discourse/plugins/chat/config/locales/client.fr.yml
2024-01-30 17:05:37 +01:00

688 lines
38 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
fr:
admin_js:
admin:
site_settings:
categories:
chat: Discussion
js:
admin:
site_settings:
chat_separate_sidebar_mode:
always: "Toujours"
fullscreen: "Lorsque la discussion est en plein écran"
never: "Jamais"
logs:
staff_actions:
actions:
chat_channel_status_change: "Le statut du canal de discussion a changé"
chat_channel_delete: "Canal de discussion supprimé"
chat_auto_remove_membership: "Les adhésions sont automatiquement supprimées des canaux"
api:
scopes:
descriptions:
chat:
create_message: "Créez un message instantané dans un canal spécifié."
web_hooks:
chat_event:
group_name: "Événements de discussion"
chat_message_created: "Le message est créé"
chat_message_edited: "Le message est modifié"
chat_message_trashed: "Le message est supprimé"
chat_message_restored: "Le message est restauré"
about:
chat_messages_count: "Messages de discussion"
chat_channels_count: "Canaux de discussion"
chat_users_count: "Utilisateurs de la discussion"
chat:
text_copied: Texte copié dans le presse-papiers
link_copied: Lien copié dans le presse-papiers
back_to_forum: "Forum"
deleted_chat_username: supprimé
dates:
yesterday: "Hier"
time_tiny: "h:mm"
all_loaded: "Affichage de tous les messages"
already_enabled: "La discussion est déjà activée sur ce sujet. Veuillez actualiser."
disabled_for_topic: "La discussion est désactivée sur ce sujet."
bot: "robot"
create: "Créer"
cancel: "Annuler"
cancel_reply: "Annuler la réponse"
chat_channels: "Canaux"
browse_all_channels: "Parcourir tous les canaux"
move_to_channel:
title: "Déplacer les messages vers le canal"
instructions:
one: "Vous déplacez <strong>%{count}</strong> message. Sélectionnez un canal de destination. Un message d'espace réservé sera créé dans le canal <strong>%{channelTitle}</strong> pour indiquer que ce message a été déplacé. Notez que les chaînes de réponses ne seront pas conservées dans le nouveau canal et que les messages de l'ancien canal ne seront plus affichés comme réponses aux messages déplacés."
other: "Vous déplacez <strong>%{count}</strong> messages. Sélectionnez un canal de destination. Un message d'espace réservé sera créé dans le canal <strong>%{channelTitle}</strong> pour indiquer que ce message a été déplacé. Notez que les chaînes de réponses ne seront pas conservées dans le nouveau canal et que les messages de l'ancien canal ne seront plus affichés comme réponses aux messages déplacés."
confirm_move: "Déplacer les messages"
channel_settings:
title: "Paramètres du canal"
edit: "Modifier"
add: "Ajouter"
close_channel: "Fermer le canal"
open_channel: "Ouvrir le canal"
archive_channel: "Archiver le canal"
delete_channel: "Supprimer le canal"
join_channel: "Rejoindre le canal"
leave_channel: "Quitter le canal"
leave_groupchat_info: "Si vous quittez cette discussion de groupe, vous n'y aurez plus accès et vous ne recevrez plus de notifications associées. Pour vous inscrire à nouveau, vous devrez être réinvité(e) par un membre de la discussion de groupe."
join: "Rejoindre"
leave: "Quitter"
save_label:
mute_channel: "Préférence de mise en sourdine du canal enregistrée"
desktop_notification: "Préférence de notification sur le bureau enregistrée"
mobile_notification: "Préférence de notification push mobile enregistrée"
channel_archive:
title: "Archiver le canal"
instructions: "<p>L'archivage d'un canal le place en mode lecture seule et déplace tous les messages du canal vers un sujet nouveau ou existant. Aucun nouveau message ne peut être envoyé et aucun message existant ne peut être modifié ou supprimé.</p><p>Voulez-vous vraiment archiver le canal <strong>%{channelTitle}</strong>  ?</p>"
process_started: "Le processus d'archivage a commencé. Ce modal sera bientôt fermé et vous recevrez un message personnel lorsque le processus d'archivage sera terminé."
