discourse/config/locales/client.ru.yml
2022-08-30 20:17:57 +02:00

5774 lines
424 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
ru:
js:
number:
format:
separator: "."
delimiter: ","
human:
storage_units:
format: "%n %u"
units:
byte:
one: Байт
few: Байта
many: Байт
other: Байт
gb: ГБ
kb: КБ
mb: МБ
tb: ТБ
short:
thousands: "%{number} тыс."
millions: "%{number} млн."
dates:
time: "HH:mm"
time_with_zone: "HH:mm (местное)"
time_short_day: "ddd, HH:mm"
timeline_date: "MMM YYYY"
long_no_year: "D MMM, HH:mm"
long_no_year_no_time: "D MMM"
full_no_year_no_time: "D MMM"
long_with_year: "D MMM YYYY, HH:mm"
long_with_year_no_time: "D MMM, YYYY"
full_with_year_no_time: "LL"
long_date_with_year: "D MMM YY, LT"
long_date_without_year: "D MMM, LT"
long_date_with_year_without_time: "D MMM YYYY"
long_date_without_year_with_linebreak: "D MMM <br/>LT"
long_date_with_year_with_linebreak: "D MMM YYYY <br/>LT"
wrap_ago: "%{date} назад"
wrap_on: "%{date}"
tiny:
half_a_minute: "< 1мин"
less_than_x_seconds:
one: "< %{count}сек"
few: "< %{count}сек"
many: "< %{count}сек"
other: "< %{count}с"
x_seconds:
one: "%{count}с"
few: "%{count}с"
many: "%{count}с"
other: "%{count}с"
less_than_x_minutes:
one: "< %{count}мин"
few: "~ 1m"
many: "> 1m"
other: "< %{count}мин"
x_minutes:
one: "%{count}мин"
few: "%{count}мин"
many: "%{count}мин"
other: "%{count}мин"
about_x_hours:
one: "%{count}ч"
few: "%{count}ч"
many: "%{count}ч"
other: "%{count}ч"
x_days:
one: "%{count}д"
few: "%{count}д"
many: "%{count}д"
other: "%{count}д"
x_months:
one: "%{count} мес"
few: "%{count}мес"
many: "%{count}мес"
other: "%{count}мес"
about_x_years:
one: "%{count}год"
few: "%{count}года"
many: "%{count}лет"
other: "%{count}лет"
over_x_years:
one: "> %{count} года"
few: "> %{count} лет"
many: "> %{count} лет"
other: "> %{count} лет"
almost_x_years:
one: "%{count} год"
few: "%{count} года"
many: "%{count} лет"
other: "%{count} лет"
date_month: "D MMM"
date_year: "MMM YYYY"
medium:
less_than_x_minutes:
one: "менее %{count} минуты назад"
few: "менее %{count} минут назад"
many: "менее %{count} минут назад"
other: "менее %{count} минут назад"
x_minutes:
one: "%{count} мин"
few: "%{count} мин"
many: "%{count} мин"
other: "%{count} мин"
x_hours:
one: "%{count} час"
few: "%{count} часа"
many: "%{count} часов"
other: "%{count} часов"
about_x_hours:
one: "около %{count} часа"
few: "около %{count} часов"
many: "около %{count} часов"
other: "около %{count} часов"
x_days:
one: "%{count} день"
few: "%{count} дня"
many: "%{count} дней"
other: "%{count} дней"
x_months:
one: "%{count} месяц"
few: "%{count} месяца"
many: "%{count} месяцев"
other: "%{count} месяцев"
about_x_years:
one: "около %{count} года"
few: "около %{count} лет"
many: "около %{count} лет"
other: "около %{count} лет"
over_x_years:
one: "более %{count} года"
few: "более %{count} лет"
many: "более %{count} лет"
other: "более %{count} лет"
almost_x_years:
one: "почти %{count} год"
few: "почти %{count} года"
many: "почти %{count} лет"
other: "почти %{count} лет"
date_year: "D MMM, YYYY"
medium_with_ago:
x_minutes:
one: "%{count} мин. назад"
few: "%{count} мин. назад"
many: "%{count} мин. назад"
other: "%{count} мин. назад"
x_hours:
one: "%{count} ч. назад"
few: "%{count} ч. назад"
many: "%{count} ч. назад"
other: "%{count} ч. назад"
x_days:
one: "%{count} дн. назад"
few: "%{count} дн. назад"
many: "%{count} дн. назад"
other: "%{count} дн. назад"
x_months:
one: "%{count} мес. назад"
few: "%{count} мес. назад"
many: "%{count} мес. назад"
other: "%{count} мес. назад"
x_years:
one: "%{count} г. назад"
few: "%{count} г. назад"
many: "%{count} г. назад"
other: "%{count} г. назад"
later:
x_days:
one: "%{count} день спустя"
few: "%{count} дня спустя"
many: "%{count} дней спустя"
other: "%{count} дней спустя"
x_months:
one: "%{count} месяц спустя"
few: "%{count} месяца спустя"
many: "%{count} месяцев спустя"
other: "%{count} месяцев спустя"
x_years:
one: "%{count} год спустя"
few: "%{count} года спустя"
many: "%{count} лет спустя"
other: "%{count} лет спустя"
previous_month: "Предыдущий месяц"
next_month: "Следующий месяц"
placeholder: дата
from_placeholder: "с даты"
to_placeholder: "по дату"
share:
topic_html: 'Тема: <span class="topic-title">%{topicTitle}</span>'
post: "Сообщение #%{postNumber} от пользователя %{username}"
close: "закрыть"
twitter: "Поделиться в Твиттере"
facebook: "Поделиться в Фейсбуке"
email: "Отправить по электронной почте"
url: "Копировать и поделиться ссылкой"
action_codes:
public_topic: "Сделал тему публичной %{when}"
open_topic: "Преобразовал это в тему %{when}"
private_topic: "Сделал тему личным сообщением %{when}"
split_topic: "Разделил эту тему %{when}"
invited_user: "Пригласил %{who} %{when}"
invited_group: "Пригласил %{who} %{when}"
user_left: "%{who} удалил себя из этого сообщения %{when}"
removed_user: "Исключил %{who} %{when}"
removed_group: "Исключил %{who} %{when}"
autobumped: "Автоматически поднято %{when}"
autoclosed:
enabled: "Закрыл тему %{when}"
disabled: "Открыл тему %{when}"
closed:
enabled: "Закрыл тему %{when}"
disabled: "Открыл тему %{when}"
archived:
enabled: "Заархивировал тему %{when}"
disabled: "Разархивировал тему %{when}"
pinned:
enabled: "Закрепил тему %{when}"
disabled: "Открепил тему %{when}"
pinned_globally:
enabled: "Закрепил тему глобально %{when}"
disabled: "Открепил тему глобально %{when}"
visible:
enabled: "Включил отображение темы %{when}"
disabled: "Выключил отображение темы %{when}"
banner:
enabled: "Создал объявление %{when}. Оно будет отображаться в верхней части каждой страницы пока пользователь не закроет его."
disabled: "Удалил объявление %{when}. Оно больше не будет отображаться в верхней части каждой страницы."
forwarded: "Переадресовал вышеуказанное письмо"
topic_admin_menu: "Действия администратора над темой"
skip_to_main_content: "Перейти к основному контенту"
emails_are_disabled: "Все исходящие письма были глобально отключены администратором. Уведомления любого вида не будут отправляться на почту."
emails_are_disabled_non_staff: "Возможность отправки электронной почты отключена для пользователей, не являющихся сотрудниками."
software_update_prompt:
message: "Сайт был обновлён, пожалуйста, <span>обновите страницу</span>."
dismiss: "Отложить"
bootstrap_mode_enabled:
one: "Для скорейшего развития вашего нового сайта был включен специальный режим работы. В этом режиме всем новым пользователям при регистрации автоматически присваивается 1-й уровень доверия и включается ежедневная почтовая рассылка сводки новостей. Этот режим будет автоматически выключен, как только количество зарегистрированных пользователей достигнет %{count}."
few: "Для скорейшего развития вашего нового сайта был включен специальный режим работы. В этом режиме всем новым пользователям при регистрации автоматически присваивается 1-й уровень доверия и включается ежедневная почтовая рассылка сводки новостей. Этот режим будет автоматически выключен, как только количество зарегистрированных пользователей достигнет %{count}."
many: "Для скорейшего развития вашего нового сайта был включен специальный режим работы. В этом режиме всем новым пользователям при регистрации автоматически присваивается 1-й уровень доверия и включается ежедневная почтовая рассылка сводки новостей. Этот режим будет автоматически выключен, как только количество зарегистрированных пользователей достигнет %{count}."
other: "Для скорейшего развития вашего нового сайта был включен специальный режим работы. В этом режиме всем новым пользователям при регистрации автоматически присваивается 1-й уровень доверия и включается ежедневная почтовая рассылка сводки новостей. Этот режим будет автоматически выключен, как только количество зарегистрированных пользователей достигнет %{count}."
bootstrap_mode_disabled: "Специальный режим будет отключён в течение 24 часов."
bootstrap_invite_button_title: "Отправить приглашения"
bootstrap_wizard_link_title: "Завершить работу мастера настройки"
themes:
default_description: "По умолчанию"
broken_theme_alert: "Ваш сайт может не работать, потому что в теме / компоненте есть ошибки."
error_caused_by: "Ошибка из-за '%{name}'. <a target='blank' href='%{path}'>Нажмите здесь</a> , чтобы обновить, перенастроить или отключить тему."
only_admins: "(это сообщение отображается только для администраторов сайта)"
broken_decorator_alert: "Сообщения могут отображаться неправильно, потому что один из декораторов содержимого сообщений вызвал ошибку."
s3:
regions:
ap_northeast_1: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Токио)"
ap_northeast_2: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Сеул)"
ap_east_1: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Гонконг)"
ap_south_1: "Азиатско-Тихий океан (Мумбаи)"
ap_southeast_1: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Сингапур)"
ap_southeast_2: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Сидней)"
ca_central_1: "Канада (Центральная)"
cn_north_1: "Китай (Пекин)"
cn_northwest_1: "Китай (Нинся)"
eu_central_1: "ЕС (Франкфурт)"
eu_north_1: "ЕС (Стокгольм)"
eu_south_1: "EU (Milan)"
eu_west_1: "ЕС (Ирландия)"
eu_west_2: "ЕС (Лондон)"
eu_west_3: "ЕС (Париж)"
sa_east_1: "Южная Америка (Сан-Паулу)"
us_east_1: "Восток США (Северная Вирджиния)"
us_east_2: "Восток США (Огайо)"
us_gov_east_1: "AWS GovCloud (США-Восток)"
us_gov_west_1: "AWS GovCloud (США-Запад)"
us_west_1: "Запад США (Северная Калифорния)"
us_west_2: "Запад США (Орегон)"
clear_input: "Очистить"
edit: "Отредактировать название и раздел темы"
expand: "Развернуть"
not_implemented: "Извините, эта функция ещё не реализована!"
no_value: "Нет"
yes_value: "Да"
ok_value: "ОК"
cancel_value: "Нет"
submit: "Отправить"
generic_error: "Извините, произошла ошибка."
generic_error_with_reason: "Произошла ошибка: %{error}"
sign_up: "Регистрация"
log_in: "Вход"
age: "Возраст"
joined: "Зарегистрировался"
admin_title: "Админка"
show_more: "Показать ещё"
show_help: "Расширенный поиск"
links: "Ссылки"
links_lowercase:
one: "ссылка"
few: "ссылки"
many: "ссылок"
other: "ссылок"
faq: "Правила"
guidelines: "Основные принципы сообщества"
privacy_policy: "Политика конфиденциальности"
privacy: "Конфиденциальность"
tos: "Пользовательское соглашение"
rules: "Правила"
conduct: "Кодекс поведения"
mobile_view: "Для мобильных устройств"
desktop_view: "Для настольных устройств"
or: "или"
now: "только что"
read_more: "читать дальше"
more: "Больше"
x_more:
one: "Ещё %{count}"
few: "Ещё %{count}"
many: "Ещё %{count}"
other: "Ещё %{count}"
never: "никогда"
every_30_minutes: "каждые 30 минут"
every_hour: "каждый час"
daily: "ежедневно"
weekly: "еженедельно"
every_month: "каждый месяц"
every_six_months: "каждые шесть месяцев"
max_of_count: "%{count} макс."
character_count:
one: "%{count} буква"
few: "%{count} буквы"
many: "%{count} букв"
other: "%{count} букв"
period_chooser:
aria_label: "Фильтр по периоду"
related_messages:
title: "Связанные сообщения"
see_all: 'Показать <a href="%{path}">все сообщения</a> от @%{username}...'
suggested_topics:
title: "Похожие темы"
pm_title: "Похожие сообщения"
about:
simple_title: "О форуме"
title: "Информация о %{title}"
stats: "Статистика сайта"
our_admins: "Наши администраторы"
our_moderators: "Наши модераторы"
moderators: "Модераторы"
stat:
all_time: "За всё время"
last_day: "За последние 24 часа"
last_7_days: "За последние 7 дней"
last_30_days: "За последние 30 дней"
like_count: "Симпатии"
topic_count: "Темы"
post_count: "Сообщения"
user_count: "Пользователи"
active_user_count: "Активные пользователи"
contact: "Контакты"
contact_info: "В случае возникновения критической ошибки или срочного вопроса, касающегося этого сайта, свяжитесь с нами по адресу %{contact_info}."
bookmarked:
title: "Закладки"
edit_bookmark: "Изменить закладку"
clear_bookmarks: "Очистить закладки"
help:
bookmark: "Добавить тему в закладки"
edit_bookmark: "Изменить закладку в этой теме"
edit_bookmark_for_topic: "Изменить закладку для этой темы"
unbookmark: "Удалить все закладки в этой теме"
unbookmark_with_reminder: "Удалить все закладки и напоминания из этой темы."
bookmarks:
created: "Вы добавили это сообщение в закладки под именем '%{name}'"
created_generic: "Добавлено в закладки - %{name}"
create: "Создать закладку"
edit: "Изменить закладку"
not_bookmarked: "Добавить сообщение в закладки"
remove_reminder_keep_bookmark: "Удалить напоминание, но оставить закладку"
created_with_reminder: "Вы добавили это сообщение в закладки под именем '%{name}' с последующим напоминанием %{date}"
created_with_reminder_generic: "Добавлено в закладки - %{name}, с напоминанием %{date}"
remove: "Удаление закладки"
delete: "Удалить закладку"
confirm_delete: "Вы действительно хотите удалить эту закладку? Напоминание также будет удалено."
confirm_clear: "Вы действительно хотите удалить все ваши закладки из этой темы?"
save: "Сохранить"
no_timezone: 'Укажите ваш часовой пояс <a href="%{basePath}/my/preferences/profile">в настройках своей учётной записи</a>, чтобы активировать функцию напоминаний.'
invalid_custom_datetime: "Неверно указаны дата и время, попробуйте ещё раз."
list_permission_denied: "У вас недостаточно прав для просмотра закладок этого пользователя."
no_user_bookmarks: "У вас нет сообщений, помеченных закладками; закладки позволяют быстро переходить к определённым сообщениям."
auto_delete_preference:
label: "После получения уведомления"
never: "Сохранить закладку"
when_reminder_sent: "Удалить закладку"
on_owner_reply: "Удалить закладку после моего ответа"
clear_reminder: "Сохранить закладку, но удалить напоминание"
search_placeholder: "Поиск закладок по имени, названию темы или по содержанию сообщения"
search: "Поиск"
reminders:
today_with_time: "сегодня в %{time}"
tomorrow_with_time: "завтра в %{time}"
at_time: "%{date_time}"
existing_reminder: "Для этой закладки уже настроено напоминание, которое будет отправлено %{at_date_time}"
copy_codeblock:
copied: "Скопировано!"
copy: "Скопировать код в буфер обмена"
fullscreen: "Показать код в полноэкранном режиме"
drafts:
label: "Черновики"
label_with_count: "Черновики (%{count})"
resume: "Продолжить"
remove: "Удалить"
remove_confirmation: "Вы действительно хотите удалить этот черновик?"
new_topic: "Черновик новой темы"
new_private_message: "Черновик нового личного сообщения"
topic_reply: "Черновик ответа"
abandon:
confirm: "По этой теме есть сохранённый черновик. Что бы вы хотели с ним сделать?"
yes_value: "Удалить"
no_value: "Возобновить редактирование"
topic_count_categories:
one: "Есть %{count} новая или обновлённая тема"
few: "Есть %{count} новых или обновлённых темы"
many: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
other: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
topic_count_latest:
one: "Есть %{count} новая или обновлённая тема"
few: "Есть %{count} новых или обновлённых темы"
many: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
other: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
topic_count_unseen:
one: "Есть %{count} новая или обновлённая тема"
few: "Есть %{count} новых или обновлённых темы"
many: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
other: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
topic_count_unread:
one: "Посмотреть %{count} непрочитанную тему"
few: "Посмотреть %{count} непрочитанные темы"
many: "Посмотреть %{count} непрочитанных тем"
other: "Посмотреть %{count} непрочитанных тем"
topic_count_new:
one: "Посмотреть %{count} новую тему"
few: "Посмотреть %{count} новые темы"
many: "Посмотреть %{count} новых тем"
other: "Посмотреть %{count} новых тем"
preview: "Предпросмотр"
cancel: "Отмена"
deleting: "Удаление..."
save: "Сохранить"
saving: "Сохранение..."
saved: "Сохранено!"
upload: "Загрузить"
uploading: "Загрузка..."
processing: "Обработка..."
uploading_filename: "Загрузка %{filename}"
processing_filename: "Обработка: %{filename}..."
clipboard: "буфер обмена"
uploaded: "Загружено!"
pasting: "Вставка..."
enable: "Включить"
disable: "Отключить"
continue: "Продолжать"
undo: "Отменить"
revert: "Вернуть"
failed: "Проблема"
switch_to_anon: "Войти в анонимный режим"
switch_from_anon: "Выйти из анонимного режима"
banner:
close: "Закрыть этот баннер"
edit: "Редактировать"
pwa:
install_banner: "Хотите ли вы <a href> установить %{title} на это устройство?</a>"
choose_topic:
none_found: "Не найдено ни одной темы."
title:
search: "Поиск темы по названию, url или id:"
placeholder: "Введите название темы"
choose_message:
none_found: "Совпадений не найдено."
title:
search: "Поиск в личных сообщениях"
placeholder: "Введите заголовок сообщения, url или id"
review:
order_by: "Сортировать по"
date_filter: "Создано между"
in_reply_to: "Посмотреть обсуждение"
explain:
why: "Объяснить, почему этот элемент оказался в очереди"
title: "Оценка содержимого"
formula: "Формула"
subtotal: "Промежуточный итог"
total: "Всего"
min_score_visibility: "Минимальная оценка для показа сообщения"
score_to_hide: "Оценка, чтобы скрыть сообщение"
take_action_bonus:
name: "принята мера"
title: "Когда сотрудник решает принять меры, жалоба получает бонус."
user_accuracy_bonus:
name: "точность пользователя"
title: "Пользователи, чьи жалобы были удовлетворены, получают бонус."
trust_level_bonus:
name: "Уровень доверия"
title: "Элементы, проверяемые пользователями с более высоким уровнем доверия, имеют более высокий балл."
type_bonus:
name: "Тип бонуса"
title: "Некоторым проверяемым сообщениям сотрудник может назначить бонус, чтобы сделать их более приоритетными."
stale_help: "Проверка сообщения уже была выполнена пользователем <b>%{username}</b>."
claim_help:
optional: "Вы можете зарезервировать этот контент за собой, чтобы другие не могли заняться его модерацией."
required: "Вы должны зарезервировать контент за собой, прежде чем заняться его модерацией."
claimed_by_you: "Вы зарезервировали этот контент за собой и можете смело заняться его модерацией."
claimed_by_other: "Этот контент может быть отмодерирован только пользователем <b>%{username}</b>."
claim:
title: "Зарезервировать эту тему за собой"
unclaim:
help: "Снять резервирование"
awaiting_approval: "В ожидании подтверждения"
delete: "Удалить"
settings:
saved: "Сохранено"
save_changes: "Сохранить изменения"
title: "Настройки"
priorities:
title: "Приоритеты проверяемых элементов"
moderation_history: "История модерации"
view_all: "Просмотреть всё"
grouped_by_topic: "Группировать по темам"
none: "Нет элементов для премодерации."
view_pending: "Просмотр сообщений, ожидающих проверки"
topic_has_pending:
one: "В этой теме <b>%{count}</b> сообщение ожидает проверки"
few: "В этой теме <b>%{count}</b> сообщения ожидают проверки"
many: "В этой теме <b>%{count}</b> сообщений ожидают проверки"
other: "В этой теме <b>%{count}</b> сообщений ожидают проверки"
title: "Премодерация"
topic: "Тема:"
filtered_topic: "Вы отфильтровали проверяемый контент в рамках одной темы."
