `%{name}` не поддерживается. Поддерживаются следующие типы: `integer`, `bool`, `list`, `enum` и `upload`."
name_too_long: "Есть настройка со слишком длинным названием. Максимальная длина — 255 символов."
default_value_missing: "Настройка `%{name}` не имеет значения по умолчанию"
default_not_match_type: "Стандартные значения настройки `%{name}` не соответствуют допустимым типам."
default_out_range: "Стандартное значения настройки `%{name}` не находится в указанном диапазоне."
enum_value_not_valid: "Выбранное значение не является одним из вариантов перечисления."
number_value_not_valid: "Новое значение находится за пределами допустимого диапазона."
number_value_not_valid_min_max: "Значение должно быть от %{min} до %{max}."
number_value_not_valid_min: "Значение должно быть равным или больше чем %{min}"
number_value_not_valid_max: "Значение должно быть равным или меньше чем %{max}"
string_value_not_valid: "Длина нового значения находится за пределами допустимого диапазона."
string_value_not_valid_min_max: "Допустимый размер — от %{min} до %{max} символов."
string_value_not_valid_min: "Значение должно быть не менее %{min} символов."
string_value_not_valid_max: "Значение должно быть не более %{max} символов."
locale_errors:
top_level_locale: "Ключ верхнего уровня в файле локали должен соответствовать имени локали"
invalid_yaml: "Неверный перевод YAML-файла"
emails:
incoming:
default_subject: "Этой теме нужно название"
show_trimmed_content: "Показать обрезанный контент"
maximum_staged_user_per_email_reached: "Достигнуто максимальное количество сымитированных пользователей, созданных по электронной почте."
no_subject: "(нет темы)"
no_body: "(нет содержимого)"
missing_attachment: "(Вложение %{filename} отсутствует)"
continuing_old_discussion:
one: "Продолжение обсуждение темы [%{title}](%{url}), поскольку указанная тема была создана более %{count} дня назад."
few: "Продолжение обсуждение темы [%{title}](%{url}), поскольку указанная тема была создана более %{count} дней назад."
many: "Продолжение обсуждение темы [%{title}](%{url}), поскольку указанная тема была создана более %{count} дней назад."
other: "Продолжение обсуждение темы [%{title}](%{url}), поскольку указанная тема была создана более %{count} дня назад."
errors:
empty_email_error: "Происходит, когда мы получаем пустое письмо."
no_message_id_error: "Происходит, когда письмо не имеет заголовка «Message-Id»."
auto_generated_email_error: "Происходит, когда заголовок «precedence» установлен в: «bulk», «list», «auto_reply», «junk», или когда другой заголовок содержит флаги «auto-submitted», «auto-replied» или «auto-generated»."
no_body_detected_error: "Происходит, когда мы не смогли извлечь текст письма и не было никаких вложений."
no_sender_detected_error: "Происходит, когда мы не можем найти действительный адрес электронной почты в заголовке «From»."
from_reply_by_address_error: "Происходит, когда заголовок «From» совпадает с ответом по адресу электронной почты."
inactive_user_error: "Происходит, когда отправитель неактивен."
silenced_user_error: "Происходит, когда отправитель заморожен."
bad_destination_address: "Происходит, когда ни один из адресов электронной почты в полях «Кому» и «Копия» не соответствует настроенному адресу входящей электронной почты."
strangers_not_allowed_error: "Происходит, когда пользователь пытается создать новую тему в разделе, участником которого он не является."
insufficient_trust_level_error: "Происходит, когда пользователь пытается создать новую тему в категории, недоступной ему по уровню доверия."
reply_user_not_matching_error: "Происходит, когда ответ приходит с адреса, отличного от того, на который было направлено уведомление."
topic_not_found_error: "Происходит, когда ответ пришёл, но связанная тема уже удалена."
topic_closed_error: "Происходит когда ответ пришёл, но связанная тема уже закрыта."
bounced_email_error: "Возврат недоставленного сообщения электронной почты."
screened_email_error: "Происходит, когда адрес отправителя электронной почты уже верифицирован (проверен)."
unsubscribe_not_allowed: "Происходит, когда отписка по электронной почте не разрешена для этого пользователя."
email_not_allowed: "Происходит, когда адрес электронной почты отсутствует в белом или чёрном списке."
unrecognized_error: "Неопознанная ошибка"
secure_uploads_placeholder: "Отредактировано. На сайте включено ограничение доступа к загружаемому контенту. Для просмотра вложений откройте эту тему на сайте или нажмите «Просмотр вложений»."
view_redacted_media: "Просмотр вложений"
errors: &errors
format: ! "%{attribute} %{message}"
format_with_full_message: "%{attribute}: %{message}"
messages:
too_long_validation: "не может быть длиннее %{max} симв., а введено %{length}."
invalid_boolean: "Неправильное логическое значение."
taken: "уже занято"
accepted: должно быть принято
blank: не может быть пустым
present: должно быть пустым
confirmation: ! "не совпадает с %{attribute}"
empty: не может быть пустым
equal_to: должно быть равно %{count}
even: должно быть чётным
exclusion: зарезервировано
greater_than: должно быть больше чем %{count}
greater_than_or_equal_to: должно быть больше или равно %{count}
has_already_been_used: "уже было использовано"
inclusion: не включено в список
invalid: неверное
is_invalid: "выглядит странно, это предложение закончено?"
is_invalid_meaningful: "выглядит странно, большинство слов содержат одни и те же повторяющиеся буквы."
is_invalid_unpretentious: "выглядит странно, одно или несколько слов очень длинные."
is_invalid_quiet: "выглядит странно, вы действительно хотели ввести весь текст ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ?"
invalid_timezone: "«%{tz}» не является допустимым часовым поясом"
contains_censored_words: "содержит следующие запрещённые слова: %{censored_words}"
less_than: должно быть меньше %{count}
less_than_or_equal_to: должно быть меньше или равно %{count}
not_a_number: не число
not_an_integer: должно быть целым
odd: должно быть нечётным
record_invalid: ! "Ошибка валидации: %{errors}"
max_emojis: "не может содержать более %{max_emojis_count} эмодзи"
emojis_disabled: "не может содержать эмодзи"
ip_address_already_screened: "уже включён в существующее правило"
restrict_dependent_destroy:
one: "Невозможно удалить запись, поскольку существует зависимая запись: %{record}"
few: "Невозможно удалить запись, поскольку существуют зависимые записи: %{record}"
many: "Невозможно удалить запись, поскольку существуют зависимые записи: %{record}"
other: "Невозможно удалить запись, поскольку существуют зависимые записи: %{record}"
too_long:
one: слишком длинное (максимум %{count} символ)
few: слишком длинное (максимум %{count} символа)
many: слишком длинное (максимум %{count} символов)
other: слишком длинное (максимум %{count} символа)
too_short:
one: слишком короткое (минимум %{count} символ)
few: слишком короткое (минимум %{count} символа)
many: слишком короткое (минимум %{count} символов)
other: слишком короткое (минимум %{count} символа)
wrong_length:
one: неправильная длина (должен быть %{count} символ)
few: неправильная длина (должно быть %{count} символа)
many: неправильная длина (должно быть %{count} символов)
other: неправильная длина (должно быть %{count} символов)
other_than: "не должно быть равно %{count}"
auth_overrides_username: "Имя пользователя должно быть обновлено на стороне поставщика аутентификации, так как включена настройка `sso_overrides_username`."
template:
body: ! "Обнаружены ошибки в следующих полях:"
header:
one: "%{count} ошибка препятствует сохранению %{model}"
few: ! "%{count} ошибки препятствуют сохранению %{model}"
many: ! "%{count} ошибок препятствуют сохранению %{model}"
other: ! "%{count} ошибки препятствуют сохранению %{model}"
embed:
load_from_remote: "Произошла ошибка при загрузке сообщения."
site_settings:
invalid_site_setting: "Настройка с именем «%{name}» не существует"
invalid_category_id: "Вы указали несуществующую категорию"
invalid_choice:
one: "«%{name}» — недопустимые варианты."
few: "«%{name}» — недопустимые варианты."
many: "«%{name}» — недопустимые варианты."
other: "«%{name}» — недопустимые варианты."
default_categories_already_selected: "Нельзя выбрать категорию, используемую в другом списке."
default_tags_already_selected: "Вы не можете выбрать тег, используемый в другом списке."
s3_upload_bucket_is_required: "Нельзя включить загрузки на S3, пока не задана настройка «s3_upload_bucket»."
enable_s3_uploads_is_required: "Вы не можете включить инвентаризацию для S3, если вы не включили загрузки S3."
page_publishing_requirements: "Публикацию страниц невозможно включить, если включена безопасная загрузка."
s3_backup_requires_s3_settings: "Нельзя включить резервные копии на S3, пока не задана настройка «%{setting_name}»."
s3_bucket_reused: "Нельзя использовать одну и ту же корзину для «s3_upload_bucket» и «s3_backup_bucket». Выберите другую корзину или используйте различные пути для каждой корзины."
secure_uploads_requirements: "Перед тем как ограничить доступ к загружаемому контенту, необходимо включить загрузку в S3 и S3 ACL"
s3_use_acls_requirements: "Если включено ограничение доступа к загружаемому контенту, необходимо включить S3 ACL."
share_quote_facebook_requirements: "Вы должны установить идентификатор приложения, чтобы включить публикацию цитат для Фейсбука."
second_factor_cannot_enforce_with_socials: "Вы не можете применить двухфакторную аутентификацию при включённом входе через соцсети. Сначала нужно отключить %{auth_provider_names}"
second_factor_cannot_be_enforced_with_disabled_local_login: "Применить двухфакторную аутентификацию нельзя, если локальный вход отключен."
second_factor_cannot_be_enforced_with_discourse_connect_enabled: "Вы не можете применить двухфакторную аутентификацию, если используется технология единого входа DiscourseConnect."
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced: "Вы не можете отключить локальный вход в систему, если применяется двухфакторная аутентификация. Отключите её перед отключением возможности локального входа."
cannot_enable_s3_uploads_when_s3_enabled_globally: "Вы не можете включить загрузку S3, потому что загрузка S3 уже включена глобально, и включение этого уровня сайта может вызвать критические проблемы с загрузками"
cors_origins_should_not_have_trailing_slash: "Не следует добавлять завершающую косую черту (/) к источникам кросс-доменных запросов (CORS)."
slow_down_crawler_user_agent_must_be_at_least_3_characters: "Значение User agent должно содержать не менее 3 символов, чтобы избежать случайного ограничения скорости для полномочных пользователей."
slow_down_crawler_user_agent_cannot_be_popular_browsers: "Не допускается использование следующих значений: %{values}."
strip_image_metadata_cannot_be_disabled_if_composer_media_optimization_image_enabled: "В не можете отключить удаление метаданных из изображения, пока включена оптимизация загружаемых файлов изображений на стороне клиента. Отключите параметр «composer media optimization image enabled» перед отключением параметра «strip image metadata»."
twitter_summary_large_image_no_svg: "Изображения сводной карточки Twitter, используемые для метаданных twitter:image, не могут быть в формате «svg»."
conflicting_google_user_id: 'Идентификатор аккаунта Google для этого аккаунта изменился. По соображениям безопасности требуется вмешательство персонала. Свяжитесь с персоналом и укажите
https://meta.discourse.org/t/76575'
onebox:
invalid_address: "Нам не удалось создать предпросмотр этой веб-страницы: сервер «%{hostname}» не найден. Вместо предпросмотра в сообщении будет отображаться только ссылка. :cry:"
error_response: "Нам не удалось создать предпросмотр этой веб-страницы: веб-сервер вернул код ошибки %{status_code}. Вместо предпросмотра в сообщении будет отображаться только ссылка. :cry:"
missing_data:
one: "Нам не удалось создать предпросмотр этой веб-страницы, поскольку не удалось найти следующие теги oEmbed / OpenGraph: %{missing_attributes}"
few: "Нам не удалось создать предпросмотр этой веб-страницы, поскольку не удалось найти следующие теги oEmbed / OpenGraph: %{missing_attributes}"
many: "Нам не удалось создать предпросмотр этой веб-страницы, поскольку не удалось найти следующие теги oEmbed / OpenGraph: %{missing_attributes}"
other: "Нам не удалось создать предпросмотр этой веб-страницы, поскольку не удалось найти следующие теги oEmbed / OpenGraph: %{missing_attributes}"
word_connector:
comma: ", "
custom_fields:
validations:
max_items: "Достигнут максимум настраиваемых полей для этого объекта (%{max_items_number})"
max_value_length: "Достигнута максимальная длина значения настраиваемого поля (%{max_value_length})"
invite:
expired: "Срок действия токена приглашения истек. Свяжитесь с персоналом."
not_found: "Неверный код приглашения. Свяжитесь с персоналом."
not_found_json: "Неверный код приглашения. Свяжитесь с персоналом."
not_matching_email: "Ваш адрес электронной почты и адрес электронной почты, связанный с токеном приглашения, не совпадают. Свяжитесь с персоналом."
not_found_template: |
Ваше приглашение на сайт %{site_name} уже использовано.
Если вы помните пароль, вы можете войти в аккаунт.
В противном случае сбросьте пароль.
not_found_template_link: |Это приглашение на сайт %{site_name} более недействительно. Попросите отправить вам новое приглашение.
existing_user_cannot_redeem: "Это приглашение использовать нельзя. Попросите отправить вам новое приглашение." existing_user_already_redemeed: "Вы уже использовали эту пригласительную ссылку." user_exists: "Пользователя с адресом %{email} приглашать не нужно: у него уже есть аккаунт!" invite_exists: "Вы уже пригласили пользователя с адресом %{email}." invalid_email: "Адрес «%{email}» не является корректным адресом электронной почты." generic_error_response: "Возникла проблема с запросом." rate_limit: one: "Вы уже отправили %{count} приглашение за последний день. Подождите %{time_left} перед повторной попыткой." few: "Вы уже отправили %{count} приглашения за последний день. Подождите %{time_left} перед повторной попыткой." many: "Вы уже отправили %{count} приглашений за последний день. Подождите %{time_left} перед повторной попыткой." other: "Вы уже отправили %{count} приглашения за последний день. Подождите %{time_left} перед повторной попыткой." confirm_email: "Почти готово! Мы отправили письмо активации на ваш адрес электронной почты. Следуйте инструкциям в письме для активации аккаунта.
Если письмо не приходит, проверьте папку со спамом.