retry: "Réessayer"
channel_open:
title: "Ouvrir le canal"
instructions: "Rouvre le canal, tous les utilisateurs pourront envoyer des messages et modifier leurs messages existants."
channel_close:
title: "Fermer le canal"
instructions: "La fermeture du canal empêche les utilisateurs non responsables d'envoyer de nouveaux messages ou de modifier des messages existants. Voulez-vous vraiment fermer ce canal ?"
channel_delete:
title: "Supprimer le canal"
instructions: "<p>Supprime le canal <strong>%{name}</strong> et l'historique des discussions. Tous les messages et données associées, telles que les réactions et les téléversements, seront définitivement supprimés. Si vous souhaitez conserver l'historique du canal et le désactiver, vous pouvez plutôt archiver le canal.</p> <p>Voulez-vous vraiment <strong>supprimer définitivement</strong> le canal ? Pour confirmer, saisissez le nom du canal dans la case ci-dessous.</p>"
confirm: "Je comprends les conséquences. Supprimer le canal"
confirm_channel_name: "Saisissez le nom du canal"
process_started: "Le processus de suppression du canal a commencé. Ce modal sera bientôt fermé et vous ne verrez plus le canal supprimé nulle part."
channels_list_popup:
browse: "Parcourir les canaux"
create: "Nouveau canal"
click_to_join: "Cliquez ici pour voir les canaux disponibles."
close: "Fermer"
remove: "Supprimer"
collapse: "Réduire le tiroir de discussion"
expand: "Développer le tiroir de discussion"
confirm_flag: "Voulez-vous vraiment signaler le message de %{username} ?"
deleted:
one: "Un message a été supprimé. [voir]"
other: "%{count} messages ont été supprimés. [Voir tout]"
hidden: "Un message a été masqué. [view]"
delete: "Supprimer"
edited: "modifié"
muted: "en sourdine"
joined: "rejoint"
empty_state:
direct_message_cta: "Commencer une discussion privée"
direct_message: "Vous pouvez également démarrer une discussion privée avec un ou plusieurs utilisateurs."
title: "Aucun canal trouvé"
email_frequency:
description: "Nous ne vous enverrons un e-mail que si nous ne vous avons pas vu au cours des 15 dernières minutes."
never: "Jamais"
title: "Notifications par e-mail"
when_away: "Seulement en cas d'absence"
header_indicator_preference:
title: "Afficher l'indicateur d'activité dans l'en-tête"
all_new: "Tous les nouveaux messages"
dm_and_mentions: "Messages directs et mentions"
only_mentions: "Mentions uniquement"
never: "Jamais"
separate_sidebar_mode:
title: "Afficher des modes de barre latérale distincts pour le forum et la discussion"
enable: "Activer la discussion"
flag: "Drapeau"
emoji: "Insérer un émoji"
flagged: "Ce message a été signalé pour examen"
invalid_access: "Vous n'avez pas accès à ce canal de discussion"
invitation_notification: "<span>%{username}</span> <span>vous a invité(e) à rejoindre un canal de discussion</span>"
in_reply_to: "En réponse à"
heading: "Discussion"
join: "Rejoindre"
last_visit: "dernière visite"
summarization:
title: "Résumer les messages"
description: "Sélectionnez une option ci-dessous pour résumer la conversation envoyée pendant la période souhaitée."
summarize: "Résumer"
since:
one: "Dernière heure"
other: "%{count} dernières heures"
mention_warning:
invitations_sent:
one: "Invitation envoyée"
other: "Invitations envoyées"
invite: "Inviter à rejoindre le canal"
channel_wide_mentions_disallowed: "Les mentions @here et @all sont désactivées dans ce canal."
groups:
header:
some: "Certains utilisateurs ne recevront pas de notification"
all: "Personne ne recevra de notification"
unreachable_1: "@%{group} n'autorise pas les mentions."
unreachable_2: "@%{group1} et @%{group2} n'autorisent pas les mentions."
unreachable_multiple:
one: "@%{group} et %{count} autre groupe n'autorisent pas les mentions."
other: "@%{group} et %{count} autres groupes n'autorisent pas les mentions."
