mirror of
https://github.com/discourse/discourse.git
synced 2024-12-15 10:43:44 +08:00
200 lines
13 KiB
YAML
200 lines
13 KiB
YAML
# WARNING: Never edit this file.
|
||
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
|
||
#
|
||
# To work with us on translations, join this project:
|
||
# https://translate.discourse.org/
|
||
|
||
tr_TR:
|
||
site_settings:
|
||
chat_enabled: "Sohbet eklentisini etkinleştirin."
|
||
chat_allowed_groups: "Bu gruplardaki kullanıcılar sohbet edebilir. Personelin sohbete her zaman erişebileceğini dikkate alın."
|
||
chat_channel_retention_days: "Normal kanallardaki sohbet mesajları bu kadar gün boyunca saklanır. Mesajları sonsuza kadar saklamak için \"0\" olarak ayarlayın."
|
||
chat_dm_retention_days: "Kişisel sohbet kanallarındaki sohbet mesajları bu kadar gün boyunca saklanır. Mesajları sonsuza kadar saklamak için \"0\" olarak ayarlayın."
|
||
chat_auto_silence_duration: "Kullanıcıların sohbet mesajı oluşturma hızı sınırını aştıklarında susturulacağı dakika sayısı. Otomatik susturmayı devre dışı bırakmak için \"0\" olarak ayarlayın."
|
||
chat_allowed_messages_for_trust_level_0: "0. güven seviyesindeki kullanıcıların 30 saniye içinde göndermesine izin verilen mesaj sayısı. Limiti devre dışı bırakmak için \"0\" olarak ayarlayın."
|
||
chat_allowed_messages_for_other_trust_levels: "1-4. güven seviyesindeki kullanıcıların 30 saniye içinde göndermesine izin verilen mesaj sayısı. Limiti devre dışı bırakmak için \"0\" olarak ayarlayın."
|
||
chat_silence_user_sensitivity: "Sohbette işaretlenen bir kullanıcının otomatik olarak susturulma olasılığı."
|
||
chat_auto_silence_from_flags_duration: "Kullanıcıların, işaretli sohbet mesajları nedeniyle otomatik olarak susturulduğunda, susturulacakları dakika sayısı."
|
||
chat_default_channel_id: "Bir kullanıcının diğer kanallarda okunmamış mesajı veya bahsetmesi olmadığında varsayılan olarak açılacak sohbet kanalı."
|
||
chat_duplicate_message_sensitivity: "Aynı gönderen tarafından eş kopya bir mesajın kısa bir süre içinde engellenme olasılığı. 0 ila 1,0 arasında ondalık sayı, 1,0 en yüksek ayardır (mesajları daha kısa sürede daha sık engeller). Eş kopya mesajlara izin vermek için \"0\" olarak ayarlayın."
|
||
chat_minimum_message_length: "Bir sohbet mesajı için minimum karakter sayısı."
|
||
chat_allow_uploads: "Genel sohbet kanallarında ve doğrudan mesaj kanallarında yüklemelere izin verin."
|
||
chat_archive_destination_topic_status: "Kanal arşivi tamamlandıktan sonra hedef konunun olması gereken durum. Bu, yalnızca hedef konu mevcut bir konu değil, yeni bir konu olduğunda geçerlidir."
|
||
default_emoji_reactions: "Sohbet mesajları için varsayılan emoji tepkileri. Hızlı tepki için en fazla 5 emoji ekleyin."
|
||
direct_message_enabled_groups: "Bu gruplardaki kullanıcıların kullanıcıdan kullanıcıya Kişisel Sohbetler oluşturmasına izin verin. Not: Personel her zaman Kişisel Sohbetler oluşturabilir ve kullanıcılar, bunları oluşturma iznine sahip kullanıcılar tarafından başlatılan Kişisel Sohbetlere yanıt verebilir."
|
||
chat_message_flag_allowed_groups: "Bu gruplardaki kullanıcıların sohbet mesajlarına bayrak eklemelerine izin verilir."
|
||
max_mentions_per_chat_message: "Bir kullanıcının bir sohbet mesajında kullanabileceği maksimum @name bildirimi sayısı."