" cant_invite_to_group: "Вы не можете приглашать пользователей в указанные группы. Вы должны быть владельцем групп, в которые вы пытаетесь пригласить." disabled_errors: discourse_connect_enabled: "Возможность использования приглашений отключена, поскольку включена технология единого входа DiscourseConnect." invalid_access: "Вам не разрешено просматривать запрошенный ресурс." requires_groups: "Приглашение не сохранено: указанная тема недоступна. Добавьте одну из следующих групп: %{groups}." max_invite_emails_limit_exceeded: "Запрос не выполнен, поскольку количество писем превысило максимальное (%{max})." domain_not_allowed: "Ваш адрес электронной почты не может быть использован для активации этого приглашения." max_redemptions_allowed_one: "для приглашений по электронной почте должно быть равно 1." redemption_count_less_than_max: "должно быть меньше %{max_redemptions_allowed}." email_xor_domain: "Одновременное указание домена и адреса электронной почты не допускается" existing_user_success: "Приглашение использовано" bulk_invite: file_should_be_csv: "Загружаемый файл должен быть в формате CSV." max_rows: "Первые приглашения (%{max_bulk_invites}) отправлены. Попробуйте разделить файл на более мелкие части." error: "Произошла ошибка при загрузке файла. Повторите попытку позже." invite_link: email_taken: "Этот адрес электронной почты уже используется. Если у вас есть аккаунт, войдите в систему или запустите сброс пароля." max_redemptions_limit: "должно быть в интервале от 2 до %{max_limit}." topic_invite: failed_to_invite: "Пользователь не может быть приглашён в эту тему без членства в одной из следующих групп: %{group_names}." not_pm: "Вы можете приглашать только в личные сообщения." user_exists: "Этот пользователь уже был приглашён. Пригласить пользователя в тему можно только один раз." muted_topic: "Этот пользователь отключил возможность получать уведомления для этой темы." receiver_does_not_allow_pm: "Этот пользователь не позволяет вам отправлять ему личные сообщения." sender_does_not_allow_pm: "Вы не позволяете этому пользователю отправлять вам личные сообщения." user_cannot_see_topic: "Пользователь %{username} не видит эту тему." backup: operation_already_running: "Операция уже выполняется. Начать новое задание нельзя." backup_file_should_be_tar_gz: "Файл резервной копии должен быть архивом в формате TAR.GZ." not_enough_space_on_disk: "Не хватает места на диске для загрузки резервной копии." invalid_filename: "Название файла резервной копии содержит недопустимые символы. Допустимые символы: a-z 0-9 . - _." file_exists: "Файл, который вы пытаетесь загрузить, уже существует." invalid_params: "Вы задали неверные параметры запроса: %{message}" not_logged_in: "Для этого действия необходимо авторизоваться." not_found: "Запрашиваемый URL-адрес или ресурс не найден." invalid_access: "Вам не разрешено просматривать запрошенный ресурс." authenticator_not_found: "Метод аутентификации не существует или был отключён." authenticator_no_connect: "Этот поставщик аутентификации не разрешает подключение к существующему аккаунту форума." invalid_api_credentials: "Вам не разрешено просматривать запрошенный ресурс. Недопустимое имя пользователя или ключ API." provider_not_enabled: "Вам не разрешено просматривать запрошенный ресурс. Поставщик аутентификации не включён." provider_not_found: "Вам не разрешено просматривать запрошенный ресурс. Поставщик аутентификации не существует." read_only_mode_enabled: "Сайт в режиме только для чтения. Какие-либо действия запрещены." invalid_grant_badge_reason_link: "В причине награды не должно быть внешней или недействительной ссылки на Discourse" email_template_cant_be_modified: "Этот почтовый шаблон не может быть изменён" invalid_whisper_access: "Скрытые сообщения не разрешены либо у вас нет прав на их создание" not_in_group: title_topic: "Чтобы увидеть эту тему, нужно запросить членство в группе «%{group}»." title_category: "Чтобы увидеть эту категорию, нужно запросить членство в группе «%{group}»." request_membership: "Запрос на включение в группу" join_group: "Вступить в группу" deleted_topic: "Ошибка. Тема была удалена и более не доступна." delete_topic_failed: "При удалении темы произошла ошибка. Свяжитесь с администратором сайта." reading_time: "Время на прочтение" likes: "Лайки" action_already_performed: "Ой! Вы уже выполнили это действие. Попробуйте обновить страницу." too_many_replies: one: "Новые пользователи в данный момент могут оставлять только %{count} ответ в теме." few: "Новые пользователи в данный момент могут оставлять только %{count} ответа в теме." many: "Новые пользователи в данный момент могут оставлять только %{count} ответов в теме." other: "Новые пользователи в данный момент могут оставлять только %{count} ответа в теме." max_consecutive_replies: one: "Допускается не более %{count} последовательного ответа. Отредактируйте предыдущий ответ или дождитесь, пока кто-нибудь не ответит вам." few: "Допускается не более %{count} последовательных ответов. Отредактируйте предыдущий ответ или дождитесь, пока кто-нибудь не ответит вам." many: "Допускается не более %{count} последовательных ответов. Отредактируйте предыдущий ответ или дождитесь, пока кто-нибудь не ответит вам." other: "Допускается не более %{count} последовательного ответа. Отредактируйте предыдущий ответ или дождитесь, пока кто-нибудь не ответит вам." embed: start_discussion: "Начать обсуждение" continue: "Продолжить обсуждение" error: "Ошибка встраивания" referer: "Источник запроса:" error_topics: "Настройка сайта `embed topics list` не была включена" mismatch: "URL источника запроса не был отправлен либо не соответствовал ни одному из следующих хостов:" no_hosts: "Хосты для встраивания не настроены." configure: "Настроить встраивание" more_replies: one: "Ещё %{count} ответ" few: "Ещё %{count} ответа" many: "Ещё %{count} ответов" other: "Ещё %{count} ответа" loading: "Загрузка обсуждения…" permalink: "Постоянная ссылка" imported_from: "Это обсуждение публикации %{link}" in_reply_to: "▶ %{username}" replies: one: "%{count} ответ" few: "%{count} ответа" many: "%{count} ответов" other: "%{count} ответа" likes: one: "%{count} лайк" few: "%{count} лайка" many: "%{count} лайков" other: "%{count} лайка" last_reply: "Последний ответ" created: "Создана" new_topic: "Создать новую тему" no_mentions_allowed: "Вы не можете упоминать других пользователей." too_many_mentions: one: "Вы можете упомянуть только %{count} пользователя в сообщении." few: "Вы можете упомянуть только %{count} пользователей в сообщении." many: "Вы можете упомянуть только %{count} пользователей в сообщении." other: "Вы можете упомянуть только %{count} пользователя в сообщении." no_mentions_allowed_newuser: "Новые пользователи не могут упоминать других пользователей." too_many_mentions_newuser: one: "Новые пользователи могут упомянуть только %{count} пользователя в сообщении" few: "Новые пользователи могут упомянуть только %{count} пользователей в сообщении." many: "Новые пользователи могут упомянуть только %{count} пользователей в сообщении." other: "Новые пользователи могут упомянуть только %{count} пользователя в сообщении." no_embedded_media_allowed_group: "Вы не можете вставлять медиафайлы в сообщение." no_embedded_media_allowed: "Новые пользователи не могут вставлять медиафайлы в сообщение." too_many_embedded_media: one: "Новые пользователи могут добавлять в сообщение только %{count} медиафайл." few: "Новые пользователи могут добавлять в сообщение только %{count} медиафайла." many: "Новые пользователи могут добавлять в сообщение только %{count} медиафайлов." other: "Новые пользователи могут добавлять в сообщение только %{count} медиафайла." no_attachments_allowed: "Новые пользователи не могут добавлять вложения в сообщения." too_many_attachments: one: "Новые пользователи могут добавлять только %{count} вложение в сообщение." few: "Новые пользователи могут добавлять только %{count} вложения в сообщение." many: "Новые пользователи могут добавлять только %{count} вложений в сообщение." other: "Новые пользователи могут добавлять только %{count} вложения в сообщение." no_links_allowed: "Новые пользователи не могут размещать ссылки." links_require_trust: "Вы не можете размещать ссылки в сообщениях." too_many_links: one: "Новые пользователи могут размещать только %{count} ссылку в сообщении." few: "Новые пользователи могут размещать только %{count} ссылки в сообщении." many: "Новые пользователи могут размещать только %{count} ссылок в сообщении." other: "Новые пользователи могут размещать только %{count} ссылки в сообщении." contains_blocked_word: "Вы не можете использовать слово «%{word}»: оно запрещено." contains_blocked_words: "Вы не можете опубликовать это. Не допускаются следующие слова: %{words}." spamming_host: "Вы не можете разместить ссылку на этот ресурс." user_is_suspended: "Заблокированные пользователи не могут публиковать сообщения." topic_not_found: "Что-то пошло не так. Возможно, эта тема была закрыта или удалена, пока вы её читали?" not_accepting_pms: "%{username} в данный момент не принимает сообщения." max_pm_recipients: "Максимум получателей сообщений для вас: %{recipients_limit}." pm_reached_recipients_limit: "Максимум указанных получателей сообщения для вас: %{recipients_limit}." removed_direct_reply_full_quotes: "Автоматически удалять цитирование всего предыдущего сообщения." watched_words_auto_tag: "Тема, помеченная автотегами" secure_upload_not_allowed_in_public_topic: "Следующие файлы с ограниченным доступом не могут быть использованы в публичной теме: %{upload_filenames}." create_pm_on_existing_topic: "Вы не можете создать личное сообщение в существующей теме." slow_mode_enabled: "Эта тема в замедленном режиме." just_posted_that: "слишком похоже на уже опубликованное вами ранее" invalid_characters: "содержит недопустимые символы" is_invalid: "не совсем ясно, это предложение закончено?" next_page: "следующая страница →" prev_page: "← предыдущая страница" page_num: "Страница %{num}" home_title: "Главная" topics_in_category: "Темы в категории «%{category}»" rss_posts_in_topic: "RSS-лента темы «%{topic}»" rss_topics_in_category: "RSS-лента тем в категории «%{category}»" rss_num_posts: one: "%{count} сообщение" few: "%{count} сообщения" many: "%{count} сообщений" other: "%{count} сообщения" rss_num_participants: one: "%{count} участник" few: "%{count} участника" many: "%{count} участников" other: "%{count} участника" read_full_topic: "Читать всю тему" private_message_abbrev: "Сообщ." rss_description: latest: "Последние темы" top: "Лучшие темы" top_all: "Лучшие темы за всё время" top_yearly: "Лучшие темы за год" top_quarterly: "Лучшие темы за квартал" top_monthly: "Лучшие темы за месяц" top_weekly: "Лучшие темы за неделю" top_daily: "Лучшие темы за день" posts: "Последние сообщения" private_posts: "Последние личные сообщения" group_posts: "Последние сообщения в группе «%{group_name}»" group_mentions: "Последние упоминания в группе «%{group_name}»" user_posts: "Последние сообщения от пользователя @%{username}" user_topics: "Последние темы от пользователя @%{username}" tag: "Темы с тегами" badge: "Награда «%{display_name}» на сайте %{site_title}" too_late_to_edit: "Это сообщение нельзя изменить или удалить, поскольку оно было создано очень давно." edit_conflict: "Сообщение было отредактировано другим пользователем — ваши изменения не могут быть сохранены." revert_version_same: "Текущая версия такая же, как та, на которую вы хотите вернуться." reverted_to_version: "выполнен откат до версии %{version}" cannot_edit_on_slow_mode: "Эта тема в замедленном режиме. Для поощрения вдумчивого, взвешенного обсуждения редактирование старых сообщений в замедленном режиме запрещено." excerpt_image: "изображение" bookmarks: errors: already_bookmarked_post: "Нельзя добавить сообщение в закладки дважды." already_bookmarked: "Вы не можете дважды добавить %{type} в закладки." too_many: "Максимум закладок: %{limit}. Удалить закладки можно на странице %{user_bookmarks_url}." cannot_set_past_reminder: "Нельзя указать уже прошедшую дату напоминания о закладке." cannot_set_reminder_in_distant_future: "Нельзя указать дату напоминания о закладке, отличающуюся от текущей более чем на 10 лет." time_must_be_provided: "Время должно быть установлено для всех напоминаний" for_topic_must_use_first_post: "Добавить тему в закладки можно только по первому сообщению." bookmarkable_id_type_required: "Необходимо указать имя и тип записи для добавления в закладки." invalid_bookmarkable: "Тип «%{type}» нельзя добавлять в закладки." reminders: at_desktop: "При следующем посещении с ПК" later_today: "Сегодня, но позже" next_business_day: "На следующий рабочий день" tomorrow: "Завтра" next_week: "Через неделю" next_month: "В следующем месяце" custom: "Установить дату и время" groups: success: bulk_add: one: "%{count} пользователь добавлен в группу." few: "%{count} пользователя добавлены в группу." many: "%{count} пользователей добавлено в группу." other: "%{count} пользователя добавлены в группу." errors: grant_trust_level_not_valid: "«%{trust_level}» не является допустимым уровнем доверия." can_not_modify_automatic: "Изменить автоматическую группу нельзя." member_already_exist: one: "Следующие пользователи уже являются участниками этой группы: %{username}." few: "Следующие пользователи уже являются участниками этой группы: %{username}" many: "Следующие пользователи уже являются участниками этой группы: %{username}" other: "Следующие пользователи уже являются участниками этой группы: %{username}" invalid_domain: "Недопустимый домен: «%{domain}»." invalid_incoming_email: "Недопустимый адрес электронной почты: «%{email}»." email_already_used_in_group: "Адрес «%{email}» уже используется группой «%{group_name}»." email_already_used_in_category: "Адрес «%{email}» уже используется категорией «%{category_name}»." cant_allow_membership_requests: "Вы не можете разрешить запросы на включение в группу, не имеющей владельцев." already_requested_membership: "Вы уже запросили членство в этой группе." adding_too_many_users: one: "Одновременно можно добавить не более %{count} пользователя" few: "Одновременно можно добавить не более %{count} пользователей" many: "Одновременно можно добавить не более %{count} пользователей" other: "Одновременно можно добавить не более %{count} пользователя" usernames_or_emails_required: "Необходимо указать имена пользователей или адреса электронной почты" no_invites_with_discourse_connect: "При включении DiscourseConnect вы можете приглашать только зарегистрированных пользователей" no_invites_without_local_logins: "При отключении локальных логинов вы можете приглашать только зарегистрированных пользователей" default_names: everyone: "все" admins: "администраторы" moderators: "модераторы" staff: "персонал" trust_level_0: "уровень_доверия_0" trust_level_1: "уровень_доверия_1" trust_level_2: "уровень_доверия_2" trust_level_3: "уровень_доверия_3" trust_level_4: "уровень_доверия_4" request_membership_pm: title: "Запрос на членство в группе «@%{group_name}»" request_accepted_pm: title: "Вы были приняты в группу «@%{group_name}»" body: | Запрос на вступление в группу «@%{group_name}» принят — теперь вы ее участник. education: until_posts: one: "%{count} сообщение" few: "%{count} сообщения" many: "%{count} сообщений" other: "%{count} сообщения" "new-topic": | Добро пожаловать на сайт %{site_name} и **спасибо за открытие новой темы!** Создавая новую тему, подумайте: - Звучит ли заголовок интересно, если прочитать его вслух? Достаточно ли точно он описывает то, что вы хотите обсудить в теме? - Кому будет интересна эта тема? Почему её важно обсудить? Какой реакции вы ожидаете? - Постарайтесь включить в текст подходящие ключевые слова, по которым другие пользователи смогут *найти* эту тему. Для группировки этой темы с другими аналогичными темами поместите её в соответствующую категорию или укажите подходящий тег. Подробнее смотрите в [рекомендациях для сообщества](%{base_path}/guidelines). Эта подсказка будет отображаться, пока вы создаёте первые %{education_posts_text}. "new-reply": | Добро пожаловать на сайт %{site_name} — **спасибо за участие в обсуждении!** - Будьте дружелюбны к участникам разговора. - Как вы думаете, улучшит ли ваш ответ обсуждение? - Конструктивная критика приветствуется, но не забывайте критиковать *идеи*, а не людей. Подробнее смотрите в [рекомендациях для сообщества](%{base_path}/guidelines). Эта подсказка будет отображаться, пока вы создаёте первые %{education_posts_text}. avatar: | ### Не хотите добавить аватар в аккаунт? Вы опубликовали несколько тем и ответов, но ваше изображение профиля не уникально — это просто первая буква вашего имени. Не хотите **[зайти в свой профиль пользователя](%{profile_path})** и загрузить аватар? Когда у каждого пользователя уникальный аватар, следить за обсуждениями становится значительно легче! sequential_replies: | ### Лучше совмещать несколько ответов в один Старайтесь не отправлять несколько ответов подряд, а ответить всем по порядку в одном сообщении. Для этого нужно вставить цитату, затем ответ на нее, затем снова цитату, затем ответ, и т. д. Также можно упоминать участников диалога через их @псевдонимы. Также можно отредактировать предыдущий ответ и просто добавить в него новые цитаты и ответы на них. Для этого нужно выделить требуемый текст и нажать на появившуюся кнопку Ответить с цитированием. Большинству намного проще читать темы, содержащие несколько ответов в одном сообщении, чем много отдельных коротких ответов. dominating_topic: Вы активно пишете в этой теме! Стоит дать и другим возможность ответить и обсудить тему. get_a_room: Вы ответили пользователю @%{reply_username} %{count} р. — возможно, было бы удобнее отправить личное сообщение? dont_feed_the_trolls: Это сообщение уже помечено как требующее внимания модератора. Действительно ответить на него? Ответы на негативный контент обычно только поощряют негативное поведение. too_many_replies: | ### Вы дали максимально возможное количество ответов в этой теме Новые пользователи в данный момент могут оставлять ограниченное количество ответов в теме (%{newuser_max_replies_per_topic}). Попробуйте не добавлять ещё один ответ, а отредактировать один из предыдущих ответов или перейти в другую тему. reviving_old_topic: | ### Возобновить обсуждение в этой теме? Последний ответ в этой теме был **%{time_ago}**. Ваш ответ переместит тему наверх списка и оповестит всех её участников. Действительно возобновить это давно прерванное обсуждение? activerecord: attributes: category: name: "Название категории" topic: title: "Заголовок" featured_link: "Избранная ссылка" category_id: "Категория" post: raw: "Текст сообщения" user_profile: bio_raw: "Обо мне" errors: models: topic: attributes: base: warning_requires_pm: "Прикреплять предупреждения можно только к личным сообщениям." too_many_users: "Отправлять предупреждения можно только одному пользователю за раз." cant_send_pm: "Вы не можете отправить личное сообщение этому пользователю." no_user_selected: "Выберите пользователя." reply_by_email_disabled: "Ответ по эл. почте отключён." send_to_email_disabled: "Вы не можете отправить личное сообщение на электронную почту." target_user_not_found: "Не удалось найти одного из пользователей, которым вы отправляете это сообщение." unable_to_update: "При обновлении темы произошла ошибка." unable_to_tag: "При добавлении тега произошла ошибка." unable_to_unlist: "Вы не можете создать скрытую тему." featured_link: invalid: "недействительна. URL-адрес должен включать в себя http:// или https://." user: attributes: password: common: "— один из 10000 самых распространённых паролей. Придумайте более надёжный пароль." same_as_username: "совпадает с именем пользователя. Придумайте более надёжный пароль." same_as_email: "совпадает с адресом электронной почты. Придумайте более надёжный пароль." same_as_current: "совпадает с текущим паролем." same_as_name: "совпадает с именем." unique_characters: "содержит слишком много повторяющихся символов. Придумайте более надёжный пароль." username: same_as_password: "совпадает с паролем." name: same_as_password: "совпадает с паролем." ip_address: blocked: "Регистрация новых аккаунтов с вашего IP-адреса запрещена." max_new_accounts_per_registration_ip: "Регистрация новых аккаунтов с вашего IP-адреса запрещена (достигнут лимит). Обратитесь к персоналу." user_profile: attributes: featured_topic_id: invalid: "Эта тема не может быть отображена в профиле в качестве избранной." user_email: attributes: user_id: reassigning_primary_email: "Переназначение основного адреса электронной почты другому пользователю не допускается." color_scheme_color: attributes: hex: invalid: "не является цветом" post_reply: base: different_topic: "Сообщение и ответ должны принадлежать одной и той же теме." web_hook: attributes: payload_url: invalid: "Неверный URL-адрес. Адрес должен включать в себя http:// или https://. Пробелы не допускаются." custom_emoji: attributes: name: taken: уже используется другим эмодзи topic_timer: attributes: execute_at: in_the_past: "должно быть в будущем." duration_minutes: cannot_be_zero: "должно быть больше 0." exceeds_maximum: "не может быть более 20 лет." translation_overrides: attributes: value: invalid_interpolation_keys: one: "Следующие ключи интерполяции недопустимы: «%{keys}»" few: "Следующие ключи интерполяции недопустимы: «%{keys}»" many: "Следующие ключи интерполяции недопустимы: «%{keys}»" other: "Следующие ключи интерполяции недопустимы: «%{keys}»" watched_word: attributes: word: too_many: "Слишком много слов для этого действия" base: invalid_url: "Указанный URL не является корректной ссылкой" invalid_tag_list: "Некорректный список замещающих тегов" sidebar_section_link: attributes: linkable_type: invalid: "— недопустимый тип" <<: *errors uncategorized_category_name: "Без категории" general_category_name: "Основная" general_category_description: "Создавайте здесь темы, не соответствующие ни одной другой категории." meta_category_name: "Отзывы по сайту" meta_category_description: "Обсуждение этого сайта: структура и расположение материалов, принципы работы, идеи возможных улучшений." staff_category_name: "Персонал" staff_category_description: "Закрытая категория для персонала. Темы видны только администраторам и модераторам." discourse_welcome_topic: title: "Добро пожаловать на сайт %{site_title}! :wave:" body: | Мы рады, что вы присоединились к нам! %{site_info_quote} С чего мы рекомендуем начать: :speaking_head: **Представьтесь**. Добавьте аватар и информацию о себе и своих интересах в [профиль](%{base_path}/my/preferences/account). Дайте нам знать, на вопросы по какой теме вы бы охотно ответили. :open_book: **Познакомьтесь с сообществом**. [Посмотрите актуальные обсуждения](%{base_path}/top). Если одна из публикаций покажется вам интересной, информативной или забавной, выразите свою признательность или поддержку — поставьте :heart:! :handshake: **Участвуйте в жизни сообщества**. Комментируйте, делитесь своей точкой зрения, задавайте вопросы и давайте обратную связь в обсуждении. Прежде чем отвечать или создавать новые темы, ознакомьтесь с [рекомендациями для сообщества](%{base_path}/faq). > Если нужна помощь или у вас есть предложение, задайте вопрос в разделе %{feedback_category} или [обратитесь к администраторам](%{base_path}/about). admin_quick_start_title: "Руководство администратора. Начало работы" category: topic_prefix: "Описание категории «%{category}»" replace_paragraph: "(Замените этот первый абзац кратким описанием новой категории. Оно будет показано под названием при отображении списка категорий, поэтому старайтесь, чтобы оно не превышало 200 символов.)" post_template: "%{replace_paragraph}\n\nСледующие подсказки помогут сформировать подробное описание и определить правила для категории:\n\n- Для чего предназначена эта категория и почему нужно публиковать сообщения именно в ней?