discourse/plugins/chat/config/locales/client.it.yml
2024-02-06 22:35:44 +01:00

688 lines
36 KiB
YAML

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
it:
admin_js:
admin:
site_settings:
categories:
chat: Chat
js:
admin:
site_settings:
chat_separate_sidebar_mode:
always: "Sempre"
fullscreen: "Quando la chat è a schermo intero"
never: "Mai"
logs:
staff_actions:
actions:
chat_channel_status_change: "Lo stato del canale di chat è cambiato"
chat_channel_delete: "Canale di chat eliminato"
chat_auto_remove_membership: "Membri automaticamente rimossi dai canali"
api:
scopes:
descriptions:
chat:
create_message: "Crea un messaggio di chat in un canale specifico."
web_hooks:
chat_event:
group_name: "Eventi di chat"
chat_message_created: "Un messaggio viene creato"
chat_message_edited: "Un messaggio viene modificato"
chat_message_trashed: "Un messaggio viene eliminato"
chat_message_restored: "Un messaggio viene ripristinato"
about:
chat_messages_count: "Messaggi di chat"
chat_channels_count: "Canali di chat"
chat_users_count: "Utenti della chat"
chat:
text_copied: Testo copiato negli appunti
link_copied: Link copiato negli appunti
back_to_forum: "Forum"
deleted_chat_username: eliminato
dates:
yesterday: "Ieri"
time_tiny: "h:mm"
all_loaded: "Mostra tutti i messaggi"
already_enabled: "La chat è già abilitata su questo argomento. Prova ad aggiornare."
disabled_for_topic: "La chat è disabilitata su questo argomento."
bot: "bot"
create: "Crea"
cancel: "Annulla"
cancel_reply: "Annulla risposta"
chat_channels: "Canali"
browse_all_channels: "Sfoglia tutti i canali"
move_to_channel:
title: "Sposta i messaggi sul canale"
instructions:
one: "Stai spostando il messaggio <strong>%{count}</strong> . Seleziona un canale di destinazione. Verrà creato un messaggio segnaposto nel canale <strong>%{channelTitle}</strong> per indicare che questo messaggio è stato spostato. Tieni presente che le catene di risposta non verranno mantenute nel nuovo canale e i messaggi nel vecchio canale non verranno più visualizzati come risposta ai messaggi spostati."
other: "Stai spostando <strong>%{count}</strong> messaggi. Seleziona un canale di destinazione. Verrà creato un messaggio segnaposto nel canale <strong>%{channelTitle}</strong> per indicare che questi messaggi sono stati spostati. Tieni presente che le catene di risposta non verranno mantenute nel nuovo canale e i messaggi nel vecchio canale non verranno più visualizzati come risposta ai messaggi spostati."
confirm_move: "Sposta messaggi"
channel_settings:
title: "Impostazioni del canale"
edit: "Modifica"
add: "Aggiungi"
close_channel: "Chiudi canale"
open_channel: "Apri canale"
archive_channel: "Archivia canale"
delete_channel: "Elimina canale"
join_channel: "Partecipa al canale"
leave_channel: "Lascia il canale"
leave_groupchat_info: "Uscendo da questa chat di gruppo, non avrai più accesso a essa e non riceverai notifiche a essa relative. Per partecipare nuovamente, dovrai ricevere nuovamente un invito da un membro della chat di gruppo."
join: "Partecipa"
leave: "Esci"
save_label:
mute_channel: "Preferenza canale silenziato salvata"
desktop_notification: "Preferenza di notifica desktop salvata"
mobile_notification: "Preferenza di notifica push su cellulare salvata"
channel_archive:
title: "Archivia canale"
instructions: "<p>L'archiviazione di un canale lo mette in modalità di sola lettura e sposta tutti i messaggi dal canale a un argomento nuovo o esistente. Non è possibile inviare nuovi messaggi e non è possibile modificare o eliminare messaggi esistenti.</p><p>Sei sicuro di voler archiviare il canale <strong>%{channelTitle}</strong>?</p>"
process_started: "Il processo di archiviazione è iniziato. Questo avviso si chiuderà a breve e riceverai un messaggio personale al termine del processo di archiviazione."