too_many_members_MF: |
{ groupCount, plural,
=1 {
{ isAdmin, select,
true {
{ notificationLimit, plural,
one {La mention de @{group1} dépasse la <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">limite de notification</a> de # utilisateur.}
other {La mention de @{group1} dépasse la <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">limite de notification</a> de # utilisateurs.}
}
}
false {
{ notificationLimit, plural,
one {La mention de @{group1} dépasse la limite de notification de # utilisateur.}
other {La mention de @{group1} dépasse la limite de notification de # utilisateurs.}
}
}
other {}
}
}
=2 {
{ isAdmin, select,
true {
{ notificationLimit, plural,
one {La mention de @{group1} et de @{group2} dépasse la <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">limite de notification</a> de # utilisateur.}
other {La mention de @{group1} et de @{group2} dépasse la <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">limite de notification</a> de # utilisateurs.}
}
}
false {
{ notificationLimit, plural,
one {La mention de @{group1} et de @{group2} dépasse la limite de notification de # utilisateur.}
other {La mention de @{group1} et @{group2} dépasse la limite de notification de # utilisateurs.}
}
}
other {}
}
}
other {
{ isAdmin, select,
true {
{ notificationLimit, plural,
one {La mention de ces {groupCount} groupes dépasse la <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">limite de notification</a> de # utilisateur.}
other {La mention de ces {groupCount} groupes dépasse la <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">limite de notification</a> de # utilisateurs.}
}
}
false {
{ notificationLimit, plural,
one {La mention de ces {groupCount} groupes dépasse la limite de notification de # utilisateur.}
other {La mention de ces {groupCount} groupes dépasse la limite de notification de # utilisateurs.}
}
}
other {}
}
}
}
too_many_mentions:
one: "Ce message dépasse la limite de notification de %{count} mention."
other: "Ce message dépasse la limite de notification de %{count} mentions."
too_many_mentions_admin:
one: 'Ce message dépasse la <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">limite de notification</a> de %{count} mention.'
other: 'Ce message dépasse la <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">limite de notification</a> de %{count} mentions.'
aria_roles:
header: "En-tête de discussion"
composer: "Compositeur de discussion"
channels_list: "Liste des canaux de discussion"
no_public_channels: "Vous n'avez rejoint aucun canal."
kicked_from_channel: "Vous ne pouvez plus accéder à ce canal."
only_chat_push_notifications:
title: "Envoyer uniquement des notifications push de discussion"
description: "Bloquer l'envoi de toutes les notifications push non liées à la discussion"
ignore_channel_wide_mention:
title: "Ignorer les mentions à l'échelle du canal"
description: "Ne pas envoyer de notifications pour les mentions à l'échelle du canal (@here et @all)"
open: "Ouvrir la discussion"
open_full_page: "Ouvrir la discussion en plein écran"
close_full_page: "Fermer la discussion en plein écran"
open_message: "Ouvrir le message dans la discussion"
placeholder_self: "Noter quelque chose"
placeholder_channel: "Discuter dans %{channelName}"
placeholder_thread: "Discuter dans le fil de discussion"
placeholder_users: "Discuter avec %{commaSeparatedNames}"
placeholder_new_message_disallowed:
archived: "Le canal est archivé, vous ne pouvez pas envoyer de nouveaux messages pour le moment."
closed: "Le canal est fermé, vous ne pouvez pas envoyer de nouveaux messages pour le moment."
read_only: "Le canal est en lecture seule, vous ne pouvez pas envoyer de nouveaux messages pour le moment."
placeholder_silenced: "Vous ne pouvez pas envoyer de messages pour le moment."
remove_upload: "Supprimer le fichier"
react: "Réagir avec un émoji"
reply: "Répondre"
edit: "Modifier"
copy_link: "Copier le lien"
copy_text: "Copier le texte"
rebake_message: "Reconstruire le HTML"
retry_staged_message:
title: "Erreur de réseau"
action: "Envoyer à nouveau ?"