\n\n- В чем уникальность этой категории, чем она отличается от других?\n\n- Что обычно должны содержать темы, публикуемые здесь?\n\n- Подумайте еще раз: нужна ли еще одна категория? Можно ли объединить ее с другой категорией или подкатегорией?\n" errors: not_found: "Категория не найдена!" uncategorized_parent: "«Без категории» не может иметь родительскую категорию" self_parent: "Подкатегория не может быть родительской для самой себя" depth: "Подкатегории нельзя вкладывать друг в друга" invalid_email_in: "Недопустимый адрес электронной почты: «%{email}»." email_already_used_in_group: "Адрес «%{email}» уже используется группой «%{group_name}»." email_already_used_in_category: "Адрес «%{email}» уже используется категорией «%{category_name}»." description_incomplete: "Описание категории должно содержать по крайней мере один абзац." permission_conflict: "Группа, которой разрешён доступ к подкатегории, также должна иметь доступ к родительской категории. Следующие группы имеют доступ к одной из подкатегорий, но не имеют доступа к родительской категории: %{group_names}." disallowed_topic_tags: "В теме есть теги, не разрешённые в этой категории: «%{tags}»" disallowed_tags_generic: "В этой теме есть запрещённые теги." slug_contains_non_ascii_chars: "содержит символы не в ascii-кодировке" is_already_in_use: "уже использовано" move_topic_to_category_disallowed: "Вы не можете переместить эту тему в категорию, где у вас нет разрешения на создание новых тем." cannot_delete: uncategorized: "Это особенная категория. В ней содержатся темы, для которых при создании не была указана категория; эта категория не может быть удалена." has_subcategories: "Категорию удалить нельзя: в ней есть подкатегории." topic_exists: one: "Категорию удалить нельзя: в ней содержится %{count} тема. Самая старая тема: %{topic_link}." few: "Категорию удалить нельзя: в ней содержатся %{count} темы. Самая старая тема: %{topic_link}." many: "Категорию удалить нельзя: в ней содержится %{count} тем. Самая старая тема: %{topic_link}." other: "Категорию удалить нельзя: в ней содержатся %{count} темы. Самая старая тема: %{topic_link}." topic_exists_no_oldest: "Категорию удалить нельзя: количество тем в ней равно %{count}." uncategorized_description: "Темы, которым не нужна категория, или которые не соответствуют ни одной из существующих категорий." trust_levels: admin: "Администратор" staff: "Персонал" change_failed_explanation: "Вы пытаетесь понизить уровень доверия пользователя %{user_name} до «%{new_trust_level}», однако его уровень уже «%{current_trust_level}». %{user_name} останется с уровнем доверия «%{current_trust_level}». Чтобы понизить пользователя, сначала заблокируйте уровень доверия." post: image_placeholder: broken: "Некорректный файл изображения" blocked_hotlinked_title: "Изображение размещено на другом сайте. Нажмите, чтобы открыть его в новой вкладке." blocked_hotlinked: "Внешнее изображение" media_placeholder: blocked_hotlinked_title: "Мультимедийный контент размещён на другом сайте. Нажмите, чтобы открыть его в новой вкладке." blocked_hotlinked: "Внешниий мультимедийный контент" hidden_bidi_character: "Двунаправленные управляющие символы могут изменять порядок отображения текста. Это может быть использовано для сокрытия вредоносного кода." has_likes: one: "%{count} лайк" few: "%{count} лайка" many: "%{count} лайков" other: "%{count} лайка" cannot_permanently_delete: many_posts: "В этой теме есть неудаленные сообщения. Прежде чем окончательно удалить тему, удалите их." wait_or_different_admin: "Перед окончательным удалением этого сообщения нужно подождать %{time_left} — или это может сделать другой администратор." rate_limiter: slow_down: "Вы выполнили это действие слишком много раз, повторите попытку позже." too_many_requests: "Вы выполняете это действие слишком часто. Подождите %{time_left} перед следующей попыткой." by_type: first_day_replies_per_day: "Мы ценим ваш энтузиазм — так держать! Тем не менее, вы достигли максимального количества ответов для новых пользователей в первый день (это ограничение установлено ради безопасности сообщества). Вы сможете добавлять новые ответы через %{time_left}." first_day_topics_per_day: "Мы ценим ваш энтузиазм! Тем не менее, вы достигли максимального количества созданных тем для новых пользователей в первый день (это ограничение установлено ради безопасности сообщества). Создавать новые темы можно будет через %{time_left}." create_topic: "Вы создаёте темы слишком быстро. Подождите %{time_left} перед следующей попыткой." create_post: "Вы отвечаете слишком быстро. Подождите %{time_left} перед следующей попыткой." delete_post: "Вы удаляете сообщения слишком быстро. Подождите %{time_left} перед следующей попыткой." public_group_membership: "Вы вступаете в группы (или покидаете их) слишком часто. Подождите %{time_left} перед следующей попыткой." topics_per_day: "Вы достигли максимального количества тем, которое можно создать за день. Создавать новые темы можно будет через %{time_left}." pms_per_day: "Вы достигли максимального количества сообщений, которое можно создать за день. Создавать новые сообщения можно будет через %{time_left}." create_like: "Ого! Ваша щедрость почти безгранична! Вы поставили максимально возможное количество лайков за 24 часа. По мере повышения уровня доверия вы сможете ежедневно ставить ещё больше лайков. Поставить лайк снова можно будет через %{time_left}." create_bookmark: "Вы достигли максимального количества закладок, которое можно создать за день. Создавать новые закладки можно будет через %{time_left}." edit_post: "Вы достигли максимального количества правок, которые можно сделать за день. Делать новые правки можно будет через %{time_left}." live_post_counts: "Вы слишком часто запрашиваете количество сообщений. Подождите %{time_left} перед следующей попыткой." unsubscribe_via_email: "Вы достигли максимального количества отписок по электронной почте. Подождите %{time_left} перед следующей попыткой." topic_invitations_per_day: "Вы достигли максимального количества приглашений в тему, которые можно создать за день. Создавать новые приглашения можно будет через %{time_left}." hours: one: "%{count} час" few: "%{count} часа" many: "%{count} часов" other: "%{count} часа" minutes: one: "%{count} минута" few: "%{count} минуты" many: "%{count} минут" other: "%{count} минуты" seconds: one: "%{count} секунда" few: "%{count} секунды" many: "%{count} секунд" other: "%{count} секунды" short_time: "несколько секунд" datetime: distance_in_words: half_a_minute: "< 1 мин" less_than_x_seconds: one: "< %{count} с" few: "< %{count} с" many: "< %{count} с" other: "< %{count} с" x_seconds: one: "%{count} с" few: "%{count} с" many: "%{count} с" other: "%{count} с" less_than_x_minutes: one: "< %{count} мин" few: "< %{count} мин" many: "< %{count} мин" other: "< %{count} мин" x_minutes: one: "%{count} мин" few: "%{count} мин" many: "%{count} мин" other: "%{count} мин" about_x_hours: one: "%{count} ч" few: "%{count} ч" many: "%{count} ч" other: "%{count} ч" x_days: one: "%{count} д" few: "%{count} дн" many: "%{count} дн" other: "%{count} дн" about_x_months: one: "%{count} мес" few: "%{count} мес" many: "%{count} мес" other: "%{count} мес" x_months: one: "%{count} мес" few: "%{count} мес" many: "%{count} мес" other: "%{count} мес" about_x_years: one: "%{count} год" few: "%{count} года" many: "%{count} лет" other: "%{count} года" over_x_years: one: "> %{count} года" few: "> %{count} лет" many: "> %{count} лет" other: "> %{count} года" almost_x_years: one: "%{count} год" few: "%{count} года" many: "%{count} лет" other: "%{count} года" distance_in_words_verbose: half_a_minute: "только что" less_than_x_seconds: "только что" x_seconds: one: "%{count} секунду назад" few: "%{count} секунды назад" many: "%{count} секунд назад" other: "%{count} секунды назад" less_than_x_minutes: one: "менее %{count} минуты назад" few: "менее %{count} минут назад" many: "менее %{count} минут назад" other: "менее %{count} минуты назад" x_minutes: one: "%{count} минуту назад" few: "%{count} минуты назад" many: "%{count} минут назад" other: "%{count} минуты назад" about_x_hours: one: "%{count} час назад" few: "%{count} часа назад" many: "%{count} часов назад" other: "%{count} часа назад" x_days: one: "%{count} день назад" few: "%{count} дня назад" many: "%{count} дней назад" other: "%{count} дня назад" about_x_months: one: "около %{count} месяца назад" few: "около %{count} месяцев назад" many: "около %{count} месяцев назад" other: "около %{count} месяца назад" x_months: one: "%{count} месяц назад" few: "%{count} месяца назад" many: "%{count} месяцев назад" other: "%{count} месяца назад" about_x_years: one: "около %{count} года назад" few: "около %{count} лет назад" many: "около %{count} лет назад" other: "около %{count} года назад" over_x_years: one: "более %{count} года назад" few: "более %{count} лет назад" many: "более %{count} лет назад" other: "более %{count} года назад" almost_x_years: one: "почти %{count} год назад" few: "почти %{count} года назад" many: "почти %{count} лет назад" other: "почти %{count} года назад" password_reset: no_token: 'Использованная вами ссылка больше не работает. Вы можете войти на сайт. Если вы забыли пароль, запросите ссылку для его сброса.' title: "Сбросить пароль" success: "Пароль изменен, вы вошли на сайт." success_unapproved: "Пароль изменен." email_login: invalid_token: 'Использованная вами ссылка больше не работает. Вы можете войти на сайт. Если вы забыли пароль, запросите ссылку для его сброса.' title: "Вход по эл. почте" user_auth_tokens: browser: chrome: "Google Chrome" discoursehub: "Приложение DiscourseHub" edge: "Microsoft Edge" firefox: "Firefox" ie: "Internet Explorer" opera: "Opera" safari: "Safari" unknown: "Неизвестный браузер" device: android: "Устройство Android" chromebook: "Chrome OS" ipad: "iPad" iphone: "iPhone" ipod: "iPod" linux: "Компьютер с ОС GNU/Linux" mac: "Mac" mobile: "Мобильное устройство" windows: "Компьютер с ОС Windows" unknown: "Неизвестное устройство" os: android: "Android" chromeos: "Chrome OS" ios: "iOS" linux: "Linux" macos: "macOS" windows: "Microsoft Windows" unknown: "Неизвестная операционная система" change_email: error: "При смене адреса электронной почты произошла ошибка. Возможно, этот адрес уже используется?" doesnt_exist: "Этот адрес электронной почты не связан с вашим аккаунтом." error_staged: "При смене адреса электронной почты произошла ошибка. Этот адрес уже используется сымитированным пользователем." already_done: "Ссылка для подтверждения устарела. Возможно, адрес электронной почты уже изменён?" confirm: "Подтверждение" max_secondary_emails_error: "Вы указали максимально возможное количество дополнительных адресов электронной почты." associated_accounts: revoke_failed: "Не удалось отозвать аккаунт %{provider_name}." connected: "(связанный)" activation: action: "Нажмите сюда, чтобы активировать аккаунт" already_done: "Ссылка на подтверждение аккаунта устарела. Возможно, аккаунт уже активирован?" please_continue: "Новый аккаунт подтвержден; вы будете перенаправлены на главную страницу." continue_button: "Перейти на сайт %{site_name}" welcome_to: "Добро пожаловать на сайт %{site_name}!" approval_required: "Чтобы вы смогли зайти на форум, ваш аккаунт должен быть вручную подтвержден модератором. Когда аккаунт будет одобрен, вы получите письмо!" missing_session: "Мы не можем определить, был ли создан аккаунт. Убедитесь, что в браузере включены файлы cookie." activated: "Этот аккаунт уже активирован." admin_confirm: title: "Подтвердите аккаунт администратора" description: "Действительно сделать пользователя %{target_username} (%{target_email}) администратором?" grant: "Предоставить права администратора" complete: "Пользователь %{target_username} теперь является администратором." back_to: "Вернуться: %{title}" reviewable_score_types: needs_approval: title: "Требуется одобрение" post_action_types: off_topic: title: "Офтопик (не по теме)" description: "Это сообщение не имеет отношения к обсуждению, судя по названию и содержанию первого сообщения. Возможно, его стоит перенести." short_description: "Не относится к обсуждению" spam: title: "Спам" description: "Это сообщение является рекламой или просто мусором. Оно не несет ценности или не относится к текущей теме." short_description: "Это реклама или мусор" email_title: 'Отмечено как спам: «%{title}»' email_body: "%{link}\n\n%{message}" inappropriate: title: "Неприемлемое сообщение" description: 'Это сообщение содержит контент, который обоснованно можно считать оскорбительным, разжигающим ненависть или нарушающим рекомендации для сообщества.' short_description: 'Нарушение рекомендаций для сообщества' notify_user: title: "Отправить пользователю @%{username} сообщение" description: "Я хочу поговорить с этим человеком напрямую и конкретно об этом сообщении." short_description: "Я хочу поговорить с этим человеком напрямую и конкретно об этом сообщении." email_title: 'Ваше сообщение в теме «%{title}»' email_body: "%{link}\n\n%{message}" notify_moderators: title: "Другая причина" description: "Это сообщение требует внимания персонала по иной причине, которая отсутствует в списке выше." short_description: "Требует внимания персонала по другой причине" email_title: 'Сообщение в теме «%{title}» требует внимания персонала' email_body: "%{link}\n\n%{message}" bookmark: title: "Добавить в закладки" description: "Добавить сообщение в закладки" short_description: "Добавить сообщение в закладки" like: title: "Лайк" description: "Поставить лайк сообщению" short_description: "Поставить лайк сообщению" draft: sequence_conflict_error: title: "ошибка черновика" description: "Черновик редактируется в другом окне. Перезагрузите эту страницу." too_many_drafts: title: "Слишком много черновиков" description: "Вы достигли максимального количества разрешенных черновиков. Удалите некоторые из [черновиков] (%{base_url}/my/activity/drafts) и попробуйте снова." draft_backup: pm_title: "Резервные копии черновиков из текущих тем" pm_body: "Тема, содержащая резервные копии черновиков" user_activity: no_log_search_queries: "Журналы поисковых запросов на данный момент отключены (администратор может включить их в настройках сайта)." email_settings: pop3_authentication_error: "Возникла проблема с учётными данными POP3, проверьте имя пользователя и пароль и повторите попытку." imap_authentication_error: "Возникла проблема с учётными данными IMAP, проверьте имя пользователя и пароль и повторите попытку." imap_no_response_error: "Произошла ошибка при подключении к IMAP-серверу. %{message}" smtp_authentication_error: "Возникла проблема с учётными данными SMTP, проверьте имя пользователя и пароль и повторите попытку." authentication_error_gmail_app_password: 'Требуется пароль для конкретного приложения. Дополнительные сведения см. в этой статье.' smtp_server_busy_error: "SMTP-сервер сейчас занят, повторите попытку позже." smtp_unhandled_error: "Произошла необработанная ошибка при подключении к SMTP-серверу. %{message}" imap_unhandled_error: "Произошла необработанная ошибка при подключении к IMAP-серверу. %{message}" connection_error: "При подключении к серверу возникла проблема, проверьте имя сервера, порт и повторите попытку." timeout_error: "Время подключения к серверу истекло, проверьте имя сервера, порт и повторите попытку." unhandled_error: "Необработанная ошибка при тестировании настроек электронной почты. %{message}" webauthn: validation: invalid_type_error: "Указанный тип webauthn недействителен. Допустимые типы: webauthn.get и webauthn.create." challenge_mismatch_error: "Предоставленный запрос не соответствует запросу, сгенерированному сервером аутентификации." invalid_origin_error: "Источник запроса аутентификации не соответствует источнику сервера." malformed_attestation_error: "При декодировании данных подтверждения произошла ошибка." invalid_relying_party_id_error: "Идентификатор проверяющей стороны запроса аутентификации не совпадает с идентификатором проверяющей стороны сервера." user_presence_error: "Присутствие пользователя обязательно." user_verification_error: "Требуется подтверждение пользователя." unsupported_public_key_algorithm_error: "Предоставленный алгоритм открытого ключа не поддерживается сервером." unsupported_attestation_format_error: "Формат подтверждения не поддерживается сервером." credential_id_in_use_error: "Указанный идентификатор учётных данных уже используется." public_key_error: "Не удалось проверить открытый ключ для учётных данных." ownership_error: "Электронный ключ не принадлежит пользователю." not_found_error: "Электронный ключ с указанным идентификатором учётных данных не найден." unknown_cose_algorithm_error: "Алгоритм, используемый для электронного ключа, не распознан." malformed_public_key_credential_error: "Предоставленный открытый ключ недействителен." topic_flag_types: spam: title: "Спам" description: "Эта тема представляет собой рекламу. Она не содержит полезной информации и не относится к этому сайту." long_form: "помечено как спам" short_description: "Это реклама" inappropriate: title: "Неприемлемая тема" description: 'Эта тема содержит контент, который обоснованно можно считать оскорбительным, разжигающим ненависть или нарушающим рекомендации для сообщества.' long_form: "помечено как неуместное" short_description: 'Нарушение рекомендаций для сообщества' notify_moderators: title: "Другая причина" description: 'Эта тема требует внимания персонала по причине нарушения рекомендаций, условий использования или по иной причине, не перечисленной выше.' long_form: "помечено для модерации" short_description: "Требует внимания персонала по другой причине" email_title: 'Тема «%{title}» требует внимания модератора' email_body: "%{link}\n\n%{message}" flagging: you_must_edit: 'На ваше сообщение поступила жалоба от сообщества. Проверьте личные сообщения.
' user_must_edit: "На это сообщение поступили жалобы от сообщества, поэтому оно временно скрыто.