retry: "Riprova"
channel_open:
title: "Apri canale"
instructions: "Riapre il canale, tutti gli utenti potranno inviare messaggi e modificare i propri messaggi esistenti."
channel_close:
title: "Chiudi canale"
instructions: "La chiusura del canale impedisce agli utenti non appartenenti allo staff di inviare nuovi messaggi o modificare quelli esistenti. Sei sicuro di voler chiudere questo canale?"
channel_delete:
title: "Elimina canale"
instructions: "<p>Elimina il canale <strong>%{name}</strong> e la cronologia delle chat. Tutti i messaggi e i dati correlati, come reazioni e caricamenti, verranno eliminati in modo permanente. Se vuoi conservare la cronologia del canale e rimuoverla, puoi invece archiviare il canale.</p> <p>Sei sicuro di voler <strong>eliminare definitivamente</strong> il canale? Per confermare, digita il nome del canale nella casella sottostante.</p>"
confirm: "Ho capito le conseguenze, procedi all'eliminazione del canale"
confirm_channel_name: "Inserisci il nome del canale"
process_started: "Il processo di eliminazione del canale è iniziato. Questo avviso si chiuderà a breve, non vedrai più il canale eliminato da nessuna parte."
channels_list_popup:
browse: "Sfoglia i canali"
create: "Nuovo canale"
click_to_join: "Fai clic qui per visualizzare i canali disponibili."
close: "Chiudi"
remove: "Rimuovi"
collapse: "Comprimi il cassetto della chat"
expand: "Espandi il pannello della chat"
confirm_flag: "Vuoi segnalare il messaggio di %{username}?"
deleted:
one: "Un messaggio è stato cancellato. [view]"
other: "%{count} messaggi sono stati eliminati. [visualizza tutti]"
hidden: "Un messaggio è stato nascosto. [visualizza]"
delete: "Elimina"
edited: "modificato"
muted: "silenziato"
joined: "partecipante"
empty_state:
direct_message_cta: "Avvia una chat personale"
direct_message: "Puoi anche avviare una chat personale con uno o più utenti."
title: "Nessun canale trovato"
email_frequency:
description: "Ti invieremo un'e-mail solo se non ti sei fatto vedere negli ultimi 15 minuti."
never: "Mai"
title: "Notifiche via e-mail"
when_away: "Solo quando non sono collegato"
header_indicator_preference:
title: "Mostra l'indicatore di attività nell'intestazione"
all_new: "Tutti i nuovi messaggi"
dm_and_mentions: "Messaggi diretti e menzioni"
only_mentions: "Solo menzioni"
never: "Mai"
separate_sidebar_mode:
title: "Mostra modalità separate della barra laterale per forum e chat"
enable: "Abilita chat"
flag: "Segnala"
emoji: "Inserisci emoji"
flagged: "Questo messaggio è stato segnalato per la revisione"
invalid_access: "Non hai accesso alla visualizzazione di questo canale chat"
invitation_notification: "<span>%{username}</span> <span>ti ha inviato un invito a partecipare a un canale di chat</span>"
in_reply_to: "In risposta a"
heading: "Chat"
join: "Partecipa"
last_visit: "ultima visita"
summarization:
title: "Riassumi i messaggi"
description: "Seleziona un'opzione qui sotto per riepilogare la conversazione inviata nel periodo di tempo desiderato."
summarize: "Riassumi"
since:
one: "Ultima ora"
other: "Ultime %{count} ore"
mention_warning:
invitations_sent:
one: "Invito inviato"
other: "Inviti inviati"
invite: "Invita al canale"
channel_wide_mentions_disallowed: "Le menzioni di @here e @all sono disabilitate in questo canale."
groups:
header:
some: "Alcuni utenti non riceveranno notifiche"
all: "Nessuno verrà avvisato"
unreachable_1: "@%{group} non consente menzioni."
unreachable_2: "@%{group1} e @%{group2} non consentono menzioni."
unreachable_multiple:
one: "@%{group} e %{count} altro gruppo non consentono menzioni."
other: "@%{group} e %{count} altri gruppi non consentono menzioni."
