mirror of
https://github.com/discourse/discourse.git
synced 2024-12-28 14:48:45 +08:00
143 lines
8.1 KiB
YAML
143 lines
8.1 KiB
YAML
# WARNING: Never edit this file.
|
||
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
|
||
#
|
||
# To work with us on translations, join this project:
|
||
# https://translate.discourse.org/
|
||
|
||
hu:
|
||
site_settings:
|
||
chat_channel_retention_days: "A normál csatornákon lévő csevegőüzenetek ennyi napig maradnak meg. Állítsa „0”-ra, hogy örökre megtartsa az üzeneteket."
|
||
chat_dm_retention_days: "A személyes csevegési csatornákon lévő csevegőüzenetek ennyi napig maradnak meg. Állítsa „0”-ra, hogy örökre megtartsa az üzeneteket."
|
||
chat_auto_silence_duration: "A felhasználók ennyi percig lesznek némítva, ha túllépik a csevegőüzenet létrehozási korlátját. Állítsa „0”-ra, hogy letiltsa az automatikus némítást."
|
||
chat_allowed_messages_for_trust_level_0: "A 0-s megbízhatósági szinttel rendelkező felhasználók legfeljebb ennyi üzenetet küldhetnek 30 másodpercen belül. A korlátozás letiltásához állítsa „0”-ra."
|
||
chat_allowed_messages_for_other_trust_levels: "Az 1–4-es megbízhatósági szinttel rendelkező felhasználók legfeljebb ennyi üzenetet küldhetnek 30 másodpercen belül. A korlátozás letiltásához állítsa „0”-ra."
|
||
chat_silence_user_sensitivity: "Annak a valószínűsége, hogy a csevegésben megjelölt felhasználó automatikusan némítva lesz."
|
||
chat_auto_silence_from_flags_duration: "Azon percek száma, ameddig a felhasználók el lesznek némítva, ha a megjelölt csevegési üzenetek miatt automatikusan némítva lesznek."
|
||
chat_duplicate_message_sensitivity: "Annak a valószínűsége, hogy az azonos feladó által küldött ismételt üzenet rövid időn belül blokkolásra kerül. Tizedes szám 0 és 1.0 között, ahol az 1.0 a legmagasabb érték (az üzeneteket gyakrabban blokkolja rövidebb idő alatt). Az ismételt üzenetek engedélyezéséhez állítsa „0”-ra az értéket."
|
||
chat_minimum_message_length: "A csevegőüzenetek minimális karakterszáma."
|
||
chat_archive_destination_topic_status: "Az az állapot, amelyet a céltéma a csatornaarchiválás befejezése után fog kapni. Ez csak akkor érvényes, ha a céltéma egy új téma, nem pedig egy meglévő."
|
||
errors:
|
||
chat_default_channel: "Az alapértelmezett csevegőcsatornának nyilvános csatornának kell lennie."
|
||
system_messages:
|
||
chat_channel_archive_complete:
|
||
title: "A csevegőcsatorna archiválása kész"
|
||
subject_template: "A csevegőcsatorna archiválása sikeresen befejeződött"
|
||
chat_channel_archive_failed:
|
||
title: "A csevegőcsatorna archiválása sikertelen"
|
||
subject_template: "A csevegőcsatorna archiválása sikertelen"
|
||
chat_channel_archive_failed_no_topic:
|
||
title: "A csevegőcsatorna archiválása sikertelen"
|
||
subject_template: "A csevegőcsatorna archiválása sikertelen"
|
||
chat:
|
||
deleted_chat_username: törölt
|
||
errors:
|
||
channel_exists_for_category: "Már létezik csatorna ehhez a kategóriával, és ezzel a névvel"
|
||
user_cannot_send_message: "Jelenleg nem küldhet üzeneteket."
|
||
rate_limit_exceeded: "Túllépte a 30 másodpercen belül elküldhető csevegőüzenetek korlátját"
|
||
auto_silence_from_flags: "A csevegőüzenet elég magas pontszámmal lett megjelölve, hogy a felhasználó némítva legyen."
|
||
channel_cannot_be_archived: "A csatorna jelenleg nem archiválható, a csatornát vagy le kell zárni, vagy meg kell nyitni az archiváláshoz."
|
||
duplicate_message: "Nemrég küldött egy azonos tartalmú üzenetet."
|
||
delete_channel_failed: "A csatorna törlése sikertelen, próbálja meg újra."
|
||
draft_too_long: "A vázlat túl hosszú."
|
||
max_reactions_limit_reached: "Új reakciók nem engedélyezettek ezen az üzeneten."
|
||
message_move_invalid_channel: "A forrás- és célcsatornának nyilvános csatornának kell lennie."
|
||
message_move_no_messages_found: "A megadott üzenetazonosítókkal nem találhatók üzenetek."