" ignored: hidden_content: "Проигнорированный контент
" archetypes: regular: title: "Обычная тема" banner: title: "Тема для баннера" message: make: "Это тема для баннера, который будет отображаться у каждого пользователя сверху на всех страницах, пока он скроет ее." remove: "Это тема больше не является баннером и не будет отображаться вверху каждой страницы." unsubscribed: title: "Настройки эл. писем обновлены!" description: "Настройки электронной почты для %{email} были обновлены. Чтобы изменить настройки электронной почты, зайдите в настройки пользователя." topic_description: "Чтобы повторно подписаться на тему %{link}, воспользуйтесь кнопкой уведомлений справа или под последним сообщением темы." private_topic_description: "Чтобы повторно подписаться, воспользуйтесь кнопкой уведомлений справа и под последним сообщением темы." uploads: marked_insecure_from_theme_component_reason: "загрузить используемый в теме компонент" unsubscribe: title: "Отписаться" stop_watching_topic: "Прекратить наблюдение за этой темой: %{link}" mute_topic: "Отключить все уведомления по этой теме: %{link}" unwatch_category: "Прекратить наблюдение за всеми темами категории «%{category}»" mailing_list_mode: "Отключить почтовую рассылку" all: "Не отправлять мне письма с сайта %{sitename}" different_user_description: "Вы вошли не как пользователь, которому мы отправили электронное письмо. Выйдите из аккаунта или перейдите в анонимный режим и повторите попытку." not_found_description: "Не удалось найти подписку. Возможно, ссылка из письма устарела и уже недействительна." user_not_found_description: "Не удалось найти пользователя для этой подписки. Вероятно, вы пытаетесь отписаться от аккаунта, который больше не существует." log_out: "Выйти" submit: "Сохранить настройки" digest_frequency: title: "Вы получаете письма со сводками %{frequency}" never_title: "Вы не получаете письма со сводками" select_title: "Частота писем со сводками:" never: "никогда" every_30_minutes: "каждые 30 минут" every_hour: "каждый час" daily: "ежедневно" weekly: "еженедельно" every_month: "каждый месяц" every_six_months: "каждые шесть месяцев" user_api_key: title: "Разрешить доступ для приложения" authorize: "Разрешить" read: "чтение" read_write: "чтение и запись" description: 'Приложение «%{application_name}» запрашивает доступ к вашему аккаунту:' instructions: 'Мы сгенерировали новый API-ключ пользователя для приложения «%{application_name}». Вставьте этот ключ в приложение:' otp_description: 'Разрешить приложению «%{application_name}» доступ к этому сайту?' otp_confirmation: confirm_title: Перейти на сайт %{site_name} logging_in_as: Вход как %{username} confirm_button: Завершить вход no_trust_level: "Вы не обладаете необходимым уровнем доверия для доступа к API пользователей" generic_error: "Не удалось предоставить API-ключи: возможно, эта функция отключена администратором сайта" scopes: message_bus: "Текущие обновления" notifications: "Прочитать и удалить уведомления" push: "Push-уведомления для внешних сервисов" session_info: "Информация о сеансе пользователя" read: "Читать всё" write: "Писать всё" one_time_password: "Создавать одноразовый токен для входа" bookmarks_calendar: "Чтение напоминаний о закладках" user_status: "Чтение и обновление статуса пользователя" invalid_public_key: "Открытый ключ недействителен." invalid_auth_redirect: "Этот хост «auth_redirect» не разрешён." invalid_token: "Токен отсутствует, недействителен или просрочен." flags: errors: already_handled: "Жалоба уже была обработана" reports: default: labels: count: Количество percent: Проценты day: День post_edits: title: "Правки сообщений" labels: edited_at: Дата post: Сообщение editor: Редактор author: Автор edit_reason: Причина description: "Количество новых правок сообщений." user_flagging_ratio: title: "Статистика жалоб пользователя" labels: user: Пользователь agreed_flags: Принятые жалобы disagreed_flags: Отклонённые жалобы ignored_flags: Проигнорированные жалобы score: Оценка description: "Список пользователей по соотношению реакции персонала на жалобы (отклонённые к принятым)." moderators_activity: title: "Активность модераторов" labels: moderator: Модератор flag_count: Жалоб рассмотрено time_read: Время чтения topic_count: Создано тем post_count: Создано сообщений pm_count: Создано личных сообщений revision_count: Правок выполнено description: Список действий модератора, включая время чтения, количество просмотренных жалоб, созданных тем, обычных и личных сообщений; количество правок. flags_status: title: "Статусы жалоб" values: agreed: Принята disagreed: Отклонена deferred: Отложена no_action: Нет действий labels: flag: Тип assigned: Назначенные poster: Автор сообщения flagger: Автор жалобы time_to_resolution: Время на разрешение жалобы description: "Список статусов жалоб, включая тип жалобы, автора сообщения и жалобы и время, потраченное на разрешение жалоб." visits: title: "Визиты пользователей" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество визитов" description: "Количество всех посещений пользователей." signups: title: "Регистрации" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество регистраций" description: "Аккаунты, зарегистрированные за выбранный период." new_contributors: title: "Новые участники" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество новых участников" description: "Количество пользователей, которые создали свое первое сообщение за выбранный период." trust_level_growth: title: "Рост уровня доверия" xaxis: tl1_reached: "Достигнут УД1" tl2_reached: "Достигнут УД2" tl3_reached: "Достигнут УД3" tl4_reached: "Достигнут УД4" yaxis: "День" description: "Количество пользователей, которые повысили уровень доверия за выбранный период." consolidated_page_views: title: "Объединённая статистика просмотров" xaxis: page_view_crawler: "Поисковые роботы" page_view_anon: "Анонимные пользователи" page_view_logged_in: "Вошедшие пользователи" yaxis: "Дата" description: "Статистика просмотра страниц с учётом зарегистрированных и анонимных пользователей, а также поисковых роботов." labels: post: Сообщение editor: Редактор author: Автор edit_reason: Причина consolidated_api_requests: title: "Объединённые запросы к API" xaxis: api: "API" user_api: "Пользовательский API" yaxis: "Дата" description: "Запросы к API для обычных и пользовательских API-ключей." dau_by_mau: title: "DAU/MAU" xaxis: "Дата" yaxis: "DAU/MAU" description: "Количество участников, вошедших за последний день, поделённое на количество участников, вошедших за прошедший месяц. Возвращает %, который указывает «удержание» сообщества. Стремитесь к значению > 20%." daily_engaged_users: title: "Ежедневно вовлечённые пользователи" xaxis: "Дата" yaxis: "Вовлечённые пользователи" description: "Количество пользователей, которые ставили лайки или публиковали сообщения за последний день." profile_views: title: "Просмотры профилей" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество просмотров профилей пользователей" description: "Общее количество новых просмотров профилей пользователей." topics: title: "Новые темы" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество новых тем" description: "Новые темы, созданные за выбранный период." posts: title: "Сообщения" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество новых сообщений" description: "Новые сообщения, созданные за выбранный период." likes: title: "Лайки" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество новых лайков" description: "Количество новых лайков." flags: title: "Жалобы" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество жалоб" description: "Количество новых жалоб." bookmarks: title: "Закладки" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество новых закладок" description: "Количество новых тем и сообщений, добавленных в закладки." users_by_trust_level: title: "Пользователи по уровню доверия" xaxis: "Уровень доверия" yaxis: "Количество пользователей" labels: level: Уровень description: "Пользователи, сгруппированные по уровню доверия." description_link: "https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/" users_by_type: title: "Пользователи по типу" xaxis: "Тип" yaxis: "Количество пользователей" labels: type: Тип xaxis_labels: admin: Администратор moderator: Модератор suspended: Заблокированные silenced: Замороженные description: "Пользователи, сгруппированные по типам: администраторы, модераторы, заблокированные и замороженные." trending_search: title: Популярные поисковые запросы labels: term: Запрос searches: Поисковые запросы click_through: CTR description: "Самые популярные поисковые запросы с коэффициентами кликов." emails: title: "Отправленные письма" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество электронных писем" description: "Количество новых отправленных писем." user_to_user_private_messages: title: "Личные сообщения (исключая ответы)" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество сообщений" description: "Количество новых личных сообщений без учёта ответов." user_to_user_private_messages_with_replies: title: "Личные сообщения (включая ответы)" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество сообщений" description: "Количество всех новых личных сообщений с учётом ответов." system_private_messages: title: "Системные сообщения" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество сообщений" description: "Количество личных сообщений, автоматически отправленных системой." moderator_warning_private_messages: title: "Предупреждения модераторов" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество предупреждений" description: "Количество предупреждений, отправленных модераторами в личных сообщениях." notify_moderators_private_messages: title: "Жалобы модераторам" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество сообщений" description: "Количество конфиденциальных жалоб, направленных модераторам." notify_user_private_messages: title: "Жалобы пользователям" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество сообщений" description: "Количество конфиденциальных жалоб, направленных пользователям." top_referrers: title: "Топ распространителей" xaxis: "Пользователь" num_clicks: "Переходов" num_topics: "Тем" labels: user: "Пользователь" num_clicks: "Переходов" num_topics: "Тем" description: "Пользователи, отсортированные по количеству кликов по ссылкам, которыми они поделились." top_traffic_sources: title: "Топ источников трафика" xaxis: "Домен" num_clicks: "Переходов" num_topics: "Тем" num_users: "Пользователей" labels: domain: Домен num_clicks: Переходов num_topics: Тем description: "Внешние источники, с которых зафиксировано максимальное количество переходов на этот сайт." top_referred_topics: title: "Топ тем, на которые ссылаются" labels: num_clicks: "Переходов" topic: "Тема" description: "Темы, которые получили наибольшее количество кликов из внешних источников." page_view_anon_reqs: title: "Анонимные просмотры" xaxis: "Дата" yaxis: "Анонимные просмотры страниц" description: "Количество новых просмотров пользователями, не авторизованными в системе." page_view_logged_in_reqs: title: "Авторизованные пользователи" xaxis: "Дата" yaxis: "Просмотры авторизованными пользователями" description: "Количество новых просмотров авторизованными пользователями." page_view_crawler_reqs: title: "Просмотры страниц поисковыми роботами" xaxis: "Дата" yaxis: "Просмотры страниц поисковыми роботами" description: "Общее количество просмотров страниц поисковыми роботами за период." page_view_total_reqs: title: "Просмотры" xaxis: "Дата" yaxis: "Всего просмотров страниц" description: "Количество новых просмотров с учётом всех посетителей." page_view_logged_in_mobile_reqs: title: "Просмотры авторизованными пользователями" xaxis: "Дата" yaxis: "Просмотры авторизованными пользователями с мобильных устройств" description: "Количество новых просмотров страниц авторизованными пользователями с мобильных устройств." page_view_anon_mobile_reqs: title: "Анонимные просмотры" xaxis: "Дата" yaxis: "Анонимные просмотры с мобильных устройств" description: "Количество новых просмотров с мобильных устройств посетителями, которые не вошли в систему." http_background_reqs: title: "Фоновые" xaxis: "Дата" yaxis: "Запросы на отслеживание и обновления в режиме реального времени" http_2xx_reqs: title: "Статус HTTP 2xx (OK)" xaxis: "Дата" yaxis: "Успешные запросы (статус 2xx)" http_3xx_reqs: title: "HTTP 3xx (переадресация)" xaxis: "Дата" yaxis: "Запросы с переадресацией (статус 3xx)" http_4xx_reqs: title: "HTTP 4xx (ошибка клиента)" xaxis: "Дата" yaxis: "Запросы с ошибкой клиента (статус 4xx)" http_5xx_reqs: title: "HTTP 5xx (ошибка сервера)" xaxis: "Дата" yaxis: "Запросы с ошибкой сервера (статус 5xx)" http_total_reqs: title: "Всего" xaxis: "Дата" yaxis: "Всего запросов" time_to_first_response: title: "Время до первого ответа" xaxis: "Дата" yaxis: "Среднее время (в часах)" description: "Среднее время (в часах) до первого ответа на новые темы." topics_with_no_response: title: "Темы без ответов" xaxis: "Дата" yaxis: "Всего" description: "Количество созданных новых тем, которые не получили ответа." mobile_visits: title: "Посещения с мобильных устройств" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество визитов" description: "Количество уникальных пользователей, посетивших сайт с мобильных устройств." web_crawlers: title: "Поисковые роботы" labels: user_agent: "User Agent" page_views: "Просмотры" description: "Список поисковых роботов, отсортированный по просмотрам страниц." suspicious_logins: title: "Подозрительные входы" labels: user: Пользователь client_ip: IP-адрес клиента location: Местонахождение browser: Браузер device: Устройство os: Операционная система login_time: Время входа description: "Сведения о новых входах, которые подозрительно отличаются от предыдущих." staff_logins: title: "Вход администраторов" labels: user: Пользователь location: Местонахождение login_at: Дата входа description: "Статистика входа администраторов с указанием места и времени." top_uploads: title: "Топ загрузок" labels: filename: Имя файла extension: Расширение author: Автор filesize: Размер файла description: "Список всех загрузок с указанием расширения, размера и автора файла." top_ignored_users: title: "Топ игнорируемых пользователей и пользователей с отключёнными уведомлениями" labels: ignored_user: Игнорируемый пользователь ignores_count: Количество игнорируемых mutes_count: С отключёнными уведомлениями description: "Пользователи с максимальным количеством отключенных уведомлений, скрытых тем и сообщений." top_users_by_likes_received: title: "Топ пользователей по полученным лайкам" labels: user: Пользователь qtt_like: Получено лайков description: "Топ-10 пользователей, получившие больше всего лайков" top_users_by_likes_received_from_inferior_trust_level: title: "Топ пользователей по количеству лайков, полученных от пользователей с более низким уровнем доверия" labels: user: Пользователь trust_level: Уровень доверия qtt_like: Получено лайков description: "Топ-10 пользователей с более высоким уровнем доверия, получивших лайки от пользователей с более низким уровнем доверия." top_users_by_likes_received_from_a_variety_of_people: title: "Топ пользователей по количеству лайков, полученных от различных пользователей." labels: user: Пользователь qtt_like: Получено лайков description: "Топ-10 пользователей по количеству лайков, полученных от различных пользователей." dashboard: group_email_credentials_warning: 'Возникла проблема с учётными данными электронной почты для группы %{group_full_name}. Электронная почта не будет отправляться из почтового ящика группы, пока эта проблема не будет решена. %{error}' rails_env_warning: "Сервер работает в режиме %{env}." host_names_warning: "Файл config/database.yml использует имя хоста localhost по умолчанию. Измените его на имя хоста сайта." sidekiq_warning: 'Планировщик заданий Sidekiq не запущен. Многие задачи, в том числе отправка писем, должны выполняться им асинхронно. Должен быть запущен хотя бы один процесс sidekiq. Подробнее о Sidekiq — здесь.' queue_size_warning: "Большое количество заданий в очереди: %{queue_size}. Это может привести к проблемам с процессами Sidekiq — придётся добавить больше рабочих процессов Sidekiq." memory_warning: "Сервер использует менее 1 ГБ памяти. Рекомендовано использовать минимум 1 ГБ." google_oauth2_config_warning: 'Сервер настроен так, чтобы разрешать регистрацию и вход с помощью Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), но идентификатор клиента и значения секретного кода клиента не заданы. Зайдите в настройки сайта и измените параметры. Подробнее — в этом руководстве.' facebook_config_warning: 'Сервер настроен так, чтобы разрешать регистрацию и вход с помощью Facebook (enable_facebook_logins), но идентификатор приложения и значения ключа приложения не заданы. Зайдите в настройки сайта и измените параметры. Подробнее — в этом руководстве.' twitter_config_warning: 'Сервер настроен так, чтобы разрешать регистрацию и вход с помощью Twitter (enable_twitter_logins), но ключ и значения ключа не заданы. Зайдите в настройки сайта и измените параметры. Подробнее — в этом руководстве.' github_config_warning: 'Сервер настроен, так, чтобы разрешать регистрацию и вход с помощью GitHub (enable_github_logins), но идентификатор клиента и значения ключа не заданы. Зайдите в настройки сайта и измените параметры. Подробнее — в этом руководстве.' s3_config_warning: 'Сервер настроен на загрузку файлов в S3, но как минимум один из следующих параметров не задан: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile или s3_upload_bucket. Зайдите в настройки сайта и измените параметры. Подробнее — на странице Как настроить загрузку изображений в S3.' s3_backup_config_warning: 'Сервер настроен на загрузку резервных копий в S3, но как минимум один из следующих параметров не задан: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile или s3_backup_bucket. Зайдите в настройки сайта и измените параметры. Подробнее — на странице Как настроить загрузку изображений в S3.' s3_cdn_warning: 'Сервер настроен на загрузку файлов в S3, но CDN не настроена. Это может привести к увеличению затрат на хранение данных и снижению производительности сайта. Детали см. в теме Using Object Storage for Uploads.' image_magick_warning: 'Сервер настроен на создание миниатюр больших изображений, но ImageMagick не установлен. Установите ImageMagick с помощью менеджера пакетов или скачайте последнюю версию с официального сайта.' failing_emails_warning: 'Не удалось выполнить задания электронной почты в количестве %{num_failed_jobs}. Проверьте настройки почтового сервера в файле app.yml. Смотрите невыполненные задания в Sidekiq.' subfolder_ends_in_slash: "Неверная настройка вложенной папки; DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT заканчивается косой чертой." outdated_translations_warning: "Некоторые из ваших переопределений перевода устарели. Проверьте настройки текстового оформления." email_polling_errored_recently: one: "Опрос электронной почты вызвал %{count} ошибку за последние 24 часа. Подробности смотрите в журналах." few: "Опрос электронной почты вызвал %{count} ошибки за последние 24 часа. Подробности смотрите в журналах." many: "Опрос электронной почты вызвал %{count} ошибок за последние 24 часа. Подробности смотрите в журналах." other: "Опрос электронной почты вызвал %{count} ошибки за последние 24 часа. Подробности смотрите в журналах." missing_mailgun_api_key: "Сервер настроен на отправку писем через Mailgun, но вы не предоставили ключ API, используемый для проверки сообщений вебхука." bad_favicon_url: "Значок сайта не загружается. Проверьте его параметры в настройках сайта." poll_pop3_timeout: "Время подключения к серверу POP3 истекло. Не удалось получить входящую почту. Проверьте настройки POP3 и поставщика услуг." poll_pop3_auth_error: "Не удаётся подключиться к серверу POP3 из-за ошибки аутентификации. Проверьте настройки POP3." force_https_warning: "Ваш сайт использует SSL, однако в настройках сайта не включен параметр `force_https`." out_of_date_themes: "Есть обновления для следующих тем:" unreachable_themes: "Не удается проверить наличие обновлений для следующих тем:" watched_word_regexp_error: "Недопустимое регулярное выражение для контролируемых слов типа «%{action}». Проверьте параметры контролируемых слов или отключите в настройках сайта пункт «Контролируемые слова представлены регулярными выражениями»." v3_analytics_deprecated: "Ваша версия Discourse использует Google Аналитику 3, поддержка которой прекратится после июля 2023 года. Обновитесь до Google Аналитики 4 — так вы сможете и в дальнейшем получать ценную информацию и статистику о работе веб-сайта." category_style_deprecated: "Сейчас в вашем Discourse используется устаревший стиль категорий, который будет удален до выхода финальной бета-версии Discourse 3.2. Инструкции о том, как сохранить выбранный стиль категории, см. в статье «Переход к настройке сайта с единым стилем категорий»." site_settings: allow_bulk_invite: "Разрешить массовые приглашения путём загрузки CSV-файла" disabled: "отключено" display_local_time_in_user_card: "Отображать местное время в карточке пользователя." censored_words: "Слова, которые будут автоматически заменены на ■■■■." delete_old_hidden_posts: "Автоматически удалять сообщения, скрытые дольше 30 дней." default_locale: "Язык по умолчанию для этого экземпляра Discourse. Текст сгенерированных системой категорий и тем можно изменить на вкладке Оформление / Текст." allow_user_locale: "Разрешить пользователям выбирать язык интерфейса" set_locale_from_accept_language_header: "задавать язык интерфейса для анонимных пользователей по языковым настройка браузера" support_mixed_text_direction: "Поддерживать смешанные направления текста слева направо и справа налево." min_post_length: "Минимально допустимая длина публикации в символах (без учета личных сообщений)" min_first_post_length: "Минимально допустимая длина первой публикации (основного текста темы) (без учета личных сообщений)" min_personal_message_post_length: "Минимально допустимая длина публикации в символах (как первого сообщения, так и ответов)" max_post_length: "Максимум символов в сообщении" topic_featured_link_enabled: "Разрешать публиковать ссылку на избранную тему." show_topic_featured_link_in_digest: "Показывать ссылку на избранную тему в дайджесте по эл. почте." min_topic_views_for_delete_confirm: "Минимальное количество просмотров темы, при котором появляется всплывающее окно с запросом подтверждения при её удалении" min_topic_title_length: "Минимум символов в названии темы" max_topic_title_length: "Максимум символов в названии темы" min_personal_message_title_length: "Минимум символов в заголовке сообщения" max_emojis_in_title: "Максимальное количество эмодзи в названии темы" min_search_term_length: "Минимальное количество символов в поисковом запросе" search_tokenize_chinese: "Принудительный поиск для токенизации китайского языка даже на некитайских сайтах" search_tokenize_japanese: "Принудительный поиск для токенизации японского языка даже на неяпонских сайтах" search_prefer_recent_posts: "Сначала индексировать последние сообщения. Актуально при медленном поиске на больших объёмах данных." search_recent_posts_size: "Хранить в индексе указанное здесь количество сообщений" log_search_queries: "Сохранять в журнале поисковые запросы пользователей" search_query_log_max_size: "Максимальное количество сохраняемых поисковых запросов" search_query_log_max_retention_days: "Максимальное количество дней хранения поисковых запросов." search_ignore_accents: "Игнорировать ударения при поиске текста." search_default_sort_order: "Порядок сортировки по умолчанию для полностраничного поиска" category_search_priority_low_weight: "Вес, применяемый к ранжированию для низкого приоритета поиска категории." category_search_priority_high_weight: "Вес, применяемый к ранжированию для высокого приоритета поиска категории." default_composer_category: "Категория по умолчанию для раскрывающегося списка категорий при создании новой темы." allow_uncategorized_topics: "Разрешить создание тем без выбора категории. ВНИМАНИЕ! Если в разделе «Без категории» есть какие-либо темы, их нужно переместить в соответствующие категории, прежде чем отключать этот параметр." allow_duplicate_topic_titles: "Разрешать создание тем с одинаковыми названиями." allow_duplicate_topic_titles_category: "Разрешить создание тем с одинаковыми названиями, если они создаются в разных категориях. (Параметр «allow_duplicate_topic_titles» должен быть отключён)." unique_posts_mins: "Минимальное количество минут между созданием сообщений с одинаковым контентом" educate_until_posts: "Количество первых сообщений новых пользователей, при создании которых необходимо показывать всплывающую подсказку с советами для новичков." title: "Название этого сайта. Показывается всем посетителям, включая анонимных." site_description: "Опишите сайт одним предложением. Показывается всем посетителям, включая анонимных." short_site_description: "Краткое описание в нескольких словах. Показывается всем посетителям, включая анонимных." contact_email: "Адрес электронной почты ключевого контактного лица, ответственного за этот сайт. Используется для критических уведомлений и отображается на странице /about. На публичных сайтах отображается и для анонимных пользователей." contact_url: "Контактный URL для этого сайта. Заменяет адрес электронной почты на странице /about. На публичных сайтах отображается и для анонимных пользователей." crawl_images: "Скачивать картинки с других ресурсов для автоматического определения их размеров." download_remote_images_to_local: "Конвертировать удалённые (hotlinked) изображения в локальные изображения; это позволит сохранить контент, даже если в будущем изображения будут удалены со стороннего сайта." download_remote_images_threshold: "Минимально доступное место на диске (в процентах), необходимое для хранения скачанных изображений." disabled_image_download_domains: "Домены, с которых не нужно скачивать картинки. Список с разделителем-чертой." block_hotlinked_media: "Запретить пользователям размещать в своих сообщениях удалённый (hotlinked) мультимедийный контент. Подобный контент, если он не был загружен при включённом параметре «download_remote_images_to_local», будет заменён ссылкой." block_hotlinked_media_exceptions: "Список базовых URL-адресов, на которые не распространяется настройка параметра «block_hotlinked_media». В начале адреса укажите протокол (например, https://example.com)." editing_grace_period: "Количество секунд после отправки сообщения, в течение которых правка сообщения не будет записываться в историю правок (т.н. льготный период редактирования)." editing_grace_period_max_diff: "Максимальное количество изменённых символов, допустимое в нерегистрируемый период редактирования. При превышении этого значения все изменения будут записаны в историю правок (уровень доверия 0 и 1)." editing_grace_period_max_diff_high_trust: "Максимальное количество изменённых символов, допустимое в нерегистрируемый период редактирования. При превышении этого значения все изменения будут записаны в историю правок (уровень доверия 2 и выше)." staff_edit_locks_post: "Сообщения будут недоступны для редактирования, если они редактировались персоналом" post_edit_time_limit: "Пользователи с уровнем доверия 0 или 1 могут изменять свое сообщение в течение указанного количества минут после публикации. Если значение установлено в 0, то этот период не ограничен." tl2_post_edit_time_limit: "Пользователи с уровнем доверия 2 и выше могут изменять свое сообщение в течение указанного количества минут после публикации. Если значение установлено в 0, то этот период не ограничен." edit_history_visible_to_public: "Разрешить обычным пользователям просматривать историю редактирования сообщения. В противном случае история редактирования будет доступна только персоналу." delete_removed_posts_after: "Сообщения, удаленные автором, будут автоматически удаляться через указанное здесь количество часов. Если значение установлено в 0, то сообщения будут удаляться немедленно." notify_users_after_responses_deleted_on_flagged_post: "Отправлять уведомление пользователям после удаления темы, в которой они отвечали, поскольку на эту тему поступила жалоба." max_image_width: "Максимальная ширина миниатюр изображений в сообщениях. Изображения с большей шириной будут уменьшены и будут открываться в отдельном окне." max_image_height: "Максимальная высота миниатюр изображений в сообщениях. Изображения с большей высотой будут уменьшены и будут открываться в отдельном окне." responsive_post_image_sizes: "Изменять размер предпросмотра в лайтбоксе, чтобы использовать экраны с высоким разрешением при указанных соотношениях пикселей. Если необходимо отключить адаптивный дизайн, удалите все значения." fixed_category_positions: "Отображать категории в строго указанном порядке. В противном случае сортировка категорий будет зависеть от степени активности в них." fixed_category_positions_on_create: "Сохранять порядок отображения категорий в диалоговом окне создания темы (должен быть включён параметр «fixed_category_positions»)." add_rel_nofollow_to_user_content: 'Добавлять «rel nofollow» для всех ссылок за исключением внутренних (включая родительский домен). Если вы измените эту настройку, то необходимо обновить все сообщения командой «rake posts:rebake».' exclude_rel_nofollow_domains: "Список доменов, где атрибут «nofollow» не следует добавлять в ссылки. Например, сайт example.com также автоматически разрешит sub.example.com. Как минимум нужно добавить домен этого сайта, чтобы поисковые роботы могли находить его контент. Если другие части сайта находятся в других доменах, добавьте их тоже." max_form_template_title_length: "Максимальная длина заголовков для шаблонов форм." max_form_template_content_length: "Максимальная длина содержимого для шаблонов форм." post_excerpt_maxlength: "Максимальная длина сводки сообщения." topic_excerpt_maxlength: "Максимальная длина фрагмента (сводки) темы, созданных из первого сообщения темы." default_subcategory_on_read_only_category: "Включает кнопку «Новая тема» и выбирает подкатегорию по умолчанию для публикации сообщений в категориях, где пользователю не разрешено создавать новые темы." show_pinned_excerpt_mobile: "Показывать фрагменты закреплённых тем в мобильном представлении." show_pinned_excerpt_desktop: "Показывать фрагменты закреплённых тем на настольных устройствах." post_onebox_maxlength: "Максимальная длина сообщения в режиме умной вставки." blocked_onebox_domains: "Список доменов, которые не будут преобразовываться в умную вставку, например wikipedia.org\n(подстановочные знаки «*» и «?» не поддерживаются)." block_onebox_on_redirect: "Не использовать умную вставку, если с URL-адреса идёт переадресация." allowed_inline_onebox_domains: "Список доменов, контент с которых будет преобразовываться в умную вставку, если ссылка указана без заголовка." enable_inline_onebox_on_all_domains: "Игнорировать параметр сайта allowed_inline_onebox_domains и разрешить умную вставку для всех доменов." force_custom_user_agent_hosts: "Хосты, для которых можно использовать пользовательский User-Agent умных вставок для всех запросов. (Особенно полезно для хостов, которые ограничивают доступ пользовательским агентам.)" max_oneboxes_per_post: "Максимальное количество умных вставок в сообщении." facebook_app_access_token: "Токен, созданный на основе идентификатора и ключа приложения Facebook. Используется для создания умных вставок для Instagram." logo: "Логотип в левом верхнем углу сайта. Используйте широкое прямоугольное изображение с высотой 120 и соотношением сторон более чем 3:1. Если оставить поле пустым, будет показан текст заголовка сайта." logo_small: "Уменьшенный логотип в левом верхнем углу сайта, отображаемый при прокрутке вниз. Используйте квадратное изображение 120 × 120. Если оставить поле пустым, будет отображаться значок главной страницы." digest_logo: "Альтернативный логотип, используемый в верхней части страницы, отображающей письма со сводками. Используйте широкое прямоугольное изображение. Не используйте изображение в формате SVG. Если оставить поле пустым, будет использоваться логотип из настройки `logo`." mobile_logo: "Логотип, используемый в мобильной версии сайта. Используйте широкое прямоугольное изображение с высотой 120 и соотношением сторон более чем 3:1. Если оставить поле пустым, будет использоваться логотип из настройки `logo`." logo_dark: "Альтернативное значение настройки сайта «logo» для тёмной схемы." logo_small_dark: "Альтернативное значение настройки сайта «logo small» для тёмной схемы." mobile_logo_dark: "Альтернативное значение настройки сайта «mobile logo» для тёмной схемы." large_icon: "Изображение, используемое в качестве основы для других значков метаданных. В идеале должно быть больше 512 х 512. Если оставить поле пустым, будет использоваться «logo_small»." manifest_icon: "Изображение, используемое в качестве логотипа на Android-устройствах. Размер будет автоматически изменён до 512 × 512. Если оставить поле пустым, будет использоваться «large_icon»." manifest_screenshots: "Скриншоты, демонстрирующие особенности и функциональные возможности приложения, отображаемые на странице с запросом на установку. Все изображения должны быть загружены локально и иметь одинаковые размеры." favicon: "Значок сайта, см. https://ru.wikipedia.org/wiki/Favicon. Для корректного отображения должен быть в формате PNG. Размер будет автоматически изменён до 32x32. Если оставить поле пустым, будет использоваться «large_icon»." apple_touch_icon: "Значок, используемый на сенсорных устройствах Apple. Использовать прозрачный фон не рекомендуется. Размер будет автоматически изменен до 180x180. Если оставить поле пустым, будет использоваться «large_icon»." opengraph_image: "Стандартное изображение opengraph, используемое, если на странице нет другого подходящего изображения. Если оставить поле пустым, будет использоваться «large_icon»." twitter_summary_large_image: "Сводная карточка Twitter с большим изображением (должна быть не менее 280 пикселей в ширину, не менее 150 пикселей в высоту и не может быть в формате «svg»). Если оставить поле пустым, обычные метаданные карточки генерируются с использованием «opengraph_image» (если исходное изображение также не в формате «svg»)." notification_email: "Отправитель: эл. почта, используемая при отправке всех системных писем. Для успешной отправки писем указанный здесь домен должен иметь правильно настроенные SPF, DKIM и reverse PTR." email_custom_headers: "Разделённый вертикальной чертой список дополнительных заголовков в почтовых сообщениях" email_subject: "Настраиваемый формат темы для стандартных писем. См. тему https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801." detailed_404: "Предоставление пользователям более подробной информации о том, почему они не могут получить доступ к определённой теме. Примечание: это менее безопасно, поскольку пользователи будут знать, ссылается ли URL-адрес на допустимую тему." enforce_second_factor: "Требовать от пользователей включения двухфакторной аутентификации, прежде чем они смогут получить доступ к пользовательскому интерфейсу Discourse. Выберите «все», чтобы применить параметр ко всем пользователям. Выберите «Персонал», чтобы применить его только к сотрудникам. Этот параметр не влияет на аутентификацию API или поставщика DiscourseConnect." force_https: "Принудительное использование протокола HTTPS. ВНИМАНИЕ: НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ этот параметр, пока не убедитесь, что HTTPS полностью настроен и работает абсолютно везде! Настройки CDN, вход через соцсети, внешние логотипы и зависимости должны корректно работать через HTTPS." same_site_cookies: "Использовать одни и те же файлы cookie, они предотвращают межсайтовую подделку запроса в поддерживаемых браузерах (Lax или Strict). Предупреждение: Strict будет работать только на сайтах, которые поддерживают принудительный вход в систему и используют внешнюю аутентификацию." summary_score_threshold: "Минимальная оценка сообщения, необходимая для включения его в сводку по теме" summary_posts_required: "Минимальное количество сообщений, необходимое для получения сводки по теме. Изменения этого параметра будут применены к темам за прошедшую неделю." summary_likes_required: "Минимальное количество лайков, необходимое для получения сводки по теме. Изменения этого параметра будут применены к темам за прошедшую неделю." summary_percent_filter: "Процент самых обсуждаемых сообщений для сводки по теме" summary_max_results: "Максимальное количество сообщений, отображаемых в сводке по теме" summary_timeline_button: "Отображать кнопку «Сводка» рядом со шкалой времени" summarization_strategy: "Дополнительные способы получения сводок для контента, зарегистрированного плагинами" custom_summarization_allowed_groups: "Группы, которым разрешено делать сводку контента с помощью `summarization_strategy`." enable_personal_messages: "УСТАРЕЛО: вместо этого параметра используйте параметр «personal message enabled groups». Разрешать пользователям уровня доверия 1 (настраивается через минимальный уровень доверия для отправки сообщений) создавать сообщения и отвечать на них. Персонал может отправлять сообщения независимо от уровня доверия." personal_message_enabled_groups: "Разрешить пользователям в этих группах создавать сообщения и отвечать на сообщения. Группы уровней доверия включают в себя все уровни доверия выше указанного числа, например, выбор 1-го уровня также позволит пользователям 2, 3, и 4-го уровня доверия отправлять личные сообщения. Персонал может отправлять сообщения независимо от уровня доверия." enable_system_message_replies: "Разрешить пользователям отвечать на системные сообщения, даже если личные сообщения отключены" enable_chunked_encoding: "Разрешить фрагментацию сообщений («chunked encoding») на сервере. Эта функция работает в большинстве случаев, однако некоторые прокси могут буферизировать контент, вызывая задержку ответов." long_polling_base_url: "Базовый URL, используемый для «long polling» (при использовании CDN для раздачи динамического контента установите в этом параметре адрес «origin pull»), например: http://origin.site.com" polling_interval: "Если не используется «long polling», как часто следует вошедшим клиентам опрашивать сервер (в миллисекундах)" anon_polling_interval: "Как часто следует анонимным клиентам опрашивать сервер (в миллисекундах)" background_polling_interval: "Как часто следует клиентам опрашивать сервер, в миллисекундах (когда окно в фоновом режиме)" hide_post_sensitivity: "Вероятность того, что сообщение, на которое пожаловались, будет скрыто" silence_new_user_sensitivity: "Вероятность того, что новый пользователь, оцененный как спамер, будет заморожен" auto_close_topic_sensitivity: "Вероятность того, что тема, на которую пожаловались, будет автоматически закрыта" cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Количество минут, в течение которых сообщение, скрытое из-за жалоб, не может быть отредактировано автором" max_topics_in_first_day: "Максимальное количество тем, которое пользователь может создать в течение 24 часов с момента создания своего первого сообщения" max_replies_in_first_day: "Максимальное количество ответов, которое пользователь может отправить в течение 24 часов с момента создания своей первой записи" tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Увеличить лимит лайков в день для уровня доверия 2 (участник), умножив его на указанное здесь число" tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Увеличить лимит лайков в день для уровня доверия 3 (активный пользователь), умножив его на указанное здесь число" tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Увеличить лимит лайков в день для уровня доверия 4 (лидер), умножив его на указанное здесь число" tl2_additional_edits_per_day_multiplier: "Увеличить лимит правок в день для уровня доверия 2 (участник), умножив его на указанное здесь число" tl3_additional_edits_per_day_multiplier: "Увеличить лимит правок в день для уровня доверия 3 (активный пользователь), умножив его на указанное здесь число" tl4_additional_edits_per_day_multiplier: "Увеличить лимит правок в день для уровня доверия 4 (лидер), умножив его на указанное здесь число" tl2_additional_flags_per_day_multiplier: "Увеличить лимит жалоб в день для уровня доверия 2 (участник), умножив его на указанное здесь число" tl3_additional_flags_per_day_multiplier: "Увеличить лимит жалоб в день для уровня доверия 3 (активный пользователь), умножив его на указанное здесь число" tl4_additional_flags_per_day_multiplier: "Увеличить лимит жалоб в день для уровня доверия 4 (лидер), умножив его на указанное здесь число" num_users_to_silence_new_user: "Если публикации нового пользователя превышают значение параметра hide_post_sensitivity, и на них поступили жалобы на спам от большого числа разных пользователей, то все его публикации буду скрыты и он не сможет публиковать. Для отключения этого параметра установите значение в 0." num_tl3_flags_to_silence_new_user: "Если сообщения нового пользователя получают указанное здесь количество жалоб от «num_tl3_users_to_silence_new_user» разных пользователей уровня доверия 3, то все его сообщения будут скрыты и он не сможет больше публиковать. Для отключения этого параметра установите значение в 0." num_tl3_users_to_silence_new_user: "Если сообщения нового пользователя получают «num_tl3_flags_to_silence_new_user» жалоб от указанного здесь количества пользователей уровня доверия 3, то все его сообщения будут скрыты и он не сможет больше публиковать. Для отключения этого параметра установите значение в 0." notify_mods_when_user_silenced: "Отправлять сообщение всем модераторам, если пользователь автоматически заморожен." flag_sockpuppets: "Если новый пользователь отвечает на тему с того же IP-адреса, что и пользователь, создавший тему, пометить обе его публикации как потенциальный спам." traditional_markdown_linebreaks: "Использовать стандартный способ переноса строки в Markdown: строка должна заканчиваться двумя пробелами." enable_markdown_typographer: "Использовать правила типографики для улучшения читаемости текста: заменять прямые кавычки «фигурными кавычками»; (c), (tm) — соответствующими символами и т. д." enable_markdown_linkify: "Автоматически отображать текст, который выглядит как ссылка, в виде ссылки: www.example.com и https://example.com будут автоматически отображены в виде ссылок" markdown_linkify_tlds: "Список доменов верхнего уровня, которые автоматически обрабатываются как ссылки" markdown_typographer_quotation_marks: "Список пар замены двойных и одинарных кавычек" post_undo_action_window_mins: "Количество минут, в течение которых пользователь может отменить действия, связанные с сообщениями (лайк, жалоба на запись и т. д.)" must_approve_users: "Персонал должен подтвердить регистрацию новых пользователей перед тем, как им будет разрешён доступ к сайту." invite_code: "Пользователь должен ввести этот код для регистрации аккаунта (без учёта регистра)" approve_suspect_users: "Добавлять подозрительных пользователей в очередь проверки. Подозрительными считаются пользователи, которые указали информацию о себе, но ничего не читали." review_every_post: "Отправлять каждую новую публикацию на модерацию в очередь проверки. Публикации по-прежнему размещаются сразу и видны всем пользователям. ВНИМАНИЕ! Не рекомендуется для сайтов с высокой посещаемостью из-за потенциального объема публикаций, требующих проверки." pending_users_reminder_delay_minutes: "Уведомлять модераторов, если новые пользователи ждут одобрения больше, чем указанное здесь количество минут. Установите значение в «-1» для отключения уведомлений." persistent_sessions: "Пользователи остаются авторизованными после закрытия браузера" maximum_session_age: "Пользователь остаётся в системе в течение указанного здесь количества часов с момента последнего посещения" ga_version: "Используемая версия Google Universal Analytics: v3 (analytics.js), v4 (gtag)" ga_universal_tracking_code: "Идентификатор отслеживания Google Universal Analytics, например: UA-12345678-9; см. https://google.com/analytics" ga_universal_domain_name: "Доменное имя для Google Universal Analytics, например: mysite.com; см. https://google.com/analytics" ga_universal_auto_link_domains: "Включить междоменное отслеживание Google Universal Analytics. К исходящим ссылкам на эти домены будет добавлен идентификатор клиента. См. Как настроить междоменное отслеживание." gtm_container_id: "Идентификатор контейнера Google Tag Manager, например: GTM-ABCD12E.Вы почти закончили! Мы выслали письмо на %{email}. Следуйте инструкциям в этом письме для активации аккаунта.
Если письмо не пришло, проверьте папку спама.