too_many_members_MF: |
{ groupCount, plural,
=1 {
{ isAdmin, select,
true {
{ notificationLimit, plural,
one {La menzione di @{group1} supera il <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">limite di notifica</a> di # utente.}
other {La menzione di @{group1} supera il <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">limite di notifica</a> di # utenti.}
}
}
false {
{ notificationLimit, plural,
one {La menzione di @{group1} supera il limite di notifica di # utente.}
other {La menzione di @{group1} supera il limite di notifica di # utenti.}
}
}
other {}
}
}
=2 {
{ isAdmin, select,
true {
{ notificationLimit, plural,
one {La menzione di @{group1} e @{group2} supera il <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">limite di notifica</a> di # utente.}
other {La menzione di @{group1} e @{group2} supera il <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">limite di notifica</a> di # utenti.}
}
}
false {
{ notificationLimit, plural,
one {La menzione di @{group1} e @{group2} supera il limite di notifica di # utente.}
other {La menzione di @{group1} e @{group2} supera il limite di notifica di # utenti.}
}
}
other {}
}
}
other {
{ isAdmin, select,
true {
{ notificationLimit, plural,
one {La menzione di questi {groupCount} gruppi supera il <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">limite di notifica</a> di # utente.}
other {La menzione di questi {groupCount} gruppi supera il <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">limite di notifica</a> di # utenti.}
}
}
false {
{ notificationLimit, plural,
one {La menzione di questi {groupCount} gruppi supera il limite di notifica di # utente.}
other {La menzione di questi {groupCount} gruppi supera il limite di notifica di # utenti.}
}
}
other {}
}
}
}
too_many_mentions:
one: "Questo messaggio supera il limite di notifica di %{count} menzione."
other: "Questo messaggio supera il limite di notifica di %{count} menzioni."
too_many_mentions_admin:
one: 'Questo messaggio supera il limite di <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">notifiche</a> di %{count} menzione.'
other: 'Questo messaggio supera il limite di <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">notifiche</a> di %{count} menzioni.'
aria_roles:
header: "Intestazione della chat"
composer: "Compositore di chat"
channels_list: "Elenco dei canali di chat"
no_public_channels: "Non hai partecipato a nessun canale."
kicked_from_channel: "Non puoi più accedere a questo canale."
only_chat_push_notifications:
title: "Invia solo le notifiche push della chat"
description: "Blocca l'invio di tutte le notifiche push non relative alla chat"
ignore_channel_wide_mention:
title: "Ignora le menzioni a livello di canale"
description: "Non inviare notifiche per menzioni a livello di canale (@here e @all)"
open: "Apri chat"
open_full_page: "Apri chat a schermo intero"
close_full_page: "Chiudi la chat a schermo intero"
open_message: "Apri messaggio in chat"
placeholder_self: "Scrivi qualche annotazione"
placeholder_channel: "Chatta in %{channelName}"
placeholder_thread: "Chat nel thread"
placeholder_users: "Chatta con %{commaSeparatedNames}"
placeholder_new_message_disallowed:
archived: "Il canale è archiviato, non puoi inviare nuovi messaggi in questo momento."
closed: "Il canale è chiuso, non puoi inviare nuovi messaggi in questo momento."
read_only: "Il canale è in sola lettura, non è possibile inviare nuovi messaggi in questo momento."
placeholder_silenced: "In questo momento non puoi inviare messaggi."
remove_upload: "Rimuovi file"
react: "Reagisci con delle emoji"
reply: "Rispondi"
edit: "Modifica"
copy_link: "Copia link"
copy_text: "Copia testo"
rebake_message: "Ricompila HTML"
retry_staged_message:
title: "Errore di rete"
action: "Inviare di nuovo?"