unreliable_network: "Le réseau n'est pas fiable, l'envoi de messages et l'enregistrement de brouillon peuvent ne pas fonctionner"
bookmark_message: "Signet"
bookmark_message_edit: "Modifier le signet"
restore: "Restaurer le message supprimé"
save: "Enregistrer"
select: "Sélectionner"
return_to_list: "Retour à la liste des canaux"
return_to_channel: "Revenir au canal"
return_to_threads_list: "Revenir à la liste des sujets"
unread_threads_count:
one: "Vous avez %{count} discussion non lue"
other: "Vous avez %{count} discussions non lues"
scroll_to_bottom: "Défiler vers le bas"
scroll_to_new_messages: "Voir les nouveaux messages"
sound:
title: "Son de notification de discussion sur ordinateur"
sounds:
none: "Aucun"
bell: "Cloche"
ding: "Ding"
title: "discussion"
title_capitalized: "Discussion"
upload: "Joindre un fichier"
upload_to_channel: "Téléverser vers %{title}"
upload_to_thread: "Téléverser dans le fil"
uploaded_files:
one: "%{count} fichier"
other: "%{count} fichiers"
you_flagged: "Vous avez signalé ce message"
exit: "retour"
channel_status:
read_only_header: "Le canal est en lecture seule"
read_only: "Lecture seule"
archived_header: "Le canal est archivé"
archived: "Archivé"
archive_failed: "Échec de l'archivage du canal. %{completed}/%{total} messages ont été archivés. <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">Le sujet de destination</a> a été créé. Appuyez sur Réessayer pour tenter de terminer l'archivage."
archive_failed_no_topic: "Échec de l'archivage du canal. %{completed}/%{total} messages ont été archivés, le sujet de destination n'a pas été créé. Appuyez sur Réessayer pour tenter de terminer l'archivage."
archive_completed: "Voir <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">le sujet de l'archive</a>"
closed_header: "Le canal est fermé"
closed: "Fermé"
open_header: "Le canal est ouvert"
open: "Ouvert"
browse:
back: "Retour"
title: Canaux
filter_all: Tout
filter_open: Ouvert
filter_closed: Fermé
filter_archived: Archivé
filter_input_placeholder: Rechercher un canal par nom
chat_message_separator:
today: Aujourd'hui
yesterday: Hier
members_view:
filter_placeholder: Trouver des membres
add_member: Ajouter un membre
back_to_settings: "Retour aux paramètres"
about_view:
associated_topic: Sujet lié
associated_category: Catégorie liée
title: Titre
name: Nom
description: Description
channel_info:
back_to_all_channels: "Tous les canaux"
back_to_channel: "Retour"
tabs:
members: Membres
settings: Paramètres
new_message_modal:
title: Envoyer un message
add_user_long: <kbd>majuscule + clic</kbd> ou <kbd>majuscule + entrée</kbd><span>Ajouter @%{username}</span>
add_user_short: <span>Ajouter un utilisateur</span>
open_channel: <span>Ouvrir le canal</span>
default_search_placeholder: "#un-canal, @personne ou un nom"
default_channel_search_placeholder: "#un-canal"
default_user_search_placeholder: "@personne"
user_search_placeholder: "...ajouter d'autres membres"
disabled_user: "a désactivé la discussion"
no_items: "Aucun élément"
create_group_placeholder: "Nom de la discussion de groupe (facultatif)"
participants_counter: "%{selection_count}/%{max} participants"
new_group_chat: "Nouveau groupe de discussion"
filter: "Filtrer"
cant_add_more_members: "Nombre maximal de membres atteint"
create_new_group_chat: "Créer une discussion de groupe"
channel_edit_name_slug_modal:
title: Modifier le canal
input_placeholder: Ajouter un nom
slug_description: Un identifiant de canal est utilisé dans l'URL au lieu du nom du canal
name: Nom du canal
slug: Identifiant de canal (facultatif)
channel_edit_description_modal:
title: Modifier la description
input_placeholder: Ajouter une description
description: Dites aux utilisateurs en quoi consiste ce canal
direct_message_creator:
add_to_channel: "Ajouter au canal"
title: Nouveau message
prefix: "À :"
no_results: Aucun résultat
selected_user_title: "Désélectionner %{username}"
group_name: "Nom de la discussion de groupe (facultatif)"
members_counter:
one: "%{count}/%{max} membre"
other: "%{count}/%{max} membres"
channel:
no_memberships: Ce canal ne comprend aucun membre
no_memberships_found: Aucun membre trouvé
memberships_count:
one: "%{count} membre"
other: "%{count} membres"
create_channel:
threading:
label: "Activer le fil"
auto_join_users:
public_category_warning: "%{category} est une catégorie publique. Ajouter automatiquement tous les utilisateurs récemment actifs à ce canal ?"