filtered_user: "Пользователь"
filtered_reviewed_by: "Проверено"
show_all_topics: "Показать все темы"
deleted_post: "(сообщение удалено)"
deleted_user: "(пользователь удалён)"
user:
bio: "О себе"
website: "Веб-сайт"
username: "Псевдоним"
email: "Email"
name: "Имя"
fields: "Поля"
reject_reason: "Причина"
user_percentage:
summary:
one: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored}"
few: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалоб)"
many: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалоб)"
other: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалоб)"
agreed:
one: "%{count}% согласие"
few: "%{count}% согласия"
many: "%{count}% согласий"
other: "%{count}% согласий"
disagreed:
one: "%{count}% несогласие"
few: "%{count}% несогласия"
many: "%{count}% несогласий"
other: "%{count}% несогласий"
ignored:
one: "%{count}% игнорирование"
few: "%{count}% игнорирования"
many: "%{count}% игнорирований"
other: "%{count}% игнорирований"
topics:
topic: "Тема"
reviewable_count: "Количество"
reported_by: "Жалоба от"
deleted: "[Тема удалена]"
original: "(оригинальная тема)"
details: "подробности"
unique_users:
one: "%{count} пользователь"
few: "%{count} пользователя"
many: "%{count} пользователей"
other: "%{count} пользователей"
replies:
one: "%{count} ответ"
few: "%{count} ответа"
many: "%{count} ответов"
other: "%{count} ответов"
edit: "Редактировать"
save: "Сохранить"
cancel: "Отмена"
new_topic: "После утверждения этого сообщения появится новая тема"
filters:
all_categories: "(все разделы)"
type:
title: "Тип"
all: "(все типы)"
minimum_score: "Минимальная оценка:"
refresh: "Обновить"
status: "Статус"
category: "Раздел"
orders:
score: "Оценка"
score_asc: "Оценка (обратная сортировка)"
created_at: "Дата создания"
created_at_asc: "Дата создания (обратная сортировка)"
priority:
title: "Минимальный приоритет:"
any: "(любой)"
low: "Низкий"
medium: "Средний"
high: "Высокий"
conversation:
view_full: "Просмотреть всё обсуждение"
scores:
about: "Оценка рассчитывается на основе уровня доверия сообщающего, точности его предыдущих жалоб и приоритета сообщения."
score: "Оценка"
date: "Дата"
type: "Тип"
status: "Статус"
submitted_by: "Отправлено"
reviewed_by: "Рассмотрено"
statuses:
pending:
title: "В ожидании"
approved:
title: "Одобренные"
rejected:
title: "Отклонённые"
ignored:
title: "Проигнорированные"
deleted:
title: "Удалённые"
reviewed:
title: "(все рассмотренные)"
all:
title: "(все)"
types:
reviewable_flagged_post:
title: "На это сообщение поступила жалоба"
flagged_by: "Кто пожаловался"
reviewable_queued_topic:
title: "Тема в очереди"
reviewable_queued_post:
title: "Сообщение в очереди"
reviewable_user:
title: "Пользователь"
reviewable_post:
title: "Сообщение"
approval:
title: "Модерируемые сообщения"
description: "Ваше сообщение получено, но требует проверки и утверждения модератором перед публикацией. Пожалуйста, будьте терпеливы."
pending_posts:
one: "У вас <strong>%{count}</strong> сообщение в ожидании модерации."
few: "У вас <strong>%{count}</strong> сообщения в ожидании модерации."
many: "У вас <strong>%{count}</strong> сообщений в ожидании модерации."
other: "У вас <strong>%{count}</strong> сообщений в ожидании модерации."
ok: "OK"
example_username: "имя пользователя"
reject_reason:
title: "Почему вы отклоняете регистрацию этого пользователя?"
send_email: "Отправить сообщение об отказе в регистрации"
relative_time_picker:
minutes:
one: "минуту"
few: "минуты"
many: "минут"
other: "минут"
hours:
one: "час"
few: "часа"
many: "часов"
other: "часов"
days:
one: "день"
few: "дня"
many: "дней"
other: "дней"
months:
one: "месяц"
few: "месяца"
many: "месяцев"
other: "месяцев"
years:
one: "год"
few: "года"
many: "лет"
other: "лет"
relative: "Напомнить через:"
time_shortcut:
now: "Сейчас"
in_one_hour: "Через час"
in_two_hours: "Через два часа"
later_today: "Сегодня, но позже"
two_days: "Через день"
next_business_day: "На следующий рабочий день"
tomorrow: "Завтра"
post_local_date: "Дата сообщения"
later_this_week: "Позже на этой неделе"
this_weekend: "В эти выходные"
start_of_next_business_week: "В понедельник"
start_of_next_business_week_alt: "В следующий понедельник"
next_week: "На следующей неделе"
two_weeks: "Через 2 недели"
next_month: "В следующем месяце"
two_months: "Через 2 месяца"
three_months: "Через 3 месяца"
four_months: "Через 4 месяца"
six_months: "Через 6 месяцев"
one_year: "Через год"
forever: "Навсегда"
relative: "Через указанное время"
none: "Не настраивать напоминание"
never: "Никогда"
last_custom: "Использовать ранее установленные дату и время"
custom: "Установить дату и время"
select_timeframe: "Выбор даты"
user_action:
user_posted_topic: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> создал <a href='%{topicUrl}'>тему</a>"
you_posted_topic: "<a href='%{userUrl}'>Вы</a> создали <a href='%{topicUrl}'>тему</a>"
user_replied_to_post: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> ответил(а) на сообщение <a href='%{postUrl}'>%{post_number}</a>"
you_replied_to_post: "<a href='%{userUrl}'>Вы</a> ответили на сообщение <a href='%{postUrl}'>%{post_number}</a>"
user_replied_to_topic: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> ответил(а) в <a href='%{topicUrl}'>теме</a>"
you_replied_to_topic: "<a href='%{userUrl}'>Вы</a> ответили в <a href='%{topicUrl}'>теме</a>"
user_mentioned_user: "<a href='%{user1Url}'>%{user}</a> упомянул <a href='%{user2Url}'>%{another_user}</a>"
user_mentioned_you: "<a href='%{user1Url}'>%{user}</a> упомянул<a href='%{user2Url}'>Вас</a>"
you_mentioned_user: "<a href='%{user1Url}'>Вы</a> упомянули <a href='%{user2Url}'>%{another_user}</a>"
posted_by_user: "Размещено пользователем <a href='%{userUrl}'>%{user}</a>"
posted_by_you: "Размещено <a href='%{userUrl}'>Вами</a>"
sent_by_user: "Отправлено пользователем <a href='%{userUrl}'>%{user}</a>"
sent_by_you: "Отправлено <a href='%{userUrl}'>Вами</a>"
directory:
username: "Псевдоним"
filter_name: "Фильтр по имени пользователя"
title: "Пользователи"
likes_given: "Выражено"
likes_received: "Получено"
topics_entered: "Просмотрено"
topics_entered_long: "Просмотрено тем"
time_read: "Время чтения"
topic_count: "Тем"
topic_count_long: "Создано тем"
post_count: "Ответов"
post_count_long: "Ответов написано"
no_results: "Ничего не найдено."
days_visited: "Посещений"
days_visited_long: "Дней посещения"
posts_read: "Прочитано"
posts_read_long: "Прочитано сообщений"
last_updated: "Последнее обновление:"
total_rows:
one: "%{count} пользователь"
few: "%{count} пользователя"
many: "%{count} пользователей"
other: "%{count} пользователей"
edit_columns:
title: "Изменить заголовки"
save: "Сохранить"
reset_to_default: "Сбросить на значения по умолчанию"
group:
all: "Все группы"
group_histories:
actions:
change_group_setting: "Настроить группу"
add_user_to_group: "Добавить пользователя"
remove_user_from_group: "Удалить пользователя"
make_user_group_owner: "Сделать владельцем"
remove_user_as_group_owner: "Лишить прав владельца"
groups:
member_added: "Добавлено"
member_requested: "По запросу на"
add_members:
title: "Добавить пользователей в группу %{group_name}"
description: "Введите список пользователей, которых вы хотите пригласить в группу, или вставьте список значений, разделенных запятыми:"
usernames_placeholder: "Псевдонимы"
usernames_or_emails_placeholder: "Псевдонимы или электронные адреса"
notify_users: "Уведомить пользователей"
set_owner: "Установить пользователей в качестве владельцев этой группы"
requests:
title: "Запросы"
reason: "Причина"
accept: "Принять"
accepted: "принято"
deny: "Отказать"
denied: "отказано"
undone: "запрос отменён"
handle: "обрабатывать запрос на вступление"
manage:
title: "Управление"
name: "Имя"
full_name: "Полное имя"
add_members: "Добавить пользователей"
invite_members: "Пригласить"
delete_member_confirm: "Удалить '%{username}' из группы '%{group}' ?"
profile:
title: Профиль
interaction:
title: Взаимодействие
posting: Сообщения
notification: Уведомления
email:
title: "Email"
status: "Синхронизированные %{old_emails} / %{total_emails} электронные письма через IMAP."
enable_smtp: "Включить SMTP"
enable_imap: "Включить IMAP"
test_settings: "Тест настроек"
save_settings: "Сохранить настройки"
last_updated: "Последнее обновление:"
last_updated_by: "от"
settings_required: "Все настройки являются обязательными, пожалуйста, заполните все поля перед проверкой."
smtp_settings_valid: "Параметры SMTP настроены правильно."
smtp_title: "SMTP"
smtp_instructions: "Когда вы включаете SMTP для группы, все исходящие электронные письма, отправляемые из группового почтового ящика, будут отправляться через указанные здесь настройки. Стандартные почтовые настройки, используемые при отправке других писем, в этом случае использоваться не будут."
imap_title: "IMAP"
imap_additional_settings: "Дополнительные настройки"
imap_instructions: 'Когда вы включаете IMAP для группы, электронные письма синхронизируются между почтовым ящиком группы и указанным IMAP-сервером. Перед включением IMAP необходимо включить SMTP, указав актуальные учётные данные. Имя пользователя и пароль электронной почты, используемые в настройках SMTP, будут использоваться и для IMAP. Для получения дополнительной информации см. тему <a target="_blank" href="https://meta.discourse.org/t/imap-support-for-group-inboxes/160588">IMAP support for group inboxes</a>.'
imap_alpha_warning: "Предупреждение: этот функционал находится на альфа-стадии разработки. Официально поддерживается только Gmail. Используйте на свой риск!"
imap_settings_valid: "Параметры IMAP настроены правильно."
smtp_disable_confirm: "Если вы отключите SMTP, все настройки SMTP и IMAP будут сброшены и соответствующие функции будут отключены. Вы действительно хотите продолжить?"
imap_disable_confirm: "Если вы отключите IMAP, все настройки IMAP будут сброшены, а соответствующие функции будут отключены. Вы действительно хотите продолжить?"
imap_mailbox_not_selected: "Вы должны выбрать почтовый ящик для этой конфигурации IMAP, в противном случае почтовые ящики не будут синхронизироваться!"
prefill:
title: "Заполните предварительные настройки для:"
gmail: "GMail"
credentials:
title: "Учётная запись"
smtp_server: "SMTP-сервер"
smtp_port: "SMTP-порт"
smtp_ssl: "Использовать SSL для SMTP"
imap_server: "IMAP-сервер"
imap_port: "IMAP-порт"
imap_ssl: "Использовать SSL для IMAP"
username: "Имя пользователя"
password: "Пароль"
settings:
title: "Настройки"
allow_unknown_sender_topic_replies: "Разрешать в теме ответы от неизвестного отправителя."
allow_unknown_sender_topic_replies_hint: "Разрешать неизвестным отправителям отвечать в групповой теме. Если этот параметр не включен, ответы с адресов электронной почты пользователей, не приглашенных в тему, создадут новую тему."
from_alias: "Псевдоним отправителя"
from_alias_hint: "Псевдоним для использования в качестве адреса отправителя групповых SMTP-писем. Обратите внимание, что этот функционал может не поддерживаться всеми почтовыми провайдерами, пожалуйста, обратитесь к документации вашего почтового провайдера."
mailboxes:
synchronized: "Синхронизированный почтовый ящик"
none_found: "В этой учётной записи электронной почты не найдено ни одного почтового ящика."
disabled: "Отключено"
membership:
title: Участник
access: Доступ
categories:
title: Разделы
long_title: "Стандартные уведомления разделов"
description: "При добавлении пользователей в эту группу, в настройках уведомлений разделов будут установлены эти стандартные значения . При необходимости пользователи могут их изменить."
watched_categories_instructions: "Автоматически наблюдать все темы в этих разделах. Участники группы будут уведомлены обо всех новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображаться счётчик новых сообщений."
tracked_categories_instructions: "Автоматически отслеживать все темы в этих разделах. Рядом с темой будет отображаться счётчик новых сообщений."
watching_first_post_categories_instructions: "Пользователи будут уведомлены о первом сообщении каждой новой темы в этих разделах."
regular_categories_instructions: "Если уведомления для этих разделов отключены, то для участников группы они останутся включёнными. Пользователи будут уведомлены, если они будут упомянуты или кто-то ответит на их сообщение."
muted_categories_instructions: "Пользователи не будут получать уведомления о новых темах в этих разделах, темы не будут отображаться на страницах разделов или в перечне последних тем."
tags:
title: Теги
long_title: "Стандартные уведомления тегов"
description: "При добавлении пользователей в эту группу, в настройках уведомлений тегов будут установлены эти стандартные значения . При необходимости пользователи могут их изменить."
watched_tags_instructions: "Автоматически наблюдать все темы с этими тегами. Участники группы будут уведомлены обо всех новых сообщениях и темах, ядом с темой будет отображаться счётчик новых сообщений."
tracked_tags_instructions: "Автоматически отслеживать все темы с этими тегами. Рядом с темой будет отображаться счётчик новых сообщений."
watching_first_post_tags_instructions: "Пользователи будут уведомлены о первом сообщении каждой новой темы с этими тегами."
regular_tags_instructions: "Если это теги, выключающие уведомления, то на участников группы выключение уведомлений распространяться не будет. Пользователи будут уведомлены, если они будут упомянуты или кто-то ответит на их сообщение."
muted_tags_instructions: "Пользователи не будут получать уведомления о новых темах с этими тегами, темы не будут отображаться в перечне последних тем."
logs:
title: "Логи"
when: "Когда"
action: "Действие"
acting_user: "Инициатор"
target_user: "Целевой пользователь"
subject: "Тема"
details: "Подробности"
from: "От"
to: "Кому"
permissions:
title: "Права доступа"
none: "Нет разделов, связанных с этой группой."
description: "Участники этой группы имеют доступ к этим разделам"
public_admission: "Разрешать пользователям свободно присоединяться к группе (требуется общедоступная группа)"
public_exit: "Разрешать пользователям свободно покидать группу"
empty:
posts: "Участниками этой группы не создано ни одной записи."
members: "Нет участников в этой группе."
requests: "Для этой группы нет запросов на участие."
mentions: "Нет упоминаний этой группы."
messages: "Нет сообщений для этой группы."
topics: "Нет тем от участников этой группы."
logs: "Нет логов для этой группы."
add: "Добавить"
join: "Присоединиться"
leave: "Покинуть"
request: "Запрос"
message: "Сообщение"
confirm_leave: "Вы действительно хотите выйти из группы?"
allow_membership_requests: "Разрешать пользователям отправлять запросы на вступление в группу владельцев (группа должна быть публичной)"
membership_request_template: "Настраиваемый шаблон, который отображается пользователю при отправке запроса на вступление в группу"
membership_request:
submit: "Подтвердить запрос"
title: "Запрос на вступление в группу %{group_name}"
reason: "Расскажите владельцам группы почему вас стоило бы в неё добавить"
membership: "Участник"
name: "Название"
group_name: "Название группы"
user_count: "Пользователи"
bio: "О группе"
selector_placeholder: "введите псевдоним"
owner: "владелец"
index:
title: "Группы"
all: "Все группы"
empty: "Нет видимых групп."
filter: "Фильтр по типу группы"
owner_groups: "Мои группы"
close_groups: "Закрытые группы"
automatic_groups: "Автоматические группы"
automatic: "Автоматическая"
closed: "Закрытая"
public: "Публичная"
private: "Приватная"
public_groups: "Публичные группы"
my_groups: "Мои группы"
group_type: "Тип группы"
is_group_user: "Участник"
is_group_owner: "Владелец"
title:
one: "Группа"
few: "Группы"
many: "Групп"
other: "Групп"
activity: "Активность"
members:
title: "Участники"
filter_placeholder_admin: "псевдоним или эл. почта"
filter_placeholder: "Псевдоним"
remove_member: "Удалить пользователя"
remove_member_description: "Удалить <b>%{username}</b> из группы"
make_owner: "Сделать владельцем"
make_owner_description: "Сделать <b>%{username}</b> владельцем этой группы"
remove_owner: "Удалить владельца"
remove_owner_description: "Удалить <b>%{username}</b> как владельца этой группы"
make_primary: "Сделать основной"
make_primary_description: "Сделать основной группой для пользователя <b>%{username}</b>"
remove_primary: "Удалить как основную"
remove_primary_description: "Удалить как основную группу для пользователя <b>%{username}</b>"
remove_members: "Удалить участников"
remove_members_description: "Удалить выбранных пользователей из этой группы"
make_owners: "Сделать владельцами"
make_owners_description: "Сделать выбранных пользователей владельцами этой группы"
remove_owners: "Удалить владельцев"
remove_owners_description: "Удалить выбранных пользователей как владельцев этой группы"
make_all_primary: "Сделать основной для всех"
make_all_primary_description: "Сделать основной группой для всех выбранных пользователей"
remove_all_primary: "Удалить как основную"
remove_all_primary_description: "Удалить как основную группу"
owner: "Владелец"
primary: "Основная"
forbidden: "Вы не можете просматривать участников."
no_filter_matches: "Соответствующих запросу участников не обнаружено."
topics: "Темы"
posts: "Сообщения"
mentions: "Упоминания"
messages: "Сообщения"
notification_level: "Уровень уведомлений по умолчанию для сообщений группы"
alias_levels:
mentionable: "Кто может @упоминать эту группу?"
messageable: "Кто может отправить соощение в эту группу?"
nobody: "Никто"
only_admins: "Только администраторы"
mods_and_admins: "Только модераторы и администраторы"
members_mods_and_admins: "Только участники группы, модераторы и администраторы"
owners_mods_and_admins: "Только владельцы групп, модераторы и администраторы"
everyone: "Все"
notifications:
watching:
title: "Наблюдать"
description: "Уведомлять по каждому ответу на это сообщение и показывать счётчик новых непрочитанных ответов."
watching_first_post:
title: "Наблюдать за первым сообщением"
description: "Вы будете получать уведомления о новых сообщениях в этой группе, но не ответы на сообщения."
tracking:
title: "Следить"
description: "Вы будете уведомлены если кто-то упомянет ваше @name или ответит вам. А так же вам будет показано общее количество новых ответов"
regular:
title: "Уведомлять"
description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит вам."
muted:
title: "Выключено"
description: "Вы не будете получать уведомления о сообщениях в этой группе."
flair_url: "Иконка флаера"
flair_upload_description: "Используйте квадратные картинки размером не менее чем 20х20 пикселей."
flair_bg_color: "Фоновый цвет флаера"
flair_bg_color_placeholder: "(Необязательно) Hex-код цвета"
flair_color: "Цвет флаера"
flair_color_placeholder: "(Необязательно) Hex-код цвета"
flair_preview_icon: "Предпросмотр иконки"
flair_preview_image: "Предпросмотр изображения"
flair_type:
icon: "Выбрать иконку"
image: "Загрузить картинку"
default_notifications:
modal_title: "Стандартные уведомления пользователя"
modal_description: "Хотели бы вы применить это изменение к уже существующим пользователям? Это изменит настройки для %{count} существующих пользователей."
modal_yes: "Да"
modal_no: "Нет, применить изменение только к будущим пользователям"
user_action_groups:
"1": "Симпатии"
"2": "Симпатии"
"3": "Закладки"
"4": "Темы"
"5": "Сообщения"
"6": "Ответы"
"7": "Упоминания"
"9": "Цитаты"
"11": "Изменения"
"12": "Отправленные"
"13": "Входящие"
"14": "Ожидают одобрения"
"15": "Черновики"
categories:
all: "Все разделы"
all_subcategories: "Все"
no_subcategory: "Вне подразделов"
category: "Раздел"
category_list: "Показать список разделов"
reorder:
title: "Упорядочивание разделов"
title_long: "Реорганизация списка разделов"
save: "Сохранить порядок"
apply_all: "Применить"
position: "Порядковый номер"
posts: "Сообщения"
topics: "Темы"
latest: "Последние"
subcategories: "Подразделы"
muted: "Разделы с отключёнными уведомлениями"
topic_sentence:
one: "%{count} тема"
few: "%{count} темы"
many: "%{count} тем"
other: "%{count} тем"
topic_stat:
one: "%{number} за %{unit}"
few: "%{number} за %{unit}"
many: "%{number} за %{unit}"
other: "%{number} за %{unit}"
topic_stat_unit:
week: "неделю"
month: "месяц"
topic_stat_all_time:
one: "Всего: %{number}"
few: "Всего: %{number}"
many: "Всего: %{number}"
other: "Всего: %{number}"
topic_stat_sentence_week:
one: "%{count} новая тема на прошлой неделе."
few: "%{count} новых темы на прошлой неделе."
many: "%{count} новых тем на прошлой неделе."
other: "%{count}новых тем на прошлой неделе."
topic_stat_sentence_month:
one: "%{count} новая тема в прошлом месяце."
few: "%{count} новых темы в прошлом месяце."
many: "%{count} новых тем в прошлом месяце."
other: "%{count} новых тем в прошлом месяце."
n_more: "Разделы (ещё %{count})..."
ip_lookup:
title: Поиск IP-адреса
hostname: Название хоста
location: Расположение
location_not_found: (расположение неизвестно)
organisation: Организация
phone: Телефон
other_accounts: "Другие учётные записи с этим IP-адресом:"
delete_other_accounts: "Удалить %{count}"
username: "Псевдоним"
trust_level: "Уровень доверия"
read_time: "время чтения"
topics_entered: "посещено тем"
post_count: "сообщений"
confirm_delete_other_accounts: "Вы действительно хотите удалить эти учётные записи?"
powered_by: "Данные получены при помощи <a href='https://maxmind.com'>MaxMindDB</a>"
copied: "скопировано"
user_fields:
none: "(выберите)"
required: 'Пожалуйста, введите значение для "%{name}"'
user:
said: "%{username}:"
profile: "Профиль"
mute: "Отключить"
edit: "Настройки"
download_archive:
button_text: "Скачать всё"
confirm: "Вы действительно хотите скачать свои сообщения?"
success: "Скачивание началось, вы будете уведомлены об окончании процесса."
rate_limit_error: "Сообщения могут быть скачаны лишь раз в день, попробуйте завтра."
