mirror of
https://github.com/discourse/discourse.git
synced 2024-11-24 13:38:49 +08:00
1038 lines
65 KiB
YAML
1038 lines
65 KiB
YAML
# encoding: utf-8
|
||
#
|
||
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
|
||
#
|
||
# To work with us on translations, join this project:
|
||
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
|
||
|
||
pt_BR:
|
||
dates:
|
||
short_date_no_year: "D MMM"
|
||
short_date: "D MMM, YYYY"
|
||
long_date: "D de MMMM de YYYY h:mma"
|
||
time:
|
||
formats:
|
||
short: "%d/%m/%Y"
|
||
short_no_year: "%B %-d"
|
||
date_only: "%b %-d, %Y"
|
||
title: "Discourse"
|
||
topics: "Tópicos"
|
||
posts: "postagens"
|
||
loading: "Carregando"
|
||
powered_by_html: 'Desenvolvido por <a href="http://www.discourse.org">Discourse</a>, melhor visualizado com JavaScript ativado'
|
||
log_in: "Entrar"
|
||
via: "%{username} via %{site_name}"
|
||
is_reserved: "está reservado"
|
||
errors:
|
||
messages:
|
||
too_long_validation: "está limitado para %{max} caracteres; você entrou com %{length}."
|
||
embed:
|
||
load_from_remote: "Houve um erro ao carregar essa mensagem."
|
||
backup:
|
||
operation_already_running: "Uma operação está sendo executada. Não é possível iniciar um novo trabalho agora."
|
||
backup_file_should_be_tar_gz: "O arquivo de backup deve ser um arquivo .tar.gz."
|
||
not_enough_space_on_disk: "Não há espaço suficiente no disco para carregar este backup."
|
||
not_logged_in: "Você precisa estar conectado para fazer isso."
|
||
read_only_mode_enabled: "O site está em modo somente leitura. As interações estão desativadas."
|
||
too_many_replies:
|
||
one: "Lamentamos, mas usuários novos estão temporariamente limitados a 1 resposta no mesmo tópico."
|
||
other: "Lamentamos, mas usuários novos estão temporariamente limitados a %{count} respostas no mesmo tópico."
|
||
embed:
|
||
start_discussion: "Começar Discussão"
|
||
continue: "Continuar Discussão"
|
||
more_replies:
|
||
one: "1 resposta a mais"
|
||
other: "%{count} respostas a mais"
|
||
loading: "Carregando Discussão..."
|
||
permalink: "Permalink"
|
||
imported_from: "Este é um tópico de discussão companheiro para a postagem original em %{link}"
|
||
in_reply_to: "▶ %{username}"
|
||
replies:
|
||
one: "1 resposta"
|
||
other: "%{count} respostas"
|
||
too_many_mentions:
|
||
zero: "Desculpe, você não pode mencionar outros usuários."
|
||
one: "Desculpe, você pode mencionar apenas um outro usuário em um post."
|
||
other: "Desculpe, você pode mencionar apenas %{count} usuários em um post."
|
||
too_many_mentions_newuser:
|
||
zero: "Desculpe, usuários novos não podem mencionar outros usuários."
|
||
one: "Desculpe, usuários novos podem mencionar apenas um outro usuário em um post."
|
||
other: "Desculpe, usuários novos podem mencionar apenas %{count} usuários em um post."
|
||
too_many_images:
|
||
zero: "Desculpe, usuários novos não podem colocar imagens nas postagens."
|
||
one: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas uma imagem nas postagens."
|
||
other: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas %{count} imagens nas postagens."
|
||
too_many_attachments:
|
||
zero: "Desculpe, novos usuários não podem colocar anexos nas postagens."
|
||
one: "Desculpe, novos usuários podem colocar apenas um anexo nas suas postagens."
|
||
other: "Desculpe, novos usuários podem colocar apenas %{count} anexos nas suas postagens."
|
||
too_many_links:
|
||
zero: "Desculpe, usuários novos não podem colocar links nas postagens."
|
||
one: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas um link nas postagens."
|
||
other: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas %{count} links nas postagens."
|
||
spamming_host: "Desculpe, você não pode colocar um link para este site."
|
||
just_posted_that: "é demasiado similar ao que postaste recentemente"
|
||
has_already_been_used: "já foi usado"
|
||
invalid_characters: "contém caracteres inválidos"
|
||
is_invalid: "é inválido; tenta ser um bocado mais descritivo"
|
||
next_page: "próxima página →"
|
||
prev_page: "← página anterior"
|
||
page_num: "Página %{num}"
|
||
topics_in_category: "Tópicos na categoria '%{category}'"
|
||
rss_posts_in_topic: "RSS feed de '%{topic}'"
|
||
rss_topics_in_category: "RSS feed dos tópicos da categoria '%{category}'"
|
||
author_wrote: "%{author} escreveu:"
|
||
num_posts: "Mensagens:"
|
||
num_participants: "Participantes:"
|
||
read_full_topic: "Ler tópico completo"
|
||
private_message_abbrev: "MP"
|
||
rss_description:
|
||
latest: "Últimos tópicos"
|
||
hot: "Tópicos quentes"
|
||
too_late_to_edit: "Essa mensagem foi criada há muito tempo. Ela não pode mais ser editada ou apagada."
|
||
groups:
|
||
errors:
|
||
can_not_modify_automatic: "Você não pode modificar um grupo automático"
|
||
default_names:
|
||
everyone: "todos"
|
||
admins: "admins"
|
||
moderators: "moderadores"
|
||
staff: "staff"
|
||
trust_level_0: "nivel_de_confianca_0"
|
||
trust_level_1: "nivel_de_confianca_1"
|
||
trust_level_2: "nivel_de_confianca_2"
|
||
trust_level_3: "nivel_de_confianca_3"
|
||
trust_level_4: "nivel_de_confianca_4"
|
||
education:
|
||
until_posts:
|
||
one: "1 mensagem"
|
||
other: "%{count} mensagens"
|
||
new-topic: |
|
||
Bem-vindo ao %{site_name} — **obrigado por iniciar uma nova conversação!**
|
||
|
||
- O título descreve seu tópico precisamente? Soa interessante?
|
||
|
||
- Sobre o que é isso? Quem estaria interessado? Por que isto importa? Que tipo de respostas você está esperando da comunidade?
|
||
|
||
- Inclua boas palavras chave no seu tópico para que outros possam *encontrá-lo*. Para agrupar seu tópico com outros relacionados, selecione uma categoria.
|
||
|
||
Para mais, [veja nosso guia da comunidade](/guidelines). Esta mensagem aparecerá somente para o seu primeiro %{education_posts_text}.
|
||
new-reply: |
|
||
Bem-vindo ao %{site_name} — **obrigado por contribuir!**
|
||
|
||
- Sua resposta melhora a conversa de alguma forma?
|
||
|
||
- Seja gentil aos seus companheiros membros da comunidade.
|
||
|
||
- Críticas construtivas são bem-vindas, mas critique *idéias*, não pessoas.
|
||
|
||
Para mais, [veja nosso guia da comunidade](/guidelines). Esta mensagem aparecerá somente para o seu primeiro %{education_posts_text}.
|
||
avatar: |
|
||
### Que tal uma nova imagem para a sua conta? ⏎
|
||
⏎
|
||
Você postou alguns tópicos e respostas, mas seu avatar não é tão original como você é -- é o mesmo avatar padrão que todos os novos usuários têm ⏎.
|
||
⏎
|
||
Já considerou **[visitar o seu perfil de usuário](%{profile_path})** e fazer o envio de uma imagem personalizada que representa você?⏎
|
||
⏎
|
||
É mais fácil para acompanhar as discussões da comunidade e encontrar pessoas interessantes em conversas quando todo mundo tem um avatar exclusivo!⏎
|
||
sequential_replies: "# # # Considere responder a várias mensagens de uma só vez \n \nAo contrário do que muitas respostas sequenciais para um tópico, por favor, considere uma única resposta que inclui citações ou referências @nome para posts anteriores. \n \nVocê pode editar a sua resposta anterior para adicionar uma citação de realçar o texto e selecionar o botão<b>citar resposta</ b> que aparece. \n \nÉ mais fácil para que todos possam ler os tópicos que têm menos respostas em profundidade contra um monte de pequenas, respostas individuais. \n"
|
||
dominating_topic: |
|
||
### Deixe que os outros se juntem à conversa⏎
|
||
⏎
|
||
Este tópico é claramente importante para você – você postou mais de %{percent}% das respostas aqui.⏎
|
||
⏎
|
||
Tem certeza de que você está fornecendo o tempo adequado para outras pessoas também poderem compartilhar seus pontos de vista?⏎
|
||
too_many_replies: "# # # Você está no limite de resposta para este tópico \n \nLamentamos, mas novos usuários estão temporariamente limitados a %{newuser_max_replies_per_topic} respostas no mesmo tópico. \n \nEm vez de adicionar outra resposta, por favor, considere editar suas respostas anteriores ou visitar outros tópicos. \n"
|
||
reviving_old_topic: "# # # Reviver este tópico?\n \nA última resposta a este tópico foi a %{dias} atrás. Sua resposta vai levar o tópico para o topo da sua lista e avisar a qualquer um anteriormente envolvido na conversa. \n \nTem certeza de que quer continuar esta velha conversa? \n"
|
||
activerecord:
|
||
attributes:
|
||
category:
|
||
name: "Nome da Categoria"
|
||
post:
|
||
raw: "Corpo"
|
||
user_profile:
|
||
bio_raw: "Sobre Mim"
|
||
errors:
|
||
messages:
|
||
is_invalid: "é inválido; tente ser um pouco mais descritivo"
|
||
has_already_been_used: "já está sendo usado"
|
||
models:
|
||
topic:
|
||
attributes:
|
||
base:
|
||
warning_requires_pm: "Você só pode anexar avisos em mensagens privadas."