warning_1_group:
one: "Ajouter automatiquement %{count} utilisateur de %{group} ?"
other: "Ajouter automatiquement %{count} utilisateurs de %{group} ?"
warning_2_groups:
one: "Ajouter automatiquement %{count} utilisateur de %{group1} et de %{group2} ?"
other: "Ajouter automatiquement %{count} utilisateurs de %{group1} et de %{group2} ?"
warning_multiple_groups_MF: |
{ groupCount, plural,
one {
{ userCount, plural,
one {Ajouter automatiquement {userCount} utilisateur de {groupName} et de {groupCount} autre groupe ?}
other {Ajouter automatiquement {userCount} utilisateurs de {groupName} et de {groupCount} autres groupes ?}
}
}
other {
{ userCount, plural,
one {Ajouter automatiquement {userCount} utilisateur de {groupName} et de {groupCount} autre groupe ?}
other {Ajouter automatiquement {userCount} utilisateurs de {groupName} et de {groupCount} autres groupes ?}
}
}
}
choose_category:
label: "Choisir une catégorie"
none: "sélectionnez-en une…"
default_hint: Gérer l'accès en visitant <a href=%{link} target="_blank">les paramètres de sécurité de %{category}</a>
hint_1_group: 'Les utilisateurs de %{group} auront accès à ce canal selon les <a href="%{settingLink}" target="_blank">paramètres de sécurité</a>'
hint_2_groups: 'Les utilisateurs en %{group1} et de %{group2} auront accès à ce canal selon les <a href="%{settingLink}" target="_blank">paramètres de sécurité</a>'
hint_multiple_groups:
one: 'Les utilisateurs de %{group} et de %{count} autre groupe auront accès à ce canal selon les <a href="%{settingLink}" target="_blank">paramètres de sécurité</a>'
other: 'Les utilisateurs de %{group} et de %{count} autres groupes auront accès à ce canal selon les <a href="%{settingLink}" target="_blank">paramètres de sécurité</a>'
create: "Créer un canal"
description: "Description (facultative)"
name: "Nom du canal"
slug: "Identifiant de canal (facultatif)"
title: "Nouveau canal"
type: "Type"
types:
category: "Catégorie"
topic: "Sujet"
reviewable:
type: "Message de discussion"
reactions:
only_you: "<span>Vous avez réagi avec </span>:%{emoji}:"
you_and_single_user: "<span>Vous et %{username} avez réagi avec </span>:%{emoji}:"
you_and_multiple_users: "<span>Vous, %{commaSeparatedUsernames} et %{username} avez réagi avec </span>:%{emoji}:"
you_multiple_users_and_more:
one: "<span>Vous, %{commaSeparatedUsernames} et %{count} autre utilisateur avez réagi avec </span>:%{emoji}:"
other: "<span>Vous, %{commaSeparatedUsernames} et %{count} autres utilisateurs avez réagi avec </span>:%{emoji}:"
single_user: "<span>%{username} a réagi avec </span>:%{emoji}:"
multiple_users: "<span>%{commaSeparatedUsernames} et %{username} ont réagi avec </span>:%{emoji}:"
multiple_users_and_more:
one: "<span>%{commaSeparatedUsernames} et %{count} autre utilisateur ont réagi avec </span>:%{emoji}:"
other: "<span>%{commaSeparatedUsernames} et %{count} autres utilisateurs ont réagi avec </span>:%{emoji}:"
composer:
toggle_toolbar: "Basculer la barre d'outils"
italic_text: "texte souligné"
bold_text: "texte gras"
code_text: "texte codé"
send: "Envoyer"
quote:
original_channel: 'Envoyé à l''origine dans le canal <a href="%{channelLink}">%{channel}</a>'
copy_success: "Citation de discussion copiée dans le presse-papiers"
default_thread_title: "Fil"
notification_levels:
never: "Jamais"
mention: "Seulement pour les mentions"
always: "Pour toutes les activités"
settings:
channel_wide_mentions_label: "Autoriser les mentions @all et @here"
channel_wide_mentions_description: "Autoriser les utilisateurs à notifier tous les membres de #%{channel} avec @all ou uniquement ceux qui sont actifs en ce moment avec @here"
channel_threading_label: "Fil de discussion"
channel_threading_description: "Lorsque le fil de discussion est activé, les réponses à un message créeront une conversation distincte, qui existera parallèlement au canal principal."