new_private_message: "Новое сообщение"
private_message: "Личное сообщение"
private_messages: "Личные сообщения"
user_notifications:
filters:
filter_by: "Фильтр"
all: "Все"
read: "Прочитанные"
unread: "Непрочитанные"
unseen: "Непросмотренные"
ignore_duration_title: "Игнорировать пользователя"
ignore_duration_username: "Псевдоним"
ignore_duration_when: "Продолжительность:"
ignore_duration_save: "Игнорировать"
ignore_duration_note: "Обратите внимание, что все игнорирования автоматически удаляются по истечении времени игнорирования."
ignore_duration_time_frame_required: "Пожалуйста, выберите периоды времени"
ignore_no_users: "У вас нет игнорируемых пользователей."
ignore_option: "Игнорировать"
ignore_option_title: "Вы не будете получать уведомления, связанные с этим пользователем, и все его темы и ответы будут скрыты."
add_ignored_user: "Добавить..."
mute_option: "Не уведомлять"
mute_option_title: "Вы не будете получать никаких уведомлений, связанных с этим пользователем."
normal_option: "Нормальный"
normal_option_title: "Вы будете уведомлены, если этот пользователь ответит вам, процитирует или упомянет вас."
notification_schedule:
title: "Расписание уведомлений"
label: "Включить расписание уведомлений"
tip: "Вне указанных здесь часов автоматически включается режим 'Не беспокоить'."
midnight: "Полночь"
none: "Уведомления отключены"
monday: "Понедельник"
tuesday: "Вторник"
wednesday: "Среда"
thursday: "Четверг"
friday: "Пятница"
saturday: "Суббота"
sunday: "Воскресенье"
to: "-"
activity_stream: "Активность"
read: "Прочитанные"
read_help: "Недавно прочитанные темы"
preferences: "Настройки"
feature_topic_on_profile:
open_search: "Выберите тему"
title: "Выбор темы"
search_label: "Поиск темы по её названию"
save: "Сохранить"
clear:
title: "Очистить"
warning: "Перестать считать эту тему избранной?"
use_current_timezone: "Использовать автоопределение часового пояса."
profile_hidden: "Публичный профиль пользователя скрыт"
expand_profile: "Развернуть"
sr_expand_profile: "Показать подробную информацию"
collapse_profile: "Свернуть"
sr_collapse_profile: "Скрыть подробную информацию"
bookmarks: "Закладки"
bio: "Обо мне"
timezone: "Часовой пояс"
invited_by: "Приглашён"
trust_level: "Уровень доверия"
notifications: "Уведомления"
statistics: "Статистика"
desktop_notifications:
label: "Уведомления"
not_supported: "К сожалению, уведомления не поддерживаются этим браузером."
perm_default: "Включить уведомления"
perm_denied_btn: "Доступ запрещён"
perm_denied_expl: "Вы запретили уведомления в вашем браузере. Вначале разрешите уведомления в настройках браузера, а затем попробуйте ещё раз."
disable: "Отключить уведомления"
enable: "Включить уведомления"
each_browser_note: 'Примечание: Вам необходимо изменить этот параметр в каждом используемом браузере. Во время действия режима ''Не беспокоить'' все уведомления, касающиеся форума, будут отключены, вне зависимости от значения этого параметра.'
consent_prompt: "Вы хотите получать уведомления в реальном времени, когда пользователи отвечают на ваши сообщения?"
dismiss: "Пометить прочитанными"
dismiss_notifications: "Отклонить всё"
dismiss_notifications_tooltip: "Пометить все непрочитанные уведомления прочитанными"
dismiss_bookmarks_tooltip: "Пометить все непрочитанные напоминания о закладках как прочитанные"
dismiss_messages_tooltip: "Отметить все уведомления о непрочитанных личных сообщениях как прочитанные"
no_messages_title: "У вас нет личных сообщений"
no_messages_body: >
Необходимо непубличное общение с кем-то из участников форума? Напишите личное сообщение, кликнув на аватар участника и нажав на кнопку %{icon}.<br><br>. Если вам необходима помощь, вы можете написать нам на адрес, указанный на <a href='%{aboutUrl}'>этой</a> странице.
no_bookmarks_title: "Вы ещё ничего не добавили в закладки"
no_bookmarks_body: >
Начните добавлять сообщения в закладки с помощью кнопки %{icon} , и они будут перечислены здесь для быстрого доступа. Вы также можете настроить напоминание о закладке!
no_bookmarks_search: "По заданному поисковому запросу закладок не обнаружено."
no_notifications_title: "У вас пока нет уведомлений"
no_notifications_body: >
На этой странице будут отображаться уведомления о любой активности на форуме, имеющей прямое отношение к вам, включая: ответы на ваши темы и сообщения, <b>@упоминание</b> или цитирование вас в сообщениях, ответы на темы, которые вы отслеживаете. Уведомления будут отправляться на вашу электронную почту, если вы какое-то время не входили в систему. <br><br> Используйте иконку %{icon}, чтобы решить, о каких темах, категориях и тегах вы хотите получать уведомления. Дополнительные параметры доступны в <a href='%{preferencesUrl}'>настройках пользователя</a>.
no_notifications_page_title: "У вас пока нет уведомлений"
no_notifications_page_body: >
Вы будете получать уведомления о любой активности на форуме, имеющей отношение к вам, включая: ответы на темы, которые вы отслеживаете, <b>@упоминания</b> вас в сообщениях или ответы на ваши сообщения. Уведомления также будут отправляться на вашу электронную почту, если вы какое-то время не входили в систему. <br><br> Используйте иконку %{icon}, чтобы решить, за какими темами, категориями и тегами вы хотите наблюдать или следить, а какие наоборот - оставить без уведомлений. Дополнительные параметры уведомлений доступны в <a href='%{preferencesUrl}'>настройках пользователя</a>.
first_notification: "Ваше первое уведомление! Выберите его, чтобы начать."
dynamic_favicon: "Показывать количество на значке браузера"
skip_new_user_tips:
description: "Не выдавать награды и не показывать советы новым пользователям"
not_first_time: "Не в первый раз?"
skip_link: "Пропустить эти советы"
read_later: "Прочитаю позже."
theme_default_on_all_devices: "Сделать эту тему темой по умолчанию на всех моих устройствах"
color_scheme_default_on_all_devices: "Установить цветовую схему по умолчанию на всех моих устройствах"
color_scheme: "Цветовая схема"
color_schemes:
default_description: "Тема по умолчанию"
disable_dark_scheme: "Обычная"
dark_instructions: "Вы можете просмотреть цветовую схему тёмного режима, переключив тёмный режим вашего устройства."
undo: "Сбросить"
regular: "Обычная"
dark: "Тёмный режим"
default_dark_scheme: "(цветовая схема по умолчанию)"
dark_mode: "Тёмный режим"
dark_mode_enable: "Включать тёмный режим автоматически"
text_size_default_on_all_devices: "Сделать это размер текста размером по умолчанию на всех моих устройствах"
allow_private_messages: "Разрешить другим пользователям отправлять мне личные сообщения"
external_links_in_new_tab: "Открывать все внешние ссылки в новой вкладке"
enable_quoting: "Разрешить отвечать с цитированием выделенного текста"
enable_defer: "Включить кнопку 'Отложить', чтобы помечать темы как непрочитанные"
experimental_sidebar:
enable: "Включить экспериментальную боковую панель"
options: "Настройки"
categories_section: "Разделы"
categories_section_instruction: "Выбранные разделы будут отображаться в соответствующей секции боковой панели."
tags_section: "Теги"
tags_section_instruction: "Выбранные теги будут отображаться в соответствующей секции боковой панели."
change: "изменить"
featured_topic: "Избранная тема:"
moderator: "%{user} — модератор"
admin: "%{user} — админ"
moderator_tooltip: "Модератор"
admin_tooltip: "Администратор"
silenced_tooltip: "Этот пользователь заблокирован"
suspended_notice: "Пользователь заморожен до %{date}."
suspended_permanently: "Этот пользователь заморожен."
suspended_reason: "Причина: "
github_profile: "GitHub"
email_activity_summary: "Сводка активности"
mailing_list_mode:
label: "Режим почтовой рассылки"
enabled: "Включить почтовую рассылку"
instructions: |
Настройки почтовой рассылки перекрывают настройки сводки активности.<br />
Темы и разделы с выключенными уведомлениями не будут включены в письма рассылки.
individual: "Присылать письмо для каждого нового сообщения"
individual_no_echo: "Присылать письмо по каждому новому сообщению, кроме моих собственных"
many_per_day: "Присылать письмо для каждого нового сообщения (примерно %{dailyEmailEstimate} в день)"
few_per_day: "Присылать письмо для каждого нового сообщения (примерно 2 в день)"
warning: "Включён режим почтовой рассылки. Настройки email-уведомлений переопределены."
tag_settings: "Теги"
watched_tags: "Наблюдающие"
watched_tags_instructions: "Вы будете автоматически наблюдать все темы, если тема помечена такими тегами. Вам будут приходить уведомления о новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображено количество новых сообщений."
tracked_tags: "Следящие"
tracked_tags_instructions: "Вы будете автоматически отслеживать все темы, если тема помечена такими тегами. Рядом с темой будет отображено количество новых сообщений."
muted_tags: "Выключающие"
muted_tags_instructions: "Вы не будете получать уведомления о новых темах, если тема помечена такими тегами. Также эти темы не будут показываться во вкладке 'Непрочитанные'."
watched_categories: "Наблюдаемые"
watched_categories_instructions: "Вы будете автоматически наблюдать все темы в этих разделах. Вам будут приходить уведомления о новых сообщениях и темах, рядом со списком тем будет отображено количество новых сообщений."
tracked_categories: "Отслеживаемые"
tracked_categories_instructions: "Вы будете автоматически отслеживать все темы в этих разделах. Рядом с темой будет отображено количество новых сообщений."
watched_first_post_categories: "Отслеживаемые по первому сообщению"
watched_first_post_categories_instructions: "Уведомлять только о первом сообщении в каждой новой теме в этих разделах."
watched_first_post_tags: "Отслеживающие первое сообщение"
watched_first_post_tags_instructions: "Вы будете получать уведомления о новых темах с одним сообщением, если тема помечена такими тегами."
muted_categories: "Выключенные"
muted_categories_instructions: "Не уведомлять меня о новых темах в этих разделах и не показывать новые темы на странице 'Непрочитанные'."
muted_categories_instructions_dont_hide: "Вы не будете уведомлены о новых темах в этих разделах."
regular_categories: "Уведомлять"
regular_categories_instructions: "Вы будете видеть эти разделы в секциях 'Последние' и 'Обсуждаемые'."
no_category_access: "Как модератор Вы ограничены в доступе к разделу, сохранения отклонены."
delete_account: "Удалить мою учётную запись"
delete_account_confirm: "Вы действительно хотите удалить свою учётную запись? Отменить удаление будет невозможно!"
deleted_yourself: "Ваша учётная запись была успешно удалена."
delete_yourself_not_allowed: "Пожалуйста, свяжитесь с администрацией сайта, если хотите удалить свой аккаунт."
unread_message_count: "Сообщения"
admin_delete: "Удалить"
users: "Пользователи"
muted_users: "Выключенные"
muted_users_instructions: "Игнорировать все уведомления и личные сообщения от этих пользователей."
allowed_pm_users: "Разрешённые"
allowed_pm_users_instructions: "Разрешать личные сообщения только от этих пользователей."
allow_private_messages_from_specific_users: "Разрешить отправлять мне личные сообщения только определённым пользователям"
ignored_users: "Игнорируемые"
ignored_users_instructions: "Игнорировать все сообщения, уведомления и личные сообщения от этих пользователей."
tracked_topics_link: "Показать"
automatically_unpin_topics: "Автоматически откреплять темы после прочтения"
apps: "Приложения"
revoke_access: "Лишить прав доступа"
undo_revoke_access: "Отменить лишение прав доступа"
api_approved: "Подтверждено:"
api_last_used_at: "Последнее использование:"
theme: "Тема"
save_to_change_theme: 'Тема будет обновлена после нажатия на кнопку ''%{save_text}''.'
home: "Домашняя страница по умолчанию"
staged: "Сымитированный"
staff_counters:
flags_given: "Полезные жалобы"
flagged_posts: "Сообщения с жалобами"
deleted_posts: "Удалённые сообщения"
suspensions: "приостановки"
warnings_received: "Предупреждения"
rejected_posts: "Отклонённые сообщения"
messages:
all: "Все"
inbox: "Входящие"
personal: "Личные"
latest: "Последние"
sent: "Отправленные"
unread: "Непрочитанные"
unread_with_count:
one: "Непрочитанные (%{count})"
few: "Непрочитанные (%{count})"
many: "Непрочитанные (%{count})"
other: "Непрочитанные (%{count})"
new: "Новые"
new_with_count:
one: "Новые (%{count})"
few: "Новые (%{count})"
many: "Новые (%{count})"
other: "Новые (%{count})"
archive: "Архив"
groups: "Мои группы"
move_to_inbox: "Переместить во входящие"
move_to_archive: "Архив"
failed_to_move: "Невозможно переместить выделенные сообщения (возможно, у вас проблемы с сетевым подключением)"
tags: "Теги"
warnings: "Официальные предупреждения"
read_more_in_group: "Хотите узнать больше? Просмотрите другие сообщения в группе %{groupLink}."
read_more: "Хотите узнать больше? Просмотрите другие сообщения в разделе <a href='%{basePath}/u/%{username}/messages'>'Личные сообщения'</a>."
read_more_group_pm_MF: "У вас { UNREAD, plural, =0 {} one { <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread'># непрочитанное</a> } few { <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread'># непрочитанных</a> } other { <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread'># непрочитанных</a> } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new'># новое</a> сообщение} few { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new'># новых</a> сообщения} other { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new'># новых</a> сообщений} }, вы также можете посмотреть другие сообщения в группе {groupLink}"
read_more_personal_pm_MF: "У вас { UNREAD, plural, =0 {} one { <a href='{basePath}/u/{username}/messages/unread'># непрочитанное</a> } few { <a href='{basePath}/u/{username}/messages/unread'># непрочитанных</a> } other { <a href='{basePath}/u/{username}/messages/unread'># непрочитанных</a> } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/u/{username}/messages/new'># новое</a> личное сообщение} few { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/u/{username}/messages/new'># новых</a> личных сообщения} other { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/u/{username}/messages/new'># новых</a> личных сообщений} }, вы также можете посмотреть другие <a href='{basePath}/u/{username}/messages'>личные сообщения</a>"
preferences_nav:
account: "Учётная запись"
security: "Безопасность"
profile: "Профиль"
emails: "Почта"
notifications: "Уведомления"
categories: "Разделы"
users: "Пользователи"
tags: "Теги"
interface: "Интерфейс"
apps: "Приложения"
sidebar: "Боковая панель"
change_password:
success: "(письмо отправлено)"
in_progress: "(отправка письма)"
error: "(ошибка)"
emoji: "lock emoji"
action: "Отправить письмо для сброса пароля"
set_password: "Установить пароль"
choose_new: "Выберите новый пароль"
choose: "Выберите пароль"
second_factor_backup:
title: "Резервные коды двухфакторной аутентификации"
regenerate: "Сгенерировать заново"
disable: "Отключить"
enable: "Включить"
enable_long: "Включить резервные коды"
manage:
one: "Управление резервными кодами. У вас остался <strong>%{count}</strong> резервный код."
few: "Управление резервными кодами. У вас осталось <strong>%{count}</strong> резервных кода."
many: "Управление резервными кодами. У вас осталось <strong>%{count}</strong> резервных кодов."
other: "Управление резервными кодами. У вас осталось <strong>%{count}</strong> резервных кодов."
copy_to_clipboard: "Скопировать в буфер"
copy_to_clipboard_error: "Ошибка при копировании данных в буфер обмена"
copied_to_clipboard: "Скопировано в буфер"
download_backup_codes: "Скачать резервные коды"
remaining_codes:
one: "У вас остался <strong>%{count}</strong>резервный код"
few: "У вас осталось <strong>%{count}</strong>резервных кода"
many: "У вас осталось <strong>%{count}</strong>резервных кодов"
other: "У вас осталось <strong>%{count}</strong>резервных кодов"
use: "Использовать резервный код"
enable_prerequisites: "Вы должны включить основной двухфакторный метод перед генерацией резервных кодов."
codes:
title: "Резервные коды созданы"
description: "Каждый из этих резервных кодов может быть использован только один раз. Храните их в безопасности."
second_factor:
title: "Двухфакторная аутентификация"
enable: "Управление двухфакторной аутентификацией"
disable_all: "Отключить всё"
forgot_password: "Забыли пароль?"
confirm_password_description: "Подтвердите ваш пароль, чтобы продолжить"
name: "Имя"
label: "Код"
rate_limit: "Пожалуйста, подождите, прежде чем попробовать другой код аутентификации."
enable_description: |
Сканируйте этот QR-код в поддерживаемых приложениях (<a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target="_blank">Android</a> <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios" target="_blank">iOS</a>) и введите свой код аутентификации.
disable_description: "Пожалуйста, введите код аутентификации из вашего приложения"
show_key_description: "Введите вручную"
short_description: |
Защитите свой аккаунт одноразовыми кодами безопасности.
extended_description: |
Двухфакторная аутентификация повышает безопасность вашей учётной записи, требуя одноразовый токен в дополнение к вашему паролю. Токены могут быть сгенерированы на устройствах <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target='_blank'>Android</a> и <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios">iOS</a>.
oauth_enabled_warning: "Обратите внимание, что социальные логины будут отключены после включения двухфакторной аутентификации в вашей учётной записи."
use: "Используйте приложение Authenticator"
enforced_notice: "Вы должны включить двухфакторную аутентификацию перед тем как зайти на этот сайт."
disable: "Отключить"
disable_confirm: "Вы действительно хотите отключить все двухфакторные методы?"
save: "Сохранить"
edit: "Редактировать"
edit_title: "Изменить аутентификатор"
edit_description: "Имя аутентификатора"
enable_security_key_description: |
Когда вы подготовите свой <a href="https://www.google.com/search?q=hardware+security+key" target="_blank">физический ключ безопасности</a>, нажмите на кнопку "Регистрация", расположенную ниже.
totp:
title: "Токен-аутентификация"
add: "Добавить аутентификатор"
default_name: "Мой аутентификатор"
name_and_code_required_error: "Вы должны указать имя и код из вашего приложения-аутентификатора."
security_key:
register: "Зарегистрироваться"
title: "Ключи безопасности"
add: "Добавить ключ безопасности"
default_name: "Главный ключ безопасности"
not_allowed_error: "Время регистрации ключа безопасности истекло или регистрация была отменена."
already_added_error: "Вы уже зарегистрировали этот ключ безопасности. Вам не нужно регистрировать его снова."
edit: "Изменить ключ безопасности"
save: "Сохранить"
edit_description: "Имя ключа безопасности"
name_required_error: "Вы должны указать имя ключа безопасности"
change_about:
title: "Изменить информацию обо мне"
error: "При изменении значения произошла ошибка."
change_username:
title: "Изменить псевдоним"
confirm: "Вы действительно хотите изменить своё имя пользователя?"
taken: "Этот псевдоним уже занят."
invalid: "Псевдоним должен состоять только из цифр и латинских букв"
add_email:
title: "Добавить E-mail"
add: "Добавить"
change_email:
title: "Изменить E-mail"
taken: "Этот E-mail недоступен."
error: "Произошла ошибка. Возможно, этот E-mail уже используется?"
success: "На указанную почту отправлено письмо с инструкциями."
success_via_admin: "На новый электронный адрес отправлено письмо. Для его подтверждения пользователь должен следовать указанным в нём инструкциям."
success_staff: "Мы отправили письмо с инструкциями на ваш текущий адрес электронной почты."
change_avatar:
title: "Изменить аватар"
gravatar: "На основе <a href='//%{gravatarBaseUrl}%{gravatarLoginUrl}' target='_blank'>%{gravatarName}</a>"
gravatar_title: "Изменить аватар на граватар %{gravatarName}"
gravatar_failed: "Мы не можем найти граватар %{gravatarName} по указанному адресу электронной почты."
refresh_gravatar_title: "Обновить граватар %{gravatarName}"
letter_based: "Аватар по умолчанию"
uploaded_avatar: "Собственный аватар"
uploaded_avatar_empty: "Добавить собственный аватар"
upload_title: "Загрузка собственного аватара"
image_is_not_a_square: "Внимание: мы обрезали ваше изображение; ширина и высота не равны друг другу."
logo_small: "Маленький логотип сайта. Используется по умолчанию."
use_custom: "Загрузить собственный аватар:"
change_profile_background:
title: "Шапка профиля"
instructions: "Шапка профиля будет отцентрирована и по умолчанию имеет ширину 1110 пикселей."
change_card_background:
title: "Фон карточки пользователя"
instructions: "Картинка фона будет отцентрирована и по умолчанию имеет ширину 590 пикселей."
change_featured_topic:
title: "Избранная тема"
instructions: "Ссылка на эту тему будет отображаться в карточке пользователя и в вашем профиле."
email:
title: "E-mail"
primary: "Основной адрес электронной почты"
secondary: "Дополнительный адрес электронной почты"
primary_label: "основной"
unconfirmed_label: "неподтверждённый"
resend_label: "Отправить заново подтверждение по E-mail"
resending_label: "отправка..."
resent_label: "E-mail отправлен"
update_email: "Изменить E-mail"
set_primary: "Указать как основной E-mail"
destroy: "Удалить E-mail"
add_email: "Добавить дополнительный E-mail"
auth_override_instructions: "Электронная почта может быть обновлена поставщиком аутентификации."
no_secondary: "Нет дополнительных адресов электронной почты"
instructions: "Не будет отображаться."
admin_note: "Примечание: Администратор меняет адрес электронной почты другого пользователя, не являющегося администратором, что указывает на то, что пользователь потерял доступ к своему первоначальному электронному адресу. На новый адрес пользователя будет отправлено электронное письмо для сброса пароля. Адрес электронной почты не изменится, пока пользователь не завершит процесс сброса пароля."