|
||
too_many_users: "Você só pode enviar avisos para um usuário de cada vez."
|
||
archetype:
|
||
cant_send_pm: "Desculpe, não podes enviar uma mensagem particular para esse utilizador."
|
||
user:
|
||
attributes:
|
||
password:
|
||
common: "é uma das 10000 senhas mais comuns. Por favor, use uma senha mais segura."
|
||
ip_address:
|
||
signup_not_allowed: "Cadastro não é permitido a partir desta conta."
|
||
color_scheme_color:
|
||
attributes:
|
||
hex:
|
||
invalid: "Não é uma cor válida"
|
||
user_profile:
|
||
no_info_me: "<div class='missing-profile'>o campo Sobre mim do seu perfil está em branco, <a href='/users/%{username_lower}/preferences/about-me'>quer completar?</a></div>"
|
||
no_info_other: "<div class='missing-profile'>%{name} ainda não colocou nada no campo Sobre Mim</div>"
|
||
vip_category_name: "Salão"
|
||
vip_category_description: "Uma categoria exclusiva para membros com nível de confiança 3 e superior."
|
||
meta_category_name: "Meta"
|
||
meta_category_description: "Discussão sobre este fórum, sua organização, como ele funciona e como podemos melhorá-lo."
|
||
staff_category_name: "Equipe"
|
||
staff_category_description: "Categoria particular para as discussões da equipe. Tópicos só são visíveis para os administradores e moderadores."
|
||
assets_topic_body: "Esse é um tópico permanente, visível apenas para a equipe, para arquivar imagens e arquivos usados no design do fórum. Não o delete!\n\n\nAqui está como:\n\n\n1. Responda a esse tópico.\n2. Envie todas as imagens que você deseja para serem usadas como logos, favicons e assim por diante aqui. (Utilize o ícone da barra de upload no editor de post, arraste e solte ou cole imagens.)\n3. Enviar sua resposta para publicá-la.\n4. Clique com o botão direito do mouse nas imagens em sua nova postagem para obter o endereço das imagens enviadas, ou clique no ícone de edição para editar o seu post e recuperar o caminho para as imagens. Copie o endereço da imagem.\n5. Copie o endereço das imagens nas [configurações básicas](/admin/site_settings/category/required).\n\nTambém, se você precisa ativar diferentes tipos de envios de arquivos, edite o `authorized_extensions` em [configurações de arquivo](/admin/site_settings/category/files)."
|
||
lounge_welcome:
|
||
title: "Bem-vindo ao Salão"
|
||
category:
|
||
topic_prefix: "Sobre a categoria %{category} "
|
||
replace_paragraph: "[Substitua este primeiro parágrafo com uma breve descrição de sua nova categoria. Esta orientação será exibida na área de seleção de categoria, assim, tente mantê-lo abaixo de 200 caracteres. Até que você edite o texto ou crie tópicos, esta categoria não aparecerá na página de categorias.]"
|
||
post_template: "%{replace_paragraph}\n\nUse os parágrados a seguir para uma descrição longa, assim como para estabelecer diretrizes ou regras da categoria.\n\nAlgumas coisas para se considerar em qualquer resposta de discussão:\n\n- Para que serve esta categoria? Porque algum usaria esta categoria para seu tópico?\n\n- Como esta categoria se difere das demais categorias já existentes?\n\n- Nós precisamos desta categoria?\n\n- Deveríamos mesclar esta categoria com outra, ou dividir esta categoria em mais categorias?\n"
|
||
trust_levels:
|
||
newuser:
|
||
title: "usuário novo"
|
||
basic:
|
||
title: "utilizador básico"
|
||
regular:
|
||
title: "membro"
|
||
leader:
|
||
title: "regular"
|
||
elder:
|
||
title: "líder"
|
||
rate_limiter:
|
||
too_many_requests: "Nós possuímos um limite diário do número de vezes que uma ação pode ser tomada. Por favor aguarde %{time_left} antes de tentar novamente."
|
||
hours:
|
||
one: "1 hora"
|
||
other: "%{count} horas"
|
||
minutes:
|
||
one: "1 minuto"
|
||
other: "%{count} minutos"
|
||
seconds:
|
||
one: "1 segundo"
|
||
other: "%{count} segundos"
|
||
datetime:
|
||
distance_in_words:
|
||
half_a_minute: "< 1m"
|
||
less_than_x_seconds:
|
||
one: "< 1s"
|
||
other: "< %{count}s"
|
||
x_seconds:
|
||
one: "1s"
|
||
other: "%{count}s"
|
||
less_than_x_minutes:
|
||
one: "< 1m"
|
||
other: "< %{count}m"
|
||
x_minutes:
|
||
one: "1m"
|
||
other: "%{count}m"
|
||
about_x_hours:
|
||
one: "1h"
|
||
other: "%{count}h"
|
||
x_days:
|
||
one: "1d"
|
||
other: "%{count}d"
|
||
about_x_months:
|
||
one: "1mês"
|
||
other: "%{count}mon"
|
||
x_months:
|
||
one: "1mês"
|
||
other: "%{count}mon"
|
||
about_x_years:
|
||
one: "1ano"
|
||
other: "%{count}anos"
|
||
over_x_years:
|
||
one: "> 1ano"
|
||
other: "> %{count}anos"
|
||
almost_x_years:
|
||
one: "1ano"
|
||
other: "%{count}anos"
|
||
distance_in_words_verbose:
|
||
half_a_minute: "mesmo agora"
|
||
less_than_x_seconds:
|
||
one: "mesmo agora"
|
||
other: "mesmo agora"
|
||
x_seconds:
|
||
one: "1 segundo atrás"
|
||
other: "%{count} segundos atrás"
|
||
less_than_x_minutes:
|
||
one: "menos de 1 minuto atrás"
|
||
other: "menos de %{count} minutos atrás"
|
||
x_minutes:
|
||
one: "1 minuto atrás"
|
||
other: "%{count} minutos atrás"
|
||
about_x_hours:
|
||
one: "1 hora atrás"
|
||
other: "%{count} horas atrás"
|
||
x_days:
|
||
one: "1 dia atrás"
|
||
other: "%{count} dias atrás"
|
||
about_x_months:
|
||
one: "há cerca de 1 mês atrás"
|
||
other: "há cerca de %{count} meses atrás"
|
||
x_months:
|
||
one: "1 mês atrás"
|
||
other: "%{count} meses atrás"
|
||
about_x_years:
|
||
one: "há cerca de 1 ano atrás"
|
||
other: "há cerca %{count} anos atrás"
|
||
over_x_years:
|
||
one: "há mais de 1 ano atrás"
|
||
other: "há mais de %{count} anos atrás"
|
||
almost_x_years:
|
||
one: "há quase 1 ano atrás"
|
||
other: "há quase %{count} anos atrás"
|
||
password_reset:
|
||
no_token: "Desculpe, o seu token expirou. Por favor tenta redefinir a sua password novamente."
|
||
choose_new: "Por favor escolhe uma password nova"
|
||
choose: "Por favor, escolha uma senha"
|
||
update: 'Atualizar Senha'
|
||
save: 'Definir Senha'
|
||
title: 'Redefinir Senha'
|
||
success: "Sua senha foi modificado com sucesso e você está conectado agora."
|
||
success_unapproved: "Senha modificada com sucesso."
|
||
continue: "Continuar para %{site_name}"
|
||
change_email:
|
||
confirmed: "O seu email foi atualizado."
|
||
error: "Houve um erro ao alterar o seu endereço de email. Talvez o endereço já esteja sendo utilizado?"
|
||
activation:
|
||
already_done: "Desculpe, este link de confirmação não está mais válido. Talvez a sua conta já esteja ativa?"
|
||
welcome_to: "Bem-vindo a %{site_name}!"