|
||
reviewables:
|
||
actions:
|
||
agree:
|
||
title: "Egyetértek…"
|
||
agree_and_keep_message:
|
||
title: "Üzenet megtartása"
|
||
description: "Egyetért a jelentéssel, és változatlanul hagyja az üzenetet."
|
||
agree_and_keep_deleted:
|
||
title: "Üzenet törölve hagyása"
|
||
description: "Egyetért a jelentéssel, és törölve hagyja az üzenetet."
|
||
agree_and_suspend:
|
||
title: "Felhasználó felfüggesztése"
|
||
description: "Egyetértés a megjelöléssel, és a felhasználó felfüggesztése"
|
||
agree_and_silence:
|
||
title: "Felhasználó némítása"
|
||
description: "Egyetértés a megjelöléssel, és a felhasználó némítása"
|
||
agree_and_restore:
|
||
title: "Üzenet helyreállítása"
|
||
description: "Üzenet helyreállítása, hogy láthassák a felhasználók."
|
||
agree_and_delete:
|
||
title: "Üzenet törlése"
|
||
description: "Üzenet törlése, hogy a felhasználók ne láthassák."
|
||
disagree_and_restore:
|
||
title: "Nem ért egyet, és az üzenet helyreállítása"
|
||
description: "Üzenet helyreállítása, hogy az összes felhasználó láthassa."
|
||
disagree:
|
||
title: "Elutasítás"
|
||
channel:
|
||
archive:
|
||
first_post_raw: "Ez a téma a(z) [%{channel_name}](%{channel_url}) csevegőcsatorna archívuma."
|
||
messages_moved:
|
||
one: "@%{acting_username} áthelyezett egy üzenetet a(z) [%{channel_name}](%{first_moved_message_url}) csatornába."
|
||
other: "@%{acting_username} áthelyezett %{count} üzenetet a(z) [%{channel_name}](%{first_moved_message_url}) csatornába."
|
||
dm_title:
|
||
single_user: "%{username}"
|
||
multi_user_truncated:
|
||
one: "%{comma_separated_usernames} és még %{count} fő"
|
||
other: "%{comma_separated_usernames} és még %{count} fő"
|
||
mention_warning:
|
||
dismiss: "elvetés"
|
||
category_channel:
|
||
errors:
|
||
slug_contains_non_ascii_chars: "nem ASCII karaktereket tartalmaz"
|
||
is_already_in_use: "már használatban van"
|
||
personal_chat: "személyes csevegés"
|
||
onebox:
|
||
thread_title_connector: "ebben:"
|
||
x_members:
|
||
one: "%{count} tag"
|
||
other: "%{count} tag"
|
||
and_x_others:
|
||
one: "és még %{count} fő"
|
||
other: "és még %{count} fő"
|
||
transcript:
|
||
default_thread_title: "Szál"
|
||
discourse_push_notifications:
|
||
popup:
|
||
chat_mention:
|
||
direct: '%{username} megemlítette Önt a következő csatornán: „%{channel}”'
|
||
other_type: '%{username} megemlítette %{identifier} felhasználót a következő csatornán: „%{channel}”'
|
||
direct_message_chat_mention:
|
||
direct: "%{username} megemlítette Önt egy személyes csevegésben"
|
||
other_type: "%{username} megemlítette %{identifier} felhasználót egy személyes csevegésben"
|
||
new_chat_message: '%{username} üzenet küldött a következő csatornán: „%{channel}”'
|
||
new_direct_chat_message: "%{username} üzenetet küldött egy személyes csevegésben"
|
||
discourse_automation:
|
||
scriptables:
|
||
send_chat_message:
|
||
title: Csevegőüzenet küldése
|
||
reviewable_score_types:
|
||
needs_review:
|
||
title: "Felülvizsgálatra szorul"
|
||
notify_user:
|
||
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
notify_moderators:
|
||
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
user_notifications:
|
||
chat_summary:
|
||
deleted_user: "Törölt felhasználó"
|
||
description:
|
||
one: "Új csevegőüzenete érkezett"
|
||
other: "Új csevegőüzenetei érkeztek"
|
||
from: "%{site_name}"
|
||
view_messages:
|
||
one: "Üzenet megtekintése"
|
||
other: "%{count} üzenet megtekintése"
|
||
view_more:
|
||
one: "%{count} további üzenet megtekintése"
|
||
other: "%{count} további üzenet megtekintése"
|
||
your_chat_settings: "csevegési e-mail gyakoriságának beállítása"
|
||
unsubscribe:
|
||
chat_summary:
|
||
select_title: "A csevegési összefoglaló e-mailek gyakoriságának beállítása:"
|
||
never: Soha
|
||
when_away: Csak ha távol van
|
||
category:
|
||
cannot_delete:
|
||
has_chat_channels: "Ezt a kategóriát nem lehet törölni, mert csevegőcsatornái vannak."
|