ok: "Мы вышлем вам письмо для подтверждения"
required: "Пожалуйста, введите E-mail"
invalid: "Введите действующий адрес электронной почты"
authenticated: "Ваш адрес электронной почты подтверждён через %{provider}"
invite_auth_email_invalid: "Ваш пригласительный адрес не совпадает с адресом электронной почты, подтверждённым через %{provider}"
authenticated_by_invite: "Ваш адрес электронной почты подтверждён через приглашение"
frequency_immediately: "Получать уведомления о новых непрочитанных сообщениях незамедлительно."
frequency:
one: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы более %{count} минуты находитесь офлайн."
few: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минуты."
many: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минут."
other: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минут."
associated_accounts:
title: "Подключённые учётные записи"
connect: "Подключить"
revoke: "Отозвать"
cancel: "Отменить"
not_connected: "(не подключённый)"
confirm_modal_title: "Подключить аккаунт %{provider}"
confirm_description:
disconnect: "Ваш существующий %{provider}-аккаунт '%{account_description}' будет отключён."
account_specific: "Ваш аккаунт %{provider} '%{account_description}' будет использоваться для аутентификации."
generic: "Ваш аккаунт %{provider} будет использоваться для аутентификации."
name:
title: "Имя"
instructions: "Ваше полное имя (опционально)"
instructions_required: "Ваше полное имя"
required: "Пожалуйста, введите имя"
too_short: "Ваше имя слишком короткое"
ok: "Допустимое имя"
username:
title: "Псевдоним"
instructions: "Псевдоним должен быть уникальным, не очень длинным и не должен содержать пробелов"
short_instructions: "Пользователи могут упоминать вас по псевдониму @%{username}"
available: "Псевдоним доступен"
not_available: "Недоступно. Попробуйте %{suggestion}?"
not_available_no_suggestion: "Не доступно"
too_short: "Псевдоним слишком короткий"
too_long: "Псевдоним слишком длинный"
checking: "Проверяем доступность псевдонима..."
prefilled: "Адрес электронной почты совпадает с зарегистрированным псевдонимом"
required: "Пожалуйста, введите псевдоним"
edit: "Изменить псевдоним"
locale:
title: "Язык интерфейса"
instructions: "Язык интерфейса сайта. Необходимо перезагрузить страницу, чтобы изменения вступили в силу."
default: "(по умолчанию)"
any: "Любая"
password_confirmation:
title: "Пароль ещё раз"
invite_code:
title: "Код приглашения"
instructions: "Для регистрации учётной записи требуется код приглашения"
auth_tokens:
title: "Недавно использованные устройства"
details: "Детали"
log_out_all: "Выйти из всех устройств"
not_you: "Не вы?"
show_all: "Показать все (%{count})"
show_few: "Показать меньше"
was_this_you: "Это были вы?"
was_this_you_description: "Если это были не вы, рекомендуем сменить пароль и выйти из всех устройств."
browser_and_device: "%{browser} на %{device}"
secure_account: "Защита моей учётной записи"
latest_post: "Ваша последняя активность..."
device_location: '<span class="auth-token-device">%{device}</span> &ndash; <span title="IP: %{ip}">%{location}</span>'
browser_active: '%{browser} | <span class="active">active now</span>'
browser_last_seen: "%{browser} | %{date}"
last_posted: "Последнее сообщение"
last_seen: "Был"
created: "Вступил"
log_out: "Выйти"
location: "Местонахождение"
website: "Веб-сайт"
email_settings: "E-mail"
hide_profile_and_presence: "Скрыть мой общедоступный профиль и присутствие"
enable_physical_keyboard: "Включить поддержку физической клавиатуры на iPad"
text_size:
title: "Размер текста"
smallest: "Наименьший"
smaller: "Маленький"
normal: "Нормальный"
larger: "Большой"
largest: "Самый большой"
title_count_mode:
title: "В заголовке фоновой страницы отображать:"
notifications: "Количество новых уведомлений"
contextual: "Содержание новой страницы"
like_notification_frequency:
title: "Уведомлять при получении симпатии"
always: "Всегда"
first_time_and_daily: "При первой симпатии в сообщении, и далее не чаще раза в день"
first_time: "Только при первой симпатии"
never: "Никогда"
email_previous_replies:
title: "Добавлять предыдущие ответы к концу электронных писем"
unless_emailed: "Только при первой отправке"
always: "Всегда"
never: "Никогда"
email_digests:
title: "В случае моего отсутствия на форуме присылать мне сводку популярных новостей (дайджест)"
every_30_minutes: "Каждые 30 минут"
every_hour: "Каждый час"
daily: "Ежедневно"
weekly: "Еженедельно"
every_month: "Каждый месяц"
every_six_months: "Каждые шесть месяцев"
email_level:
title: "Написать мне письмо, когда я цитирую или отвечаю на сообщение, когда упоминается мой @псевдоним, или когда есть новая активность в наблюдаемых разделах, темах или тегах"
always: "Всегда"
only_when_away: "Если вы находитесь офлайн"
never: "Никогда"
email_messages_level: "Написать мне письмо, когда я отправляю личное сообщение"
include_tl0_in_digests: "Включать в сводку контент от новых пользователей"
email_in_reply_to: "Включать в электронное письмо выдержку из ответов на сообщение"
other_settings: "Прочее"
categories_settings: "Разделы"
new_topic_duration:
label: "Считать темы новыми, если они"
not_viewed: "Ещё не просмотрены"
last_here: "Созданы после вашего последнего визита"
after_1_day: "Созданы за прошедший день"
after_2_days: "Созданы за последние 2 дня"
after_1_week: "Созданы за последнюю неделю"
after_2_weeks: "Созданы за последние 2 недели"
auto_track_topics: "Автоматически отслеживать темы, которые я просматриваю"
auto_track_options:
never: "Никогда"
immediately: "Немедленно"
after_30_seconds: "Более 30 секунд"
after_1_minute: "Более 1 минуты"
after_2_minutes: "Более 2 минут"
after_3_minutes: "Более 3 минут"
after_4_minutes: "Более 4 минут"
after_5_minutes: "Более 5 минут"
after_10_minutes: "Более 10 минут"
notification_level_when_replying: "Когда я пишу в теме, установить для неё следующий уровень уведомлений"
invited:
title: "Приглашения"
pending_tab: "Ожидающие"
pending_tab_with_count: "Ожидающие (%{count})"
expired_tab: "Истекшие"
expired_tab_with_count: "Истекшие (%{count})"
redeemed_tab: "Принятые"
redeemed_tab_with_count: "Принятые (%{count})"
invited_via: "Приглашение"
invited_via_link: "Ссылка %{key} (принято %{count} из %{max})"
groups: "Группы"
topic: "Перенаправление в тему"
sent: "Создано / Последняя отправка"
expires_at: "Истекает"
edit: "Изменить"
remove: "Отозвать"
copy_link: "Получить ссылку"
reinvite: "Отправить письмо повторно"
reinvited: "Приглашение выслано повторно"
removed: "Отозваны"
search: "Поиск приглашений..."
user: "Кто приглашён"
none: "Нет приглашений для отображения."
truncated:
one: "Показ %{count} приглашения"
few: "Показ первых %{count} приглашений"
many: "Показ первых %{count} приглашений"
other: "Показ первых %{count} приглашений"
redeemed: "Принятые приглашения"
redeemed_at: "Принято"
pending: "Ещё не принятые приглашения"
topics_entered: "Просмотрел тем"
posts_read_count: "Прочитал сообщений"
expired: "Это приглашение истекло."
remove_all: "Удалить просроченные приглашения"
removed_all: "Все просроченные приглашения удалены!"
remove_all_confirm: "Вы действительно хотите удалить все просроченные приглашения?"
reinvite_all: "Повторно отправить все приглашения"
reinvite_all_confirm: "Вы действительно хотите отправить все приглашения повторно?"
reinvited_all: "Все приглашения высланы повторно!"
time_read: "Времени читал"
days_visited: "Дней посещал"
account_age_days: "Дней с момента регистрации"
create: "Пригласить"
generate_link: "Создать ссылку для приглашения"
link_generated: "Cсылка на приглашение:"
valid_for: "Ссылка на приглашение действительна только для этого адреса: %{email}"
single_user: "Пригласить по электронной почте"
multiple_user: "Пригласить по ссылке"
invite_link:
title: "Ссылка на приглашение"
success: "Ссылка на приглашение успешно создана!"
error: "Произошла ошибка при создании ссылки на приглашение"
invite:
new_title: "Создать приглашение"
edit_title: "Изменить приглашение"
instructions: "Поделитесь указанной здесь ссылкой, чтобы предоставить доступ к этому сайту:"
copy_link: "Скопировать ссылку"
expires_in_time: "Срок действия ссылки истечёт через %{time}"
expired_at_time: "Срок действия ссылки истёк %{time}"
show_advanced: "Показать дополнительные параметры"
hide_advanced: "Скрыть дополнительные параметры"
restrict: "Ограничить"
restrict_email: "Ограничиться адресом электронной почты"
restrict_domain: "Ограничиться доменом"
email_or_domain_placeholder: "name@example.com или example.com"
max_redemptions_allowed: "Максимальное количество использований ссылки"
add_to_groups: "Добавить приглашённых в группы"
invite_to_topic: "После перехода на сайт открыть тему"
expires_at: "Срок действия приглашения истечёт после"
custom_message: "Необязательное личное сообщение"
send_invite_email: "Сохранить и отправить приглашение"
send_invite_email_instructions: "Ограничиться адресом электронной почты для отправки приглашения"
save_invite: "Сохранить приглашение"
invite_saved: "Приглашение сохранено."
bulk_invite:
none: "Нет приглашений для отображения на этой странице."
text: "Массовое приглашение"
instructions: |
<p>Пригласите максимально возможное количество пользователей, чтобы ваше сообщество развивалось как можно быстрее. Подготовьте <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/CSV" target="_blank">CSV-файл</a>, содержащий адреса электронной почты пользователей (<a href="https://meta.discourse.org/t/sending-bulk-user-invites" target="_blank">по одному адресу в строке</a>), которых вы хотите пригласить. Например, представленные ниже и разделенные запятыми данные могут быть использованы для автоматического добавления пользователей в определённые группы или перенаправления пользователей в ту или иную тему при первом входе в систему.</p>
<pre>valentin@petrov.com,название_первой_группы;название_второй_группы,42</pre>
<p>На загруженные адреса электронной почты будут отправлены приглашения, которые при необходимости вы сможете настроить позже более детально.</p>
progress: "Загружено %{progress}%..."
success: "Файл успешно загружен, вы получите сообщение, когда процесс будет завершён."
error: "Извините, но файл должен быть в формате CSV."
password:
title: "Пароль"
too_short: "Пароль слишком короткий."
common: "Пароль слишком простой."
same_as_username: "Ваш пароль совпадает с вашим псевдонимом."
same_as_email: "Ваш пароль совпадает с вашим адресом электронной почты."
ok: "Допустимый пароль."
instructions: "не менее %{count} символов"
required: "Пожалуйста, введите пароль"
summary:
title: "Сводка"
stats: "Статистика"
time_read: "время чтения"
time_read_title: "%{duration} (за всё время)"
recent_time_read: "время недавнего чтения"
recent_time_read_title: "%{duration} (за последние 60 дней)"
topic_count:
one: "тема создана"
few: "темы созданы"
many: "тем созданы"
other: "тем созданы"
post_count:
one: "сообщение написано"
few: "сообщения написано"
many: "сообщений написано"
other: "сообщений написано"
likes_given:
one: "выражена"
few: "выражены"
many: "выражены"
other: "выражены"
likes_received:
one: "получена"
few: "получены"
many: "получены"
other: "получены"
days_visited:
one: "день посещения"
few: "дня посещения"
many: "дней посещения"
other: "дней посещения"
topics_entered:
one: "тема просмотрена"
few: "темы просмотрено"
many: "тем просмотрено"
other: "тем просмотрено"
posts_read:
one: "сообщение прочитано"
few: "сообщения прочитаны"
many: "сообщений прочитаны"
other: "сообщений прочитаны"
bookmark_count:
one: "закладка"
few: "закладки"
many: "закладок"
other: "закладок"
top_replies: "Лучшие сообщения"
no_replies: "Пока не написано ни одного сообщения."
more_replies: "... другие сообщения"
top_topics: "Лучшие темы"
no_topics: "Пока не создано ни одной темы."
more_topics: "... другие темы"
top_badges: "Самые престижные награды"
no_badges: "Ещё не получено ни одной награды."
more_badges: "... другие награды"
top_links: "Лучшие ссылки"
no_links: "Пока нет ссылок."
most_liked_by: "Поклонники"
most_liked_users: "Фавориты"
most_replied_to_users: "Самые активные собеседники"
no_likes: "Пока нет симпатий."
top_categories: "Лучшие разделы"
topics: "Тем"
replies: "Ответов"
ip_address:
title: "Последний IP-адрес"
registration_ip_address:
title: "IP-адрес регистрации"
avatar:
title: "Аватар"
header_title: "профиль, сообщения, закладки и настройки"
name_and_description: "%{name} - %{description}"
edit: "Изменить изображение в профиле"
title:
title: "Заголовок"
none: "(нет)"
instructions: "Отображается после имени пользователя"
flair:
title: "Флаер"
none: "(нет)"
instructions: "Иконка, появляющаяся в правой нижней части изображения вашего профиля"
primary_group:
title: "Основная группа"
none: "(нет)"
filters:
all: "Всего"
stream:
posted_by: "Опубликовано"
sent_by: "Отправлено"
private_message: "личное сообщение"
the_topic: "тема"
user_status:
save: "Сохранить"
set_custom_status: "Поменять статус"
what_are_you_doing: "Что вы сейчас делаете?"
remove_status: "Удалить статус"
loading: "Загрузка..."
errors:
prev_page: "при попытке загрузки"
reasons:
network: "Ошибка сети"
server: "Ошибка сервера"
forbidden: "Доступ закрыт"
unknown: "Ошибка"
not_found: "Страница не найдена"
desc:
network: "Пожалуйста, проверьте подключение к сети."
network_fixed: "Похоже, сеть появилась."
server: "Ошибка: %{status}"
forbidden: "У вас нет доступа для просмотра."
not_found: "Ой, произошла попытка загрузить несуществующую ссылку."
unknown: "Что-то пошло не так."
buttons:
back: "Вернуться"
again: "Попытаться ещё раз"
fixed: "Загрузить страницу"
modal:
close: "закрыть"
dismiss_error: "Отклонить ошибку"
close: "Закрыть"
assets_changed_confirm: "Для этого сайта есть обновление программного обеспечения. Получить последнюю версию?"
logout: "Необходимо заново войти в систему."
refresh: "Обновить"
home: "Вернуться"
read_only_mode:
enabled: "Сайт работает в режиме \"только для чтения\". Сейчас вы можете продолжать просматривать сайт, но другие действия будут недоступны."
login_disabled: "Вход отключён, пока сайт находится в режиме «только для чтения»"
logout_disabled: "Выход отключён, пока сайт находится в режиме «только для чтения»"
too_few_topics_and_posts_notice_MF: >-
Давайте <a href="https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/">приступим к обсуждению!</a> Есть {currentTopics, plural, one {<strong>#</strong> тема} few {<strong>#</strong> темы} other {<strong>#</strong> тем}} и {currentPosts, plural, one {<strong>#</strong> сообщение} few {<strong>#</strong> сообщения} other {<strong>#</strong> сообщений}}. Пользователи должны больше читать и отвечать мы рекомендуем по крайней мере {requiredTopics, plural, one {<strong>#</strong> тему} few {<strong>#</strong> темы} other {<strong>#</strong> тем}} и {requiredPosts, plural, one {<strong>#</strong> сообщение} few {<strong>#</strong> сообщения} other {<strong>#</strong> сообщений}}. Только сотрудники могут видеть это сообщение.
too_few_topics_notice_MF: >-
Давайте <a href="https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/">приступим к обсуждению!</a> Есть {currentTopics, plural, one {<strong>#</strong> тема} few {<strong>#</strong> темы} other {<strong>#</strong> тем}}. Пользователи должны больше читать и отвечать мы рекомендуем по крайней мере {requiredTopics, plural, one {<strong>#</strong> тему} few {<strong>#</strong> темы} other {<strong>#</strong> тем}}. Только сотрудники могут видеть это сообщение.
too_few_posts_notice_MF: >-
Давайте <a href="https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/">приступим к обсуждению!</a> Есть {currentPosts, plural, one {<strong>#</strong> сообщение} few {<strong>#</strong> сообщения} other {<strong>#</strong> сообщений}}. Пользователи должны больше читать и отвечать мы рекомендуем по крайней мере {requiredPosts, plural, one {<strong>#</strong> сообщение} few {<strong>#</strong> сообщения} other {<strong>#</strong> сообщений}}. Только сотрудники могут видеть это сообщение.
logs_error_rate_notice:
reached_hour_MF: "<b>{relativeAge}</b> <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# error/hour} other {# errors/hour}}</a> достигнут предел настройки сайта {limit, plural, one {# error/hour} other {# errors/hour}}."
reached_minute_MF: "<b>{relativeAge}</b> <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# error/minute} other {# errors/minute}}</a> достигнут предел настройки сайта {limit, plural, one {# error/minute} other {# errors/minute}}."
exceeded_hour_MF: "<b>{relativeAge}</b> <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# error/hour} other {# errors/hour}}</a> превышен лимит настроек сайта {limit, plural, one {# error/hour} other {# errors/hour}}."
exceeded_minute_MF: "<b>{relativeAge}</b> <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# error/minute} other {# errors/minute}}</a> превышен лимит настроек сайта {limit, plural, one {# error/minute} other {# errors/minute}}."
learn_more: "подробнее..."
first_post: Первое сообщение
mute: Отключить
unmute: Включить
last_post: Последнее сообщение
local_time: "Местное время"
time_read: Прочитанные
time_read_recently: "%{time_read} недавно"
time_read_tooltip: "%{time_read} общее время чтения"
time_read_recently_tooltip: "Общее время чтения: %{time_read} (%{recent_time_read} за последние 60 дней)"
last_reply_lowercase: последний ответ
replies_lowercase:
one: ответ
few: ответа
many: ответов
other: ответов
signup_cta:
sign_up: "Зарегистрироваться"
hide_session: "Может быть позже"
hide_forever: "Нет, спасибо"
hidden_for_session: "Хорошо, напомним завтра. Кстати, зарегистрироваться можно также и с помощью кнопки \"Войти\"."
intro: "Здравствуйте! Похоже, вам нравится обсуждение, но вы ещё не зарегистрировали аккаунт."
value_prop: "Устали листать одни и те же темы? Когда вы создаете учётную запись, вы всегда будете возвращаться туда, где остановились. С учётной записью вы также можете получать уведомления о новых ответах, сохранять закладки и использовать симпатии, чтобы благодарить других участников. Мы все можем работать вместе, чтобы сделать это сообщество необычным и интересным. :heart:"
summary:
enabled_description: "Вы просматриваете выдержку из темы - только самые интересные сообщения по мнению сообщества."
description:
one: "Есть <b>%{count}</b> ответ."
few: "Есть <b>%{count}</b> ответа."
many: "Есть <b>%{count}</b> ответов."
other: "Есть <b>%{count}</b> ответов."
description_time_MF: "Есть {replyCount, plural, one { <b>#</b> ответ} few { <b>#</b> ответа} many { <b>#</b> ответов} other { <b>#</b> ответов}} с расчётным временем чтения <b>{readingTime, plural, one {# минута} few {# минуты} many {# минут} other {# минут}}</b>."
enable: "Сводка по теме"
disable: "Показать все сообщения"
short_label: "Сводка"
short_title: "Просмотр сводки по этой теме: отображаются самые интересные сообщения, отмеченные сообществом."
deleted_filter:
enabled_description: "Эта тема содержит удалённые сообщения, которые сейчас скрыты."
disabled_description: "Показаны удалённые сообщения темы."
enable: "Скрыть удалённые сообщения"
disable: "Показать удалённые сообщения"
private_message_info:
title: "Сообщение"
invite: "Пригласить других..."
edit: "Добавить или удалить..."
remove: "Удалить..."
add: "Добавить..."
leave_message: "Вы действительно хотите выйти из этого сообщения?"
remove_allowed_user: "Вы действительно хотите удалить %{name} из этого сообщения?"
remove_allowed_group: "Вы действительно хотите удалить %{name} из этого сообщения?"
email: "Email"
username: "Псевдоним"
last_seen: "Был"
created: "Создан"
created_lowercase: "создано"
trust_level: "Уровень доверия"
search_hint: "Псевдоним, e-mail или IP-адрес"
create_account:
header_title: "Добро пожаловать!"
subheader_title: "Давайте создадим вашу учётную запись"
disclaimer: "Регистрируясь, вы соглашаетесь с <a href='%{privacy_link}' target='blank'>политикой конфиденциальности</a> и <a href='%{tos_link}' target='blank'> условиями предоставления услуг</a>."
title: "Создать учётную запись"
failed: "Произошла ошибка. Возможно, этот Email уже используется. Попробуйте восстановить пароль"
associate: "Уже есть учётная запись? <a href='%{associate_link}'>Войдите в систему</a> для привязки вашей учётной записи %{provider}."
forgot_password:
title: "Сброс пароля"
action: "Я забыл свой пароль"
invite: "Введите ваш псевдоним или адрес электронной почты, и мы отправим вам ссылку для сброса пароля."
invite_no_username: "Введите ваш адрес электронной почты, и мы отправим вам ссылку для сброса пароля."
reset: "Сброс пароля"
complete_username: "Если учётная запись совпадает с псевдонимом <b>%{username}</b>, вы скоро получите письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль."
complete_email: "Если учётная запись совпадает с <b>%{email}</b>, вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить ваш пароль."
complete_username_found: "Мы нашли учётную запись, которая соответствует псевдониму <b>%{username}</b>. Вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль."