|
||
approval_required: "Um moderador tem que aprovar a sua conta para que você possa acessar este fórum. Você receberá um email quando sua conta for aprovada!"
|
||
post_action_types:
|
||
off_topic:
|
||
title: 'Off-Topic'
|
||
description: 'Esta mensagem é radicalmente off-topic e provavelmente deveria ser movido para um tópico diferente.'
|
||
long_form: 'sinalizou isto como off-topic'
|
||
spam:
|
||
title: 'Spam'
|
||
description: 'Este post é claramente uma propaganda. Não é útil nem relevante para esta conversa, mas promocional por natureza.'
|
||
long_form: 'sinalizado como spam'
|
||
inappropriate:
|
||
title: 'Inapropriado'
|
||
long_form: 'sinalizado como inapropriado'
|
||
notify_user:
|
||
title: 'Notificar {{username}}'
|
||
long_form: 'usuário notificado'
|
||
email_title: 'Sobre a sua postagem "%{title}"'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
notify_moderators:
|
||
title: 'Notificar moderadores'
|
||
long_form: 'moderadores notificados'
|
||
email_title: 'Uma postagem em "%{title}" requer atenção do moderador'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
bookmark:
|
||
title: 'Adicionar Marcador'
|
||
description: 'Adicionar um marcador a esta postagem'
|
||
long_form: 'adicionou um marcador esta postagem'
|
||
like:
|
||
title: 'Curtir'
|
||
description: 'Curtir esta postagem'
|
||
long_form: 'curtiu isto'
|
||
vote:
|
||
title: 'Vote'
|
||
description: 'Votar nesta postagem'
|
||
long_form: 'voto computado para esta postagem'
|
||
topic_flag_types:
|
||
spam:
|
||
title: 'Spam'
|
||
description: 'Este tópico é uma propaganda. Não é útil ou relevante a este site mas de natureza promocional.'
|
||
long_form: 'sinalizar como spam'
|
||
inappropriate:
|
||
title: 'Impróprio'
|
||
long_form: 'sinalizar como impróprio'
|
||
notify_moderators:
|
||
title: 'Notificar moderadores'
|
||
long_form: 'moderadores notificados'
|
||
email_title: 'O tópico "%{title}" requer atenção do moderador'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
flagging:
|
||
you_must_edit: '<p>A sua mensagem atingiu o nível máximo de sinalizações. Por favor leia as suas mensagens privadas.</p>'
|
||
user_must_edit: '<p>Conteúdo sinalizado escondido.</p>'
|
||
archetypes:
|
||
regular:
|
||
title: "Tópico Regular"
|
||
unsubscribed:
|
||
title: 'Desinscrito'
|
||
description: "Você se desinscreveu. Não vamos mais enviar mensagens!"
|
||
oops: "Caso não seja esta sua intenção, clique em baixo."
|
||
not_found_description: "Desculpe, não conseguimos cancelar sua inscrição. É possível que o link no seu email tenha expirado."
|
||
resubscribe:
|
||
action: "Re-Inscrever"
|
||
title: "Re-Inscrever!"
|
||
description: "Foste re-inscrito."
|
||
reports:
|
||
visits:
|
||
title: "Visitas do Usuário"
|
||
xaxis: "Dia"
|
||
yaxis: "Número de visitas"
|
||
signups:
|
||
title: "Usuários"
|
||
xaxis: "Dia"
|
||
yaxis: "Número de usuários novos"
|
||
topics:
|
||
title: "Tópicos"
|
||
xaxis: "Dia"
|
||
yaxis: "Número de tópicos novos"
|
||
posts:
|
||
title: "Posts"
|
||
xaxis: "Dia"
|
||
yaxis: "Número de posts novos"
|
||
likes:
|
||
title: "Curtidas"
|
||
xaxis: "Dia"
|
||
yaxis: "Número de novas curtidas"
|
||
flags:
|
||
title: "Sinalizações"
|
||
xaxis: "Dia"
|
||
yaxis: "Número de sinalizações"
|
||
bookmarks:
|
||
title: "Marcadores Adicionados"
|
||
xaxis: "Dia"
|
||
yaxis: "Número de novos marcadores adicionados"
|
||
starred:
|
||
title: "Favorito"
|
||
xaxis: "Dia"
|
||
yaxis: "Número de novos tópicos favoritos"
|
||
users_by_trust_level:
|
||
title: "Usuários por Nível de Confiança"
|
||
xaxis: "Nível de Confiança"
|
||
yaxis: "Número de Usuários"
|
||
emails:
|
||
title: "Emails Enviados"
|
||
xaxis: "Dia"
|
||
yaxis: "Número de Emails"
|
||
user_to_user_private_messages:
|
||
title: "Usuário-a-Usuário"
|
||
xaxis: "Dia"
|
||
yaxis: "Número de mensagens particulares"
|
||
system_private_messages:
|
||
title: "Sistema"
|
||
xaxis: "Dia"
|
||
yaxis: "Número de mensagens particulares"
|
||
moderator_warning_private_messages:
|
||
title: "Alerta ao Moderador"
|
||
xaxis: "Dia"
|
||
yaxis: "Número de mensagens particulares"
|
||
notify_moderators_private_messages:
|
||
title: "Notificação aos Moderadores"
|
||
xaxis: "Dia"
|
||
yaxis: "Número de mensagens particulares"
|
||
notify_user_private_messages:
|
||
title: "Notificar Usuário"
|
||
xaxis: "Dia"
|
||
yaxis: "Número de mensagens particulares"
|
||
top_referrers:
|
||
title: "Top Referrers"
|
||
xaxis: "Usuário"
|
||
num_clicks: "Clicks"
|
||
num_topics: "Tópicos"
|
||
top_traffic_sources:
|
||
title: "Top Fontes de Tráfego"
|
||
xaxis: "Domínio"
|
||
num_clicks: "Clicks"
|
||
num_topics: "Tópicos"
|
||
num_users: "Usuários"
|
||
top_referred_topics:
|
||
title: "Top Tópicos Citados"
|
||
xaxis: "Tópico"
|
||
num_clicks: "Clicks"
|
||
dashboard:
|
||
rails_env_warning: "Seu servidor está rodando no modo %{env}."
|
||
ruby_version_warning: "Você está executando uma versão do Ruby 2.0.0, que é conhecido por ter problemas. Atualize para o patch 247 ou superior."
|
||
host_names_warning: "O arquivo config/database.yml está usando hostname padrão localhost. Modifique para usar o hostname do seu site."
|
||
gc_warning: 'Seu servidor está rodando a coleta de lixo do ruby com os parâmetros padrão (default ruby garbage collection parameters), os quais não irão propiciar a melhor performance. Leia este tópico sobre ajuste de performance: <a href="http://meta.discourse.org/t/tuning-ruby-and-rails-for-discourse/4126" target="_blank">Tuning Ruby and Rails for Discourse</a>.'
|
||
sidekiq_warning: 'Sidekiq não está em execução. Muitas tarefas, como envio de emails, são executadas de forma assíncrona pelo sidekiq. Por favor certifique-se de que ao menos um processo sidekiq esteja execução. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">Aprenda sobre Sidekiq aqui</a>.'
|
||
queue_size_warning: 'O número de tarefas agendadas é %{queue_size}, o que é alto. Isto pode indicar um problema com o(s) processo(s) Sidekiq, ou você pode estar precisando de mais Sidekiq workers.'
|
||
memory_warning: 'Seu servidor está rodando com menos de 1 GB de memória total. Pelo menos 1 GB é quantidade de memória recomendada.'
|
||
enable_google_logins_warning: "Você está usando uma versão descontinuada da autenticação Google's OpenID. Google vai parar de dar suporte para o OpenID em 20 de Abril de 2015. Comece a usar o Google OAuth2 assim que possível. <a href='https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858' target='_blank'>Veja esse guia para entender mais</a>"
|
||
both_googles_warning: "Você tem enable_google_logins e enable_google_oauth2_logins ativados nas configurações do site. Desative o enable_google_logins."
|
||
google_oauth2_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir o signup e login com Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), mas os valores de Cliend Id e Secret não estão configurados. Vá para <a href="/admin/site_settings">as Configurações do Site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858" target="_blank">Veja este guia e aprenda mais</a>.'
|
||
facebook_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir o signup e login com Facebook (enable_facebook_logins), mas os valores do App Id e App Secret não estão configurados. Vá para <a href="/admin/site_settings">as Configurações do Site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-facebook-login-for-discourse/13394" target="_blank">Veja este guia e aprenda mais</a>.'
|
||
twitter_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir o signup e login com Twitter (enable_twitter_logins), mas os valores de Key e Secret não estão configurados. Vá para <a href="/admin/site_settings">as Configurações do Site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-twitter-login-for-discourse/13395" target="_blank">Veja este guia e aprenda mais</a>.'