|
||
chat_max_direct_message_users: "Kullanıcılar, yeni bir doğrudan mesaj oluştururken bu sayıdan daha fazla kullanıcı ekleyemez. Yalnızca kendisine mesaj gönderilmesine izin vermek için 0 olarak ayarlayın. Personel bu ayardan muaftır."
|
||
chat_allow_archiving_channels: "Personelin bir kanalı kapatırken mesajları bir konuya arşivlemesine izin verin."
|
||
errors:
|
||
chat_default_channel: "Varsayılan sohbet kanalı genel bir kanal olmalıdır."
|
||
direct_message_enabled_groups_invalid: "Bu ayar için en az bir grup belirtmelisiniz. Personel dışında kimsenin doğrudan mesaj göndermesini istemiyorsanız personel grubunu seçin."
|
||
chat_upload_not_allowed_secure_uploads: "Güvenli yüklemeler site ayarı etkinleştirildiğinde sohbet yüklemelerine izin verilmez."
|
||
system_messages:
|
||
chat_channel_archive_complete:
|
||
title: "Sohbet Kanalı Arşivlemesi Tamamlandı"
|
||
subject_template: "Sohbet kanalı arşivlemesi başarıyla tamamlandı"
|
||
text_body_template: |
|
||
**\#%{channel_name}** sohbet kanalının arşivlenmesi başarıyla tamamlandı. Mesajlar [%{topic_title}](%{topic_url}) konusuna kopyalandı.
|
||
chat_channel_archive_failed:
|
||
title: "Sohbet Kanalı Arşivleme Başarısız"
|
||
subject_template: "Sohbet kanalı arşivleme başarısız"
|
||
text_body_template: |
|
||
**\#%{channel_name}** sohbet kanalının arşivlenmesi başarısız oldu. %{messages_archived} mesaj arşivlendi. Kısmen arşivlenen mesajlar [%{topic_title}](%{topic_url}) konusuna kopyalandı. Yeniden denemek için %{channel_url} adresinden kanalı ziyaret edin.
|
||
chat:
|
||
deleted_chat_username: silindi
|
||
errors:
|
||
channel_exists_for_category: "Bu kategori ve ada sahip bir kanal zaten var"
|
||
channel_new_message_disallowed: "Kanal %{status}, yeni mesaj gönderilemiyor"
|
||
channel_modify_message_disallowed: "Kanal %{status}, mesaj düzenlenemez veya silinemez"
|
||
user_cannot_send_message: "Şu anda mesaj gönderemezsiniz."
|
||
rate_limit_exceeded: "30 saniye içinde gönderilebilecek sohbet mesajı limiti aşıldı"
|
||
auto_silence_from_flags: "Kullanıcıyı susturmaya yetecek kadar yüksek puanla bayrak eklenen sohbet mesajı."
|
||
channel_cannot_be_archived: "Kanal şu anda arşivlenemez, arşivlemek için kapalı veya açık olmalı."
|
||
duplicate_message: "Çok yakın zamanda aynı mesajı gönderdiniz."
|
||
delete_channel_failed: "Kanal silinemedi, lütfen tekrar deneyin."
|
||
minimum_length_not_met: "Mesaj çok kısa, en az %{minimum} karakter içermeli."
|
||
message_too_long: "Mesaj çok uzun, mesajlar maksimum %{maximum} karakter olmalı."
|
||
max_reactions_limit_reached: "Bu mesajda yeni tepkilere izin verilmiyor."
|
||
message_move_invalid_channel: "Kaynak ve hedef kanal herkese açık kanallar olmalıdır."
|
||
message_move_no_messages_found: "Sağlanan mesaj kimlikleriyle mesaj bulunamadı."
|
||
cant_update_direct_message_channel: "Ad ve açıklama gibi doğrudan mesaj kanalı özellikleri güncellenemiyor."
|
||
not_accepting_dms: "Üzgünüz, %{username} şu anda mesaj kabul etmiyor."
|
||
actor_ignoring_target_user: "%{username} adlı kullanıcıyı yok sayıyorsunuz, bu nedenle ona mesaj gönderemezsiniz."
|
||
actor_muting_target_user: "%{username} adlı kullanıcıyı sessize aldınız, bu nedenle ona mesaj gönderemezsiniz."
|
||
actor_disallowed_dms: "Kullanıcıların size özel ve doğrudan mesaj göndermesini engellemeyi seçtiniz, dolayısıyla yeni doğrudan mesaj oluşturamazsınız."