unreliable_network: "La rete non è affidabile, l'invio di messaggi e il salvataggio della bozza potrebbero non funzionare"
bookmark_message: "Aggiungi ai segnalibri"
bookmark_message_edit: "Modifica segnalibri"
restore: "Ripristina messaggio eliminato"
save: "Salva"
select: "Seleziona"
return_to_list: "Torna all'elenco dei canali"
return_to_channel: "Torna al canale"
return_to_threads_list: "Torna all'elenco dei thread"
unread_threads_count:
one: "Hai %{count} discussione non lette"
other: "Hai %{count} discussioni non lette"
scroll_to_bottom: "Scorri fino in fondo"
scroll_to_new_messages: "Vedi nuovi messaggi"
sound:
title: "Suono di notifica della chat desktop"
sounds:
none: "Nessuno"
bell: "Campanello"
ding: "Ding"
title: "chat"
title_capitalized: "Chat"
upload: "Allega un file"
upload_to_channel: "Carica su %{title}"
upload_to_thread: "Carica nel thread"
uploaded_files:
one: "%{count} file"
other: "%{count} file"
you_flagged: "Hai segnalato questo messaggio"
exit: "indietro"
channel_status:
read_only_header: "Il canale è di sola lettura"
read_only: "Sola lettura"
archived_header: "Il canale è archiviato"
archived: "Archiviati"
archive_failed: "Archiviazione del canale non riuscita. %{completed}/%{total} messaggi sono stati archiviati. <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">L'argomento di destinazione</a> è stato creato. Premi Riprova per tentare di completare l'archiviazione."
archive_failed_no_topic: "Archiviazione del canale non riuscita. %{completed}/%{total} messaggi sono stati archiviati e l'argomento di destinazione non è stato creato. Premi Riprova per tentare di completare l'archiviazione."
archive_completed: "Vedi <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">l'argomento di archiviazione</a>"
closed_header: "Il canale è chiuso"
closed: "Chiusi"
open_header: "Il canale è aperto"
open: "Aperto"
browse:
back: "Indietro"
title: Canali
filter_all: Tutti
filter_open: Aperti
filter_closed: Chiusi
filter_archived: Archiviati
filter_input_placeholder: Cerca canale per nome
chat_message_separator:
today: Oggi
yesterday: Ieri
members_view:
filter_placeholder: Trova membri
add_member: Aggiungi membro
back_to_settings: "Torna alle impostazioni"
about_view:
associated_topic: Argomento collegato
associated_category: Categoria collegata
title: Titolo
name: Nome
description: Descrizione
channel_info:
back_to_all_channels: "Tutti i canali"
back_to_channel: "Indietro"
tabs:
members: Membri
settings: Impostazioni
new_message_modal:
title: Invia messaggio
add_user_long: <kbd>MAIUSC + clic</kbd> o <kbd>MAIUSC + INVIO</kbd><span>Aggiunge @%{username}</span>
add_user_short: <span>Aggiungi utente</span>
open_channel: <span>Apri canale</span>
default_search_placeholder: "#uncanale, @qualcuno o altro"
default_channel_search_placeholder: "#un-canale"
default_user_search_placeholder: "@qualcuno"
user_search_placeholder: "...aggiungi altri membri"
disabled_user: "ha disabilitato la chat"
no_items: "Nessun elemento"
create_group_placeholder: "Nome della chat di gruppo (facoltativo)"
participants_counter: "%{selection_count}/%{max} partecipanti"
new_group_chat: "Nuova chat di gruppo"
filter: "Filtro"
cant_add_more_members: "Numero massimo di membri raggiunto"
create_new_group_chat: "Crea chat di gruppo"
channel_edit_name_slug_modal:
title: Modifica canale
input_placeholder: Aggiungi un nome
slug_description: Lo slug del canale viene utilizzato nell'URL al posto del nome del canale
name: Nome del canale
slug: Slug canale (opzionale)
channel_edit_description_modal:
title: Modifica descrizione
input_placeholder: Aggiungi una descrizione
description: Spiega agli altri di cosa si occupa questo canale
direct_message_creator:
add_to_channel: "Aggiungi al canale"
title: Nuovo messaggio
prefix: "A:"
no_results: Nessun risultato
selected_user_title: "Deseleziona %{username}"
group_name: "Nome della chat di gruppo (facoltativo)"
members_counter:
one: "%{count}/%{max} membro"
other: "%{count}/%{max} membri"
channel:
no_memberships: Questo canale non ha membri
no_memberships_found: Nessun membro trovato
memberships_count:
one: "%{count} membro"
other: "%{count} membri"
create_channel:
threading:
label: "Abilita il threading"
auto_join_users:
public_category_warning: "%{category} è una categoria pubblica. Aggiungere automaticamente tutti gli utenti attivi di recente a questo canale?"