|
||
github_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir o signup e login com GitHub (enable_twitter_logins), mas os valores de Cliend Id e Secret não estão configurados. Vá para <a href="/admin/site_settings">the Site Settings</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-github-login-for-discourse/13745" target="_blank">Veja este guia e aprenda mais</a>.'
|
||
s3_config_warning: 'O servidor está configurado para fazer upload de arquivos para o s3, mas pelo menos uma destas configurações não está definida: s3_access_key_id, s3_secret_access_key ou s3_upload_bucket. Vá até as <a href="/admin/site_settings">Configurações do Site</a> e atualize estas definições. <a href="http://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Veja "How to set up image uploads to S3?" para saber mais</a>.'
|
||
s3_backup_config_warning: 'O servidor está configurado para fazer upload de arquivos para o s3, mas pelo menos uma destas configurações não está definida: s3_access_key_id, s3_secret_access_key ou s3_backup_bucket. Vá até as <a href="/admin/site_settings">Configurações</a> e atualize estas definições. <a href="http://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Veja "How to set up image uploads to S3?" para saber mais</a>.'
|
||
image_magick_warning: 'O servidor está configurado para criar miniaturas de imagens grandes, mas o ImageMagick não está instalado. Instale o ImageMagick usando seu gerenciador de pacotes preferido ou acesse <a href="http://www.imagemagick.org/script/binary-releases.php" target="_blank">para fazer download da última versão</a>.'
|
||
failing_emails_warning: 'Há %{num_failed_jobs} processos de e-mail que falharam. Verifique se o seu arquivo config/discourse.conf e garanta que as configurações do servidor de e-mail estão corretas. <a href="/sidekiq/retries" target="_blank"> Veja os processos com falha no Sidekiq</ a>.'
|
||
default_logo_warning: "Você não personalizou as imagens do logo para seu site. Atualize logo_url, logo_small_url, e favicon_url nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
|
||
contact_email_missing: "Você não forneceu um email de contato do site. Por favor atualize o contact_email nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
|
||
contact_email_invalid: "O email de contato do site é inválido. Por favor atualize o contact_email nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
|
||
title_nag: "A configuração do título nas Configurações do Site ainda estão no valor padrão. Por favor atualize com título do seu site em <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
|
||
site_description_missing: "A definição site_description está em branco. Escreva uma breve descrição do fórum nas <a href='/admin/site_settings'> Configurações do Site</a>."
|
||
consumer_email_warning: "Seu site está configurado para usar Gmail (ou outro serviço de email para pessoas). <a href='http://support.google.com/a/bin/answer.py?hl=en&answer=166852' target='_blank'>Gmail limita a quantidade de emails que você pode enviar</a>. Considere o uso de um serviço de envio de emails como mandrill.com para assegurar a entregabilidade dos emails enviados."
|
||
access_password_removal: "Seu site estava usando a definição access_password, que foi removida. As definições login_required e must_approve_users foram ativadas e devem ser usadas em substituição. Você pode alterá-las em <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>. Certifique-se de <a href='/admin/users/list/pending'>aprovar os usuários na lista de Usuários Pendentes</a>. (Esta mensagem desaparecerá depois de 2 dias.)"
|
||
site_contact_username_warning: "A definição site_contact_username está em branco. Por favor atualize-a nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>. Coloque um nome de usuário de um usuário administrador o qual será o remetente das mensagens do sistema."
|
||
notification_email_warning: "A definição notification_email está em branco. Por favor atualize-a nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
|
||
content_types:
|
||
education_new_reply:
|
||
title: "Educação do Usuário Novo: Primeiras Respostas"
|
||
description: "Pop up de orientação automaticamente exibido em cima do composer quando usuário novo começa a escrever as suas duas primeiras respostas."
|
||
education_new_topic:
|
||
title: "Educação do Usuário Novo: Primeiros Tópicos"
|
||
description: "Pop up de orientação automaticamente exibido em cima do composer quando usuário novo começa a escrever os seus dois primeiros tópicos."
|
||
usage_tips:
|
||
title: "Dicas para Usuários Novos"
|
||
description: "Dicas de uso comuns, informações essenciais do fórum, e orientação básica para usuários novos."
|
||
welcome_user:
|
||
title: "Boas-vindas: Usuário Novo"
|
||
description: "Uma mensagem particular enviada automaticamente para todos os usuários novos quando eles se registram."
|
||
welcome_invite:
|
||
title: "Boas-vindas: Usuário Convidado"
|
||
description: "Uma mensagem particular enviada automaticamente para todos os usuários convidados quando eles aceitam o convite de outro usuário para participar."
|
||
login_required_welcome_message:
|
||
title: "Boas-vindas: Login Solicitado"
|
||
description: "Mensagem de boas-vindas que é exibida para usuários que não estão logados quando a configuração de 'login requerido' está ativada."
|
||
login_required:
|
||
title: "É requerido que você entre em sua conta: Página Inicial"
|
||
description: "Texto exibido para usuários não autorizados quando é se exige entrar na conta para acessar o site."
|
||
head:
|
||
title: "cabeçalho HTML"
|
||
description: "HTML que será inserido dentro das marcações <head> </ head>."
|
||
top:
|
||
title: "Topo das páginas"
|
||
description: "HTML que será adicionado no topo de cada página (após o cabeçalho, antes da navegação ou o título do tópico)."
|
||
bottom:
|
||
title: "Rodapé das páginas"
|
||
description: "HTML que será adicionado no rodapé de cada página."
|
||
site_settings:
|
||
default_locale: "Idioma padrão para esta instância do Discourse (ISO 639-1 Code)"
|
||
allow_user_locale: "Permitir que os usuários escolham suas próprias preferências de idioma de interface"
|
||
allow_uncategorized_topics: "Permitir tópicos serem criados sem categoria."
|
||
unique_posts_mins: "Quantos minutos antes para um utilizador poder criar uma postagem com o mesmo conteúdo outra vez?"
|
||
queue_jobs: "APENAS DESENVOLVEDORES! ATENÇÃO! Por padrão, enfileira tarefas no sidekiq. Se desativado, seu site ficará defeituoso."
|
||
category_featured_topics: "Número de tópicos exibidos por categoria na página /categories. Depois de alterar este valor, levará até 15 minutos para a página de categorias atualizar-se."
|
||
fixed_category_positions: "Se selecionado, você será capaz de organizar as categorias em uma ordem fixa. Se nada for feito, as categorias serão listadas em ordem de atividade."
|
||
exclude_rel_nofollow_domains: "Lista de domínios separados por barras verticais (|) onde o nofollow não é adicionado (tld.com irá automaticamente disponibilizar sub.tld.com também) "
|
||
favicon_url: "Um favicon para o seu site"
|
||
apple_touch_icon_url: "Ícone usado para dispositivos Apple. Tamanho recomendado é 144px por 144px."
|
||
email_custom_headers: "A lista delimitada por barras verticais de cabeçalhos de e-mail personalizados"
|
||
use_https: "Deverá a URL completa para o site (Discourse.base_url) ser http ou https? Não ative isso a MENOS QUE O HTTPS ESTEJA CONFIGURADO E FUNCIONANDO!"
|
||
enable_long_polling: "O sistema de mensagens das notificações pode fazer solicitações longas."
|
||
long_polling_interval: "Intervalo em milisegundos antes de uma nova solicitação longa ser feita"
|
||
polling_interval: "Com que frequencia os clientes podem solicitar o servidor em milisegundos"
|
||
anon_polling_interval: "Com que frequencia os clientes não registrados podem solicitar o servidor em milisegundos"
|
||
auto_track_topics_after: "Quantos milisegundos esperar antes que um tópico seja automaticamente rastreado (0 para sempre, -1 para nunca)"
|
||
new_topic_duration_minutes: "Quantos minutos um tópico permanece considerado como novo (-1 para sempre, -2 para desde a última visita)"
|
||
flags_required_to_hide_post: "As postagens vão ser escondidos automaticamente quando o númereo de sinalizações atingir este número (0 para nunca)"
|
||
max_topics_in_first_day: "O número máximo de tópicos que um usuário tem permissão para criar em seu primeiro dia no site"
|
||
max_replies_in_first_day: "O número máximo de respostas que um usuário tem permissão para criar em seu primeiro dia no site"
|
||
notify_mods_when_user_blocked: "Se um usuário for bloqueado de forma automática, enviar uma mensagem para todos os moderadores."