|
||
actor_preventing_target_user_from_dm: "%{username} adlı kullanıcının size özel ve doğrudan mesaj göndermesini engellemeyi seçtiniz, dolayısıyla ona yeni doğrudan mesaj oluşturamazsınız."
|
||
user_cannot_send_direct_messages: "Üzgünüz, doğrudan mesaj gönderemezsiniz."
|
||
over_chat_max_direct_message_users:
|
||
one: "Yalnızca kendinizle bir doğrudan mesaj oluşturabilirsiniz."
|
||
other: "%{count} üzeri başka kullanıcıyla doğrudan mesaj oluşturamazsınız."
|
||
reviewables:
|
||
message_already_handled: "Teşekkürler, ancak bu mesajı daha önce inceledik ve yeniden bayrak eklenmesine gerek olmadığına karar verdik."
|
||
actions:
|
||
agree:
|
||
title: "Kabul et..."
|
||
agree_and_keep_message:
|
||
title: "Mesajı Sakla"
|
||
description: "Bayrağı kabul edin ve mesajı değiştirmeyin."
|
||
agree_and_keep_deleted:
|
||
title: "Mesajı Silinmiş Tut"
|
||
description: "Bayrağı kabul edin ve mesajı silinmiş olarak bırakın."
|
||
agree_and_suspend:
|
||
title: "Kullanıcıyı Askıya Al"
|
||
description: "Bayrağı kabul edin ve kullanıcıyı askıya alın."
|
||
agree_and_silence:
|
||
title: "Kullanıcıyı Sustur"
|
||
description: "Bayrağı kabul edin ve kullanıcıyı susturun."
|
||
agree_and_restore:
|
||
title: "Mesajı Geri Yükle"
|
||
description: "Kullanıcıların görebilmesi için mesajı geri yükleyin."
|
||
agree_and_delete:
|
||
title: "Mesajı sil"
|
||
description: "Kullanıcıların görememesi için mesajı silin."
|
||
delete_and_agree:
|
||
title: "Mesajı sil"
|
||
disagree_and_restore:
|
||
title: "Katılma ve Mesajı Geri Yükle"
|
||
description: "Tüm kullanıcıların görebilmesi için mesajı geri yükle."
|
||
disagree:
|
||
title: "Katılma"
|
||
ignore:
|
||
title: "Yok say"
|
||
direct_messages:
|
||
transcript_title: "%{channel_name} adlı kanaldaki önceki mesajların dökümü"
|
||
transcript_body: "Size daha fazla bağlam sağlamak için bu konuşmadaki önceki mesajların bir dökümünü ekledik (en fazla on):\n\n%{transcript}"
|
||
channel:
|
||
statuses:
|
||
read_only: "Salt Okunur"
|
||
archived: "Arşivlendi"
|
||
closed: "Kapanmış"
|
||
open: "Aç"
|
||
archive:
|
||
first_post_raw: "Bu konu, [%{channel_name}](%{channel_url}) sohbet kanalının bir arşividir."
|
||
messages_moved:
|
||
one: "@%{acting_username} bir mesajı [%{channel_name}](%{first_moved_message_url}) kanalına taşıdı."
|
||
other: "@%{acting_username} , %{count} mesajı [%{channel_name}](%{first_moved_message_url}) kanalına taşıdı."