auto_join_users_label: "Ajouter automatiquement des utilisateurs"
auto_join_users_info: "Vérifiez toutes les heures quels utilisateurs ont été actifs au cours des 3 derniers mois. Ajoutez-les à ce canal s'ils ont accès à la catégorie %{category}."
auto_join_users_info_no_category: "Vérifiez toutes les heures quels utilisateurs ont été actifs au cours des 3 derniers mois. Ajoutez-les à ce canal s'ils ont accès à la catégorie sélectionnée."
auto_join_users_warning: "Chaque utilisateur qui n'est pas membre de ce canal et qui a accès à la catégorie %{category} le rejoindra. Voulez-vous continuer ?"
desktop_notification_level: "Notifications sur le bureau"
follow: "Rejoindre"
followed: "Rejoint"
mobile_notification_level: "Notifications push mobiles"
mute: "Mettre le canal en sourdine"
threading_enabled: "Activée"
threading_disabled: "Désactivé"
muted_on: "Activé"
muted_off: "Désactivé"
notifications: "Notifications"
preview: "Aperçu"
save: "Enregistrer"
saved: "Enregistré"
unfollow: "Quitter"
admin_title: "Administrateur"
settings_title: "Paramètres"
info_title: "Informations du canal"
category_label: "Catégorie"
history_label: "Historique"
members_label: "Membres"
admin:
title: "Discussion"
export_messages:
title: "Exporter les messages de la discussion"
description: "Cela permet d'exporter tous les messages de tous les canaux."
create_export: "Créer une exportation"
export_has_started: "L'exportation a commencé. Vous recevrez un MP quand elle sera prête."
direct_messages:
new: "Créer une conversation personnelle"
create: "Valider"
leave: "Quitter cette discussion privée"
close: "Fermer ce chat personnel"
cannot_create: "Nous sommes désolés, vous ne pouvez pas envoyer de messages privés."
channel_list:
title: "Canaux"
incoming_webhooks:
back: "Retour"
channel_placeholder: "Sélectionnez un canal"
confirm_destroy: "Voulez-vous vraiment supprimer ce webhook entrant ? Cette action est irréversible."
current_emoji: "Émoji actuel"
description: "Description"
delete: "Supprimer"
emoji: "Émoji"
emoji_instructions: "L'avatar du système sera utilisé si l'émoji est laissé vide."
name: "Nom"
name_placeholder: "Nom…"
new: "Nouveau webhook entrant"
none: "Aucun webhook entrant existant n'a été créé."
no_emoji: "Aucun émoji n'a été sélectionné"
post_to: "Publier sur"
reset_emoji: "Réinitialiser l'émoji"
save: "Enregistrer"
edit: "Modifier"
select_emoji: "Choisir un émoji"
system: "système"
title: "Webhooks entrants"
url: "URL"
url_instructions: "Cette adresse URL contient une valeur secrète - conservez-la précieusement."
username: "Nom d'utilisateur"
username_instructions: "Nom d'utilisateur du robot qui publie sur le canal. La valeur par défaut est « système » lorsqu'elle est laissée vide."
instructions: "Les webhooks entrants peuvent être utilisés par des systèmes externes pour publier des messages dans un canal de discussion désigné en tant qu'utilisateur robot via le point de terminaison <code>/hooks/:key</code>. La charge utile se compose d'un seul paramètre <code>texte</code>, qui est limité à 2000 caractères.<br><br>Nous prenons également en charge des paramètres de <code>texte</code> au format Slack limités, en extrayant des liens et des mentions sur la base du format <a href=\"https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting\">https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting</a>, mais le point de terminaison <code>/hooks/:key/slack</code> doit être utilisé pour cela."
selection:
cancel: "Annuler"
quote_selection: "Citation dans le sujet"
copy: "Copie"
move_selection_to_channel: "Déplacer vers le canal"
error: "Une erreur s'est produite lors du déplacement des messages de la discussion"
title: "Déplacer la discussion vers le sujet"
new_topic:
title: "Déplacer vers un nouveau sujet"
instructions:
one: "Vous êtes sur le point de créer un nouveau sujet et de le remplir avec le message de discussion que vous avez sélectionné."