|
||
ga_tracking_code: "Código de monitoramento do Google analytics (ga.js), ex: UA-12345678-9; veja http://google.com/analytics"
|
||
ga_domain_name: "Nome do domínio para o Google analytics (ga.js), ex: mysite.com; veja http://google.com/analytics"
|
||
ga_universal_tracking_code: "Código de monitoramento Google Universal Analytics (analytics.js), ex: UA-12345678-9; veja http://google.com/analytics"
|
||
ga_universal_domain_name: "Nome de domínio do Google Universal Analytics (analytics.js), ex: meusite.com; veja http://google.com/analytics"
|
||
enable_noscript_support: "Ativar suporte a tag <noscript>"
|
||
allow_moderators_to_create_categories: "Permitir a criação de categorias por moderadores"
|
||
top_menu: "Determine quais itens aparecem na navegação da homepage e em que ordem. Exemplo latest|new|unread|starred|categories|top|read|posted"
|
||
post_menu: "A ordem dos items no menu da postagem."
|
||
share_links: "Determine quais itens aparecem na caixa de diálogo de compartilhamento, e em qual ordem."
|
||
track_external_right_clicks: "Rastrear cliques externos que são clicados com o botão direito (ex: abrir em nova aba) desativado por padrão, pois tem que reescrever urls, quebrando a usabilidade"
|
||
version_checks: "Pingar Discourse Hub para atualizações de versão e exibir mensagens de versão no Painel em /admin"
|
||
port: "Se você quiser especificar a porta na URL. Útil no modo de desenvolvimento. Deixe em branco para nada."
|
||
force_hostname: "Se você quiser especificar um hostname na URL. Útil no modo de desenvolvimento. Deixe em branco para nada."
|
||
invite_expiry_days: "Quantos dias as chaves de convite são válidas."
|
||
min_password_length: "Comprimento mínimo da senha."
|
||
sso_url: "URL destino do logon único"
|
||
sso_secret: "Cadeia secreta usada para criptografar/descriptografar informações SSO, certifique-se que tenha 10 caracteres ou mais"
|
||
sso_overrides_email: "Substitui e-mail local com site externo de e-mail do servidor SSO (ATENÇÃO: discrepâncias podem ocorrer devido à normalização de e-mails locais)"
|
||
sso_overrides_username: "Substitui nome de usuário local com nome de usuário do site externo do servidor SSO (ATENÇÃO: discrepâncias podem ocorrer devido a diferenças nos requerimentos de comprimento de nome de usuário)"
|
||
sso_overrides_name: "Substitui nome local com o nome do site externo do servidor SSO (ATENÇÃO: discrepâncias podem ocorrer devido à normalização de nomes locais)"
|
||
enable_google_logins: "(obsoleto) Habilitar a autenticação do Google. Este é o método de autenticação OpenID que o Google está abandonando. Novas instalações não vai funcionar com isso. Use o Google Oauth2 ao invés. Instalações existentes devem passar para Google Oauth2 até 20 de Abril de 2015."
|
||
enable_yahoo_logins: "Ativar autenticação pelo Yahoo"
|
||
enable_google_oauth2_logins: "Ativar autentincação Google Oauth2. Esse é o método de autenticação que o Google atualmente suporta. Necessita de uma chave e chave secreta."
|
||
google_oauth2_client_id: "Client ID da sua aplicação Google."
|
||
google_oauth2_client_secret: "Client secret da sua aplicação Google."
|
||
enable_twitter_logins: "Ativar autenticação pelo Twitter, requer twitter_consumer_key e twitter_consumer_secret"
|
||
twitter_consumer_key: "consumer key registrada em dev.twitter.com (usada para fazer autenticação via twitter)"
|
||
twitter_consumer_secret: "consumer secret registrada em dev.twitter.com (usada para fazer autenticação via twitter)"
|
||
enable_facebook_logins: "Ativar autenticação pelo Facebook, requer facebook_app_id e facebook_app_secret"
|
||
facebook_app_id: "app id, registrado em https://developers.facebook.com/apps (used for facebook auth)"
|
||
facebook_app_secret: "app secret, registrado em https://developers.facebook.com/apps (used for facebook auth)"
|
||
enable_github_logins: "Ativar autenticação via Github, requer github_client_id e github_client_secret"
|
||
github_client_id: "Client id para autenticação via Github, registrado em https://github.com/settings/applications"
|
||
github_client_secret: "Client secret para autenticação via Github, registrado em https://github.com/settings/applications"
|
||
allow_restore: "Permitir restauração, que pode substituir todos os dados do site! Deixe falsa, a menos que você pretenda restaurar um backup"
|
||
maximum_backups: "A quantidade máxima de backups para manter no disco. Backups mais antigos são excluídos automaticamente"
|
||
s3_backup_bucket: "O repositório remoto para realizar backups. AVISO: Certifique-se de que é um repositório privado."
|
||
active_user_rate_limit_secs: "Qual a frequencia de atualização do campo 'última vez visto em', em segundos."
|
||
previous_visit_timeout_hours: "Quanto tempo uma visita dura antes de considerarmos como 'última visita', em horas."
|
||
clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "Carência (em horas) antes de um upload órfão ser removido."
|
||
purge_deleted_uploads_grace_period_days: "Carência (em dias) antes que um upload excluído seja apagado."
|
||
s3_upload_bucket: "O nome do bucket no Amazon S3 em que os arquivos serão armazenados. AVISO: em letras minúsculas, não usar pontos."
|
||
min_trust_to_create_topic: "O nível de confiança mínimo necessário para criar um novo tópico."
|
||
min_trust_to_edit_wiki_post: "O nível de confiança mínimo necessário para editar uma postagem marcada como wiki."
|
||
title_fancy_entities: "Converter caracteres ASCII comuns em entidades HTML nos títulos dos tópicos, ala SmartyPants http://daringfireball.net/projects/smartypants/"
|
||
title_prettify: "Prevenir erros comuns em títulos, incluindo caps-lock ligado, primeira letra minúscula, excesso de ! e ?, pontos extras no final, etc."
|
||
faq_url: "Se você possui um FAQ hospedado em outro local e que você queira usar, forneça a URL completa aqui."
|
||
tos_url: "Se você tem um documento de Termos de Serviço hospedado em algum outro local que você queira usar, forneça a URL completa aqui."
|
||
privacy_policy_url: "Se você tem um documento de Política de Privacidade hospedado em algum outro local que você queira usar, forneça a URL completa aqui."
|
||
newuser_spam_host_threshold: "Quantas vezes um usuário pode postar um link para o mesmo site dentro de`newuser_spam_host_posts` posts antes de ser considerado spam."
|
||
reply_by_email_address: "Template de resposta por email, por exemplo: %{reply_key}@reply.example.com or replies+%{reply_key}@example.com"
|
||
delete_all_posts_max: "Número máximo de postagens que podem ser apagadas de uma vez com o botão Remover Todos Postagens. Se um usuário tiver mais postagens do que este número, as postagens não poderão ser todas removidas de uma vez e o usuário não poderá ser removido."
|
||
username_change_period: "O número de dias após o registro para que as contas possam mudar o seu nome de usuário (0 para não permitir a mudança de nome de usuário)."
|
||
email_editable: "Permitir que os usuários alterem o seu endereço de e-mail após o registro."
|
||
default_digest_email_frequency: "Quantas vezes os usuários recebem emails de resumo por padrão. Eles podem alterar essa configuração em suas preferências."
|
||
default_external_links_in_new_tab: "Abrir links externos em uma nova guia. Os usuários podem mudar isso em suas preferências."
|
||
public_user_custom_fields: "Uma lista de permissões de campos personalizados para um usuário que pode ser mostrado publicamente."
|
||
enable_mobile_theme: "Os dispositivos móveis usam um tema mobile-friendly, com a possibilidade de mudar para o site completo. Desative isso se você quiser usar um estilo personalizado que é totalmente responsivo."
|
||
global_notice: "Mostrar um banner global URGENTE, de EMERGÊNCIA para todos os visitantes, mude para branco para esconder (HTML permitido)."
|
||
short_progress_text_threshold: "Após o número de mensagens em um tópico for acima deste número, a barra de progresso mostrará apenas o número da mensagem atual. Se você alterar a largura da barra de progresso, você pode precisar alterar este valor."
|
||
default_code_lang: "Realce de sintaxe padrão da linguagem de programação aplicada a blocos de código GitHub (lang-auto, Ruby, Python, etc)"
|
||
notify_about_flags_after: "Se houver sinalizações sem ações após muitas horas, envia um e-mail para contact_email. Ajuste para 0 para desligar."
|
||
show_create_topics_notice: "Se o site tem menos de 5 tópicos públicos, mostrar um aviso pedindo para os administradores criarem alguns tópicos."