" not_activated: "Вы пока что не можете войти. Вам необходимо активировать аккаунт. Мы отправили вам письмо с инструкциями о том, как это сделать." not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса в качестве пользователя %{username} запрещён." admin_not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса в качестве администратора запрещён." reset_not_allowed_from_ip_address: "Запрос на сброс пароля с этого IP-адреса запрещён." suspended: "Вы не можете войти до %{date}." suspended_with_reason: "Аккаунт заблокирован до %{date}: %{reason}" suspended_with_reason_forever: "Аккаунт заблокирован: %{reason}" errors: "%{errors}" not_available: "Недоступно. Попробуйте %{suggestion}." something_already_taken: "Произошла ошибка. Возможно, это имя пользователя или адрес электронной почты уже используются. Попробуйте восстановить пароль." omniauth_error: generic: "Произошла ошибка при авторизации аккаунта. Попробуйте ещё раз." csrf_detected: "Время авторизации истекло, или вы использовали другой браузер для входа в систему. Попробуйте ещё раз." request_error: "Произошла ошибка при запуске авторизации. Попробуйте ещё раз." invalid_iat: "Невозможно проверить токен авторизации из-за разницы часов сервера. Попробуйте ещё раз." omniauth_error_unknown: "В процессе входа на сайт произошла ошибка. Повторите попытку." omniauth_confirm_title: "Вход с помощью %{provider}" omniauth_confirm_button: "Продолжить" authenticator_error_no_valid_email: "Нет разрешённых адресов электронной почты, связанных с аккаунтом %{account}. Настройте аккаунт с помощью другого адреса." new_registrations_disabled: "Регистрация пока что недоступна." password_too_long: "Максимальная длина пароля —200 символов." email_too_long: "Эл. почта, которую вы указали, слишком длинная. Имя почтового ящика должно быть не длиннее 254 символов, а доменное имя не более 253 символов." wrong_invite_code: "Вы указали неверный код приглашения." reserved_username: "Запрещенное имя пользователя." missing_user_field: "Вы не заполнили все поля пользователя" auth_complete: "Аутентификация завершена." click_to_continue: "Нажмите здесь для продолжения." already_logged_in: "Это приглашение предназначено для новых пользователей, у которых ещё нет аккаунта." second_factor_title: "Двухфакторная аутентификация" second_factor_description: "Введите код аутентификации из вашего приложения:" second_factor_backup_description: "Введите один из резервных кодов:" second_factor_backup_title: "Двухфакторные резервные коды" invalid_second_factor_code: "Неверный код аутентификации. Коды являются одноразовыми." invalid_security_key: "Неверный электронный ключ." missing_second_factor_name: "Укажите имя." missing_second_factor_code: "Укажите код." too_many_authenticators: "К сожалению, вы не можете иметь более 50 аутентификаторов. Удалите существующий и повторите попытку." too_many_security_keys: "К сожалению, вы не можете иметь более 50 ключей безопасности. Удалите существующий и повторите попытку." second_factor_toggle: totp: "Использовать приложение для аутентификации или электронный ключ" backup_code: "Использовать резервный код" second_factor_auth: challenge_not_found: "Не удалось найти запрос на двухфакторную аутентификацию в текущем сеансе." challenge_expired: "Прошло слишком много времени с момента запроса на двухфакторную аутентификацию, и этот запрос более недействителен. Попробуйте ещё раз." challenge_not_completed: "Вы не прошли двухфакторную аутентификацию для выполнения этого действия. Пройдите ее и повторите попытку." actions: grant_admin: description: "В целях обеспечения дополнительной безопасности вам необходимо подтвердить двухфакторную аутентификацию, прежде чем пользователь %{username} получит доступ администратора." discourse_connect_provider: description: "Сайт %{hostname} запросил подтверждение двухфакторной аутентификации. Вы будете перенаправлены обратно на сайт после подтверждения." admin: email: sent_test: "отправлено!" user: merge_user: updating_username: "Обновление имени пользователя…" changing_post_ownership: "Изменение владельца публикации…" merging_given_daily_likes: "Объединение поставленных ежедневных лайков…" merging_post_timings: "Объединение времени создания публикаций…" merging_user_visits: "Объединение статистики посещений пользователей…" updating_site_settings: "Обновление настроек сайта…" updating_user_stats: "Обновление статистики пользователя…" merging_user_attributes: "Объединение атрибутов пользователя…" updating_user_ids: "Обновление идентификаторов пользователя…" deleting_source_user: "Удаление исходного пользователя…" user: deactivated: "Была выключена из-за слишком большого количества возвращённых писем на адрес «%{email}»." deactivated_by_staff: "Выключено персоналом" deactivated_by_inactivity: one: "Автоматически выключается после %{count} дня бездействия" few: "Автоматически выключается после %{count} дней бездействия" many: "Автоматически выключается после %{count} дней бездействия" other: "Автоматически выключается после %{count} дня бездействия" activated_by_staff: "Включено персоналом" new_user_typed_too_fast: "Новый пользователь набирает текст слишком быстро" content_matches_auto_silence_regex: "Контент соответствует регулярному выражению автоматической заморозки первых сообщений" username: short: "минимум символов: %{min}" long: "максимум символов: %{max}" too_long: "слишком длинное" characters: "может содержать только цифры, буквы, тире, точки и символ подчёркивания" unique: "должно быть уникально" blank: "не может быть пустым" must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "должно начинаться с буквы, цифры или символа подчёркивания" must_end_with_alphanumeric: "должно заканчиваться буквой или цифрой" must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "не должно содержать последовательности из двух или более специальных символов (.-_)" must_not_end_with_confusing_suffix: "не должно заканчиваться на .json или .png и т. д.: такие окончания могут ввести в заблуждение" email: blank: "не может быть пустым." invalid: "недействителен." not_allowed: "недопустим в этом почтовом домене. Используйте другой адрес." blocked: "не разрешён." revoked: "Отправка писем на адрес «%{email}» не будет осуществляться до %{date}." does_not_exist: "Н/Д" website: domain_not_allowed: "Адрес сайта недействителен. Допустимые домены: %{domains}" auto_rejected: "Отклонён в результате автоматической модерации. См. настройку `auto_handle_queued_age`." destroy_reasons: unused_staged_user: "Неиспользуемый сымитированный пользователь" fixed_primary_email: "Исправлен основной электронный адрес для сымитированного пользователя" same_ip_address: "Тот же IP-адрес (%{ip_address}), что и у других пользователей" inactive_user: "Неактивный пользователь" reviewable_reject_auto: "Автоматическая обработка очереди проверки" reviewable_reject: "Пользователь отклонён после проверки" email_in_spam_header: "Первое письмо пользователя было помечено как спам" already_silenced: "Пользователь уже был заморожен сотрудником %{staff} %{time_ago}." already_suspended: "Пользователь уже был заблокирован сотрудником %{staff} %{time_ago}." cannot_delete_has_posts: one: "У пользователя %{username} есть %{count} обычное или личное сообщение, поэтому его нельзя удалить." few: "У пользователя %{username} есть %{count} обычных или личных сообщения, поэтому его нельзя удалить." many: "У пользователя %{username} есть %{count} обычных или личных сообщений, поэтому его нельзя удалить." other: "У пользователя %{username} есть %{count} обычного или личного сообщения, поэтому его нельзя удалить." unsubscribe_mailer: title: "Отмена подписки" subject_template: "Подтвердите, что вы больше не хотите получать обновления по электронной почте с сайта %{site_title}" text_body_template: | Кто-то (возможно, вы?) попросил больше не отправлять обновления по почте с сайта %{site_domain_name} на этот адрес. Если вы хотите подтвердить это, перейдите по ссылке: %{confirm_unsubscribe_link} Если вы хотите продолжать получать обновления, игнорируйте это письмо. invite_mailer: title: "Приглашение к дискуссии" subject_template: "%{inviter_name} приглашает присоединиться к теме «%{topic_title}» на сайте %{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} приглашает вас принять участие в обсуждении > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} на сайте > %{site_title} -- %{site_description} Если вас заинтересовала тематика сайта, перейдите по следующей ссылке: %{invite_link} custom_invite_mailer: title: "Настраиваемое приглашение к дискуссии" subject_template: "%{inviter_name} приглашает присоединиться к теме «%{topic_title}» на сайте %{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} приглашает вас принять участие в дискуссии > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} на сайте > %{site_title} -- %{site_description} Дополнительная информация: > %{user_custom_message} Если вас заинтересовала тематика сайта, перейдите по следующей ссылке: %{invite_link} invite_forum_mailer: title: "Приглашение на форум" subject_template: "%{inviter_name} приглашает вас на сайт %{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} приглашает вас на сайт > **%{site_title}** > > %{site_description} Если вас заинтересовала тематика сайта, перейдите по следующей ссылке: %{invite_link} custom_invite_forum_mailer: title: "Настраиваемое приглашение на форум" subject_template: "%{inviter_name} приглашает вас на сайт %{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} приглашает вас на сайт > **%{site_title}** > > %{site_description} Дополнительная информация: > %{user_custom_message} Если вас заинтересовала тематика сайта, перейдите по следующей ссылке: %{invite_link} invite_password_instructions: title: "Создание пароля" subject_template: "Создание пароля для аккаунта на сайте %{site_name}" text_body_template: | Благодарим вас за принятие приглашения на сайт %{site_name}, и добро пожаловать! Установите пароль по следующей ссылке: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} (Если срок действия ссылки истёк, нажмите «Пароль утерян» при входе на сайт и укажите свой адрес электронной почты.) download_backup_mailer: title: "Скачивание резервной копии" subject_template: "[%{email_prefix}] Скачивание резервной копии сайта" text_body_template: | Вот ссылка на запрошенное вами скачивание [резервной копии сайта](%{backup_file_path}). В целях безопасности мы отправили эту ссылку на ваш подтверждённый адрес электронной почты. (Если вы *не запрашивали* скачивание, это повод для беспокойства: кто-то посторонний имеет административный доступ к вашему сайту.) no_token: | Ссылка на скачивание резервной копии уже была использована или срок её действия истёк. admin_confirmation_mailer: title: "Подтверждение аккаунта администратора" subject_template: "[%{email_prefix}] Подтверждение нового аккаунта администратора" text_body_template: | Подтвердите, что вы хотите предоставить пользователю **%{target_username} (%{target_email})** административные права на вашем форуме. [Подтвердить аккаунт администратора](%{admin_confirm_url}) test_mailer: title: "Отправка тестового письма" subject_template: "[%{email_prefix}] Проверка доставки электронного письма" text_body_template: | Это тестовое письмо от [**%{base_url}**][0] Мы надеемся, что вы его получили! Вот [удобный список для проверки настроек электронной почты][1]. Удачи! Ваши друзья с проекта [Discourse](https://www.discourse.org) [0]: %{base_url} [1]: https://meta.discourse.org/t/email-delivery-configuration-checklist/209839 new_version_mailer: title: "Выход новой версии" subject_template: "[%{email_prefix}] Вышла новая версия Discourse" text_body_template: | Ура! Вышла свежая версия [Discourse](https://www.discourse.org)! Установленная версия: %{installed_version} Новая версия: **%{new_version}** - Обновитесь, используя наш способ онлайн-обновления **[в один клик](%{base_url}/admin/upgrade)**. - Посмотрите, что появилось в последней версии: либо на [нашем сайте](https://meta.discourse.org/tag/release-notes), либо на сайте [GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/main). - На форуме [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) вы найдете актуальные новости, обсуждения и оперативную техническую поддержку. new_version_mailer_with_notes: title: "Выход новой версии (с описанием)" subject_template: "[%{email_prefix}] Вышло обновление" text_body_template: | Ура! Вышла свежая версия [Discourse](https://www.discourse.org)! Установленная версия: %{installed_version} Новая версия: **%{new_version}** - Обновитесь, используя наш способ онлайн-обновления **[в один клик](%{base_url}/admin/upgrade)**. - Посмотрите, что появилось в последней версии: либо на [нашем сайте](https://meta.discourse.org/tag/release-notes), либо на сайте [GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/main). - На форуме [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) вы найдете актуальные новости, обсуждения и оперативную техническую поддержку. ### Что нового %{notes} flag_reasons: off_topic: "Ваше сообщение расценено как **оффтопик**. Сообщество считает, что ваше сообщение **не относится к теме**, учитывая заголовок темы и содержание первого сообщения." inappropriate: "Сообщество считает ваше сообщение **неприемлемым**, т. е. оскорбительным, непристойным, разжигающим ненависть или нарушающим [рекомендации для сообщества](%{base_path}/guidelines)." spam: "Ваше сообщение расценено как **спам**. Сообщество считает, что ваше сообщение не имеет отношения к теме, не является актуальным и носит рекламный характер." notify_moderators: "Ваше сообщение расценено как **требующее внимания модератора**. Сообщество считает, что сообщение требует отдельного внимания персонала." responder: off_topic: "Сообщение расценено как **офтопик**. Сообщество считает, что сообщение **не относится к теме**, учитывая заголовок темы и содержание первого сообщения." inappropriate: "Сообщество считает сообщение **неприемлемым**, т. е. оскорбительным, непристойным, разжигающим ненависть или нарушающим [рекомендации для сообщества](%{base_path}/guidelines)." spam: "Сообщение расценено как **спам**. Сообщество считает, что сообщение не имеет отношения к теме, не является актуальным и носит рекламный характер." notify_moderators: "Сообщение расценено как **требующее внимания модератора**. Сообщество считает, что сообщение требует отдельного внимания персонала." flags_dispositions: agreed: "Спасибо за информацию. Мы согласны, что это проблема, и уже рассматриваем её." agreed_and_deleted: "Спасибо за информацию. Мы согласны с вами и уже удалили сообщение." disagreed: "Спасибо за информацию. Уже рассматриваем." ignored: "Спасибо за информацию. Уже рассматриваем." ignored_and_deleted: "Спасибо за информацию. Сообщение удалено." temporarily_closed_due_to_flags: one: "Эта тема временно закрыта как минимум на %{count} час из-за большого количества жалоб со стороны сообщества." few: "Эта тема временно закрыта как минимум на %{count} часа из-за большого количества жалоб со стороны сообщества." many: "Эта тема временно закрыта как минимум на %{count} часов из-за большого количества жалоб со стороны сообщества." other: "Эта тема временно закрыта как минимум на %{count} часа из-за большого количества жалоб со стороны сообщества." system_messages: reviewables_reminder: subject_template: "В очереди на проверку есть необработанные сообщения" text_body_template: one: "%{mentions} Сообщения были отправлены более %{count} часа назад. [Просмотрите их](%{base_url}/review)." few: "%{mentions} Сообщения были отправлены более %{count} часов назад. [Просмотрите их](%{base_url}/review)." many: "%{mentions} Сообщения были отправлены более %{count} часов назад. [Просмотрите их](%{base_url}/review)." other: "%{mentions} Сообщения были отправлены более %{count} часа назад. [Просмотрите их](%{base_url}/review)." private_topic_title: "Тема #%{id}" contents_hidden: "Откройте сообщение, чтобы увидеть его содержимое." post_hidden: title: "Сообщение скрыто" subject_template: "Сообщение скрыто из-за жалоб от сообщества" text_body_template: | Здравствуйте! Это автоматическое извещение с сайта %{site_name}, уведомляющее, что ваше сообщение было скрыто. <%{base_url}%{url}> %{flag_reason} Сообщение было скрыто из-за жалоб сообщества, поэтому подумайте, как вы можете его улучшить с учетом пожеланий сообщества. **Отредактировать сообщение можно через %{edit_delay} мин, и тогда оно будет вновь доступно.** Однако если сообщение будет скрыто снова, оно не появится на форуме до тех пор, пока не будет обработано персоналом. Подробнее смотрите в [рекомендациях для сообщества](%{base_url}/guidelines). reviewable_queued_post_revise_and_reject: title: "Отзыв на вашу публикацию" subject_template: "Отзыв на вашу публикацию по теме «%{topic_title}»" text_body_template: | Здравствуйте, %{username}! Мы просмотрели вашу публикацию в теме [%{topic_title}](%{topic_url}) и хотим оставить вам отзыв. Причина: %{reason} Отзыв: %{feedback} Вы можете отредактировать исходную публикацию ниже и повторно отправить ее, чтобы внести предлагаемые изменения, или ответить на это сообщение, если у вас есть вопросы. -------- %{original_post} -------- Спасибо, Модераторы %{site_name} reviewable_queued_post_revise_and_reject_new_topic: title: "Отзыв на вашу тему" subject_template: 'Отзыв по новой теме под названием «%{topic_title}»' text_body_template: | Здравствуйте, %{username}! Мы проверили вашу новую тему под названием «%{topic_title}» и хотим оставить вам отзыв. Причина: %{reason} Отзыв: %{feedback} Вы можете отредактировать исходную публикацию своей темы ниже и повторно отправить ее, чтобы внести предлагаемые изменения, или ответить на это сообщение, если у вас есть вопросы. -------- %{original_post} -------- Спасибо, Модераторы %{site_name} post_hidden_again: title: "Сообщение снова скрыто" subject_template: "Сообщение скрыто из-за жалоб от сообщества, персонал уведомлен" text_body_template: | Здравствуйте! Это автоматическое извещение с сайта %{site_name}, уведомляющее, что ваше сообщение было вновь скрыто. <%{base_url}%{url}> %{flag_reason} Сообщество пожаловалось на сообщение, и теперь оно скрыто. **Сообщение было скрыто повторно, поэтому оно не появится на форуме до тех пор, пока не будет обработано персоналом**. Подробнее смотрите в [рекомендациях для сообщества](%{base_url}/guidelines). queued_by_staff: title: "Сообщения, требующие одобрения" subject_template: "Сообщение скрыто сотрудником и отправлено на одобрение" text_body_template: | Здравствуйте! Это автоматическое извещение с сайта %{site_name}, уведомляющее о том, что ваше сообщение было скрыто. <%{base_url}%{url}> Сообщение будет скрыто до тех пор, пока его не проверит сотрудник. Подробнее смотрите в [рекомендациях для сообщества](%{base_url}/guidelines). flags_disagreed: title: "Сообщение, на которое поступила жалоба, восстановлено персоналом" subject_template: "Сообщение, на которое поступила жалоба, восстановлено персоналом" text_body_template: | Здравствуйте! Это автоматическое извещение с сайта %{site_name} о том, что [ваше сообщение](%{base_url}%{url}) восстановлено. На сообщение поступила жалоба от сообщества, но один из сотрудников решил восстановить его. [details="Развернуть восстановленное сообщение"] ``` markdown %{flagged_post_raw_content} ``` [/details] flags_agreed_and_post_deleted: title: "Сообщение, на которое поступила жалоба, удалено персоналом" subject_template: "Сообщение, на которое поступила жалоба, удалено персоналом" text_body_template: | Здравствуйте! Это автоматическое извещение с сайта %{site_name} о том, что [ваше сообщение](%{base_url}%{url}) удалено. %{flag_reason} На сообщение поступила жалоба от сообщества, и модератор решил его удалить. ``` markdown %{flagged_post_raw_content} ``` Ознакомьтесь с [рекомендациями для сообщества](%{base_url}/guidelines). flags_agreed_and_post_deleted_for_responders: title: "Удален ответ из сообщения, на которое поступила жалоба" subject_template: "Удален ответ из сообщения, на которое поступила жалоба" text_body_template: | Здравствуйте! Это автоматическое извещение с сайта %{site_name} о том, что [сообщение](%{base_url}%{url}), в котором вы отвечали, было удалено. %{flag_reason} На сообщение поступила жалоба от сообщества, и модератор решил его удалить. ``` markdown %{flagged_post_raw_content} ``` На что вы ответили: ``` markdown %{flagged_post_response_raw_content} ``` Подробнее о причинах удаления смотрите в [рекомендациях для сообщества](%{base_url}/guidelines). usage_tips: text_body_template: | Короткие советы по началу работы в качестве нового пользователя форума [смотрите в блоге](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/). В процессе общения мы узнаем вас лучше, и ограничения, временно установленные для вас как для нового пользователя, будут сняты. Со временем вам будут присваиваться различные [уровни доверия](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/), которые дают специальные возможности, помогающие эффективно работать с сообществом. welcome_user: title: "Приветствуем нового пользователя форума" subject_template: "Добро пожаловать на сайт %{site_name}!" text_body_template: | Спасибо, что зарегистрировались на сайте %{site_name}, и добро пожаловать! %{new_user_tips} Старайтесь следовать [рекомендациям для сообщества](%{base_url}/guidelines). Приятного времяпровождения! welcome_tl1_user: title: "Приветствуем пользователя с уровнем доверия 1" subject_template: "Спасибо, что уделили нам время" text_body_template: | Привет. Мы видим, что вы были заняты чтением нашего форума, что нам весьма приятно, поэтому мы повысили вас до [уровня доверия 1](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/). Мы очень рады, что вы проводите время с нами, и мы хотели бы узнать о вас больше. Найдите минутку, чтобы [заполнить свой профиль](%{base_url}/my/preferences/profile) и не стесняйтесь [начать новую