warning_1_group:
one: "Aggiungere automaticamente %{count} utente da %{group}?"
other: "Aggiungere automaticamente %{count} utenti da %{group}?"
warning_2_groups:
one: "Aggiungere automaticamente %{count} utente da %{group1} e %{group2}?"
other: "Aggiungere automaticamente %{count} utenti da %{group1} e %{group2}?"
warning_multiple_groups_MF: |
{ groupCount, plural,
one {
{ userCount, plural,
one {Aggiungere automaticamente {userCount} utente di {groupName} e {groupCount} altro gruppo?}
other {Aggiungere automaticamente {userCount} utenti di {groupName} e {groupCount} altro gruppo ?}
}
}
other {
{ userCount, plural,
one {Aggiungere automaticamente {userCount} utente di {groupName} e altri {groupCount} gruppi?}
other {Aggiungere automaticamente {userCount} utenti di {groupName} e altri {groupCount} gruppi?}
}
}
}
choose_category:
label: "Scegli una categoria"
none: "selezionane una..."
default_hint: Gestisci l'accesso visitando le <a href=%{link} target="_blank">impostazioni di sicurezza di %{category}</a>
hint_1_group: 'Gli utenti in %{group} avranno accesso a questo canale in base alle <a href=%{settingLink} target="_blank">impostazioni di sicurezza</a>'
hint_2_groups: 'Gli utenti in %{group1} e %{group2} avranno accesso a questo canale in base alle <a href=%{settingLink} target="_blank">impostazioni di sicurezza</a>'
hint_multiple_groups:
one: 'Gli utenti in %{group} e %{count} altro gruppo avranno accesso a questo canale in base alle <a href=%{settingLink} target="_blank">impostazioni di sicurezza</a>'
other: 'Gli utenti in %{group} e altri %{count} gruppi avranno accesso a questo canale in base alle <a href=%{settingLink} target="_blank">impostazioni di sicurezza</a>'
create: "Crea canale"
description: "Descrizione (facoltativa)"
name: "Nome del canale"
slug: "Slug canale (opzionale)"
title: "Nuovo canale"
type: "Tipo"
types:
category: "Categoria"
topic: "Argomento"
reviewable:
type: "Messaggio di chat"
reactions:
only_you: "<span>Hai reagito con </span>:%{emoji}:"
you_and_single_user: "<span>Tu e %{username} avete reagito con </span>:%{emoji}:"
you_and_multiple_users: "<span>Tu, %{commaSeparatedUsernames} e %{username} avete reagito con </span>:%{emoji}:"
you_multiple_users_and_more:
one: "<span>Tu, %{commaSeparatedUsernames} e %{count} altro utente avete reagito con </span>:%{emoji}:"
other: "<span>Tu, %{commaSeparatedUsernames} e altri %{count} utenti avete reagito con </span>:%{emoji}:"
single_user: "<span>%{username} ha reagito con </span>:%{emoji}:"
multiple_users: "<span>%{commaSeparatedUsernames} e %{username} hanno reagito con </span>:%{emoji}:"
multiple_users_and_more:
one: "<span>%{commaSeparatedUsernames} e %{count} altro utente hanno reagito con </span>:%{emoji}:"
other: "<span>%{commaSeparatedUsernames} e altri %{count} utenti hanno reagito con </span>:%{emoji}:"
composer:
toggle_toolbar: "Attiva barra degli strumenti"
italic_text: "testo in evidenza"
bold_text: "testo in grassetto"
code_text: "testo di codice"
send: "Invia"
quote:
original_channel: 'Inviato in origine in <a href="%{channelLink}">#%{channel}</a>'
copy_success: "Citazione della chat copiata negli appunti"
default_thread_title: "Thread"
notification_levels:
never: "Mai"
mention: "Solo per le menzioni"
always: "Per tutte le attività"
settings:
channel_wide_mentions_label: "Consenti le menzioni @all e @here"
channel_wide_mentions_description: "Consenti agli utenti di avvisare tutti i membri di #%{channel} con @all o solo quelli che sono attivi al momento con @here"
channel_threading_label: "Threading"
channel_threading_description: "Quando il threading è abilitato, le risposte a un messaggio di chat creeranno una conversazione separata, che esisterà accanto al canale principale."