other: "Vous êtes sur le point de créer un nouveau sujet et de le remplir avec les <b>%{count}</b> messages de discussion que vous avez sélectionnés."
instructions_channel_archive: "Vous êtes sur le point de créer un nouveau sujet et d'y archiver les messages du canal."
existing_topic:
title: "Déplacer vers un sujet existant"
instructions:
one: "Veuillez choisir le sujet vers lequel vous souhaitez déplacer ce message de discussion."
other: "Veuillez choisir le sujet vers lequel vous souhaitez déplacer ces <b>%{count}</b> messages de discussion."
instructions_channel_archive: "Veuillez choisir le sujet dans lequel vous souhaitez archiver les messages du canal."
new_message:
title: "Déplacer vers un nouveau message"
instructions:
one: "Vous êtes sur le point de créer un nouveau message et de le remplir avec le message de discussion que vous avez sélectionné."
other: "Vous êtes sur le point de créer un nouveau message et de le remplir avec les <b>%{count}</b> messages de discussion que vous avez sélectionnés."
replying_indicator:
single_user: "%{username} est en train d'écrire"
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} et %{lastUsername} sont en train d'écrire"
many_users:
one: "%{commaSeparatedUsernames} et %{count} autre utilisateur sont en train d'écrire"
other: "%{commaSeparatedUsernames} et %{count} autres utilisateurs sont en train d'écrire"
retention_reminders:
indefinitely_short: "indéfiniment"
indefinitely_long: "Les paramètres de discussion ont été définis pour conserver les messages du canal indéfiniment."
short:
one: "%{count} jour"
other: "%{count} jours"
long:
one: "Les paramètres de discussion ont été définis pour conserver les messages du canal pendant %{count} jour."
other: "Les paramètres de discussion ont été définis pour conserver les messages du canal pendant %{count} jours."
flags:
off_topic: "Ce message n'est pas pertinent pour la discussion en cours telle que définie par le titre du canal et devrait probablement être déplacé ailleurs."
inappropriate: "Ce message contient du contenu qu'une personne raisonnable considérerait comme offensant, abusif ou contraire à nos <a href=\"%{basePath}/guidelines\">consignes communautaires</a>."
spam: "Ce message est une publicité ou du vandalisme. Il n'est pas utile ou pertinent pour le canal actuel."
notify_user: "Je veux parler à cette personne directement et personnellement de son message."
notify_moderators: "Ce message requiert l'attention d'un responsable pour une autre raison non répertoriée ci-dessus."
flagging:
action: "Signaler un message"
emoji_picker:
favorites: "Fréquemment utilisé"
smileys_&_emotion: "Smileys et émotions"
objects: "Objets"
people_&_body: "Personnes et corps"
travel_&_places: "Voyages et lieux"
animals_&_nature: "Animaux et nature"
food_&_drink: "Nourriture et boissons"
activities: "Activités"
flags: "Drapeaux"
symbols: "Symboles"
search_placeholder: "Recherche par nom d'émoji et alias…"
no_results: "Aucun résultat"
thread:
title: "Titre"
view_thread: Afficher le fil
replies:
one: "%{count} réponse"
other: "%{count} réponses"
label: Fil
close: "Fermer le fil"
original_message:
started_by: "Commencé par"
settings: "Paramètres"
last_reply: "dernière réponse"
notifications:
regular:
title: "Normal"
description: "Vous serez averti(e) si quelqu'un mentionne votre @name dans ce fil."
tracking:
title: "Suivi"
description: "Un nombre de nouvelles réponses pour ce fil sera affiché dans la liste des fils et dans le canal. Vous serez averti(e) si quelqu'un mentionne votre @nom dans ce fil."
participants_other_count:
one: "+ %{count}"
other: "+ %{count}"
threads:
open: "Ouvrir le fil"
list: "Fils de discussion"
none: "Vous ne participez à aucun fil dans ce canal."