complete_email_found: "Мы нашли аккаунт, который соответствует <b>%{email}</b>. Вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль."
complete_username_not_found: "Не найдено учётной записи с псевдонимом <b>%{username}</b>"
complete_email_not_found: "Не найдено учётной записи с адресом электронной почты <b>%{email}</b>"
help: "Электронное письмо не доходит? Для начала проверьте папку «Спам» вашего почтового ящика. <p>Не уверены в том, какой адрес использовали? Введите его и мы подскажем, есть ли он в нашей базе.</p><p>Если вы более не имеете доступа к связанному с вашей учётной записью адресу электронной почты, то, пожалуйста, свяжитесь с <a href='%{basePath}/about'>администрацией.</a></p>"
button_ok: "ОК"
button_help: "Помощь"
email_login:
link_label: "Пришлите мне ссылку для входа"
button_label: "с помощью эл. почты"
login_link: "Пропустить пароль; выслать мне ссылку для входа"
emoji: "lock emoji"
complete_username: "Если учётная запись совпадает с именем пользователя <b>%{username}</b>, вы должны в ближайшее время получить электронное письмо со ссылкой для входа в систему."
complete_email: "Если данные аккаунта совпадают с <b>%{email}</b>, вы должны в ближайшее время получить электронное письмо со ссылкой для входа в систему."
complete_username_found: "Мы нашли учётную запись, которая соответствует имени пользователя <b>%{username}</b>, в ближайшее время вы получите электронное письмо со ссылкой для входа."
complete_email_found: "Мы нашли учётную запись, которая соответствует <b>%{email}</b>, в ближайшее время вы получите электронное письмо со ссылкой для входа."
complete_username_not_found: "Ни одна учётная запись не соответствует имени пользователя <b>%{username}</b>"
complete_email_not_found: "Нет совпадений аккаунта по адресу <b>%{email}</b>"
confirm_title: Перейти на %{site_name}
logging_in_as: Войти как %{email}
confirm_button: Завершить вход
login:
header_title: "С возвращением!"
subheader_title: "Войдите в свою учётную запись"
title: "Войти"
username: "Пользователь"
password: "Пароль"
second_factor_title: "Двухфакторная аутентификация"
second_factor_description: "Введите код аутентификации из вашего приложения:"
second_factor_backup: "Войти с помощью резервного кода"
second_factor_backup_title: "Вход с использованием резервного кода"
second_factor_backup_description: "Введите один из ваших резервных кодов:"
second_factor: "Войти с помощью программы аутентификации"
security_key_description: "Когда вы подготовите свой физический ключ безопасности, нажмите на кнопку 'Аутентификация при помощи ключа безопасности'."
security_key_alternative: "Попробуйте другой способ"
security_key_authenticate: "Аутентификация при помощи ключа безопасности"
security_key_not_allowed_error: "Время проверки подлинности ключа безопасности истекло или проверка была отменена."
security_key_no_matching_credential_error: "В указанном ключе безопасности не найдено подходящих учётных данных."
security_key_support_missing_error: "Ваше текущее устройство или браузер не поддерживает использование ключей безопасности. Пожалуйста, используйте другой метод."
email_placeholder: "Эл. почта / Псевдоним"
caps_lock_warning: "Caps Lock включён"
error: "Неизвестная ошибка"
cookies_error: "Похоже, что в вашем браузере выключены куки. Скорее всего вы не сможете войти на сайт, пока не включите куки."
rate_limit: "Сделайте перерыв перед очередной попыткой входа."
blank_username: "Введите ваш e-mail или псевдоним."
blank_username_or_password: "Введите ваш e-mail (или псевдоним) и пароль."
reset_password: "Сброс пароля"
logging_in: "Вход..."
or: "или"
authenticating: "Проверка..."
awaiting_activation: "Ваша учётная запись ожидает активации через ссылку, указанную в отправленном письме. Чтобы повторно выслать активационное письмо, используйте кнопку сброса пароля."
awaiting_approval: "Ваша учётная запись ещё не одобрена персоналом. Мы вышлем вам письмо, как только это произойдёт."
requires_invite: "Попасть в этот форум можно только по приглашениям."
not_activated: "Чтобы войти на форум, активируйте свою учётную запись. Мы отправили на почту <b>%{sentTo}</b> подробные инструкции, как это сделать."
not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса запрещён."
admin_not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса в качестве администратора запрещён."
resend_activation_email: "Щёлкните здесь, чтобы повторно выслать письмо для активации учётной записи."
omniauth_disallow_totp: "В вашей учётной записи включена двухфакторная аутентификация. Пожалуйста, войдите под своим паролем."
resend_title: "Заново выслать активационное письмо"
change_email: "Изменить электронную почту"
provide_new_email: "Укажите новый адрес электронной почты, и мы повторно вышлем на него активационное письмо."
submit_new_email: "Обновить адрес электронной почты"
sent_activation_email_again: "По адресу <b>%{currentEmail}</b> повторно отправлено письмо с инструкциями по активации вашей учётной записи. Доставка сообщения может занять несколько минут. Имейте в виду, что иногда по ошибке письмо может попасть в папку <b>Спам</b>."
sent_activation_email_again_generic: "Мы отправили ещё одно письмо для активации. Доставка сообщения может занять несколько минут.; не забудьте проверить папку со спамом."
to_continue: "Пожалуйста, войдите"
preferences: "Необходимо войти на сайт для редактирования настроек профиля."
not_approved: "Ваша учётная запись ещё не прошла проверку. После успешной проверки мы отправим вам письмо с уведомлением, и вы сможете войти в свою учётную запись."
google_oauth2:
name: "Google"
title: "Войти через Google"
sr_title: "Войти через Google"
twitter:
name: "Twitter"
title: "Войти через Twitter"
sr_title: "Войти через Twitter"
instagram:
name: "Instagram"
title: "Войти через Instagram"
sr_title: "Войти через Instagram"
facebook:
name: "Facebook"
title: "Войти через Facebook"
sr_title: "Войти через Facebook"
github:
name: "GitHub"
title: "Войти через GitHub"
sr_title: "Войти через GitHub"
discord:
name: "Discord"
title: "Войти через Discord"
sr_title: "Войти через Discord"
second_factor_toggle:
totp: "Вместо этого используйте приложение для проверки подлинности"
backup_code: "Использовать резервный код"
security_key: "Использовать ключ безопасности"
invites:
accept_title: "Приглашение"
emoji: "envelope emoji"
welcome_to: "Добро пожаловать на %{site_name}!"
invited_by: "Вы были приглашены пользователем"
social_login_available: "Вы также сможете входить через социальные сети, используя этот адрес электронной почты."
your_email: "Электронный адрес вашего аккаунта: <b>%{email}</b>."
accept_invite: "Принять приглашение"
success: "Ваш аккаунт создан и теперь вы можете войти."
name_label: "Имя"
password_label: "Пароль"
password_reset:
continue: "Далее на %{site_name}"
emoji_set:
apple_international: "Apple/International"
google: "Google"
twitter: "Twitter"
win10: "Win10"
google_classic: "Google Classic"
facebook_messenger: "Facebook Messenger"
category_page_style:
categories_only: "Только разделы"
categories_with_featured_topics: "Разделы с избранными темами"
categories_and_latest_topics: "Разделы и список последних тем форума"
categories_and_latest_topics_created_date: "Разделы и последние темы (сортировка по дате создания темы)"
categories_and_top_topics: "Разделы и популярные темы"
categories_boxes: "Блоки с подразделами"
categories_boxes_with_topics: "Блоки с избранными темами"
subcategories_with_featured_topics: "Подразделы с избранными темами"
shortcut_modifier_key:
shift: "Shift"
ctrl: "Ctrl"
alt: "Alt"
enter: "Enter"
conditional_loading_section:
loading: Загрузка...
category_row:
topic_count:
one: "%{count} тема в этом разделе"
few: "%{count} темы в этом разделе"
many: "%{count} тем в этом разделе"
other: "%{count} тем в этом разделе"
plus_subcategories_title:
one: "%{name} и один подраздел"
few: "%{name} и %{count} подраздела"
many: "%{name} и %{count} подразделов"
other: "%{name} и %{count} подразделов"
plus_subcategories:
one: "+ %{count} подраздел"
few: "+ %{count} подраздела"
many: "+ %{count} подразделов"
other: "+ %{count} подразделов"
select_kit:
delete_item: "Удалить %{name}"
filter_by: "Фильтровать по: %{name}"
select_to_filter: "Выберите значение для фильтра"
default_header_text: Выбрать...
no_content: Совпадений не найдено
results_count:
one: "%{count} результат"
few: "%{count} результата"
many: "%{count} результатов"
other: "%{count} результатов"
filter_placeholder: Поиск...
filter_placeholder_with_any: Найти или создать...
create: "Создать: '%{content}'"
max_content_reached:
one: "Можно выбрать только %{count} элемент."
few: "Можно выбрать только %{count} элемента."
many: "Можно выбрать только %{count} элементов."
other: "Можно выбрать только %{count} элементов."
min_content_not_reached:
one: "Выберите хотя бы %{count} элемент."
few: "Выберите хотя бы %{count} элемента."
many: "Выберите хотя бы %{count} элементов."
other: "Выберите хотя бы %{count} элементов."
components:
tag_drop:
filter_for_more: Больше тегов...
categories_admin_dropdown:
title: "Управление разделами"
date_time_picker:
from: От
to: Кому
emoji_picker:
filter_placeholder: Поиск эмодзи
smileys_&_emotion: Смайлики и эмоции
people_&_body: Люди и части тел
animals_&_nature: Животные и природа
food_&_drink: Еда и напитки
travel_&_places: Путешествия и места
activities: Деятельность
objects: Объекты
symbols: Символы
flags: Флаги
recent: Недавно использованные
default_tone: Скин без тона
light_tone: Светлый тон скина
medium_light_tone: Средне-светлый тон скина
medium_tone: Средний тон скина
medium_dark_tone: Средне-тёмный тон скина
dark_tone: Тёмный оттенок скина
default: Пользовательские эмодзи
shared_drafts:
title: "Общие черновики"
notice: "Эта тема видна только тем, кто может публиковать общие черновики."
destination_category: "Раздел назначения"
publish: "Публикация общего черновика"
confirm_publish: "Вы действительно хотите опубликовать этот черновик?"
publishing: "Публикация темы..."
composer:
emoji: "Смайлики :)"
more_emoji: "ещё..."
options: "Настройки"
whisper: "скрытое сообщение"
unlist: "Тема скрыта"
add_warning: "Официальное предупреждение"
toggle_whisper: "Скрытое сообщение"
toggle_unlisted: "Скрыть"
posting_not_on_topic: "В какой теме вы хотите ответить?"
saved_local_draft_tip: "Сохранено локально"
similar_topics: "Ваша тема похожа на..."
drafts_offline: "Черновики, сохранённые офлайн"
edit_conflict: "редактировать конфликт"
group_mentioned_limit:
one: "<b>Внимание!</b> Вы упомянули <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователя. Никто не получит уведомление."
few: "<b>Внимание!</b> Вы упомянули <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователей. Никто не получит уведомление."
many: "<b>Внимание!</b> Вы упомянули <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователей. Никто не получит уведомление."
other: "<b>Внимание!</b> Вы упомянули <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователей. Никто не получит уведомление."
group_mentioned:
one: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление <a href='%{group_link}'>%{count} пользователю</a> вы уверены?"
few: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление <a href='%{group_link}'>%{count} пользователям</a> вы уверены?"
many: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление <a href='%{group_link}'>%{count} пользователям</a> вы уверены?"
other: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление <a href='%{group_link}'>%{count} пользователям</a> вы уверены?"
cannot_see_mention:
category: "Вы упомянули @%{username}, но они не будут уведомлены, потому что у них нет доступа к этому разделу. Вам нужно добавить их в группу, имеющую доступ к этому разделу."
private: "Вы упомянули @%{username}, но они не будут уведомлены, потому что они не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это личное сообщение."
muted_topic: "Вы упомянули @%{username} но они не будут уведомлены, потому что отключили уведомления в этой теме."
not_allowed: "Вы упомянули @%{username}, но они не будут уведомлены, потому что не были приглашены в эту тему."
here_mention:
one: "Упоминая <b>@%{here}</b>, вы собираетесь уведомить %{count} пользователя - вы уверены?"
few: "Упоминая <b>@%{here}</b>, вы собираетесь уведомить %{count} пользователей - вы уверены?"
many: "Упоминая <b>@%{here}</b>, вы собираетесь уведомить %{count} пользователей - вы уверены?"
other: "Упоминая <b>@%{here}</b>, вы собираетесь уведомить %{count} пользователей - вы уверены?"
duplicate_link: "Кажется, ваша ссылка на <b>%{domain}</b> уже была ранее размещена пользователем <b>@%{username}</b> в <a href='%{post_url}'>этом ответе %{ago}</a>. Вы точно хотите разместить её ещё раз?"
reference_topic_title: "RE: %{title}"
error:
title_missing: "Требуется название темы"
title_too_short:
one: "Название темы должно быть не короче %{count} символа"
few: "Название темы должно быть не короче %{count} символов"
many: "Название темы должно быть не короче %{count} символов"
other: "Название темы должно быть не короче %{count} символов"
title_too_long:
one: "Название темы не может быть длиннее %{count} символа"
few: "Название темы не может быть длиннее %{count} символов"
many: "Название темы не может быть длиннее %{count} символов"
other: "Название темы не может быть длиннее %{count} символов"
post_missing: "Сообщение не может быть пустым"
post_length:
one: "Сообщение должно быть не короче %{count} символа"
few: "Сообщение должно быть не короче %{count} символов"
many: "Сообщение должно быть не короче %{count} символов"
other: "Сообщение должно быть не короче %{count} символов"
try_like: "Вы пробовали нажать на кнопку %{heart}?"
category_missing: "Выберите раздел"
tags_missing:
one: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тег"
few: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тега"
many: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тегов"
other: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тегов"
topic_template_not_modified: "Впишите детали темы в шаблон"
save_edit: "Сохранить"
overwrite_edit: "Перезаписать"
reply_original: "Ответ в первоначальной теме"
reply_here: "Ответить в текущей теме"
reply: "Ответить"
cancel: "Отмена"
create_topic: "Создать тему"
create_pm: "Отправить личное сообщение"
create_whisper: "Скрытое сообщение"
create_shared_draft: "Создать общий черновик"
edit_shared_draft: "Редактировать общий черновик"
title: "Или нажмите %{modifier}Enter"
users_placeholder: "Добавьте пользователей или группы"
title_placeholder: "Название: суть темы коротким предложением"
title_or_link_placeholder: "Введите название или вставьте здесь ссылку"
edit_reason_placeholder: "Причина редактирования..."
topic_featured_link_placeholder: "Введите ссылку с названием."
remove_featured_link: "Удалить ссылку из темы."
reply_placeholder: "Введите текст здесь. Поддерживаемые форматы: Markdown, BBCode и HTML. Чтобы вставить картинку, перетащите её сюда или вставьте с помощью Ctrl+V, Command-V, либо нажмите правой кнопкой мыши и выберите из меню пункт \"Вставить\"."
reply_placeholder_no_images: "Введите текст здесь. Используйте Markdown, BBCode или HTML для форматирования."
reply_placeholder_choose_category: "Перед вводом текста выберите раздел."
view_new_post: "Посмотреть созданное сообщение."
saving: "Сохранение..."
saved: "Сохранено!"
saved_draft: "Черновик сохранён; нажмите сюда, чтобы его открыть."
uploading: "Загрузка..."
show_preview: "Показать предварительный просмотр"
hide_preview: "Скрыть предварительный просмотр"
quote_post_title: "Процитировать сообщение целиком"
bold_label: "Ж"
bold_title: "Жирный"
bold_text: "Жирный текст"
italic_label: "К"
italic_title: "Курсив"
italic_text: "Текст, выделенный курсивом"
link_title: "Ссылка"
link_description: "Введите описание ссылки"
link_dialog_title: "Вставить ссылку"
link_optional_text: "Необязательный текст ссылки"
link_url_placeholder: "Вставьте URL или введите текст для поиска темы"
blockquote_title: "Цитата"
blockquote_text: "Впишите сюда текст цитаты"
code_title: "Текст \"как есть\" (без применения форматирования)"
code_text: "Впишите сюда текст; также отключить форматирование текста можно, начав строку с 4х пробелов"
paste_code_text: "Напечатайте или вставьте сюда код"
upload_title: "Вставить картинку или прикрепить файл"
upload_description: "Впишите сюда описание файла"
olist_title: "Нумерованный список"
ulist_title: "Ненумерованный список"
list_item: "Элемент списка"
toggle_direction: "Переключить направление"
help: "Справка по форматированию (Markdown)"
collapse: "Свернуть панель редактора"
open: "Открыть панель редактора"
abandon: "Закрыть редактор и отменить черновик"
enter_fullscreen: "Включить полноэкранный режим редактора"
exit_fullscreen: "Выключить полноэкранный режима редактора"
exit_fullscreen_prompt: "Нажмите <kbd>ESC</kbd> для выхода из полноэкранного режима"
show_toolbar: "Отобразить панель инструментов редактора"
hide_toolbar: "Скрыть панель инструментов редактора"
modal_ok: "OK"
modal_cancel: "Отмена"
cant_send_pm: "К сожалению, вы не можете отправлять сообщения пользователю %{username}."
yourself_confirm:
title: "Забыли указать получателей?"
body: "В списке получателей сейчас только вы сами!"
slow_mode:
error: "Эта тема находится в замедленном режиме и вы недавно уже писали в ней; следующее сообщение вы сможете опубликовать через %{timeLeft}."
admin_options_title: "Дополнительные настройки темы для персонала"
composer_actions:
reply: Ответить
draft: Черновик
edit: Редактировать
reply_to_post:
label: Ответить на сообщение пользователя %{postUsername}
desc: Ответить на конкретное сообщение
reply_as_new_topic:
label: Ответить в новой связанной теме
desc: Создать новую тему, связанную с этой темой
confirm: У вас есть сохранённый черновик новой темы, который будет перезаписан, если вы создадите связанную тему.
reply_as_new_group_message:
label: Ответить в виде нового группового сообщения
desc: Создать новое личное сообщение с теми же получателями
reply_to_topic:
label: Ответить на тему
desc: Ответить на тему в целом, а не на конкретное сообщение
toggle_whisper:
label: Скрытое сообщение
desc: Скрытые сообщения доступны только персоналу
create_topic:
label: "Новая тема"
shared_draft:
label: "Общий черновик"
desc: "Черновик темы, который будет виден только пользователям с необходимыми правами доступа"
toggle_topic_bump:
label: "Не поднимать тему"
desc: "Ответить без изменения даты последнего ответа"
reload: "Обновить"
ignore: "Игнорировать"
image_alt_text:
aria_label: Альт-текст для изображения
delete_image_button: Удалить изображение
notifications:
tooltip:
regular:
one: "%{count} непрочитанное уведомление"
few: "%{count} непрочитанных уведомления"
many: "%{count} непрочитанных уведомлений"
other: "%{count} непрочитанных уведомлений"
message:
one: "%{count} непрочитанное сообщение"
few: "%{count} непрочитанных сообщения"
many: "%{count} непрочитанных сообщений"
other: "%{count} непрочитанных сообщений"
high_priority:
one: "%{count} непрочитанное уведомление с высоким приоритетом"
few: "%{count} непрочитанных уведомления с высоким приоритетом"
many: "%{count} непрочитанных уведомлений с высоким приоритетом"
other: "%{count} непрочитанных уведомлений с высоким приоритетом"
title: "уведомления об упоминании @name (псевдонима), об ответах на ваши сообщения, темы и т.д."
none: "Уведомления в данный момент не могут быть загружены."
empty: "Уведомления не найдены."
post_approved: "Ваше сообщение было одобрено"
reviewable_items: "Сообщения, требующие рассмотрения"
watching_first_post_label: "Новая тема"
mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
group_mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
bookmark_reminder: "<span>%{username}</span> %{description}"
replied: "<span>%{username}</span> %{description}"
posted: "<span>%{username}</span> %{description}"
edited: "<span>%{username}</span> %{description}"
liked: "<span>%{username}</span> %{description}"
liked_2: "<span class='double-user'>%{username}, %{username2}</span> %{description}"
liked_many:
one: "<span class='multi-user'>%{username}, %{username2} и %{count} другой пользователь</span> %{description}"
few: "<span class='multi-user'>%{username}, %{username2} и %{count} других пользователя</span> %{description}"
many: "<span class='multi-user'>%{username}, %{username2} и %{count} других пользователей</span> %{description}"
other: "<span class='multi-user'>%{username}, %{username2} и %{count} других пользователей</span> %{description}"
liked_by_2_users: "%{username}, %{username2}"
liked_by_multiple_users:
one: "%{username}, %{username2} и %{count} другой"
few: "%{username}, %{username2} и %{count} другие"
many: "%{username}, %{username2} и %{count} других"
other: "%{username}, %{username2} и %{count} других"
liked_consolidated_description:
one: "Понравилось %{count} ваше сообщение"
few: "Понравилось %{count} ваших сообщения"
many: "Понравилось %{count} ваших сообщений"
other: "Понравилось %{count} ваших сообщений"
liked_consolidated: "<span>%{username}</span> %{description}"
private_message: "<span>%{username}</span> %{description}"
invited_to_private_message: "<p><span>%{username}</span> %{description}"
invited_to_topic: "<span>%{username}</span> %{description}"
invitee_accepted: "<span>%{username}</span> принял ваше приглашение"
invitee_accepted_your_invitation: "принял ваше приглашение"
moved_post: "<span>%{username}</span> переместил %{description}"
linked: "<span>%{username}</span> %{description}"
granted_badge: "Заслужил(а) '%{description}'"
topic_reminder: "<span>%{username}</span> %{description}"
watching_first_post: "<span>Новая тема</span> %{description}"
membership_request_accepted: "Запрос на вступление принят группой '%{group_name}'"
membership_request_consolidated:
one: "%{count} открытый запрос на вступления в группу '%{group_name}'"
few: "%{count} открытых запроса на вступления в группу '%{group_name}'"
many: "%{count} открытых запросов на вступления в группу '%{group_name}'"
other: "%{count} открытых запросов на вступления в группу '%{group_name}'"
reaction: "<span>%{username}</span> %{description}"
reaction_2: "<span>%{username}, %{username2}</span> %{description}"
votes_released: "%{description} - завершено"
dismiss_confirmation:
body:
default:
one: "Вы уверены? У вас %{count} важное уведомление."