тему](%{base_url}/categories). welcome_staff: title: "Приветствуем нового сотрудника форума" subject_template: "Поздравляем: вы получили статус «%{role}»!" text_body_template: | Сотрудник присвоил вам статус «%{role}». У роли «%{role}» есть доступ к интерфейсу администратора. С большой силой приходит большая ответственность. Если роль модератора для вас в новинку, ознакомьтесь с [Руководством модератора](https://meta.discourse.org/t/discourse-moderation-guide/63116). welcome_invite: title: "Приветствуем приглашённого пользователя форума" subject_template: "Добро пожаловать на сайт %{site_name}!" text_body_template: | Благодарим вас за принятие приглашения на сайт %{site_name}, и добро пожаловать! - Для вас создали новый аккаунт — **%{username}**. Измените своё имя или пароль, посетив [профиль пользователя][prefs]. - При входе в систему **используйте тот же адрес электронной почты, что был в исходном приглашении**, иначе мы не сможем убедиться в том, что это именно вы! %{new_user_tips} Старайтесь следовать [рекомендациям для сообщества](%{base_url}/guidelines). Приятного времяпровождения! [prefs]: %{user_preferences_url} tl2_promotion_message: subject_template: "Поздравляем с повышением уровня доверия!" text_body_template: | Мы повысили ваш [уровень доверия](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)! Достижение уровня доверия 2 означает, что вы прочитали достаточное количество тем и активно участвовали в обсуждении, чтобы считаться членом этого сообщества. Как опытному пользователю вам может быть полезен [список полезных советов и хитростей](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/). Продолжайте в том же духе — нам нравится, что вы с нами. backup_succeeded: title: "Резервное копирование выполнено" subject_template: "Резервное копирование выполнено" text_body_template: | Резервное копирование прошло успешно. Скачать резервную копию можно в разделе [администрирование > резервное копирование](%{base_url}/admin/backups). Вот журнал: %{logs} backup_failed: title: "Резервное копирование не выполнено" subject_template: "Резервное копирование не выполнено" text_body_template: | Резервное копирование выполнить не удалось. Вот журнал: %{logs} restore_succeeded: title: "Восстановление данных выполнено" subject_template: "Восстановление данных выполнено" text_body_template: | Восстановление выполнено. Вот журнал: %{logs} restore_failed: title: "Восстановление данных не выполнено" subject_template: "Восстановление данных не выполнено" text_body_template: | Восстановление выполнить не удалось. Вот журнал: %{logs} bulk_invite_succeeded: title: "Массовое приглашение выполнено" subject_template: "Массовое приглашение пользователей выполнено" text_body_template: | Файл массового приглашения пользователей обработан, приглашений отправлено: %{sent}, пропущено: %{skipped}, выдано предупреждений: %{warnings}. ``` text %{logs} ``` bulk_invite_failed: title: "Массовое приглашение не выполнено" subject_template: "Массовое приглашение пользователей выполнено с ошибками" text_body_template: | Файл массового приглашения пользователей обработан, приглашений отправлено: %{sent}, пропущено: %{skipped}, выдано предупреждений: %{warnings}, возникло ошибок: %{failed}. Вот журнал: ``` text %{logs} ``` user_added_to_group_as_owner: title: "Добавление в группу в качестве владельца" subject_template: "Вы были добавлены в группу «%{group_name}» в качестве владельца" text_body_template: | Вы были добавлены в качестве владельца в группу [%{group_name}](%{base_url}%{group_path}). user_added_to_group_as_member: title: "Добавление в группу в качестве участника" subject_template: "Вы были добавлены в группу «%{group_name}» в качестве участника" text_body_template: | Вы были добавлены в качестве участника в группу [%{group_name}](%{base_url}%{group_path}). csv_export_succeeded: title: "Экспорт в формат CSV выполнен" subject_template: "[%{export_title}] Экспорт данных завершён" text_body_template: | Экспорт данных выполнен! :dvd: %{download_link} Ссылка для скачивания будет действовать в течение 48 часов. Данные сжаты в zip-архив. Если архив не откроется, используйте рекомендуемую нами утилиту: https://www.7-zip.org/. csv_export_failed: title: "Ошибка экспорта в формат CSV" subject_template: "Экспорт не выполнен" text_body_template: "Экспорт данных выполнить не удалось. Посмотрите журнал или [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about)." email_reject_insufficient_trust_level: title: "Письмо отклонено: недостаточный уровень доверия" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с письмом: недостаточный уровень доверия" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. У вашего аккаунта нет уровня доверия, необходимого для создания новых тем. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_user_not_found: title: "Письмо отклонено: пользователь не найден" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с письмом: пользователь не найден" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Ответ был отправлен с неизвестного адреса электронной почты. Попробуйте отправить письмо с другого адреса электронной почты или [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_screened_email: title: "Письмо отклонено: адрес отправителя заблокирован" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с письмом: адрес электронной почты заблокирован" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Ответ был отправлен с заблокированного адреса электронной почты. Попробуйте отправить письмо с другого адреса электронной почты или [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_not_allowed_email: title: "Письмо отклонено: запрещенный адрес электронной почты" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с письмом: адрес электронной почты заблокирован" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Ответ был отправлен с заблокированного адреса электронной почты. Попробуйте отправить письмо с другого адреса электронной почты или [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_inactive_user: title: "Письмо отклонено: неактивный пользователь" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с письмом: неактивный пользователь" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Аккаунт, связанный с этим адресом электронной почты, не активирован. Перед отправкой писем необходимо активировать аккаунт. email_reject_silenced_user: title: "Письмо отклонено: замороженный пользователь" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с письмом: замороженный пользователь" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Аккаунт, связанный с этим адресом электронной почты, заморожен. email_reject_reply_user_not_matching: title: "Письмо отклонено: адрес не соответствует пользователю" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с письмом: неожиданный адрес отправителя ответа" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Ответ был отправлен с адреса электронной почты, отличного от того, который мы ожидали, поэтому мы не уверены, что вы тот, за кого себя выдаёте. Попробуйте отправить письмо с другого адреса электронной почты или [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_empty: title: "Письмо отклонено: нет содержимого" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с письмом: нет контента" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Мы не смогли найти ответ в письме. Если ответ в письме _был_, попробуйте написать его ещё раз, но с более простым форматированием. email_reject_parsing: title: "Письмо отклонено: ошибка анализа контента" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с письмом: контент не распознан" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Система не смогла обнаружить текст ответа в теле письма. **Ответ должен быть в верхней части письма**. email_reject_invalid_access: title: "Письмо отклонено: ошибка доступа" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с письмом: ошибка доступа" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Аккаунт не имеет прав на публикацию новых тем в этой категории. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_strangers_not_allowed: title: "Письмо отклонено: ответ от неизвестного пользователя" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с письмом: ошибка доступа" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Категория, в которую вы отправили письмо, позволяет публиковать ответы только от пользователей с активными аккаунтами и зарегистрированными в системе адресами электронной почты. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_invalid_post: title: "Письмо отклонено: ошибка публикации" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с письмом: ошибка публикации" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Возможные причины: слишком сложное форматирование, слишком длинное или слишком короткое сообщение. Попробуйте ещё раз или отправьте сообщение через веб-сайт, если ситуация не изменится. email_reject_invalid_post_specified: title: "Письмо отклонено: неверное сообщение" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с письмом: ошибка публикации" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Причина: %{post_error} Если вы можете исправить ошибку, попробуйте ещё раз. date_invalid: "Дата создания сообщения не обнаружена. Возможно, в письме отсутствует заголовок «Date:»?" email_reject_post_too_short: title: "Письмо отклонено: сообщение слишком короткое" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с письмом: сообщение слишком короткое" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Очень короткие ответы не допускаются: минимальное количество символов — %{count}. Помните, что вы всегда можете лайкнуть сообщение собеседника, написав «+1». email_reject_invalid_post_action: title: "Письмо отклонено: действие не распознано" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с письмом: действие не распознано" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Действие с сообщением не распознано. Попробуйте еще раз или выполните действие через веб-сайт, если ситуация не изменится. email_reject_reply_key: title: "Письмо отклонено: неизвестный ключ ответа" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с письмом: неизвестный ключ ответа" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Ключ ответа в письме недействителен или неизвестен, поэтому мы не можем выяснить, на какое сообщение это письмо отвечает. [Свяжитесь с персоналом](%{base_url}/about). email_reject_bad_destination_address: title: "Письмо отклонено: неверный адрес получателя" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с письмом: неверный адрес получателя" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Что следует проверить: - Вы используете более одного адреса электронной почты? Вы ответили с адреса электронной почты, отличающегося от того, который использовали изначально? Для ответов по электронной почте необходимо, чтобы вы использовали один и тот же адрес электронной почты. - Правильно ли ваш почтовый клиент использует заголовок «Reply-To» при отправке ответа? Некоторые программы неправильно отправляют ответы на адрес отправителя, который может быть не предназначен для получения ответов. - Был ли изменён идентификатор сообщения (Message-ID) в письме? Идентификатор должен быть согласованным и неизменным. Нужна помощь? Свяжитесь с нами по контактам на странице %{base_url}/about. email_reject_old_destination: title: "Письмо отклонено: ответ на просроченное уведомление" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с письмом: вы пытаетесь ответить на старое уведомление" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Мы принимаем ответы на уведомления только в течение %{number_of_days} сут. Продолжить беседу можно в [самой теме](%{short_url}). email_reject_topic_not_found: title: "Письмо отклонено: тема не найдена" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с письмом: тема не найдена" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Тема, на которую вы отвечаете, больше не существует — возможно, она была удалена? Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_topic_closed: title: "Письмо отклонено: тема закрыта" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с письмом: тема закрыта" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Тема, на которую вы отвечаете, закрыта и больше не принимает ответы. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_auto_generated: title: "Письмо отклонено: автоматический ответ" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с письмом: автоматический ответ" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Письмо было помечено как «автоматически сгенерированное»: оно было автоматически создано компьютером, а не набрано человеком. Мы не принимаем такие письма. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_unrecognized_error: title: "Письмо отклонено: нераспознанная ошибка" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с письмом: нераспознанная ошибка" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. При обработке письма произошла неизвестная ошибка. Повторите попытку или [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_attachment: title: "Вложение электронной почты отклонено" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с письмом: вложение отклонено" text_body_template: | Некоторые вложения в письме на адрес %{destination} (озаглавленном %{former_title}) были отклонены. Подробности: %{rejected_errors} Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_reply_not_allowed: title: "Письмо отклонено: ответ не разрешён" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с письмом: ответ не разрешён" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. У вас нет прав для ответа в этой теме. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_reply_to_digest: title: "Письмо отклонено: ответ на сводку" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с письмом: ответ на сводку" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Вы ответили на письмо со сводкой, на которое не следует отвечать. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_too_many_recipients: title: "Письмо отклонено: слишком много получателей" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с письмом: слишком много получателей" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Вы попытались отправить письмо более чем %{max_recipients_count} получателям, и система автоматически пометила его как спам. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_error_notification: title: "Письмо отклонено: ошибка аутентификации" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с письмом: ошибка аутентификации POP" text_body_template: | Произошла ошибка аутентификации при опросе почты с POP-сервера. Проверьте правильность настройки учётных данных POP в [настройках сайта](%{base_url}/admin/site_settings/category/email). Если для аккаунта электронной почты POP есть веб-интерфейс, вам может потребоваться войти через веб-интерфейс и проверить настройки там. email_revoked: title: "Письмо отозвано" subject_template: "Правильно ли указан адрес электронной почты?" text_body_template: | Мы не можем связаться с вами по электронной почте. Последние несколько писем были возвращены как недоставленные. Проверьте, действителен ли [ваш адрес электронной почты](%{base_url}/my/preferences/email) и работает ли он. Также можно попробовать добавить наш адрес электронной почты в адресную книгу или в список контактов. email_bounced: | Сообщение, отправленное на адрес %{email}, отклонено. ### Подробности ``` text %{raw} ``` ignored_users_summary: title: "Игнорирование пользователя" subject_template: "Зафиксировано массовое игнорирование пользователя другими пользователями" text_body_template: | Здравствуйте! Это автоматическое извещение с сайта %{site_name} о том, что пользователь @%{username} был проигнорирован множеством пользователей (%{ignores_threshold}). Это может указывать на проблему, которая назревает в сообществе. Возможно, стоит [просмотреть последние сообщения](%{base_url}/u/%{username}/summary) этого пользователя и, вероятно, других пользователей в [отчете об игнорируемых пользователях и пользователях с отключенными уведомлениями](%{base_url}/admin/reports/top_ignored_users). Подробнее смотрите в [рекомендациях для сообщества](%{base_url}/guidelines). too_many_spam_flags: title: "Слишком много жалоб на спам от пользователя" subject_template: "Новый аккаунт временно заблокирован" text_body_template: | Здравствуйте! Это автоматическое извещение с сайта %{site_name} о том, что ваши сообщения были временно скрыты, поскольку на них поступили жалобы сообщества. В качестве меры предосторожности ваш аккаунт был заморожен. Вы не сможете создавать сообщения и темы до тех пор, пока сотрудник не просмотрит ваш аккаунт. Приносим извинения за доставленные неудобства. Подробнее смотрите в [рекомендациях для сообщества](%{base_url}/guidelines). too_many_tl3_flags: title: "Слишком много жалоб (уровень доверия 3)" subject_template: "Новый аккаунт временно заблокирован" text_body_template: | Здравствуйте! Это автоматическое извещение с сайта %{site_name} о том, что действие вашего аккаунта было приостановлено из-за большого количества жалоб со стороны сообщества. В качестве меры предосторожности ваш аккаунт был заморожен: вы не сможете создавать сообщения и темы до тех пор, пока сотрудник не просмотрит его. Приносим извинения за доставленные неудобства. Подробнее смотрите в [рекомендациях для сообщества](%{base_url}/guidelines). silenced_by_staff: title: "Заморозка персоналом" subject_template: "Аккаунт временно заблокирован" text_body_template: | Здравствуйте! Это автоматическое извещение с сайта %{site_name} о том, что действие вашего аккаунта было приостановлено в качестве меры предосторожности. Вы можете просматривать содержимое форума, но не сможете создавать сообщения и темы до тех пор, пока один из [сотрудников](%{base_url}/about) не просмотрит ваши последние сообщения. Приносим извинения за доставленные неудобства. Подробнее смотрите в [рекомендациях для сообщества](%{base_url}/guidelines). user_automatically_silenced: title: "Автоматическая заморозка пользователя" subject_template: "Новый пользователь %{username} заморожен из-за жалоб сообщества" text_body_template: | Это автоматическое извещение. Новый пользователь [%{username}](%{user_url}) был автоматически заморожен, поскольку несколько пользователей пожаловались на сообщения %{username}. Просмотрите [список жалоб](%{base_url}/review). Если пользователь %{username} был заморожен по ошибке, нажмите кнопку «Разморозить» на [странице администратора для этого пользователя](%{user_url}). Максимальное количество жалоб и пожаловавшихся для автозаморозки пользователя может быть изменено через настройки сайта `silence_new_user`. spam_post_blocked: title: "Спам заблокирован" subject_template: "Сообщения нового пользователя %{username} заблокированы из-за повторяющихся ссылок" text_body_template: | Это автоматическое извещение. Новый пользователь [%{username}](%{user_url}) пытался создать несколько сообщений со ссылками на %{domains}, но они были заблокированы как потенциальный спам. Пользователь по-прежнему может создавать новые сообщения, которые не ссылаются на %{domains}. [Проверьте действия пользователя](%{user_url}). Параметры блокировки можно изменить через настройки сайта `newuser_spam_host_threshold` и `allowed_spam_host_domains`. Если подобные сообщения не должны блокироваться, можно добавить %{domains} в белый список. unsilenced: title: "Аккаунт разморожен" subject_template: "Аккаунт разблокирован" text_body_template: | Здравствуйте! Это автоматическое извещение с сайта %{site_name} о том, что ваш аккаунт более не заблокирован. Теперь вы можете создавать новые темы и отвечать в них. Спасибо за терпение. pending_users_reminder: title: "Напоминание о пользователях, ожидающих подтверждения регистрации" subject_template: one: "%{count} пользователь ожидает рассмотрение" few: "%{count} пользователя ожидают рассмотрения" many: "%{count} пользователей ожидают рассмотрения" other: "%{count} пользователя ожидают рассмотрения" text_body_template: | Зарегистрировались новые пользователи, ожидающие подтверждения (или отклонения), прежде чем они смогут получить доступ к форуму. [Просмотрите их](%{base_url}/review). download_remote_images_disabled: title: "Скачивание изображений со сторонних доменов отключено" subject_template: "Загрузка копий изображений на сервер была отключена" text_body_template: "Настройка `download_remote_images_to_local` была отключена, поскольку диск заполнился до отметки, указанной в настройке `download_remote_images_threshold`." new_user_of_the_month: title: "Вы новый пользователь месяца!" subject_template: "Вы новый пользователь месяца!" text_body_template: | Поздравляем: вы заработали награду **Новый пользователь месяца за %{month_year}**. :trophy: Эта награда выдаётся только двум новым пользователям в месяц, и она будет постоянно отображаться на [странице наград](%{url}). Вы быстро стали ценным участником нашего сообщества. Спасибо, и продолжайте в том же духе! queued_posts_reminder: title: "Напоминание о сообщениях в очереди на проверку" subject_template: one: "%{count} сообщение ожидает проверки" few: "%{count} сообщения ожидают проверки" many: "%{count} сообщений ожидают проверки" other: "%{count} сообщения ожидают проверки" text_body_template: | Здравствуйте! Сообщения от новых пользователей были переданы на проверку и ожидают рассмотрения. [Утвердите или отклоните их](%{base_url}/review?type=ReviewableQueuedPost). unsubscribe_link: | [Нажмите сюда](%{unsubscribe_url}), чтобы отписаться от таких писем. unsubscribe_link_and_mail: | [Нажмите сюда](%{unsubscribe_url}), чтобы отписаться от таких писем. unsubscribe_mailing_list: | Вы получаете эти письма, поскольку включили на форуме режим почтовой рассылки. [Нажмите сюда](%{unsubscribe_url}), чтобы