draft_channel_screen:
header: "Nouveau message"
cancel: "Annuler"
notifications:
chat_invitation: "vous a invité(e) à rejoindre un canal de discussion"
chat_invitation_html: "<span>%{username}</span> <span>vous a invité(e) à rejoindre un canal de discussion</span>"
chat_quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
popup:
chat_mention:
direct: 'vous a mentionné(e) dans « %{channel} »'
direct_html: '<span>%{username}</span> <span>vous a mentionné(e) dans « %{channel} »</span>'
other_plain: 'a mentionné %{identifier} dans « %{channel} »'
other_html: '<span>%{username}</span> <span>a mentionné %{identifier} dans « %{channel} »</span>'
direct_message_chat_mention:
direct: "vous a mentionné(e) dans la discussion privée"
direct_html: "<span>%{username}</span> <span>vous a mentionné(e) dans une discussion privée</span>"
other_plain: "a mentionné %{identifier} dans une discussion privée"
other_html: "<span>%{username}</span> <span>a mentionné %{identifier} dans une discussion privée</span>"
chat_message: "Nouveau message de discussion"
chat_quoted: "%{username} a cité votre message de discussion"
titles:
chat_mention: "Mention de discussion"
chat_invitation: "Invitation à rejoindre la discussion"
chat_quoted: "Discussion citée"
action_codes:
chat:
enabled: '%{who} a activé la <button class="btn-link open-chat">discussion</button> %{when}'
disabled: "%{who} a fermé la discussion %{when}"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: Envoyer un message de discussion
fields:
chat_channel_id:
label: ID du canal de discussion
message:
label: Message
sender:
label: Expéditeur
description: Paramètres par défaut
review:
transcript:
view: "Afficher la transcription des messages précédents"
types:
chat_reviewable_message:
title: "Message de discussion signalé"
reviewable_chat_message:
title: "Message de discussion marqué"
noun: "message de discussion"
keyboard_shortcuts_help:
chat:
title: "Discussion"
keyboard_shortcuts:
switch_channel_arrows: "%{shortcut} Changer de canal"
open_quick_channel_selector: "%{shortcut} Ouvrir le sélecteur de canal rapide"
open_insert_link_modal: "%{shortcut} Insérer un lien hypertexte (compositeur uniquement)"
composer_bold: "%{shortcut} Gras (compositeur uniquement)"
composer_italic: "%{shortcut} Italique (compositeur uniquement)"
composer_code: "%{shortcut} Code (compositeur uniquement)"
drawer_open: "%{shortcut} Ouvrir le tiroir de discussion"
drawer_close: "%{shortcut} Fermer le tiroir de discussion"
mark_all_channels_read: "%{shortcut} Marquer tous les canaux comme lus"
topic_statuses:
chat:
help: "La discussion est activée pour ce sujet"
user:
allow_private_messages: "Autoriser les autres utilisateurs à m'envoyer des messages privés et des messages directs de discussion"
muted_users_instructions: "Supprimer toutes les notifications, les messages privés et les messages directs de discussion de ces utilisateurs."
allowed_pm_users_instructions: "Autoriser uniquement les messages privés ou les messages directs de ces utilisateurs."
allow_private_messages_from_specific_users: "Autoriser uniquement des utilisateurs spécifiques à m'envoyer des messages privés ou des messages directs dans la discussion"
ignored_users_instructions: "Supprimer tous les messages, notifications, messages privés et messages directs de discussion de ces utilisateurs."
user_menu:
no_chat_notifications_title: "Vous n'avez pas encore reçu de notification de discussion"
no_chat_notifications_body: >
Vous serez averti(e) dans ce panneau lorsque quelqu'un vous enverra un message direct ou une <b>@mention</b> dans la discussion. Des notifications seront également envoyées à votre adresse e-mail si vous ne vous êtes pas connecté(e) pendant un certain temps. <br><br> Cliquez sur le titre en haut de n'importe quel canal de discussion pour configurer les notifications que vous recevez dans ce canal. Pour en savoir plus, consultez vos <a href='%{preferencesUrl}'>préférences de notification</a>.
tabs:
chat_notifications: "Notifications de discussion"
chat_notifications_with_unread:
one: "Notifications de discussion - %{count} notification non lue"
other: "Notifications de discussion - %{count} notifications non lues"
styleguide:
sections:
chat:
title: Discussion
sidebar:
panels:
chat:
label: "Discussion"