few: "Вы уверены? У вас %{count} важных уведомления."
many: "Вы уверены? У вас %{count} важных уведомлений."
other: "Вы уверены? У вас есть %{count} важных уведомлений."
bookmarks:
one: "Вы уверены? У вас %{count} непрочитанное напоминание о закладках."
few: "Вы уверены? У вас %{count} непрочитанных напоминания о закладках."
many: "Вы уверены? У вас %{count} непрочитанных напоминаний о закладках."
other: "Вы уверены? У вас %{count} непрочитанных напоминаний о закладках."
messages:
one: "Вы уверены? У вас %{count} непрочитанное личное сообщение."
few: "Вы уверены? У вас %{count} непрочитанных личных сообщения."
many: "Вы уверены? У вас %{count} непрочитанных личных сообщений."
other: "Вы уверены? У вас %{count} непрочитанных личных сообщений."
dismiss: "Пометить прочитанными"
cancel: "Нет"
group_message_summary:
one: "%{count} сообщение в вашей группе %{group_name}"
few: "%{count} сообщения в вашей группе %{group_name}"
many: "%{count} сообщений в вашей группе %{group_name}"
other: "%{count} сообщений в вашей группе %{group_name}"
popup:
mentioned: '%{username} упомянул вас в теме "%{topic}" - %{site_title}'
group_mentioned: '%{username} упомянул вас в теме "%{topic}" - %{site_title}'
quoted: '%{username} процитировал Вас в теме "%{topic}" - %{site_title}'
replied: '%{username} ответил вам в теме "%{topic}" - %{site_title}'
posted: '%{username} написал в теме "%{topic}" - %{site_title}'
private_message: '%{username} отправил вам личное сообщение в теме "%{topic}" - %{site_title}'
linked: '%{username} сослался на ваше сообщение из темы "%{topic}" - %{site_title}'
watching_first_post: '%{username} создал новую тему "%{topic}" - %{site_title}'
confirm_title: "Уведомления включены - %{site_title}"
confirm_body: "Уведомления были успешно включены."
custom: "Уведомления от пользователя %{username} на сайте %{site_title}"
titles:
mentioned: "Упомянутый"
replied: "Новый ответ"
quoted: "цитируемый"
edited: "отредактированный"
liked: "Новая симпатия"
private_message: "Новое личное сообщение"
invited_to_private_message: "Приглашён в личное сообщение"
invitee_accepted: "Приглашение принято"
posted: "Новое сообщение"
moved_post: "Сообщение перемещено"
linked: "связанный"
bookmark_reminder: "Напоминание о закладке"
bookmark_reminder_with_name: "Напоминание о закладке - %{name}"
granted_badge: "награда получена"
invited_to_topic: "приглашён в тему"
group_mentioned: "упомянутая группа"
group_message_summary: "новые групповые сообщения"
watching_first_post: "Новая тема"
topic_reminder: "Напоминание о теме"
liked_consolidated: "новые симпатии"
post_approved: "Сообщение утверждено"
membership_request_consolidated: "новые запросы на вступление"
reaction: "новая реакция"
votes_released: "Голосование было опубликовано"
upload_selector:
uploading: "Загрузка"
processing: "Обработка загружаемого контента"
select_file: "Выбрать файл"
default_image_alt_text: изображение
search:
sort_by: "Сортировка"
relevance: "По соответствию"
latest_post: "По недавним сообщениям"
latest_topic: "По недавним темам"
most_viewed: "По количеству просмотров"
most_liked: "По количеству симпатий"
select_all: "Выбрать всё"
clear_all: "Сбросить всё"
too_short: "Слишком короткое слово для поиска."
open_advanced: "Расширенный поиск"
clear_search: "Очистить"
sort_or_bulk_actions: "Сортировка или массовый выбор результатов"
result_count:
one: "<span>%{count} результат для </span><span class='term'>%{term}</span>"
few: "<span>%{count}%{plus} результата для </span><span class='term'>%{term}</span>"
many: "<span>%{count}%{plus} результатов для </span><span class='term'>%{term}</span>"
other: "<span>%{count}%{plus} результатов для </span><span class='term'>%{term}</span>"
title: "Поиск"
full_page_title: "Поиск"
no_results: "Ничего не найдено."
no_more_results: "Больше ничего не найдено."
post_format: "#%{post_number} от %{username}"
results_page: "Результаты поиска для '%{term}'"
more_results: "Найдено множество результатов. Пожалуйста, уточните критерии поиска."
cant_find: "Не можете найти нужную информацию?"
start_new_topic: "Создайте новую тему"
or_search_google: "или попробуйте поискать в Google:"
search_google: "Попробуйте поискать в Google:"
search_google_button: "Google"
search_button: "Найти"
search_term_label: "введите ключевое слово для поиска"
categories: "Разделы"
tags: "Теги"
in: "в"
in_this_topic: "В этой теме"
in_this_topic_tooltip: "Переключиться на поиск по всем темам"
in_messages: "В личных сообщениях"
in_messages_tooltip: "Переключиться на поиск по обычным темам"
in_topics_posts: "Во всех темах и сообщениях"
enter_hint: "Или нажмите Enter"
in_posts_by: "В сообщениях от %{username}"
browser_tip: "%{modifier} + f"
browser_tip_description: "Использовать поисковый движок браузера"
recent: "Недавние запросы"
clear_recent: "Очистить недавние запросы"
type:
default: "По темам и сообщениям"
users: "По пользователям"
categories: "Разделы"
categories_and_tags: "По разделам и тегам"
context:
user: "Искать сообщения от @%{username}"
category: "Искать в разделе #%{category}"
tag: "Поиск по тегу #%{tag}"
topic: "Искать в этой теме"
private_messages: "Искать в личных сообщениях"
tips:
category_tag: "Фильтр по разделам или тегам"
author: "Фильтр по автору сообщения"
in: "Фильтр по метаданным (например, in:title, in:personal, in:pinned)"
status: "Фильтр по статусу темы"
full_search: "Запуск поиска по всей странице"
full_search_key: "%{modifier} + Enter"
advanced:
title: Расширенный поиск
posted_by:
label: Автор
aria_label: Фильтр по автору сообщения
in_category:
label: Разделы
in_group:
label: Группа
with_badge:
label: С наградами
with_tags:
label: Теги
aria_label: Фильтр по тегам
filters:
label: Ограничить поиск по темам/сообщениям...
title: С совпадениями в заголовке
likes: Понравившиеся
posted: В которых я отвечал
created: Которые я создал
watching: За которыми я наблюдаю
tracking: За которыми я слежу
private: В моих сообщениях
bookmarks: В моих закладках
first: Только в первом сообщении темы
pinned: Закреплённые
seen: Прочитанные
unseen: Непрочитанные
wiki: Являются вики
images: Содержат изображения
all_tags: Все вышеуказанные теги
statuses:
label: Где темы
open: Открытые
closed: Закрытые
public: Публичные
archived: Заархивированные
noreplies: Без ответов
single_user: С одним пользователем
post:
count:
label: Сообщений
min:
placeholder: минимум
aria_label: Фильтр по минимальному количеству сообщений
max:
placeholder: максимум
aria_label: Фильтр по максимальному количеству сообщений
time:
label: Дата
aria_label: Фильтр по дате публикации
before: До (включая)
after: Начиная с
views:
label: Просмотров
min_views:
placeholder: минимум
aria_label: Фильтр по минимальному количеству просмотров
max_views:
placeholder: максимум
aria_label: Фильтр по максимальному количеству просмотров
additional_options:
label: "Фильтр по количеству сообщений и просмотров тем"
hamburger_menu: "Меню"
new_item: "новый"
go_back: "вернуться"
not_logged_in_user: "страница пользователя с историей его последней активности и настроек"
current_user: "перейти на вашу страницу пользователя"
view_all: "Просмотреть все %{tab}"
user_menu:
generic_no_items: "Нет элементов в списке."
sr_menu_tabs: "Вкладки меню"
view_all_notifications: "Просмотреть все уведомления"
view_all_bookmarks: "Просмотреть все закладки"
view_all_messages: "Просмотреть все личные сообщения"
reviewable:
view_all: "Просмотреть все сообщения, находящиеся на премодерации"
queue: "Очередь"
deleted_user: "(удалённый пользователь)"
post_number_with_topic_title: "Cообщение #%{post_number} - %{title}"
new_post_in_topic: "Новое сообщение в теме %{title}"
suspicious_user: "Подозрительный пользователь: %{username}"
default_item: "Премодерируемый элемент #%{reviewable_id}"
topics:
new_messages_marker: "последний визит"
bulk:
select_all: "Выбрать всё"
clear_all: "Отменить выбор"
unlist_topics: "Скрыть темы"
relist_topics: "Показать темы"
reset_bump_dates: "Сбросить даты поднятия"
defer: "Отложить"
delete: "Удалить темы"
dismiss: "Отложить"
dismiss_read: "Отложить все непрочитанные"
dismiss_read_with_selected:
one: "Отложить %{count} непрочитанное"
few: "Отложить %{count} непрочитанных"
many: "Отложить %{count} непрочитанных"
other: "Отложить %{count} непрочитанных"
dismiss_button: "Отложить..."
dismiss_button_with_selected:
one: "Отложить (%{count})..."
few: "Отложить (%{count})..."
many: "Отложить (%{count})..."
other: "Отложить (%{count})..."
dismiss_tooltip: "Отложить новые сообщения или перестать следить за этими темами"
also_dismiss_topics: "Перестать следить за этими темами, чтобы они никогда больше не высвечивались как непрочитанные"
dismiss_new: "Отложить новые"
dismiss_new_with_selected:
one: "Отложить новые (%{count})"
few: "Отложить новые (%{count})"
many: "Отложить новые (%{count})"
other: "Отложить новые (%{count})"
toggle: "Вкл./выкл. выбор нескольких тем"
actions: "Массовые действия"
change_category: "Задать раздел..."
close_topics: "Закрыть темы"
archive_topics: "Архивировать темы"
move_messages_to_inbox: "Переместить во Входящие"
notification_level: "Уведомления..."
change_notification_level: "Изменить уровень уведомлений"
choose_new_category: "Выберите новый раздел для этих тем:"
selected:
one: "Вы выбрали <b>%{count}</b> тему."
few: "Вы выбрали <b>%{count}</b> темы."
many: "Вы выбрали <b>%{count}</b> тем."
other: "Вы выбрали <b>%{count}</b> тем."
change_tags: "Заменить теги"
append_tags: "Добавить теги"
choose_new_tags: "Выберите новые теги для этих тем:"
choose_append_tags: "Выберите теги для добавления к этим темам:"
changed_tags: "Теги этих тем изменены."
remove_tags: "Удалить все теги"
confirm_remove_tags:
one: "Все теги будут удалены из этой темы. Вы уверены?"
few: "Все теги будут удалены из этих <b>%{count}</b> тем. Вы уверены?"
many: "Все теги будут удалены из этих <b>%{count}</b> тем. Вы уверены?"
other: "Все теги будут удалены из этих <b>%{count}</b> тем. Вы уверены?"
progress:
one: "Выполнено: <strong>%{count}</strong> тема"
few: "Выполнено: <strong>%{count}</strong> темы"
many: "Выполнено: <strong>%{count}</strong> тем"
other: "Выполнено: <strong>%{count}</strong> тем"
none:
unread: "У вас нет непрочитанных тем."
unseen: "У вас нет непросмотренных тем."
new: "У вас нет новых тем."
read: "Вы ещё не прочитали ни одной темы."
posted: "Вы ещё не принимали участие в обсуждении."
latest: "Нет обновлённых или недавно созданных тем."
bookmarks: "У вас пока нет тем, добавленных в закладки."
category: "В разделе %{category} отсутствуют темы."
top: "Нет обсуждаемых тем."
educate:
new: '<p>Здесь появятся ваши новые темы. По умолчанию темы считаются новыми, и они обозначаются индикатором <span class="badge new-topic badge-notification" style="vertical-align:middle;line-height:inherit;"></span>, если темы были созданы за последние 2 дня.</p><p>Посетите раздел ''Уведомления'' на странице<a href="%{userPrefsUrl}">настроек</a>, если вы хотите изменить этот период.</p>'
unread: "<p>Ваши непрочитанные темы скоро появятся тут.</p><p>По умолчанию темы получают счётчик <span class=\"badge unread-posts badge-notification\">1</span>, если:</p><ul><li>Создана тема</li><li>Получен ответ на сообщение в теме</li><li>Время чтения темы пользователем превышает 4 минуты</li></ul><p>Вы можете изменить настройки уведомлений, нажав на значок \U0001F514 в интересующей вас теме.</p><p>При необходимости вы можете изменить стандартные параметры уведомлений в <a href=\"%{userPrefsUrl}\">настройках</a> профиля пользователя.</p>"
bottom:
latest: "Обновлённых тем больше нет."
posted: "Новых тем больше нет."
read: "Прочитанных тем больше нет."
new: "Новых тем больше нет."
unread: "Непрочитанных тем больше нет."
unseen: "Больше нет непросмотренных тем."
category: "В разделе %{category} больше нет тем."
tag: "Нет больше тем, помеченных тегом %{tag}."
top: "Обсуждаемых тем больше нет."
bookmarks: "Тем, помеченных закладкам,. больше нет."
topic:
filter_to:
one: "%{count} сообщение в теме"
few: "%{count} сообщения в теме"
many: "%{count} сообщений в теме"
other: "%{count} сообщений в теме"
create: "Создать тему"
create_long: "Создать новую тему"
open_draft: "Открыть черновик"
private_message: "Новое личное сообщение"
archive_message:
help: "Переместить сообщение в архив"
title: "Архив"
move_to_inbox:
title: "Переместить во входящие"
help: "Переместить сообщение во входящие"
edit_message:
help: "Изменить первое сообщение"
title: "Редактировать"
defer:
help: "Отметить как непрочитанное"
title: "Отложить"
list: "Темы"
new: "новая тема"
unread: "не прочитано"
new_topics:
one: "%{count} новая тема"
few: "%{count} новых темы"
many: "%{count} новых тем"
other: "%{count} новых тем"
unread_topics:
one: "%{count} непрочитанная тема"
few: "%{count} непрочитанные темы"
many: "%{count} непрочитанных тем"
other: "%{count} непрочитанных тем"
title: "Тема"
invalid_access:
title: "Частная тема"
description: "К сожалению, у вас нет прав доступа к теме!"
login_required: "Вам необходимо войти на сайт, чтобы получить доступ к этой теме."
server_error:
title: "Не удалось загрузить тему"
description: "К сожалению, мы не смогли загрузить тему, возможно, из-за проблемы подключения. Попробуйте ещё раз. Если проблема повторится, пожалуйста, сообщите нам об этом."
not_found:
title: "Тема не найдена"
description: "К сожалению, запрошенная тема не найдена. Возможно, она была удалена модератором."
unread_posts:
one: "У вас %{count} непрочитанное сообщение в этой теме"
few: "У вас %{count} непрочитанных сообщения в этой теме"
many: "У вас %{count} непрочитанных сообщений в этой теме"
other: "У вас %{count} непрочитанных сообщений в этой теме"
likes:
one: "В теме %{count} лайк"
few: "В теме %{count} лайка"
many: "В теме %{count} лайков"
other: "В теме %{count} лайков"
back_to_list: "Вернуться к списку тем"
options: "Параметры темы"
show_links: "Показать ссылки в теме"
collapse_details: "Скрыть подробную информацию о теме"
expand_details: "Показать подробную информацию о теме"
read_more_in_category: "Хотите почитать что-нибудь ещё? Можно просмотреть темы в разделе %{catLink} или %{latestLink}."
read_more: "Хотите почитать что-нибудь ещё? %{catLink} или %{latestLink}."
unread_indicator: "Никто ещё не дочитал до конца этой темы."
read_more_MF: "У вас { UNREAD, plural, =0 {} one { <a href='{basePath}/unread'># непрочитанная</a> } few { <a href='{basePath}/unread'># непрочитанные</a> } other { <a href='{basePath}/unread'># непрочитанных</a> } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/new'># новая</a> тема} few { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/new'># новые</a> темы} other { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/new'># новых</a> тем} }, вы также можете {CATEGORY, select, true {посмотреть другие темы в разделе {catLink}} false {{latestLink}} other {}}"
bumped_at_title_MF: "{FIRST_POST}: {CREATED_AT}\n{LAST_POST}: {BUMPED_AT}"
browse_all_categories: Просмотреть все разделы
browse_all_tags: Просмотреть все теги
view_latest_topics: Просмотреть последние темы
suggest_create_topic: Готовы <a href>начать новое обсуждение?</a>
jump_reply_up: Перейти к более ранним ответам
jump_reply_down: Перейти к более поздним ответам
deleted: "Тема удалена"
slow_mode_update:
title: "Замедленный режим"
select: "Пользователи могут публиковать сообщения в этой теме не чаще чем раз в:"
description: "Чтобы способствовать вдумчивому обсуждению в активных или спорных дискуссиях, пользователи должны подождать определённое время, прежде чем публиковать очередное сообщение в этой теме."
enable: "Включить"
update: "Обновить"
enabled_until: "Выключить режим:"
remove: "Отключить"
hours: "Часы:"
minutes: "Минуты:"
seconds: "Секунды:"
durations:
10_minutes: "10 минут"
15_minutes: "15 минут"
30_minutes: "30 минут"
45_minutes: "45 минут"
1_hour: "1 час"
2_hours: "2 часа"
4_hours: "4 часа"
8_hours: "8 часов"
12_hours: "12 часов"
24_hours: "24 часа"
custom: "Настраиваемый интервал"
slow_mode_notice:
duration: "Пожалуйста, подождите %{duration} между публикациями в этой теме"
topic_status_update:
title: "Таймер темы"
save: "Установить таймер"
num_of_hours: "Количество часов:"
num_of_days: "Количество дней:"
remove: "Удалить таймер"
publish_to: "Опубликовать в:"
when: "Когда:"
time_frame_required: "Пожалуйста, выберите период времени"
min_duration: "Период времени должен быть больше 0"
max_duration: "Период времени не должен быть более 20 лет."
duration: "Продолжительность"
publish_to_category:
title: "Опубликовать в разделе..."
temp_open:
title: "Открыть на время"
auto_reopen:
title: "Автоматическое открытие темы"
temp_close:
title: "Закрыть на время"
auto_close:
title: "Автоматическое закрытие темы"
label: "Автоматически закрыть тему через:"
error: "Пожалуйста, введите корректное значение."
based_on_last_post: "Не закрывать, пока не пройдёт указанное количество часов с момента последнего сообщения в теме."
auto_close_after_last_post:
title: "Автоматическое закрытие темы после последнего сообщения"
auto_delete:
title: "Автоматическое удаление темы"
auto_bump:
title: "Автоматическое поднятие темы"
reminder:
title: "Напомнить мне"
auto_delete_replies:
title: "Автоматическое удаление ответов"
status_update_notice:
auto_open: "Эта тема автоматически откроется %{timeLeft}."
auto_close: "Эта тема автоматически закроется %{timeLeft}."
auto_publish_to_category: "Эта тема будет опубликована в разделе <a href=%{categoryUrl}>#%{categoryName}</a> через %{timeLeft}."
auto_close_after_last_post: "Эта тема будет закрыта через %{duration} после последнего ответа."
auto_delete: "Эта тема будет автоматически удалена %{timeLeft}."
auto_bump: "Эта тема будет автоматически поднята %{timeLeft}."
auto_reminder: "Вам придёт напоминание об этой теме через %{timeLeft}."
auto_delete_replies: "Ответы в этой теме автоматически удаляются через %{duration}."
auto_close_title: "Настройки закрытия темы"
auto_close_immediate:
one: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} час назад, поэтому данная тема будет закрыта незамедлительно."
few: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часа назад, поэтому данная тема будет закрыта незамедлительно."
many: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часов назад, поэтому данная тема будет закрыта незамедлительно."
other: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часов назад, поэтому данная тема будет закрыта незамедлительно."
auto_close_momentarily:
one: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} час назад, поэтому данная тема будет немедленно закрыта."
few: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часа назад, поэтому данная тема будет немедленно закрыта."
many: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часов назад, поэтому данная тема будет немедленно закрыта."
other: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часов назад, поэтому данная тема будет немедленно закрыта."
timeline:
back: "Вернуться"
back_description: "Перейти к последнему непрочитанному сообщению"
replies_short: "%{current} / %{total}"
progress:
title: Текущее местоположение в теме
jump_prompt: "Перейти к..."
jump_prompt_of:
one: "из %{count} сообщения"
few: "из %{count} сообщений"
many: "из %{count} сообщений"
other: "из %{count} сообщений"
jump_prompt_long: "Перейти к..."
jump_prompt_to_date: "дате"
jump_prompt_or: "или"
notifications:
title: Изменить частоту уведомлений об этой теме
reasons:
mailing_list_mode: "Вы включили режим почтовой рассылки, поэтому Вы будете получать уведомления об ответах в этой теме через e-mail."
"3_10": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за тегом этой темы."
"3_10_stale": "Вы будете получать уведомления, поскольку ранее пометили эту тему наблюдающим тегом."
"3_6": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этим разделом."
"3_6_stale": "Вы будете получать уведомления, поскольку ранее пометили этот раздел как 'Наблюдаемый'."
"3_5": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдение за темой началось автоматически."
"3_2": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этой темой."
"3_1": "Вы будете получать уведомления, поскольку создали эту тему."
"3": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этой темой."
"2_8": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку следите за этим разделом."