auto_join_users_label: "Aggiunta automatica utenti"
auto_join_users_info: "Controlla ogni ora quali utenti sono stati attivi negli ultimi 3 mesi. Aggiungili a questo canale se hanno accesso alla categoria %{category}."
auto_join_users_info_no_category: "Controlla ogni ora quali utenti sono stati attivi negli ultimi tre mesi. Aggiungili a questo canale se hanno accesso alla categoria selezionata."
auto_join_users_warning: "Tutti gli utenti che non sono membri di questo canale e hanno accesso alla categoria %{category} parteciperanno. Vuoi procedere?"
desktop_notification_level: "Notifiche sul desktop"
follow: "Partecipa"
followed: "Partecipante"
mobile_notification_level: "Notifiche push su dispositivi mobili"
mute: "Silenzia canale"
threading_enabled: "Abilitato"
threading_disabled: "Disabilitato"
muted_on: "On"
muted_off: "Off"
notifications: "Notifiche"
preview: "Anteprima"
save: "Salva"
saved: "Salvato"
unfollow: "Esci"
admin_title: "Amministratore"
settings_title: "Impostazioni"
info_title: "Informazioni sul canale"
category_label: "Categoria"
history_label: "Cronologia"
members_label: "Membri"
admin:
title: "Chat"
export_messages:
title: "Esporta i messaggi della chat"
description: "Questa operazione esporta tutti i messaggi da tutti i canali."
create_export: "Crea esportazione"
export_has_started: "L'esportazione è iniziata. Riceverai un messaggio personale quando sarà pronto."
direct_messages:
new: "Crea una chat personale"
create: "Vai"
leave: "Lascia questa chat personale"
close: "Chiudi questa chat personale"
cannot_create: "Spiacenti, non puoi inviare messaggi diretti."
channel_list:
title: "Canali"
incoming_webhooks:
back: "Indietro"
channel_placeholder: "Seleziona un canale"
confirm_destroy: "Vuoi eliminare questo webhook in ingresso? L'operazione non può essere annullata."
current_emoji: "Emoji attuale"
description: "Descrizione"
delete: "Elimina"
emoji: "Emoji"
emoji_instructions: "L'avatar di sistema verrà utilizzato se l'emoji è lasciata vuota."
name: "Nome"
name_placeholder: "nome..."
new: "Nuovo webhook in ingresso"
none: "Non sono stati creati webhook in ingresso."
no_emoji: "Nessuna emoji selezionata"
post_to: "Pubblica in"
reset_emoji: "Reimposta emoji"
save: "Salva"
edit: "Modifica"
select_emoji: "Scegli emoji"
system: "sistema"
title: "Webhook in ingresso"
url: "URL"
url_instructions: "Questo URL contiene un valore segreto: tienilo al sicuro."
username: "Nome utente"
username_instructions: "Nome utente del bot che pubblica sul canale. Il valore predefinito è 'system' se l'impostazione è lasciata vuota."
instructions: "I webhook in entrata possono essere utilizzati da sistemi esterni per pubblicare messaggi in un canale di chat designato come utente bot tramite l'endpoint <code>/hooks/:key</code>. Il carico utile è costituito da un solo parametro di <code>testo</code>, che è limitato a 2000 caratteri.<br><br>Supportiamo anche i parametri di <code>testo</code> con formattazione Slack limitata, l'estrazione di link e menzioni in base al formato su <a href=\"https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting\">https://api. lack.com/reference/surfaces/formatting</a>, ma l'endpoint <code>/hooks/:key/slack</code> deve essere utilizzato per questo."
selection:
cancel: "Annulla"
quote_selection: "Cita in argomento"
copy: "Copia"
move_selection_to_channel: "Sposta nel canale"
error: "Si è verificato un errore durante lo spostamento dei messaggi di chat"
title: "Sposta la chat nell'argomento"
new_topic:
title: "Sposta nel nuovo argomento"
instructions:
one: "Stai per creare un nuovo argomento, inserendovi il messaggio di chat che hai selezionato."