|
||
errors:
|
||
invalid_email: "Endereço de email inválido"
|
||
notification_types:
|
||
mentioned: "%{display_username} mencionou-te em %{link}"
|
||
liked: "%{display_username} curtiu sua postagem em %{link}"
|
||
replied: "%{display_username} repondeu à sua postagem em %{link}"
|
||
quoted: "%{display_username} citou a sua postagem em %{link}"
|
||
edited: "%{display_username} editou a sua postagem em %{link}"
|
||
posted: "%{display_username} postou em %{link}"
|
||
moved_post: "%{display_username} moveu a sua postagem para %{link}"
|
||
private_message: "%{display_username} enviou-te uma mensagem particular: %{link}"
|
||
invited_to_private_message: "%{display_username} convidou-te para uma conversa privada: %{link}"
|
||
invitee_accepted: "%{display_username} aceitou o seu convite"
|
||
linked: "%{display_username} linkou você em %{link}"
|
||
search:
|
||
types:
|
||
category: 'Categorias'
|
||
topic: 'Resultados'
|
||
user: 'Utilizadores'
|
||
original_poster: "Postador original"
|
||
most_posts: "Maior parte das postagens"
|
||
most_recent_poster: "Maior parte das Postagens Recentes"
|
||
frequent_poster: "Postador frequente"
|
||
redirected_to_top_reasons:
|
||
new_user: "Bem vindo a nossa comunidade! Aqui estão os nosso tópicos populares mais recentes."
|
||
not_seen_in_a_month: "Bem-vindo de volta! Nós não o vemos a um tempo. Estes são os principais tópicos de discussão desde que você foi embora."
|
||
move_posts:
|
||
new_topic_moderator_post:
|
||
one: "Eu movi uma postagem para este novo tópico: %{topic_link}"
|
||
other: "Eu movi %{count} postagens para este novo tópico: %{topic_link}"
|
||
existing_topic_moderator_post:
|
||
one: "Eu movi uma postagem para este tópico: %{topic_link}"
|
||
other: "Eu movi %{count} postagens para este tópico: %{topic_link}"
|
||
change_owner:
|
||
post_revision_text: "Autoria transferida de %{old_user} para %{new_user}"
|
||
topic_statuses:
|
||
archived_enabled: "Este tópico está agora arquivado. Está congelado e não pode ser alterado de qualquer forma."
|
||
archived_disabled: "Este tópico foi agora desarquivado. Já não está congelado, e pode ser alterado."
|
||
closed_enabled: "Este tópico está agora fechado. Novas respostas não são aceites."
|
||
closed_disabled: "Este tópico está agora aberto. Novas respostas serão aceites."
|
||
autoclosed_enabled_days:
|
||
zero: "Este tópico foi fechado automaticamente após 1 dia. Novas respostas não são mais permitidas."
|
||
one: "Este tópico foi fechado automaticamente após 1 dia. Novas respostas não são mais permitidas."
|
||
other: "Este tópico foi fechado automaticamente após %{count} dias. Novas respostas não são mais permitidas."
|
||
autoclosed_enabled_hours:
|
||
zero: "Este tópico foi fechado automaticamente após 1 hora. Novas respostas não são mais permitidas."
|
||
one: "Este tópico foi fechado automaticamente após 1 hora. Novas respostas não são mais permitidas."
|
||
other: "Este tópico foi fechado automaticamente após %{count} horas. Novas respostas não são mais permitidas."
|
||
autoclosed_enabled_minutes:
|
||
zero: "Este tópico foi fechado automaticamente após 1 minuto. Novas respostas não são mais permitidas."
|
||
one: "Este tópico foi fechado automaticamente após 1 minuto. Novas respostas não são mais permitidas."
|
||
other: "Este tópico foi fechado automaticamente após %{count} minutos. Novas respostas não são mais permitidas."
|
||
autoclosed_disabled: "Este tópico está aberto agora. Novas respostas estão permitidas."
|
||
pinned_enabled: "Este tópico está agora afixado. Irá aparecer no topo das suas categorias"
|
||
pinned_disabled: "Este tópico deixou de estár afixado. Não irá mais aparecer no topo das suas categorias."
|
||
pinned_globally_enabled: "Esse tópico agora está fixado globalmente. Ele irá aparecer no topo dessa categoria e de todas as listagens de tópicos até que seja desfixado pela equipe para todo mundo, ou para usuários individuais por eles mesmo."
|
||
pinned_globally_disabled: "Esse tópico está desafixado agora. Não irá mais aparecer no topo dessa categoria."
|
||
login:
|
||
not_approved: "A sua conta ainda não foi aprovada. Vais ser notificado por email assim que estiver pronto para fazeres log in."
|
||
incorrect_username_email_or_password: "Usuário, email ou senha incorretos"
|
||
wait_approval: "Obrigado por se registar. Você será notificado por email quando a sua conta for aprovada."
|
||
active: "A sua conta está ativa e pronta."
|
||
activate_email: "<p>Você está quase lá! Enviamos um email de ativação para <b>%{email}</b>. Por favor, siga as instruções contidas nele para ativar sua conta.</p><p>Se ele não chegar, verifique sua pasta de spam, ou tente entrar novamente para enviar outro email de ativação.</p>"
|
||
not_activated: "Ainda não podes fazer log in. Enviamos um email de ativação para você. Por favor siga as instruções no email para ativar a sua conta."
|
||
not_allowed_from_ip_address: "Você não pode entrar como %{username} a partir deste endereço IP."
|
||
suspended: "Você não pode entrar até %{date}."
|
||
suspended_with_reason: "Você não pode entrar até %{date}. Razão da sua suspensão: %{reason}"
|
||
errors: "%{errors}"
|
||
not_available: "Não disponível. Tente %{suggestion}?"
|
||
something_already_taken: "Algo deu errado, talvez o nome de usuário ou o email já estejam registrados. Tente o link Esqueci minha Senha."
|
||
omniauth_error: "Desculpe, Houve um erro ao autorizar a sua conta %{strategy}. Talvez você não tenha aprovado a autorização?"
|
||
omniauth_error_unknown: "Algo deu errado no processamento do seu login, por favor tente novamente."
|
||
new_registrations_disabled: "Novas contas não são permitidas neste momento."
|
||
password_too_long: "Senhas são limitadas a 200 caracteres."
|
||
missing_user_field: "Você não completou todos campos de usuário"
|
||
user:
|
||
no_accounts_associated: "Nenhuma conta associada"
|
||
username:
|
||
short: "deve ter no mínimo %{min} caracteres"
|
||
long: "precisa ter não mais que ${max} caracteres"
|
||
characters: "deve incluir apenas números, letras e sublinhados"
|
||
unique: "tem que ser único"
|
||
blank: "tem que ser preenchido"
|
||
must_begin_with_alphanumeric: "tem de começar com uma letra ou um número"
|
||
email:
|
||
not_allowed: "este provedor de emails não é permitido. Por favor utilize outro endereço de email."
|
||
blocked: "não é permitido."
|
||
ip_address:
|
||
blocked: "está bloqueado."
|
||
invite_mailer:
|
||
subject_template: "%{invitee_name} convidou você para '%{topic_title}' em %{site_domain_name}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{invitee_name} convidou você para uma conversa
|
||
|
||
> **%{topic_title}**
|
||
>
|
||
> %{topic_excerpt}
|
||
|
||
em
|
||
|
||
> %{site_title} -- %{site_description}
|
||
|
||
Se estiver interessado, clique no link abaixo:
|
||
|
||
%{invite_link}
|
||
|
||
Este convite é de um usuário de nossa confiança, assim você poderá participar da conversa imediatamente.
|
||
invite_forum_mailer:
|
||
subject_template: "%{invitee_name} convidou você para participar de %{site_domain_name}"
|
||
test_mailer:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Teste de entrega de email"
|
||
new_version_mailer:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Nova versão do Discourse, atualização disponível"
|
||
text_body_template: |
|
||
Uma nova versão do [Discourse](http://www.discourse.org) está disponível.
|
||
|
||
Sua versão: %{installed_version}
|
||
Nova versão: **%{new_version}**
|
||
|
||
Recomendamos:
|
||
|
||
- Ver o que há de novo nas [mudanças do GitHub] (https://github.com/discourse/discourse/commits/master)
|
||
|
||
- Atualizar visitando [%{base_url}/admin/upgrade](%{base_url}/admin/upgrade) e pressionando o botão de "Atualizar".
|
||
|
||
- Visitar [meta.discourse.org](http://meta.discourse.org) para notícias, discussões e suporte para o Discourse.
|
||
new_version_mailer_with_notes:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] atualização disponível"
|
||
text_body_template: |
|
||
Uma nova versão do [Discourse](http://www.discourse.org) está disponível.
|
||
|
||
Sua versão: %{installed_version}
|
||
Nova versão: **%{new_version}**
|
||
|
||
Sugerimos:
|
||
|
||
- Ver o que há de novo nas [mudanças do GitHub] (https://github.com/discourse/discourse/commits/master)
|
||
|
||
- Atualizar visitando [%{base_url}/admin/upgrade](%{base_url}/admin/upgrade) e pressionando o botão de "Atualizar".
|
||
|
||
- Visitar [meta.discourse.org](http://meta.discourse.org) para notícias, discussões e suporte para o Discourse.