|
||
dm_title:
|
||
single_user: "%{user}"
|
||
multi_user: "%{users}"
|
||
multi_user_truncated: "%{users} ve %{leftover} kişi daha"
|
||
category_channel:
|
||
errors:
|
||
slug_contains_non_ascii_chars: "ascii olmayan karakterler içeriyor"
|
||
is_already_in_use: "zaten kullanımda"
|
||
bookmarkable:
|
||
notification_title: "%{channel_name} adlı kanaldaki mesaj"
|
||
personal_chat: "kişisel sohbet"
|
||
onebox:
|
||
inline_to_message: "%{username} adlı kullanıcının #%{message_id} mesajı - #%{chat_channel}"
|
||
inline_to_channel: "Sohbet #%{chat_channel}"
|
||
inline_to_topic_channel: "%{topic_title} Konusu için Sohbet"
|
||
x_members:
|
||
one: "%{count} üye"
|
||
other: "%{count} üye"
|
||
and_x_others:
|
||
one: "ve %{count} üye daha"
|
||
other: "ve %{count} üye daha"
|
||
discourse_push_notifications:
|
||
popup:
|
||
chat_mention:
|
||
direct: '%{username} "%{channel}" adlı kanalda sizden bahsetti'
|
||
other_type: '%{username} "%{channel}" adlı kanalda %{identifier} adlı kullanıcıdan bahsetti'
|
||
direct_message_chat_mention:
|
||
direct: "%{username} kişisel sohbette sizden bahsetti"
|
||
other_type: "%{username} kişisel sohbette %{identifier} adlı kullanıcıdan bahsetti"
|
||
new_chat_message: '%{username} "%{channel}" adlı kanalda bir mesaj gönderdi'
|
||
new_direct_chat_message: "%{username} kişisel sohbette bir mesaj gönderdi"
|
||
discourse_automation:
|
||
scriptables:
|
||
send_chat_message:
|
||
title: Sohbet mesajı gönder
|
||
reviewable_score_types:
|
||
needs_review:
|
||
title: "İnceleme Gerekiyor"
|
||
notify_user:
|
||
chat_pm_title: '"%{channel_name}" adlı kanaldaki sohbet mesajınız'
|
||
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
notify_moderators:
|
||
chat_pm_title: '"%{channel_name}" adlı kanaldaki bir sohbet mesajı personelin dikkatini gerektiriyor'
|
||
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
reviewables:
|
||
reasons:
|
||
chat_message_queued_by_staff: "Bir personel, bu sohbet mesajının incelenmesi gerektiğini düşünüyor."
|
||
user_notifications:
|
||
chat_summary:
|
||
deleted_user: "Silinmiş kullanıcı"
|
||
description:
|
||
one: "Yeni bir sohbet mesajınız var"
|
||
other: "Yeni sohbet mesajlarınız var"
|
||
from: "%{site_name}"
|
||
subject:
|
||
direct_message_from_1: "[%{email_prefix}] %{username} adlı kullanıcıdan yeni mesaj"
|
||
direct_message_from_2: "[%{email_prefix}] %{username1} ve %{username2} adlı kullanıcılardan yeni mesaj"
|
||
direct_message_from_more:
|
||
one: "[%{email_prefix}] %{username} ve %{count} kullanıcıdan daha yeni mesaj"
|
||
other: "[%{email_prefix}] %{username} ve %{count} kullanıcıdan daha yeni mesaj"
|
||
chat_channel_1: "[%{email_prefix}] %{channel} başlıklı mesajda yeni mesaj"
|
||
chat_channel_2: "[%{email_prefix}] %{channel1} ve %{channel2} adlı kanallarda yeni mesaj"
|
||
chat_channel_more:
|
||
one: "[%{email_prefix}] %{channel} ve %{count} kanalda daha yeni mesaj"
|
||
other: "[%{email_prefix}] %{channel} ve %{count} kanaldan daha yeni mesaj"
|
||
chat_channel_and_direct_message: "[%{email_prefix}] %{channel} adlı kanalda ve %{username} adlı kullanıcıdan yeni mesaj"
|
||
unsubscribe: "Bu sohbet özeti siz yokken %{site_link} tarafından gönderildi. %{email_preferences_link} değiştirin veya abonelikten çıkmak için %{unsubscribe_link} bağlantısını kullanın."
|
||
unsubscribe_no_link: "Bu sohbet özeti, siz yokken %{site_link} tarafından gönderildi. %{email_preferences_link} değiştirin."
|
||
view_messages:
|
||
one: "Mesajı görüntüle"
|
||
other: "%{count} mesajı görüntüle"
|
||
view_more:
|
||
one: "%{count} mesaj daha görüntüle"
|
||
other: "%{count} mesaj daha görüntüle"
|
||
your_chat_settings: "sohbet e-postası sıklığı tercihi"
|
||
unsubscribe:
|
||
chat_summary:
|
||
select_title: "Özet sohbet e-posta sıklığını şu şekilde ayarla:"
|
||
never: Asla
|
||
when_away: Sadece uzaktayken
|
||
category:
|
||
cannot_delete:
|
||
has_chat_channels: "Sohbet kanalları olduğu için bu kategori silinemiyor."
|