other: "Stai per creare un nuovo argomento, inserendovi i <b>%{count}</b> messaggi di chat che hai selezionato."
instructions_channel_archive: "Stai per creare un nuovo argomento e archiviare in esso i messaggi del canale."
existing_topic:
title: "Sposta in argomento esistente"
instructions:
one: "Scegli l'argomento in cui intendi spostare il messaggio di chat."
other: "Scegli l'argomento in cui intendi spostare questi <b>%{count}</b> messaggi di chat."
instructions_channel_archive: "Scegli l'argomento in cui intendi archiviare i messaggi del canale."
new_message:
title: "Sposta in un nuovo messaggio"
instructions:
one: "Stai per creare un nuovo messaggio, inserendovi il messaggio di chat che hai selezionato."
other: "Stai per creare un nuovo messaggio, inserendovi i <b>%{count}</b> messaggi di chat che hai selezionato."
replying_indicator:
single_user: "%{username} sta scrivendo"
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} e %{lastUsername} stanno scrivendo"
many_users:
one: "%{commaSeparatedUsernames} e %{count} altro stanno scrivendo"
other: "%{commaSeparatedUsernames} e altri %{count} stanno scrivendo"
retention_reminders:
indefinitely_short: "indefinitamente"
indefinitely_long: "Le impostazioni della chat sono state configurate per conservare i messaggi del canale a tempo indeterminato."
short:
one: "%{count} giorno"
other: "%{count} giorni"
long:
one: "Le impostazioni della chat sono state configurate per conservare i messaggi del canale per %{count} giorno."
other: "Le impostazioni della chat sono state configurate per conservare i messaggi del canale per %{count} giorni."
flags:
off_topic: "Questo messaggio non è rilevante per la discussione in corso in base alla definizione del titolo del canale e probabilmente dovrebbe essere spostato altrove."
inappropriate: "Questo messaggio ha contenuti che chiunque considererebbe offensivi o ingiuriosi, oppure contiene violazioni delle <a href=\"%{basePath}/guidelines\">nostre linee guida della community</a>."
spam: "Questo messaggio è un annuncio pubblicitario o un atto vandalico. Non è utile o rilevante per il canale corrente."
notify_user: "Voglio parlare con questa persona direttamente e personalmente del suo messaggio."
notify_moderators: "Questo messaggio richiede l'attenzione dello staff per motivi diversi da quelli sopra indicati"
flagging:
action: "Segnala messaggio"
emoji_picker:
favorites: "Utilizzati di frequente"
smileys_&_emotion: "Faccine ed emoticon"
objects: "Oggetti"
people_&_body: "Persone e corpo"
travel_&_places: "Viaggi e luoghi"
animals_&_nature: "Animali e natura"
food_&_drink: "Cibo e bevande"
activities: "Attività"
flags: "Segnalazioni"
symbols: "Simboli"
search_placeholder: "Cerca per nome emoji e alias..."
no_results: "Nessun risultato"
thread:
title: "Titolo"
view_thread: Visualizza thread
replies:
one: "%{count} risposta"
other: "%{count} risposte"
label: Thread
close: "Chiudi Thread"
original_message:
started_by: "Iniziato da"
settings: "Impostazioni"
last_reply: "ultima risposta"
notifications:
regular:
title: "Normale"
description: "Riceverai notifiche se qualcuno menziona il tuo @nome o ti risponde."
tracking:
title: "Contenuto seguito"
description: "Il conteggio delle nuove risposte a questa discussione sarà visualizzato nell'elenco delle discussioni e nel canale. Sarai avvisato se qualcuno menziona il tuo @nome in questa discussione."
participants_other_count:
one: "+%{count}"
other: "+%{count}"
threads:
open: "Apri Discussione"
list: "Thread"
none: "Non stai partecipando a nessun thread in questo canale."