|
||
|
||
### Notas de lançamento
|
||
|
||
%{notes}
|
||
flags_reminder:
|
||
please_review: "Por favor, revise eles."
|
||
post_number: "mensagem"
|
||
flag_reasons:
|
||
off_topic: "Sua postagem foi sinalizada como ***off-topic**: a comunidade pensa que ela não se encaixa nesse tópico, atualmente definido pelo título e sua primeira postagem."
|
||
spam: "Sua postagem foi sinalizada como **spam*: a comunidade pensa que isso é uma propaganda não necessária ou relevante ao tópico, promocional por natureza."
|
||
notify_moderators: "Sua postagem foi sinalizada **para a atenção da moderação**: a comunidade pensa algo sobre a postagem que precisa a intervenção da moderação."
|
||
system_messages:
|
||
post_hidden:
|
||
subject_template: "%{site_name} Aviso: Postagem escondida devido a Sinalização pela Comunidade"
|
||
text_body_template: |
|
||
Olá,
|
||
|
||
Este é um aviso automático de %{site_name} para informá-lo que sua mensagem...
|
||
|
||
%{base_url}%{url}
|
||
|
||
... foi escondido devido a sinalização da comunidade.
|
||
|
||
%{flag_reason}
|
||
|
||
Vários membros da comunidade sinalizaram esta mensagem antes do mesmo ser escondida, portanto por-favor considere como deve revisa-la para refletir o retorno da comunidade. **Você pode editar sua mensagem após %{edit_delay} minutos, e depois ela automaticamente voltará a ser visível. Isto irá aumentar o seu nível de confiança.
|
||
|
||
No entanto, caso a mensagem seja escondida pela comunidade uma segunda vez, os moderadores serão notificados -- e haverá futuras atuações, incluindo uma possível suspensão da sua conta.
|
||
|
||
Para mais ajuda, por-favor consulte nossas [diretrizes da comunidade](%{base_url}/guidelines).
|
||
usage_tips:
|
||
text_body_template: |
|
||
Esta mensagem privada tem algumas dicas para te ajudar a começar.
|
||
|
||
## Continue rodando
|
||
|
||
Não existem botões de próxima página ou numerações de página – para ler mais, **simplesmente continue rodando para baixo!**
|
||
|
||
Conforme novas mensagens chegam, elas irão aparecer automaticamente.
|
||
|
||
## Onde estou?
|
||
|
||
- Para buscar, sua página de usuário, ou o menu, use os **botões do ícone <kbd>☰</kbd> no canto direito superior**.
|
||
|
||
- Qualquer título de tópico irá te levar para a próxima mensagem não lida. Utilize o tempo de última atividade e contagem de mensagens para entrar no começo ou no final.
|
||
|
||
- Enquanto lê um tópico, vá para o topo ↑ selecionando o título do tópico. Selecione a barra de progresso verde no canto direito inferior para todos controles de navegação, ou utilize as teclas <kbd>home</kbd> e <kbd>end</kbd>.
|
||
|
||
<img src="/images/welcome/progress-bar.png" width="143" height="39">
|
||
|
||
## Como respondo?
|
||
|
||
- Para responder ao tópico geral, utilize o botão de Responder <img src="/images/welcome/reply-topic.png" width="29" height="25"> bem no final da página.
|
||
|
||
- Para responder uma mensagem em específico, utilize o botão de Responder <img src="/images/welcome/reply-post.png" width="29" height="25"> na respectiva mensagem.
|
||
|
||
- Se quiser levar a conversa para outro sentido, mas manter elas relacionadas, utilize <img src="/images/welcome/reply-as-linked-topic.png" width="15" height="25"> Responder como um Tópico linkado à direita da mensagem.
|
||
|
||
Para citar alguém na sua resposta, selecione o texto que gostaria de citar, daí aperte qualquer botão de Responder.
|
||
|
||
<img src="/images/welcome/quote-reply.png" width="350" height="129">
|
||
|
||
Para alertar alguém na sua resposta, mencione o nome deles. Tecle `@` e um auto copmpletador surgirá.
|
||
|
||
<img src="/images/welcome/username-completion.png" width="230" height="131">
|
||
|
||
Para [Emojis padrões](http://www.emoji.codes/), simplesmente comece digitando `:` ou os tradicionais smileys `:)` :smile:
|
||
|
||
## O que mais posso fazer?
|
||
|
||
Em baixo de cada mensagem existem os botões de ações.
|
||
|
||
<img src="/images/welcome/like-link-flag-bookmark.png" width="169" height="46">
|
||
|
||
Para deixar que saibam que você gostou a mensagem deles, utilize o botão **curtir**. Se você ver algum problema com uma mensagem, avise a pessoa pessoalmente, ou deixe nossa equipe saber a respeito com o botão **sinalizar**.
|
||
|
||
Você também pode **compartilhar** um link para uma mensagem, ou **favoritar** para referência posterior na sua página de usuário.
|
||
|
||
## Quem está falando comigo?
|
||
|
||
Quando alguém responde ou cita as suas mensagens, ou menciona o seu `@nomedeusuário`, um número imediatamente aparecerá no topo superior da página. Utilize-o para acessar suas **notificações**.
|
||
|
||
<img src="/images/welcome/notification-panel.png" width="178" height="59">
|
||
|
||
Não se preocupe se não vir uma resposta – você receberá um email sobre respostas direcionadas (e mensagens privadas) caso você não esteja online quando elas chegarem.
|
||
|
||
## Quando as conversas são consideradas novas?
|
||
|
||
Por padrão todas conversas com menos de dois dias são consideradas novas, e qualquer conversa da qual você participou (respondeu, criou ou leu por um período extendido) será automaticamente monitorada.
|
||
|
||
Você verá um indicador azul, de "novo" ou números, próximos aos tópicos:
|
||
|
||
<img src="/images/welcome/topics-new-unread.png" width="368" height="89">
|
||
|
||
Você pode mudar o estado de notificação individual de um tópico via o controle no final dele (isso também pode ser configurado por categorias). Para mudar como você monitora tópicos, ou a definição de "novo", veja [suas preferências de usuário](/my/preferences).
|
||
|
||
## Por que não posso fazer algumas coisas?
|
||
|
||
Usuários novos possuem limitações por segurança. Conforme você participa, ganhará a confiança da comunidade, se tornará um cidadão, e todas essas limitações serão automaticamente removidas. Em [níveis de confiança](https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924) altos suficientes, você ganhará até mesmo novas abilidades para nos ajudar a cuidar da nossa comunidade juntos.
|
||
welcome_user:
|
||
subject_template: "Bem-vindo em %{site_name}!"
|
||
text_body_template: |
|
||
Obrigado por participar de %{site_name}, e bem-vindo!
|
||
|
||
%{new_user_tips}
|
||
|
||
Acreditamos num [comportamento civilizado na comunidade](%{base_url}/faq) sempre.
|
||
|
||
Diverta-se durante sua estadia!
|
||
welcome_invite:
|
||
subject_template: "Bem-vindo em %{site_name}!"
|
||
text_body_template: |
|
||
Obrigado por aceitar o seu convite para %{site_name}, e bem-vindo!
|
||
|
||
Geramos automaticamente um nome de usuário para você: **%{username}**, mas poderá alterá-lo quantas vezes quiser visitando [o seu perfil de usuário][prefs].
|
||
|
||
Para entrar outra vez, escolha uma das opções:
|
||
|
||
1. Utilize uma das credenciais disponíveis -- ela deve ser do **mesmo endereço de email** pelo qual você recebeu o convite original. Caso contrário não poderemos saber se é você!
|
||
|
||
2. Crie uma senha única para %{site_name} no [seu perfil de usuário][prefs].
|
||
|
||
%{new_user_tips}
|
||
|
||
Acreditamos num [comportamento civilizado na comunidade](%{base_url}/faq) em todos os momentos.
|
||
|
||
Divirta-se durante sua estadia!
|
||
|
||
[prefs]: %{user_preferences_url}
|
||
too_many_spam_flags:
|
||
subject_template: "Nova conta bloqueada"
|
||
blocked_by_staff:
|
||
subject_template: "Conta bloqueada"
|
||
user_automatically_blocked:
|
||
subject_template: "Novo usuário %{username} foi bloqueado devido a denúncias da comunidade"
|
||
text_body_template: |
|
||
Essa é uma mensagem automática.
|
||
|
||
O novo usuário [%{username}](%{base_url}%{user_url}) foi automaticamente bloqueado por ter recebido múltiplas sinalizações %{username}'s postagem(ns).
|
||
|
||
Por favor [reveja as sinalzações](%{base_url}/admin/flags). Se %{username} foi bloqueado injustamente, clique no botão de desbloquear na [página de administração desse usuário](%{base_url}%{user_url}).