отписаться от таких писем. subject_re: "Re: " subject_pm: "[ЛС] " email_from: "%{user_name} через %{site_name}" email_from_without_site: "%{group_name}" user_notifications: previous_discussion: "Предыдущие ответы" reached_limit: one: "Внимание: мы отправляем максимум %{count} письмо в день. На сайте можно посмотреть письма, которые, вероятно, не будут отправлены." few: "Внимание: мы отправляем максимум %{count} письма в день. На сайте можно посмотреть письма, которые, вероятно, не будут отправлены." many: "Внимание: мы отправляем максимум %{count} писем в день. На сайте можно посмотреть письма, которые, вероятно, не будут отправлены." other: "Внимание: мы отправляем максимум %{count} письма в день. На сайте можно посмотреть письма, которые, вероятно, не будут отправлены." in_reply_to: "В ответ на" reply_by_email: "Для ответа [посетите эту тему](%{base_url}%{url}) или ответьте на это письмо." reply_by_email_pm: "[Откройте сообщение](%{base_url}%{url}) или ответьте на это письмо от %{participants}." only_reply_by_email: "Ответьте на это письмо по электронной почте." only_reply_by_email_pm: "Ответьте на это письмо от %{participants} по электронной почте." visit_link_to_respond: "Для ответа [посетите эту тему](%{base_url}%{url})." visit_link_to_respond_pm: "Для ответа на письмо [откройте это сообщение](%{base_url}%{url}). Адресаты: %{participants}." reply_above_line: "## Наберите ответ над этой линией. ##" posted_by: "Отправлено пользователем %{username} %{post_date}" pm_participants: "Участники: %{participants}" more_pm_participants: one: "%{participants} и ещё %{count}" few: "%{participants} и ещё %{count}" many: "%{participants} и ещё %{count}" other: "%{participants} и ещё %{count}" invited_group_to_private_message_body: | %{username} приглашает группу @%{group_name} принять участие в личной беседе на тему: > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} на сайте > %{site_title} -- %{site_description} Чтобы присоединиться к беседе, нажмите ссылку ниже: %{topic_url} invited_to_private_message_body: | %{username} приглашает вас принять участие в личной беседе на тему: > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} на сайте > %{site_title} -- %{site_description} Чтобы присоединиться к беседе, нажмите ссылку ниже: %{topic_url} invited_to_topic_body: | %{username} приглашает вас принять участие в обсуждении на тему: > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} на сайте > %{site_title} -- %{site_description} Чтобы присоединиться к беседе, нажмите ссылку ниже: %{topic_url} user_invited_to_private_message_pm_group: title: "Приглашение группы к личной беседе" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} приглашает группу @%{group_name} принять участие в личной беседе на тему «%{topic_title}»" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm: title: "Приглашение пользователя к личной беседе" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} приглашает вас принять участие в личной беседе на тему «%{topic_title}»" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm_staged: title: "Сымитированный пользователь приглашает к личной беседе" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} приглашает вас принять участие в личной беседе на тему «%{topic_title}»" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_topic: title: "Приглашение пользователя в тему" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} приглашает в обсуждение по теме «%{topic_title}»" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_replied: title: "Пользователь ответил" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_replied_pm: title: "Пользователь ответил в личном сообщении" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_quoted: title: "Пользователь процитирован" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_linked: title: "Ссылка на сообщение пользователя" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned: title: "Пользователь упомянут" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned_pm: title: "Пользователь упомянут в личном сообщении" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_group_mentioned: title: "Упомянута группа пользователя" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_group_mentioned_pm: title: "Группа пользователя упомянута в личном сообщении" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_group_mentioned_pm_group: title: "Группа пользователя упомянута в личном сообщении" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted: title: "Публикация пользователем сообщения" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_watching_category_or_tag: title: "Пользователь следит за категорией или тегом" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_watching_first_post: title: "Пользователь наблюдает за первым сообщением" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm: title: "Отправка пользователем личного сообщения" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm_staged: title: "Отправка сымитированным пользователем личного сообщения" subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}" text_body_template: |2 %{message} account_suspended: title: "Аккаунт заблокирован" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш аккаунт был заблокирован" text_body_template: | Вы были заблокированы на форуме до %{suspended_till}. Причина: %{reason} account_suspended_forever: title: "Аккаунт заблокирован" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш аккаунт был заблокирован" text_body_template: | Вы были заблокированы на форуме. Причина: %{reason} account_silenced: title: "Аккаунт заморожен" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш аккаунт был заморожен" text_body_template: | Вы были заморожены на форуме до %{silenced_till}. Причина: %{reason} account_silenced_forever: title: "Аккаунт заморожен" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш аккаунт был заморожен" text_body_template: | Вы были заморожены на форуме. Причина: %{reason} account_exists: title: "Аккаунт уже существует" subject_template: "[%{email_prefix}] Аккаунт уже существует" text_body_template: | Вы попытались создать аккаунт на сайте %{site_name} или изменить адрес электронной почты аккаунта на %{email}. Однако аккаунт для %{email} уже существует. Если вы забыли пароль, [сбросьте его](%{base_url}/password-reset). Если вы не пытались создать аккаунт для адреса %{email} или изменить адрес электронной почты, не беспокойтесь: вы можете спокойно проигнорировать это сообщение. Если у вас есть вопросы, [свяжитесь с нашим дружелюбным персоналом](%{base_url}/about). account_second_factor_disabled: title: "Двухфакторная аутентификация отключена" subject_template: "[%{email_prefix}] Двухфакторная аутентификация отключена" text_body_template: | В аккаунте на сайте %{site_name} отключена двухфакторная аутентификация. Теперь вы можете войти только с помощью пароля: дополнительный код аутентификации больше не требуется. Если вы не отключали двухфакторную аутентификацию, возможно, кто-то получил доступ к вашему аккаунту. Если у вас есть вопросы, [свяжитесь с нашим дружелюбным персоналом](%{base_url}/about). digest: why: "Краткая сводка с сайта %{site_link}, составленная с момента вашего последнего визита %{last_seen_at}" since_last_visit: "Что нового появилось за время вашего отсутствия:" new_topics: "Новые темы" unread_notifications: "Непрочитанные уведомления" unread_high_priority: "Непрочитанные уведомления с высоким приоритетом" liked_received: "Полученные лайки" new_users: "Новые пользователи" popular_topics: "Популярные темы" join_the_discussion: "Читать далее" popular_posts: "Популярные сообщения" more_new: "Новинки" subject_template: "[%{email_prefix}] — сводка" unsubscribe: "Эта сводка отправлена с сайта %{site_link}, куда вы давно не заходили. Вы можете изменить %{email_preferences_link} или %{unsubscribe_link}." your_email_settings: "настройки рассылки" click_here: "отписаться" from: "%{site_name}" preheader: "Краткая сводка, составленная с момента вашего последнего визита %{last_seen_at}" forgot_password: title: "Восстановление забытого пароля" subject_template: "[%{email_prefix}] Восстановление пароля" text_body_template: | Кто-то попросил сбросить пароль на сайте [%{site_name}](%{base_url}). Если это были не вы, то можете смело проигнорировать это письмо. Чтобы указать новый пароль, нажмите следующую ссылку: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} email_login: title: "Вход по ссылке" subject_template: "[%{email_prefix}] Вход по ссылке" text_body_template: | Ниже приведена ссылка для входа на форум [%{site_name}](%{base_url}). Если вы не запрашивали эту ссылку, можете смело проигнорировать это письмо. Для входа на форум перейдите по ссылке: %{base_url}/session/email-login/%{email_token} set_password: title: "Установка пароля" subject_template: "[%{email_prefix}] Установка пароля" text_body_template: | Кто-то попросил добавить пароль к вашему аккаунту на сайте [%{site_name}](%{base_url}). Сейчас вы можете входить в систему с помощью поддерживаемого онлайн-сервиса (Google, Facebook и т. д.), связанного с этим подтверждённым адресом электронной почты. Если вы не делали этот запрос, можете смело проигнорировать это письмо. Чтобы указать пароль, нажмите следующую ссылку: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} admin_login: title: "Вход администратора" subject_template: "[%{email_prefix}] Вход" text_body_template: | Кто-то попросил войти под вашим аккаунтом на сайт [%{site_name}](%{base_url}). Если вы не делали этот запрос, можете смело проигнорировать это письмо. Для входа на сайт нажмите следующую ссылку: %{base_url}/session/email-login/%{email_token} account_created: title: "Аккаунт создан" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш новый аккаунт" text_body_template: | Для вас был создан новый аккаунт на сайте %{site_name}. Нажмите следующую ссылку и укажите пароль для него: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} confirm_new_email: title: "Подтверждение нового адреса электронной почты" subject_template: "[%{email_prefix}] Подтверждение нового адреса электронной почты" text_body_template: | Подтвердите адрес электронной почты для сайта %{site_name}, перейдя по ссылке: %{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token} Если вы не запрашивали это изменение, обратитесь к [администратору сайта](%{base_url}/about). confirm_new_email_via_admin: title: "Подтверждение нового адреса электронной почты" subject_template: "[%{email_prefix}] Подтверждение нового адреса электронной почты" text_body_template: | Подтвердите адрес электронной почты для сайта %{site_name}, перейдя по ссылке: %{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token} Это изменение адреса электронной почты было запрошено администратором сайта. Если вы не запрашивали это изменение, обратитесь к [администратору сайта](%{base_url}/about). confirm_old_email: title: "Подтверждение старого адреса электронной почты" subject_template: "[%{email_prefix}] Подтверждение текущего адреса электронной почты" text_body_template: | Прежде чем мы сможем изменить ваш адрес электронной почты, нам необходимо подтверждение, что вы имеете доступ к текущему аккаунту электронной почты. После этого мы попросим вас подтвердить новый адрес электронной почты. Подтвердите текущий адрес электронной почты для сайта %{site_name}, нажав на следующую ссылку: %{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token} confirm_old_email_add: title: "Подтверждение старого адреса электронной почты (добавление)" subject_template: "[%{email_prefix}] Подтверждение текущего адреса электронной почты" text_body_template: | Прежде чем мы сможем добавить новый адрес электронной почты, нам необходимо подтверждение, что вы имеете доступ к текущему аккаунту электронной почты. После этого мы попросим вас подтвердить новый адрес электронной почты. Подтвердите текущий адрес электронной почты для сайта %{site_name}, нажав на следующую ссылку: %{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token} notify_old_email: title: "Уведомление на старый адрес электронной почты" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш адрес электронной почты был изменён" text_body_template: | Это автоматическое сообщение о том, что ваш адрес электронной почты для сайта %{site_name} был изменён. Если это было сделано по ошибке, обратитесь к администратору сайта. Новый адрес электронной почты: %{new_email} notify_old_email_add: title: "Уведомление на старый адрес электронной почты (добавление)" subject_template: "[%{email_prefix}] Новый адрес электронной почты добавлен" text_body_template: | Это автоматическое сообщение о том, что для сайта %{site_name} был добавлен адрес электронной почты. Если это было сделано по ошибке, обратитесь к администратору сайта. Добавленный адрес электронной почты: %{new_email} signup_after_approval: title: "Оповещение после одобрения аккаунта" subject_template: "Ваш аккаунт на сайте %{site_name} одобрен!" text_body_template: | Добро пожаловать на сайт %{site_name}! Сотрудник подтвердил ваш аккаунт на сайте %{site_name}. Чтобы получить доступ к аккаунту, войдите по адресу: %{base_url} Если ссылка выше не активна, попробуйте скопировать и вставить её в адресную строку браузера. %{new_user_tips} Старайтесь следовать [рекомендациям для сообщества](%{base_url}/guidelines). Приятного времяпровождения! signup_after_reject: title: "Оповещение об отказе в регистрации" subject_template: "Ваш аккаунт на сайте %{site_name} отклонен" text_body_template: | Сотрудник отклонил регистрацию аккаунта на сайте %{site_name}. %{reject_reason} signup: title: "Регистрация" subject_template: "[%{email_prefix}] Подтверждение нового аккаунта" text_body_template: | Добро пожаловать на сайт %{site_name}! Подтвердите и активируйте новый аккаунт по следующей ссылке: %{base_url}/u/activate-account/%{email_token} Если ссылка выше не активна, попробуйте скопировать и вставить её в адресную строку браузера. activation_reminder: title: "Напоминание об активации" subject_template: "[%{email_prefix}] Напоминание о подтверждении аккаунта" text_body_template: | Добро пожаловать на сайт %{site_name}! Это дружеское напоминание о необходимости активации аккаунта. Подтвердите и активируйте новый аккаунт по следующей ссылке: %{base_url}/u/activate-account/%{email_token} Если ссылка выше не активна, попробуйте скопировать и вставить её в адресную строку браузера. suspicious_login: title: "Оповещение о новом входе" subject_template: "[%{site_name}] Новый вход на сайт (место: %{location})" text_body_template: | Здравствуйте! Мы заметили вход с устройства или места, которое вы обычно не используете. Это были вы? — Место: %{location} (%{client_ip}). — Браузер: %{browser}. — Устройство: %{device} – %{os}. Если это были вы, отлично! Делать ничего не нужно. Если это были не вы, [проверьте список сеансов](%{base_url}/my/preferences/security) и при необходимости смените пароль. post_approved: title: "Сообщение одобрено" subject_template: "[%{site_name}] Сообщение одобрено" text_body_template: | Здравствуйте! Это автоматическое извещение с сайта %{site_name} о том, что [ваше сообщение](%{base_url}%{post_url}) было одобрено. page_forbidden: title: "Ошибка. Эта страница скрыта от публичного просмотра." site_setting_missing: "Настройка сайта `%{name}` должна быть установлена." page_not_found: page_title: "Страница не обнаружена" title: "Ошибка. Эта страница не существует или скрыта от публичного просмотра." popular_topics: "Популярные" recent_topics: "Недавние" see_more: "Ещё" search_title: "Искать на этом сайте" search_button: "Поиск" offline: title: "Не удаётся загрузить приложение" offline_page_message: "Вы не в сети. Проверьте сетевое подключение и попробуйте снова." login_required: welcome_message: "# [Добро пожаловать на сайт «%{title}»](#welcome)" upload: edit_reason: "изображения скачаны и сохранены локально" unauthorized: "Вы не можете загрузить файл данного типа (разрешённые типы файлов: %{authorized_extensions})." pasted_image_filename: "Имя файла изображения" store_failure: "Ошибка при загрузке #%{upload_id} для пользователя #%{user_id}." file_missing: "Необходимо указать файл для загрузки." empty: "Указанный вами файл пуст." failed: "Ошибка загрузки. Попробуйте ещё раз." png_to_jpg_conversion_failure_message: "Произошла ошибка при конвертации из PNG в JPG." optimize_failure_message: "При оптимизации загруженного изображения произошла ошибка." download_failure: "Не удалось скачать файл от внешнего поставщика." size_mismatch_failure: "Размер файла, загруженного в S3, не совпадает с предполагаемым размером файла. %{additional_detail}" create_multipart_failure: "Не удалось создать многокомпонентную загрузку во внешнем хранилище." abort_multipart_failure: "Не удалось прервать многокомпонентную загрузку во внешнем хранилище." complete_multipart_failure: "Не удалось выполнить многокомпонентную загрузку во внешнем хранилище." external_upload_not_found: "Загрузка не найдена во внешнем хранилище. %{additional_detail}" checksum_mismatch_failure: "Контрольная сумма загруженного файла неправильная. В процессе загрузки контент файла мог измениться. Попробуйте ещё раз." cannot_promote_failure: "Не удается завершить загрузку: возможно, она уже была завершена или ее не удалось выполнить ранее." size_zero_failure: "Ошибка. Файл, который вы пытаетесь загрузить, имеет нулевой размер. Попробуйте ещё раз." attachments: too_large: "Вы пытаетесь загрузить слишком большой файл (максимальный размер — %{max_size_kb} кБ)." too_large_humanized: "Вы пытаетесь загрузить слишком большой файл (максимальный размер — %{max_size})." images: too_large: "Вы пытаетесь загрузить слишком большое изображение (максимальный размер — %{max_size_kb} кБ). Уменьшите размер изображения и повторите попытку." too_large_humanized: "Вы пытаетесь загрузить слишком большое изображение (максимальный размер — %{max_size}). Уменьшите размер изображения и повторите попытку." larger_than_x_megapixels: "Вы пытаетесь загрузить слишком большое изображение (максимальный размер — %{max_image_megapixels} Мпикс). Уменьшите размер изображения и повторите попытку." size_not_found: "Мы не можем определить размер изображения. Возможно, изображение повреждено?" placeholders: too_large: "(размер изображения превышает %{max_size_kb} кБ)" too_large_humanized: "(размер изображения превышает %{max_size})" avatar: missing: "Не удалось найти ни одного аватара, связанного с этим адресом электронной почты. Попытаетесь загрузить аватар снова?" flag_reason: sockpuppet: "Новый пользователь создал тему, а другой новый пользователь ответил с этого же IP адреса (%{ip_address}). См. параметр `flag_sockpuppets`." spam_hosts: "Этот новый пользователь пытался создать несколько сообщений со ссылками на один и тот же домен. Все сообщения от него, содержащие ссылки, должны быть проверены. См. параметр `newuser_spam_host_threshold`." skipped_email_log: exceeded_emails_limit: "Превышен лимит «max_emails_per_day_per_user»" exceeded_bounces_limit: "Превышен лимит «bounce_score_threshold»" mailing_list_no_echo_mode: "Уведомления о рассылке отключены для собственных сообщений пользователя" user_email_no_user: "Не удалось найти пользователя с идентификатором %{user_id}" user_email_post_not_found: "Не удалось найти сообщение с идентификатором %{post_id}" user_email_anonymous_user: "Анонимный пользователь" user_email_user_suspended_not_pm: "Заблокирован пользователь, но не сообщение" user_email_seen_recently: "Пользователь был недавно на форуме" user_email_notification_already_read: "Уведомление, о котором говорится в этом письме, уже прочтено" user_email_notification_topic_nil: "Значение «post.topic» — «nil»" user_email_post_user_deleted: "Аккаунт автора сообщения был удален." user_email_post_deleted: "сообщение уделено автором" user_email_user_suspended: "пользователь был заблокирован" user_email_already_read: "пользователь уже прочитал это сообщение" user_email_access_denied: "пользователь не может видеть это сообщение" user_email_no_email: "С идентификатором пользователя %{user_id} не связан ни один адрес электронной почты" sender_message_blank: "пустое сообщение" sender_message_to_blank: "Значение «message.to» не указано" sender_text_part_body_blank: "Значение «text_part.body» отсутствует" sender_body_blank: "Значение «body» отсутствует" sender_post_deleted: "сообщение было удалено" sender_message_to_invalid: "неверный адрес электронной почты получателя" sender_topic_deleted: "тема была удалена" group_smtp_post_deleted: "сообщение было удалено" group_smtp_topic_deleted: "тема была удалена" group_smtp_disabled_for_group: "smtp для группы был отключён" color_schemes: base_theme_name: "Базовая" light: "Светлая" dark: "Тёмная" neutral: "Нейтральная" grey_amber: "Серо-янтарная" shades_of_blue: "Оттенки синего" latte: "Латте" summer: "Летняя" dark_rose: "Тёмная роза" wcag: "WCAG светлая" wcag_theme_name: "WCAG светлая" dracula: "Дракула" dracula_theme_name: "Дракула" solarized_light: "Солнечная светлая" solarized_light_theme_name: "Солнечная светлая" solarized_dark: "Солнечная тёмная" solarized_dark_theme_name: "Солнечная тёмная" wcag_dark: "WCAG тёмная" wcag_dark_theme_name: "WCAG тёмная" default_theme_name: "По умолчанию" light_theme_name: "Светлая" dark_theme_name: "Тёмная" neutral_theme_name: "Нейтральная" grey_amber_theme_name: "Серо-янтарная" shades_of_blue_theme_name: "Оттенки синего" latte_theme_name: "Латте" summer_theme_name: "Летняя" dark_rose_theme_name: "Тёмная роза" edit_this_page: "Отредактировать эту страницу" csv_export: boolean_yes: "Да" boolean_no: "Нет" rate_limit_error: "Сообщения могут быть скачаны лишь раз в день, попробуйте завтра." static_topic_first_reply: | Чтобы изменить название страницы «%{page_name}», отредактируйте первое сообщение этой темы. guidelines_topic: title: "Правила и рекомендации" tos_topic: title: "Условия использования" body: |