"2_8_stale": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку ранее пометили этот раздел как 'Отслеживаемый'."
"2_4": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку вы размещали ответ в этой теме."
"2_2": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку следите за этой темой."
"2": 'Вы увидите количество новых ответов, потому что <a href="%{basePath}/u/%{username}/preferences/notifications">прочитали эту тему</a>.'
"1_2": "Вы будете получать уведомления, если кто-то упомянет ваш @псевдоним или ответит вам."
"1": "Вы будете получать уведомления, если кто-то упомянет ваш @псевдоним или ответит вам."
"0_7": "Не получать уведомлений из этого раздела."
"0_2": "Не получать уведомлений по этой теме."
"0": "Не получать уведомлений по этой теме."
watching_pm:
title: "Наблюдать"
description: "Уведомлять по каждому ответу на это сообщение и показывать счётчик новых непрочитанных ответов."
watching:
title: "Наблюдать"
description: "Уведомлять по каждому новому сообщению в этой теме и показывать счётчик новых непрочитанных ответов."
tracking_pm:
title: "Следить"
description: "Количество непрочитанных сообщений появится рядом с этим сообщением. Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит на ваше сообщение."
tracking:
title: "Следить"
description: "Количество непрочитанных сообщений появится рядом с названием этой темы. Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит на ваше сообщение."
regular:
title: "Уведомлять"
description: "Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит на ваше сообщение."
regular_pm:
title: "Уведомлять"
description: "Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит на ваше сообщение."
muted_pm:
title: "Без уведомлений"
description: "Никогда не получать уведомлений по этой теме."
muted:
title: "Без уведомлений"
description: "Не уведомлять об изменениях в этой теме и не отображать её в секции 'Последние'."
actions:
title: "Действия"
recover: "Отменить удаление темы"
delete: "Удалить тему"
open: "Открыть тему"
close: "Закрыть тему"
multi_select: "Выбрать сообщения..."
slow_mode: "Установить замедленный режим..."
timed_update: "Действие по таймеру..."
pin: "Закрепить тему..."
unpin: "Открепить тему..."
unarchive: "Разархивировать тему"
archive: "Архивировать тему"
invisible: "Скрыть тему"
visible: "Показать тему"
reset_read: "Сбросить счётчики"
make_public: "Превратить в публичную тему..."
make_private: "Превратить в личное сообщение"
reset_bump_date: "Сбросить дату поднятия"
feature:
pin: "Закрепить тему"
unpin: "Открепить тему"
pin_globally: "Закрепить тему глобально"
make_banner: "Создать объявление"
remove_banner: "Удалить объявление"
reply:
title: "Ответить"
help: "Начать составление ответа в этой теме"
share:
title: "Поделиться темой"
extended_title: "Поделиться ссылкой"
help: "Поделиться ссылкой на тему"
instructions: "Поделиться ссылкой на тему:"
copied: "Ссылка на тему скопирована."
restricted_groups:
one: "Тема видна только участникам группы %{groupNames}"
few: "Тема видна только участникам групп: %{groupNames}"
many: "Тема видна только участникам групп: %{groupNames}"
other: "Тема видна только участникам групп: %{groupNames}"
invite_users: "Пригласить"
print:
title: "Печать"
help: "Открыть версию для печати"
flag_topic:
title: "Пожаловаться"
help: "Пожаловаться на сообщение"
success_message: "Вы пожаловались на тему."
make_public:
title: "Преобразовать в публичную тему"
choose_category: "Пожалуйста, выберите раздел для публичной темы:"
feature_topic:
title: "Закрепить эту тему"
pin: "Закрепить эту тему в верхней части раздела %{categoryLink} до"
unpin: "Отменить закрепление этой темы в верхней части раздела %{categoryLink}."
unpin_until: "Отменить закрепление этой темы в верхней части раздела %{categoryLink} (или открепление произойдёт автоматически <strong>%{until}</strong>)."
pin_note: "Пользователи могут открепить тему, каждый сам для себя."
pin_validation: "Чтобы закрепить эту тему, требуется дата."
not_pinned: "В разделе %{categoryLink} нет закреплённых тем."
already_pinned:
one: "Закреплённых тем в разделе %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
few: "Закреплённых тем в разделе %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
many: "Закреплённых тем в разделе %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
other: "Закреплённых тем в разделе %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
pin_globally: "Закрепить эту тему над всеми разделами до"
confirm_pin_globally:
one: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённая тема. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей при навигации по форуму. Вы действительно хотите глобально закрепить ещё одну тему?"
few: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённых темы. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей при навигации по форуму. Вы действительно хотите глобально закрепить ещё одну тему?"
many: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённых тем. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей при навигации по форуму. Вы действительно хотите глобально закрепить ещё одну тему?"
other: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённых тем. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей при навигации по форуму. Вы действительно хотите глобально закрепить ещё одну тему?"
unpin_globally: "Отменить прикрепление этой темы над всеми разделами."
unpin_globally_until: "Отменить прикрепление этой темы (или открепление произойдёт автоматически <strong>%{until}</strong>)."
global_pin_note: "Пользователи могут открепить тему, каждый сам для себя."
not_pinned_globally: "Нет глобально закреплённых тем."
already_pinned_globally:
one: "Глобально закреплённых тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
few: "Глобально закреплённых тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
many: "Глобально закреплённых тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
other: "Глобально закреплённых тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
make_banner: "Превратить эту тему в объявление, которое будет отображаться в верхней части каждой страницы."
remove_banner: "Убрать объявление, которое отображается в верхней части каждой страницы."
banner_note: "Пользователи могут самостоятельно закрыть объявление, после чего оно больше не будет для них показываться. Только одна тема может быть преобразована в объявление."
no_banner_exists: "Нет текущих объявлений."
banner_exists: "На данный момент <strong class='badge badge-notification unread'>уже есть</strong> объявление."
inviting: "Высылаю приглашение..."
automatically_add_to_groups: "Это приглашение также предоставит доступ к следующим группам:"
invite_private:
title: "Пригласить в беседу"
email_or_username: "Укажите адрес электронной почты или псевдоним того, кого вы хотите пригласить:"
email_or_username_placeholder: "Email или псевдоним"
action: "Пригласить"
success: "Мы пригласили этого пользователя принять участие в беседе."
success_group: "Мы пригласили эту группу принять участие в беседе."
error: "К сожалению, в процессе приглашения пользователя произошла ошибка."
not_allowed: "Извините, этот пользователь не может быть приглашён."
group_name: "Название группы"
controls: "Управление темой"
invite_reply:
title: "Пригласить"
username_placeholder: "Псевдоним"
action: "Отправить приглашение"
help: "Пригласить других в эту тему с помощью Еmail или уведомлений"
to_forum: "Мы отправим короткое электронное сообщение, позволяющее вашему другу быстро присоединиться к обсуждению, просто перейдя по ссылке."
discourse_connect_enabled: "Введите псевдоним пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему."
to_topic_blank: "Введите псевдоним или Email пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему."
to_topic_email: "Вы указали адрес электронной почты. Мы отправим приглашение, которое позволит вашему другу немедленно ответить в этой теме."
to_topic_username: "Вы указали псевдоним пользователя. Мы отправим ему уведомление со ссылкой, чтобы пригласить его в эту тему."
to_username: "Введите псевдоним пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему. Мы отправим ему уведомление о том, что вы приглашаете его присоединиться к этой теме."
email_placeholder: "name@example.com"
success_email: "Приглашение отправлено по адресу <b>%{invitee}</b>. Мы уведомим Вас, когда этим приглашением воспользуются. Проверьте вкладку <b>Приглашения</b> на вашей странице пользователя, чтобы узнать состояние всех ваших приглашений."
success_username: "Мы пригласили этого пользователя принять участие в теме."
error: "К сожалению, мы не смогли пригласить этого человека. Возможно, он уже был приглашён? (Количество приглашений ограничено)"
success_existing_email: "Пользователь с электронной почтой <b>%{emailOrUsername}</b> уже существует. Мы пригласили этого пользователя принять участие в этой теме."
login_reply: "Войти и ответить"
filters:
n_posts:
one: "%{count} сообщение"
few: "%{count} сообщения"
many: "%{count} сообщений"
other: "%{count} сообщений"
cancel: "Отменить фильтр"
move_to:
title: "Перемещение сообщений"
action: "Переместить"
error: "При перемещении сообщений произошла ошибка."
split_topic:
title: "Переместить в новую тему"
action: "Переместить в новую тему"
topic_name: "Название новой темы"
radio_label: "Новая тема"
error: "При перемещении сообщений в новую тему произошла ошибка."
instructions:
one: "Сейчас вы создадите новую тему и переместите в неё выбранное сообщение."
few: "Сейчас вы создадите новую тему и переместите в неё выбранные <b>%{count}</b> сообщения."
many: "Сейчас вы создадите новую тему и переместите в неё выбранные <b>%{count}</b> сообщений."
other: "Сейчас вы создадите новую тему и переместите в неё выбранные <b>%{count}</b> сообщений."
merge_topic:
title: "Переместить в существующую тему"
action: "Переместить в существующую тему"
error: "При перемещении сообщений в эту тему произошла ошибка."
radio_label: "Существующая тема"
instructions:
one: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы бы хотели переместить это сообщение."
few: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы бы хотели переместить эти <b>%{count}</b> сообщения."
many: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы бы хотели переместить эти <b>%{count}</b> сообщений."
other: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы бы хотели переместить эти <b>%{count}</b> сообщений."
move_to_new_message:
title: "Переместить в новое личное сообщение"
action: "Переместить в новое личное сообщение"
message_title: "Заголовок личного сообщения"
radio_label: "Новое личное сообщение"
participants: "Участники"
instructions:
one: "Вы собираетесь создать новое личное сообщение и заполнить его выбранным вами сообщением."
few: "Вы собираетесь создать новое личное сообщение и заполнить его<b>%{count}</b> выбранным вами сообщениями."
many: "Вы собираетесь создать новое личное сообщение и заполнить его<b>%{count}</b> выбранным вами сообщениями."
other: "Вы собираетесь создать новое личное сообщение и заполнить его<b>%{count}</b> выбранным вами сообщениями."
move_to_existing_message:
title: "Переместить в существующее личное сообщение"
action: "Переместить в существующее личное сообщение"
radio_label: "Существующее личное сообщение"
participants: "Участники"
instructions:
one: "Пожалуйста, выберите личное сообщение, в которое вы хотите переместить это сообщение."
few: "Пожалуйста, выберите личное сообщение, в которое вы хотите переместить <b>%{count}</b> сообщения."
many: "Пожалуйста, выберите личное сообщение, в которое вы хотите переместить <b>%{count}</b> сообщений."
other: "Пожалуйста, выберите личное сообщение, в которое вы хотите переместить <b>%{count}</b> сообщений."
merge_posts:
title: "Объединить выделенные сообщения"
action: "Объединить выделенные сообщения"
error: "Произошла ошибка во время объединения выделенных сообщений."
publish_page:
title: "Публикация страниц"
publish: "Опубликовать"
description: "Когда тема публикуется в виде страницы, её URL-адрес может быть предоставлен для общего доступа, и она будет отображаться с пользовательским стилем."
slug: "Слаг (текстовый идентификатор)"
public: "Опубликованная страница"
public_description: "Пользователи могут видеть опубликованную страницу, даже если соответствующая тема является закрытой."
publish_url: "Ваша страница была опубликована по адресу:"
topic_published: "Ваша тема была опубликована по адресу:"
preview_url: "Ваша страница будет опубликована по адресу:"
invalid_slug: "Извините, вы не можете опубликовать эту страницу."
unpublish: "Отменить публикацию"
unpublished: "Публикация страницы была отменена и более недоступна по указанному ранее адресу."
publishing_settings: "Настройки публикации"
change_owner:
title: "Сменить владельца"
action: "Сменить владельца"
error: "При смене владельца сообщений произошла ошибка."
placeholder: "Псевдоним нового владельца"
instructions:
one: "Пожалуйста, выберите нового владельца для сообщения <b>@%{old_user}</b>"
few: "Пожалуйста, выберите нового владельца для %{count} сообщений <b>@%{old_user}</b>"
many: "Пожалуйста, выберите нового владельца для %{count} сообщений <b>@%{old_user}</b>"
other: "Пожалуйста, выберите нового владельца для %{count} сообщений <b>@%{old_user}</b>"
instructions_without_old_user:
one: "Пожалуйста, выберите нового владельца сообщения"
few: "Пожалуйста, выберите нового владельца %{count} сообщений"
many: "Пожалуйста, выберите нового владельца %{count} сообщений"
other: "Пожалуйста, выберите нового владельца %{count} сообщений"
change_timestamp:
title: "Изменить метку времени..."
action: "Изменить метку времени"
invalid_timestamp: "Метка времени не может быть в будущем"
error: "При изменении метки времени темы возникла ошибка"
instructions: "Пожалуйста, выберите новую метку времени. Сообщения в теме будут обновлены, чтобы иметь одинаковую разницу во времени."
multi_select:
select: "Выбрать"
selected: "Выбрано (%{count})"
select_post:
label: "Выбрать"
title: "Добавить сообщение в подборку"
selected_post:
label: "Выбрано"
title: "Нажмите, чтобы удалить сообщение из подборки"
select_replies:
label: "Выбрать + ответы"
title: "Добавить сообщение и все ответы на него в подборку"
select_below:
label: "Выбрать + все ниже"
title: "Добавить сообщение и все последующие сообщения в подборку"
delete: Удалить выбранные
cancel: Отменить
select_all: Выбрать всё
deselect_all: Снять весь выбор
description:
one: Вы выбрали <b>%{count}</b> сообщение.
few: "Вы выбрали <b>%{count}</b> сообщения."
many: "Вы выбрали <b>%{count}</b> сообщений."
other: "Вы выбрали <b>%{count}</b> сообщений."
deleted_by_author_simple: "(тема удалена автором)"
post:
confirm_delete: "Вы действительно хотите удалить это сообщение?"
quote_reply: "Ответить с цитированием"
quote_reply_shortcut: "Или нажмите q"
quote_edit: "Отредактировать"
quote_edit_shortcut: "Или нажмите e"
quote_share: "Поделиться"
edit_reason: "Причина: "
post_number: "сообщение %{number}"
ignored: "Игнорируемое содержимое"
wiki_last_edited_on: "Вики-сообщение последний раз редактировалось %{dateTime}"
last_edited_on: "Сообщение последний раз редактировалось %{dateTime}"
reply_as_new_topic: "Ответить в новой связанной теме"
reply_as_new_private_message: "Ответить в новом сообщении тем же адресатам"
continue_discussion: "Продолжая обсуждение из темы %{postLink}:"
follow_quote: "Перейти к цитируемому сообщению"
show_full: "Показать полный текст"
show_hidden: "Просмотр игнорируемого содержимого."
deleted_by_author_simple: "(сообщение удалено автором)"
collapse: "Свернуть"
sr_collapse_replies: "Свернуть ответы на сообщение"
sr_date: "Дата сообщения"
sr_expand_replies:
one: "На это сообщение есть %{count} ответ. Нажмите для просмотра."
few: "На это сообщение есть %{count} ответа. Нажмите для просмотра."
many: "На это сообщение есть %{count} ответов. Нажмите для просмотра."
other: "На это сообщение есть %{count} ответов. Нажмите для просмотра."
expand_collapse: "Развернуть/Свернуть"
sr_below_embedded_posts_description: "Ответы на сообщение #%{post_number}"
sr_embedded_reply_description: "Ответ пользователя @%{username} на сообщение #%{post_number}"
locked: "Модератор заблокировал это сообщение для редактирования"
gap:
one: "Просмотреть %{count} скрытый ответ"
few: "Просмотреть %{count} скрытых ответа"
many: "Просмотреть %{count} скрытых ответов"
other: "Просмотреть %{count} скрытых ответов"
notice:
new_user: "Это первая публикация %{user} — поприветствуем его в нашем сообществе!"
returning_user: "Пользователь %{user} давно не появлялся — его последнее сообщение было %{time}."
unread: "Сообщение не прочитано"
has_replies:
one: "%{count} ответ"
few: "%{count} ответа"
many: "%{count} ответов"
other: "%{count} ответов"
has_replies_count: "%{count}"
unknown_user: "(неизвестный/удалённый пользователь)"
has_likes_title:
one: "Это сообщение понравилось %{count} человеку"
few: "Это сообщение понравилось %{count} людям"
many: "Это сообщение понравилось %{count} людям"
other: "Это сообщение понравилось %{count} людям"
has_likes_title_only_you: "Вам понравилось это сообщение"
has_likes_title_you:
one: "Вам и ещё %{count} человеку понравилось это сообщение"
few: "Вам и ещё %{count} людям понравилось это сообщение"
many: "Вам и ещё %{count} людям понравилось это сообщение"
other: "Вам и ещё %{count} людям понравилось это сообщение"
sr_post_like_count_button:
one: "%{count} пользователю понравилось это сообщение. Нажмите для просмотра."
few: "%{count} пользователям понравилось это сообщение. Нажмите для просмотра."
many: "%{count} пользователям понравилось это сообщение. Нажмите для просмотра."
other: "%{count} пользователям понравилось это сообщение. Нажмите для просмотра."
sr_post_read_count_button:
one: "%{count} пользователь прочитал это сообщение. Нажмите для просмотра."
few: "%{count} пользователя прочитали это сообщение. Нажмите для просмотра."
many: "%{count} пользователей прочитали это сообщение. Нажмите для просмотра."
other: "%{count} пользователей прочитали это сообщение. Нажмите для просмотра."
filtered_replies_hint:
one: "Посмотреть это сообщение и ответ на него"
few: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответа"
many: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответов"
other: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответов"
filtered_replies_viewing:
one: "Просмотр %{count} ответа на"
few: "Просмотр %{count} ответов на"
many: "Просмотр %{count} ответов на"
other: "Просмотр %{count} ответов на"
in_reply_to: "Загрузить родительское сообщение"
view_all_posts: "Отобразить все сообщения"
errors:
create: "К сожалению, не удалось создать сообщение из-за ошибки. Попробуйте ещё раз."
edit: "К сожалению, не удалось изменить сообщение. Попробуйте ещё раз."
upload: "К сожалению, не удалось загрузить файл. Попробуйте ещё раз."
file_too_large: "К сожалению, этот файл слишком большой (максимально допустимый размер %{max_size_kb} КБ). Почему бы не загрузить этот файл в облако, а затем поделиться ссылкой?"
file_size_zero: "Извините, похоже, что-то пошло не так, файл, который вы пытаетесь загрузить, имеет нулевой размер. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
file_too_large_humanized: "К сожалению, этот файл слишком большой (максимально допустимый размер - %{max_size}). Почему бы не загрузить этот файл в облако, а затем поделиться ссылкой?"
too_many_uploads: "К сожалению, за один раз можно загрузить только одно изображение."
too_many_dragged_and_dropped_files:
one: "Извините, но вы можете загрузить одномоментно не более %{count} файла."
few: "Извините, но вы можете загрузить одномоментно не более %{count} файлов."
many: "Извините, но вы можете загрузить одномоментно не более %{count} файлов."
other: "Извините, но вы можете загрузить одномоментно не более %{count} файлов."
upload_not_authorized: "К сожалению, вы не можете загрузить файл данного типа (список разрешённых типов файлов: %{authorized_extensions})."
image_upload_not_allowed_for_new_user: "К сожалению, загрузка изображений недоступна новым пользователям."
attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "К сожалению, загрузка файлов недоступна новым пользователям."
attachment_download_requires_login: "Войдите, чтобы скачать прикреплённые файлы."
cancel_composer:
confirm: "Что сделать с сообщением?"
discard: "Отказаться"
save_draft: "Сохранить черновик на будущее"
keep_editing: "Продолжить редактирование"
via_email: "Это сообщение получено по электронной почте"
via_auto_generated_email: "Это автоматическое сообщение получено по электронной почте"
whisper: "Это скрытое сообщение и оно доступно только модераторам"
wiki:
about: "Это вики-сообщение"
few_likes_left: "Спасибо, что делитесь любовью. На сегодня у Вас осталось несколько лайков."
controls:
reply: "Начать составление ответа на сообщение"
like: "Мне нравится"
has_liked: "Вам понравилось это сообщение"
read_indicator: "Пользователи, которые читают это сообщение"
undo_like: "Больше не нравится"
edit: "Изменить сообщение"
edit_action: "Изменить"
edit_anonymous: "Войдите, чтобы отредактировать это сообщение."
flag: "Пожаловаться на сообщение"
delete: "Удалить сообщение"
undelete: "Отменить удаление"
share: "Поделиться ссылкой на сообщение"
more: "Ещё"
delete_replies:
confirm: "Хотите удалить также и ответы на это сообщение?"
direct_replies:
one: "Да, и %{count} прямой ответ"
few: "Да, и %{count} прямых ответа"
many: "Да, и %{count} прямых ответов"
other: "Да, и %{count} прямых ответов"
all_replies:
one: "Да, и %{count} ответ"
few: "Да, и все %{count} ответа"
many: "Да, и все %{count} ответов"
other: "Да, и все %{count} ответов"
just_the_post: "Нет, только это сообщение"
admin: "Действия администратора над сообщением"
permanently_delete: "Удалить навсегда"
permanently_delete_confirmation: "Вы действительно хотите навсегда удалить это сообщение? Вы не сможете его восстановить."
wiki: "Сделать вики-сообщением"
unwiki: "Отменить вики-сообщение"
convert_to_moderator: "Добавить цвет модератора"
revert_to_regular: "Убрать цвет модератора"
rebake: "Перестроить HTML"
publish_page: "Публикация страниц"
unhide: "Снова сделать видимым"
change_owner: "Сменить владельца..."
grant_badge: "Выдать награду..."
lock_post: "Заморозить сообщение"
lock_post_description: "Запретить автору редактировать это сообщение"
unlock_post: "Разморозить сообщение"
unlock_post_description: "Разрешить автору редактировать это сообщение"
delete_topic_disallowed_modal: "У вас нет разрешения на удаление этой темы. Если вы действительно хотите, чтобы она была удалена, воспользуйтесь кнопкой <b>Пожаловаться</b>, указав причину, по которой тема должна быть удалена."