|
||
|
||
Este limite pode ser alterado através da configuração `block_new_user` do site.
|
||
spam_post_blocked:
|
||
subject_template: "Novo usuário %{username} teve postagem bloqueada por repetidos links"
|
||
text_body_template: |
|
||
Essa é uma mensagem automática.
|
||
|
||
O novo usuário [%{username}](%{base_url}%{user_url}) tentou criar múltiplas postagens com link para %{domains}, mas essas postagens foram bloqueadas para evitar spam. O usuário ainda está apto a criar novas postagens que não tenham links para %{domains}.
|
||
|
||
Por favor, [reveja esse usuário](%{base_url}%{user_url}).
|
||
|
||
Isso pode ser modificado na configuração `newuser_spam_host_threshold` e `white_listed_spam_host_domains` do site.
|
||
unblocked:
|
||
subject_template: "Conta desbloqueada"
|
||
text_body_template: |
|
||
Olá,
|
||
|
||
Esta é uma mensagem automática de %{site_name} para informar que sua conta foi desbloqueada após avaliação da staff.
|
||
|
||
Agora você pode responder e criar novos tópicos de novo.
|
||
pending_users_reminder:
|
||
subject_template:
|
||
one: "1 usuário aguardando aprovação"
|
||
other: "%{count} usuários aguardando aprovação"
|
||
text_body_template: "Há novos cadastros de usuários à espera de serem aprovados (ou rejeitados), antes de poderem acessar este fórum. \n \n[Por favor, analisá-los na seção de administração] ( %{base_url}/admin/users/list/pending).\n"
|
||
download_remote_images_disabled:
|
||
subject_template: "Baixar imagens remotas desativado"
|
||
text_body_template: "A configuração `download_remote_images_to_local` está desativada porque o espaço limite no disco configurado em `download_remote_images_threshold` foi alcançado."
|
||
unsubscribe_link: "Se você deseja se desinscrever destes emails, visite suas [preferências do usuário](%{user_preferences_url})."
|
||
user_notifications:
|
||
previous_discussion: "Respostas Anteriores"
|
||
unsubscribe:
|
||
title: "Desinscrever"
|
||
description: "Não está interessado em receber estes emails? Não tem problema! Clique em baixo para se desinscrever instantaneamente:"
|
||
reply_by_email: "Para responder, responda este email ou visite %{base_url}%{url} no seu navegador."
|
||
visit_link_to_respond: "Para responder visite %{base_url}%{url} no seu navegador."
|
||
posted_by: "Postado por %{username} em %{post_date}"
|
||
user_invited_to_private_message_pm:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] %{username} convidou você para uma mensagem privada '%{topic_title}'"
|
||
text_body_template: "%{username} convidou você para a mensagem privada '%{topic_title}' em %{site_name}:\n \nPor favor, visite este link para ver o tópico: %{base_url}%{url}\n"
|
||
user_replied:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{username} respondeu à sua postagem no tópico '%{topic_title}' de %{site_name}:
|
||
|
||
---
|
||
%{message}
|
||
|
||
---
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_quoted:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{username} citou você no tópico '%{topic_title}' de %{site_name}:
|
||
|
||
---
|
||
%{message}
|
||
|
||
---
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_mentioned:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{username} mencionou você no tópico '%{topic_title}' de %{site_name}:
|
||
|
||
---
|
||
%{message}
|
||
|
||
---
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_posted:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{username} postou no tópico '%{topic_title}' de %{site_name}:
|
||
|
||
---
|
||
%{message}
|
||
|
||
---
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_posted_pm:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] [PM] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
---
|
||
%{respond_instructions}
|
||
digest:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Atividade do Fórum para %{date}"
|
||
new_activity: "Nova atividade nos seus tópicos e postagens:"
|
||
top_topics: "Tópicos populares"
|
||
other_new_topics: "Tópicos populares"
|
||
click_here: "clique aqui"
|
||
from: "resumo de %{site_name}"
|
||
read_more: "Leia Mais"
|
||
more_topics: "Há %{new_topics_since_seen} outros novos tópicos postados desde a sua última visita em %{last_seen_at}."
|
||
more_topics_category: "Há %{new_topics_since_seen} outros novos tópicos publicados nessa categoria desde a sua última visita em %{last_seen_at}:"
|
||
posts:
|
||
one: "1 mensagem"
|
||
other: "%{count} mensagens"
|
||
forgot_password:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Redefinição de senha"
|
||
text_body_template: |
|
||
Alguém pediu para redefinir a sua senha em [%{site_name}](%{base_url}).
|
||
|
||
Se não foi você, por favor ignore este email.
|
||
|
||
Para escolher a sua nova senha clique no link a seguir:
|
||
%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}
|
||
set_password:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Definir Senha"
|
||
text_body_template: "Alguém solicitou para adicionar uma senha para a sua conta em [%{site_name}] (% {base_url}). Alternativamente, você pode fazer login usando qualquer serviço online suportado (Google, Facebook, etc) que está associado a este endereço de e-mail validado.\n \nSe você não fez esse pedido, você pode ignorar este e-mail. \n \nClique no link abaixo para escolher uma senha: \n%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}\n"
|
||
authorize_email:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Confirma o seu novo endereço de email"
|
||
text_body_template: |
|
||
Confirma o seu endereço de email novo para %{site_name} clicando no seguinte link:
|
||
|
||
%{base_url}/users/authorize-email/%{email_token}
|
||
signup_after_approval:
|
||
subject_template: "Você foi aprovado no %{site_name}!"
|
||
signup:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Ativar a sua nova conta"
|
||
text_body_template: |
|
||
Ben-vindo ao %{site_name}!
|
||
|
||
Clique no seguinte link para confirmar e aticar a sua nova conta:
|
||
%{base_url}/users/activate-account/%{email_token}
|
||
|
||
Se não conseguires clicar no link em cima, tenta copia-lo e cola-lo na barra de endereções do seu browser de internet.
|
||
page_not_found:
|
||
title: "A página solicitada não existe ou é privativa."
|
||
login_required:
|
||
welcome_message: |
|
||
#[Welcome to %{title}](#welcome)
|
||
Este fórum de discussão requer uma conta para visualizar %{title}. Para continuar a ler, por favor, crie uma nova conta ou entre na sua conta.
|
||
terms_of_service:
|
||
signup_form_message: 'Eu li e aceito os <a href="/tos" target="_blank">Termos de Serviço</ a>.'
|
||
deleted: 'removido'
|
||
upload:
|
||
edit_reason: "cópias baixadas das imagens remotas"
|
||
unauthorized: "Desculpe-nos, o arquivo que você está tentando enviar não é autorizado (extensões autorizadas: %{authorized_extensions})."
|
||
pasted_image_filename: "Imagem colada"
|
||
store_failure: "Falha ao arquivar o upload #%{upload_id} do usuário #%{user_id}."
|
||
attachments:
|
||
too_large: "Desculpe, o arquivo que você está tentando enviar é muito grande (tamanho máximo é %{max_size_kb}%kb)."
|
||
images:
|
||
too_large: "Desculpe, a imagem que você está tentando enviar é muito grande (tamanho máximo é %{max_size_kb}%kb), por favor redimensione-a e tente novamente."
|
||
fetch_failure: "Desculpe, houve um erro ao transferir a imagem."
|
||
unknown_image_type: "Desculpe, mas o arquivo que você tentou enviar não parece ser uma imagem."
|
||
size_not_found: "Desculpe, mas não conseguimos determinar o tamanho da imagem. É possível que seu arquivo de imagem esteja corrompido?"
|
||
flag_reason:
|
||
sockpuppet: "Um novo usuário criou um tópico e outro novo usuário no mesmo endereço IP respondeu. Veja a configuração flag_sockpuppets."
|
||
spam_hosts: "Esse novo usuário tentou criar múltiplas postagens com links do mesmo domínio. Veja a configuração newuser_spam_host_threshold do site."
|
||
email_log:
|
||
no_user: "Não foi possível encontrar usuário com id %{user_id}"
|
||
suspended_not_pm: "Usuário está suspenso e e-mail não é uma mensagem privada"
|
||
seen_recently: "Usuário viu recentemente"
|
||
post_not_found: "Não foi possível encontrar uma mensagem com id %{post_id}"
|
||
notification_already_read: "A notificação deste e-mail é sobre já foi lido"
|
||
topic_nil: "post.topic é nulo"
|
||
post_deleted: "mensagem foi excluida pelo autor"
|
||
user_suspended: "usuário foi suspenso"
|
||
already_read: "usuário já leu esta mensagem"
|
||
message_blank: "message está em branco"
|
||
message_to_blank: "message.to está em branco"
|
||
text_part_body_blank: "text_part.body está em branco"
|
||
body_blank: "body está em branco"
|
||
color_schemes:
|
||
base_theme_name: "Base"
|