draft_channel_screen:
header: "Nuovo messaggio"
cancel: "Annulla"
notifications:
chat_invitation: "ti ha inviato un invito a partecipare a un canale di chat"
chat_invitation_html: "<span>%{username}</span> <span>ti ha inviato un invito a partecipare a un canale di chat</span>"
chat_quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
popup:
chat_mention:
direct: 'ti ha menzionato in "%{channel}"'
direct_html: '<span>%{username}</span> <span>ti ha menzionato in "%{channel}"</span>'
other_plain: 'ha menzionato %{identifier} in "%{channel}"'
other_html: '<span>%{username}</span> <span>ha menzionato %{identifier} in "%{channel}"</span>'
direct_message_chat_mention:
direct: "ti ha menzionato nella chat personale"
direct_html: "<span>%{username}</span> <span>ti ha menzionato nella chat personale</span>"
other_plain: "ha menzionato %{identifier} nella chat personale"
other_html: "<span>%{username}</span> <span>ha menzionato %{identifier} nella chat personale</span>"
chat_message: "Nuovo messaggio di chat"
chat_quoted: "%{username} ha citato il tuo messaggio di chat"
titles:
chat_mention: "Menzione in chat"
chat_invitation: "Invito alla chat"
chat_quoted: "Chat citata"
action_codes:
chat:
enabled: '%{who} ha abilitato la <button class="btn-link open-chat">chat</button> %{when}'
disabled: "%{who} ha chiuso la chat %{when}"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: Invia messaggio di chat
fields:
chat_channel_id:
label: ID canale chat
message:
label: Messaggio
sender:
label: Mittente
description: Torna ai valori predefiniti di sistema
review:
transcript:
view: "Visualizza la trascrizione dei messaggi precedenti"
types:
chat_reviewable_message:
title: "Messaggio di chat segnalato"
reviewable_chat_message:
title: "Messaggio di chat segnalato"
noun: "messaggio di chat"
keyboard_shortcuts_help:
chat:
title: "Chat"
keyboard_shortcuts:
switch_channel_arrows: "%{shortcut} Cambia canale"
open_quick_channel_selector: "%{shortcut} Apri il selettore rapido dei canali"
open_insert_link_modal: "%{shortcut} Inserisci collegamento ipertestuale (solo compositore)"
composer_bold: "%{shortcut} Grassetto (solo compositore)"
composer_italic: "%{shortcut} Corsivo (solo compositore)"
composer_code: "%{shortcut} Codice (solo compositore)"
drawer_open: "%{shortcut} Apri il cassetto della chat"
drawer_close: "%{shortcut} Chiudi il cassetto della chat"
mark_all_channels_read: "%{shortcut} Contrassegna tutti i canali come letti"
topic_statuses:
chat:
help: "La chat è abilitata per questo argomento"
user:
allow_private_messages: "Consenti ad altri utenti di inviarmi messaggi personali e messaggi diretti in chat"
muted_users_instructions: "Elimina tutte le notifiche, i messaggi personali e i messaggi diretti della chat da questi utenti."
allowed_pm_users_instructions: "Consenti solo messaggi personali o messaggi diretti in chat da questi utenti."
allow_private_messages_from_specific_users: "Consenti solo a utenti specifici di inviarmi messaggi personali o messaggi diretti in chat"
ignored_users_instructions: "Elimina tutti i post, i messaggi, le notifiche, i messaggi personali e i messaggi diretti in chat di questi utenti."
user_menu:
no_chat_notifications_title: "Non hai ancora nessuna notifica di chat"
no_chat_notifications_body: >
Riceverai una notifica in questo pannello quando qualcuno ti invia un messaggio diretto o ti <b>@menziona</b> nella chat. Le notifiche verranno inviate anche alla tua e-mail quando non effettui l'accesso da un po' di tempo. <br><br> Fai clic sul titolo nella parte superiore di qualsiasi canale di chat per configurare quali notifiche ricevere in quel canale. Per ulteriori informazioni, consulta le tue <a href='%{preferencesUrl}'>preferenze di notifica</a>.
tabs:
chat_notifications: "Notifiche chat"
chat_notifications_with_unread:
one: "Notifiche chat - %{count} notifica non letta"
other: "Notifiche chat - %{count} notifiche non lette"
styleguide:
sections:
chat:
title: Chat
sidebar:
panels:
chat:
label: "Chat"