delete_topic_disallowed: "У вас нет разрешения на удаление этой темы"
delete_topic_confirm_modal:
one: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотра и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Вы действительно хотите удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?"
few: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотров и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Вы действительно хотите удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?"
many: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотров и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Вы действительно хотите удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?"
other: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотров и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Вы действительно хотите удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?"
delete_topic_confirm_modal_yes: "Да, удалить эту тему"
delete_topic_confirm_modal_no: "Нет, оставить эту тему"
delete_topic_error: "Произошла ошибка при удалении темы"
delete_topic: "Удалить тему"
add_post_notice: "Сообщение от модератора..."
change_post_notice: "Изменить сообщение модератора..."
delete_post_notice: "Удалить сообщение модератора"
remove_timer: "Отменить таймер"
edit_timer: "Изменить таймер"
actions:
people:
like:
one: "понравилось"
few: "понравилось"
many: "понравилось"
other: "понравилось"
read:
one: "прочитал"
few: "прочитали"
many: "прочитали"
other: "прочитали"
like_capped:
one: "и %{count} понравилось"
few: "и %{count} другим понравилось"
many: "и %{count} другим понравилось"
other: "и %{count} другим понравилось"
read_capped:
one: "и ещё %{count} прочитал"
few: "и ещё %{count} прочитали"
many: "и ещё %{count} прочитали"
other: "и ещё %{count} прочитали"
sr_post_likers_list_description: "Пользователи, которым понравилось это сообщение"
sr_post_readers_list_description: "Пользователи, прочитавшие это сообщение"
by_you:
off_topic: "Помечено вами как оффтопик"
spam: "Помечено вами как спам"
inappropriate: "Помечено вами как неуместное"
notify_moderators: "Вы отправили жалобу модератору"
notify_user: "Вы отправили сообщение этому пользователю"
delete:
confirm:
one: "Вы действительно хотите удалить это сообщение?"
few: "Вы действительно хотите удалить %{count} сообщения?"
many: "Вы действительно хотите удалить %{count} сообщений?"
other: "Вы действительно хотите удалить %{count} сообщений?"
merge:
confirm:
one: "Вы действительно хотите объединить эти сообщения?"
few: "Вы действительно хотите объединить эти %{count} сообщения?"
many: "Вы действительно хотите объединить эти %{count} сообщений?"
other: "Вы действительно хотите объединить эти %{count} сообщений?"
revisions:
controls:
first: "Начальная версия"
previous: "Предыдущая версия"
next: "Следующая версия"
last: "Последняя версия"
hide: "Скрыть версию"
show: "Показать версию"
revert: "Откат до версии %{revision}"
edit_wiki: "Редактировать Wiki"
edit_post: "Редактировать запись"
comparing_previous_to_current_out_of_total: "<strong>%{previous}</strong> %{icon} <strong>%{current}</strong> / %{total}"
displays:
inline:
title: "Показать сообщение со всеми добавлениями и удалениями."
button: "HTML"
side_by_side:
title: "Показать отличия версий бок о бок"
button: "HTML"
side_by_side_markdown:
title: "Показать отличия в исходном тексте бок о бок"
button: "Исходный текст"
raw_email:
displays:
raw:
title: "Показать исходный текст письма"
button: "Исходный текст"
text_part:
title: "Показать текстовую версию письма"
button: "Текст"
html_part:
title: "Показать HTML-версию письма"
button: "HTML"
bookmarks:
create: "Создать закладку"
create_for_topic: "Создать закладку для темы"
edit: "Изменить закладку"
edit_for_topic: "Изменить закладку для темы"
created: "Создано"
updated: "Обновлено"
name: "Имя"
name_placeholder: "Присвоить имя закладке (необязательно)"
set_reminder: "Настроить напоминание (необязательно)"
options: "Настройки"
actions:
delete_bookmark:
name: "Удалить закладку"
description: "Удаление закладки, включая все настроенные о ней напоминания."
edit_bookmark:
name: "Изменить закладку"
description: "Изменение названия закладки или даты/времени напоминания."
clear_bookmark_reminder:
name: "Удалить напоминание"
description: "Удалить дату и время напоминания"
pin_bookmark:
name: "Закрепить закладку"
description: "Закрепление закладки. Закладка появится в верхней части списка закладок."
unpin_bookmark:
name: "Открепить закладку"
description: "Открепление закладки. Закладка больше не будет отображаться в верхней части списка закладок."
filtered_replies:
viewing_posts_by: "Просмотр %{post_count} сообщений от"
viewing_subset: "Некоторые ответы свернуты"
viewing_summary: "Просмотр сводки по этой теме"
post_number: "%{username}, сообщение #%{post_number}"
show_all: "Показать все"
share:
title: "Поделиться темой #%{post_number}"
instructions: "Поделиться ссылкой на сообщение:"
category:
none: "(РАЗНОЕ)"
all: "Все разделы"
choose: "Выберите раздел&hellip;"
edit: "Изменить"
edit_dialog_title: "Редактировать: %{categoryName}"
view: "Просмотр тем по разделам"
back: "Вернуться в раздел"
general: "Общие"
settings: "Настройки"
topic_template: "Шаблон темы"
tags: "Теги"
tags_allowed_tags: "Ограничить теги этим разделом:"
tags_allowed_tag_groups: "Ограничить группы тегов этим разделом:"
tags_placeholder: "(Необязат.) Доступные теги"
tags_tab_description: "Теги и группы тегов, указанные здесь, будут доступны только в этом разделе и других разделах, в которых они были указаны. Они не будут доступны для использования в других разделах."
tag_groups_placeholder: "(Необязат.) Доступные группы тегов"
manage_tag_groups_link: "Управление группами тегов"
allow_global_tags_label: "Также разрешить другие теги"
required_tag_group:
description: "Требовать, чтобы новые темы имели теги из группы тегов:"
delete: "Удалить"
add: "Добавить необходимую группу тегов"
placeholder: "Выберите группу тегов..."
topic_featured_link_allowed: "Разрешить избранные ссылки в этом разделе"
delete: "Удалить раздел"
create: "Создать раздел"
create_long: "Создать новый раздел"
save: "Сохранить раздел"
slug: "Ссылка на раздел"
slug_placeholder: "(Необязат.) Слова для URL, разделённые дефисами"
creation_error: При создании нового раздела возникла ошибка.
save_error: При сохранении раздела возникла ошибка.
name: "Название раздела"
description: "Описание"
logo: "Логотип раздела"
background_image: "Фоновое изображение раздела"
badge_colors: "Цвета наград"
background_color: "Цвет фона"
foreground_color: "Цвет переднего плана"
name_placeholder: "Не более одного-двух слов"
color_placeholder: "Любой цвет из веб-палитры"
delete_confirm: "Вы действительно хотите удалить раздел?"
delete_error: "При удалении раздела произошла ошибка."
list: "Список разделов"
no_description: "Пожалуйста, добавьте описание для этого раздела."
change_in_category_topic: "Изменить описание"
already_used: "Цвет уже используется другим разделом"
security: "Безопасность"
security_add_group: "Добавить группу"
permissions:
group: "Группа"
see: "Просмотр"
reply: "Ответ"
create: "Создание"
no_groups_selected: "Доступ не предоставлен ни одной группе; этот раздел будет виден только персоналу."
everyone_has_access: 'Это общедоступный раздел; все пользователи могут просматривать, создавать сообщения, а также отвечать на них. Чтобы ограничить разрешения, удалите одно или несколько разрешений, предоставленных группе ''все''.'
toggle_reply: "Переключить разрешение 'Ответ'"
toggle_full: "Переключить разрешение 'Создание'"
inherited: 'Это разрешение унаследовано от группы ''все'''
special_warning: "Внимание: данный раздел был предустановлен по умолчанию и его настройки безопасности не могут быть изменены. Если не хотите использовать этот раздел, удалите его вместо изменения."
uncategorized_security_warning: "Это специальный раздел, предназначенный для хранения тем, которые не относятся к какому-либо разделу; у него не может быть настроек безопасности."
uncategorized_general_warning: 'Это специальный раздел, используемый в качестве раздела по умолчанию для новых тем, для которых не был выбран конкретный раздел. Если вы хотите предотвратить такое поведение и принудительно выбирать раздел, отключите соответствующую настройку <a href="%{settingLink}">здесь</a>. Если вы хотите изменить название или описание раздела, сделайте это в настройке <a href="%{customizeLink}">Оформление / Текст</a>.'
pending_permission_change_alert: "Вы не добавили %{group} в этот раздел; нажмите эту кнопку для добавления."
images: "Изображения"
email_in: "Индивидуальный адрес входящей почты:"
email_in_allow_strangers: "Принимать письма от анонимных пользователей, не имеющих учётных записей"
email_in_disabled: "Создание новых тем через электронную почту отключено в настройках сайта. Чтобы разрешить создание новых тем через электронную почту,"
email_in_disabled_click: 'включите настройку «email in».'
mailinglist_mirror: "Раздел отражает список рассылки"
show_subcategory_list: "Показывать список подразделов над списком тем в этом разделе."
read_only_banner: "Текст баннера, когда пользователь не может создавать темы в этом разделе:"
num_featured_topics: "Количество тем, отображаемых на странице раздела:"
subcategory_num_featured_topics: "Количество избранных тем на странице родительского раздела:"
all_topics_wiki: "Создавать новые темы в виде вики-сообщений"
allow_unlimited_owner_edits_on_first_post: "Разрешить автору первого сообщения неограниченное количество правок этого сообщения"
subcategory_list_style: "Стиль списка подразделов:"
sort_order: "Порядок сортировки тем:"
default_view: "Вид списка тем по умолчанию:"
default_top_period: "По умолчанию отображать темы в секции 'Обсуждаемые' за этот период:"
default_list_filter: "Фильтр по умолчанию:"
allow_badges_label: "Разрешить вручение наград в этом разделе"
edit_permissions: "Изменить права доступа"
reviewable_by_group: "Помимо сотрудников, содержимое этого раздела также могут модерировать:"
review_group_name: "Название группы"
require_topic_approval: "Требовать одобрения модератором всех новых тем"
require_reply_approval: "Требовать одобрения модератором всех новых ответов"
this_year: "за год"
position: "Позиция на странице раздела:"
default_position: "Позиция по умолчанию"
position_disabled: "Разделы будут отображаться в порядке активности. Чтобы настроить порядок разделов, "
position_disabled_click: 'включите настройку "fixed category positions".'
minimum_required_tags: "Минимальное количество тегов, требуемых в теме:"
default_slow_mode: 'Включать замедленный режим для тем, создаваемых в этом разделе.'
parent: "Родительский раздел"
num_auto_bump_daily: "Число открытых тем для автоматического ежедневного поднятия:"
navigate_to_first_post_after_read: "Перейти к первому сообщению после прочтения тем"
notifications:
title: "Изменить уровень уведомлений для этого раздела"
watching:
title: "Наблюдать"
description: "Наблюдать за всеми темами этого раздела. Уведомлять о каждом новом сообщении в любой из тем и показывать счётчик новых ответов."
watching_first_post:
title: "Наблюдать за первым сообщением"
description: "Вы будете уведомлены о новых темах в этом разделе, но не о новых ответах в них."
tracking:
title: "Следить"
description: "Отслеживать все темы этого раздела. Уведомлять, если кто-то упомянет мой @псевдоним или ответит на моё сообщение. Показывать счётчик новых ответов."
regular:
title: "Уведомлять"
description: "Уведомлять, если кто-нибудь упомянет мой @псевдоним или ответит на моё сообщение."
muted:
title: "Без уведомлений"
description: "Не уведомлять о новых темах в этом разделе и не отображать их в секции 'Последние'."
search_priority:
label: "Приоритет поиска"
options:
normal: "Нормальный"
ignore: "Игнорировать"
very_low: "Очень низкий"
low: "Низкий"
high: "Высокий"
very_high: "Очень высокий"
sort_options:
default: "По умолчанию"
likes: "Количество симпатий"
op_likes: "Количество симпатий у первого сообщения"
views: "Количество просмотров"
posts: "Количество сообщений"
activity: "Последняя активность"
posters: "Количество участников"
category: "Раздел"
created: "Дата создания"
sort_ascending: "По возрастанию"
sort_descending: "По убыванию"
subcategory_list_styles:
rows: "Строки"
rows_with_featured_topics: "Строки с избранными темами"
boxes: "Блоки"
boxes_with_featured_topics: "Блоки с избранными темами"
settings_sections:
general: "Основные"
moderation: "Модерация"
appearance: "Внешний вид"
email: "Email"
list_filters:
all: "Все темы"
none: "Без подразделов"
colors_disabled: "Вы не можете выбирать цвета, поскольку не указан стиль раздела."
flagging:
title: "Спасибо за вашу помощь в поддержании порядка!"
action: "Пожаловаться на сообщение"
take_action: "Принять меры..."
take_action_options:
default:
title: "Принять меры"
details: "Сымитировать пороговое количество жалоб, не дожидаясь их от сообщества"
suspend:
title: "Заморозить пользователя"
details: "Сымитировать пороговое количество жалоб и заморозить пользователя"
silence:
title: "Заблокировать пользователя"
details: "Сымитировать пороговое количество жалоб и заблокировать пользователя"
notify_action: "Сообщение"
official_warning: "Официальное предупреждение"
delete_spammer: "Удалить спамера"
flag_for_review: "Отправить на премодерацию"
delete_confirm_MF: "Вы собираетесь удалить {POSTS, plural, one {<b>#</b> сообщение} few {<b>#</b> сообщения} other {<b>#</b> сообщений}} и {TOPICS, plural, one {<b>#</b> тему} few {<b>#</b> темы} other {<b>#</b> тем}} этого пользователя, а так же удалить его учётную запись, добавить его IP-адрес <b>{ip_address}</b> и его почтовый адрес <b>{email}</b> в чёрный список. Вы действительно уверены, что этот пользователь - спамер?"
yes_delete_spammer: "Да, удалить спамера"
ip_address_missing: "(не доступен)"
hidden_email_address: "(скрыто)"
submit_tooltip: "Отправить приватную жалобу"
take_action_tooltip: "Сымитировать пороговое количество жалоб, не дожидаясь их от сообщества"
cant: "Вы не можете сейчас отправить жалобу на это сообщение."
notify_staff: "Приватно сообщить персоналу"
formatted_name:
off_topic: "Это оффтопик"
inappropriate: "Это неприемлемо"
spam: "Это спам"
custom_placeholder_notify_user: "Будьте точны, конструктивны и доброжелательны."
custom_placeholder_notify_moderators: "Поясните суть проблемы: на что нам следует обратить внимание. Предоставьте соответствующие ссылки и примеры, если это возможно."
custom_message:
at_least:
one: "Введите не менее %{count} символа"
few: "Введите не менее %{count} символов"
many: "Введите не менее %{count} символов"
other: "Введите не менее %{count} символов"
more:
one: "Ещё %{count} символ..."
few: "Ещё хотя бы %{count} символа..."
many: "Ещё хотя бы %{count} символов..."
other: "Ещё хотя бы %{count} символов..."
left:
one: "Осталось не более %{count} символа"
few: "Осталось не более %{count} символов"
many: "Осталось не более %{count} символов"
other: "Осталось не более %{count} символов"
flagging_topic:
title: "Спасибо за помощь в поддержании порядка!"
action: "Пожаловаться на тему"
notify_action: "Сообщение"
topic_map:
title: "Сводка по теме"
participants_title: "Частые авторы"
links_title: "Популярные ссылки"
links_shown: "Показать все ссылки..."
clicks:
one: "%{count} клик"
few: "%{count} клика"
many: "%{count} кликов"
other: "%{count} кликов"
post_links:
about: "Отобразить все ссылки"
title:
one: "ещё %{count}"
few: "ещё %{count}"
many: "ещё %{count}"
other: "ещё %{count}"
topic_statuses:
warning:
help: "Это официальное предупреждение."
bookmarked:
help: "Вы добавили тему в закладки"
locked:
help: "Тема закрыта; в ней больше нельзя отвечать"
archived:
help: "Тема заархивирована и не может быть изменена"
locked_and_archived:
help: "Тема закрыта и заархивирована; в ней больше нельзя отвечать она больше не может быть изменена"
unpinned:
title: "Откреплена"
help: "Эта тема для вас откреплена; она будет отображаться в обычном порядке"
pinned_globally:
title: "Закреплена глобально"
help: "Эта тема закреплена глобально; она будет отображаться вверху как на главной странице, так и в своём разделе"
pinned:
title: "Закреплена"
help: "Эта тема для вас закреплена; она будет показана в верхней части своего раздела"
unlisted:
help: "Тема скрыта и доступна только по прямой ссылке"
personal_message:
title: "Эта тема преобразована в личные сообщения"
help: "Эта тема преобразована в личные сообщения"
posts: "Сообщ."
pending_posts:
label: "Ожидают одобрения"
label_with_count: "Ожидающие (%{count})"
posts_likes_MF: |
В этой теме {count, plural, one {# сообщение} few {# сообщения} other {# сообщений}} {ratio, select,
low {с высоким рейтингом симпатий}
med {с очень высоким рейтингом симпатий}
high {с чрезвычайно высоким рейтингом симпатий}
other {}}
original_post: "Начальное сообщение"
views: "Просм."
sr_views: "Сортировать по просмотрам"
views_lowercase:
one: "просмотр"
few: "просмотра"
many: "просмотров"
other: "просмотров"
replies: "Ответов"
sr_replies: "Сортировать по ответам"
views_long:
one: "Тема просмотрена %{count} раз"
few: "Тема просмотрена %{number} раза"
many: "Тема просмотрена %{number} раз"
other: "Тема просмотрена %{number} раз"
activity: "Активность"
sr_activity: "Сортировать по активности"
likes: "Нрав."
sr_likes: "Сортировать по симпатиям"
sr_op_likes: "Сортировать по симпатиям первого сообщения"
likes_lowercase:
one: "симпатия"
few: "симпатии"
many: "симпатий"
other: "симпатий"
users: "Пользователи"
users_lowercase:
one: "пользователь"
few: "пользователя"
many: "пользователей"
other: "пользователей"
category_title: "Раздел"
history_capped_revisions: "История, последние 100 изменений"
history: "История"
changed_by: "автором %{author}"
raw_email:
title: "Входящее сообщение"
not_available: "Не доступно!"
categories_list: "Список разделов"
filters:
with_topics: "%{filter} темы"
with_category: "%{category} - %{filter} темы"
latest:
title: "Последние"
title_with_count:
one: "Последняя (%{count})"
few: "Последние (%{count})"
many: "Последние (%{count})"
other: "Последние (%{count})"
help: "Темы с недавно созданными сообщениями"
read:
title: "Прочитанные"
help: "Темы, которые вас заинтересовали (в обратном хронологическом порядке)"
categories:
title: "Разделы"
title_in: "Раздел - %{categoryName}"
help: "Все темы, сгруппированные по разделам"
unread:
title: "Непрочитанные"
title_with_count:
one: "Непрочитанная (%{count})"
few: "Непрочитанные (%{count})"
many: "Непрочитанные (%{count})"
other: "Непрочитанные (%{count})"
help: "Наблюдаемые или отслеживаемые темы с непрочитанными сообщениями"
lower_title_with_count:
one: "%{count} непрочитанная"
few: "%{count} непрочитанных"
many: "%{count} непрочитанных"
other: "%{count} непрочитанных"
unseen:
title: "Непросмотренные"
lower_title: "непросмотренные"
help: "Новые темы, а также наблюдаемые или отслеживаемые темы с непрочитанными сообщениями"
new:
lower_title_with_count:
one: "%{count} новая"
few: "%{count} новых"
many: "%{count} новых"
other: "%{count} новых"
lower_title: "новые"
title: "Новые"
title_with_count:
one: "Новая (%{count})"
few: "Новые (%{count})"
many: "Новые (%{count})"
other: "Новые (%{count})"
help: "Темы, созданные за последние несколько дней"
posted:
title: "Мои сообщения"
help: "Темы, в которых вы принимали участие"
bookmarks:
title: "Закладки"
help: "Темы, которые вы добавили в закладки"
category:
title: "%{categoryName}"
title_with_count:
one: "%{categoryName} (%{count})"
few: "%{categoryName} (%{count})"
many: "%{categoryName} (%{count})"
other: "%{categoryName} (%{count})"
help: "Последние темы в разделе %{categoryName}"
top:
title: "Обсуждаемые"
help: "Самые активные темы за последний год, месяц, квартал, неделю или день"
all:
title: "За всё время"
yearly:
title: "За год"
quarterly:
title: "За квартал"
monthly:
title: "За месяц"
weekly:
title: "За неделю"
daily:
title: "За день"
all_time: "За всё время"
this_year: "За год"
this_quarter: "За квартал"
this_month: "За месяц"
this_week: "За неделю"
today: "За сегодня"
other_periods: "Просмотреть самые обсуждаемые:"
browser_update: 'К сожалению, <a href="https://www.discourse.org/faq/#browser">ваш браузер безнадёжно устарел</a> . Пожалуйста, <a href="https://browsehappy.com">обновите его</a> для полноценной работы с сайтом.'
permission_types:
full: "Создавать / Отвечать / Просматривать"
create_post: "Отвечать / Просматривать"
readonly: "Просматривать"
preloader_text: "Загрузка..."
lightbox:
download: "скачать"
open: "исходное изображение"
previous: "Предыдущий (клавиша со стрелкой влево)"
next: "Далее (клавиша со стрелкой вправо)"
counter: "%curr% из %total%"
close: "Закрыть (Esc)"
content_load_error: '<a href="%url%">Содержимое</a> не удалось загрузить.'
image_load_error: '<a href="%url%">Изображение</a> не удалось загрузить.'
cannot_render_video: 'Это видео невозможно отобразить: видеокодек не поддерживается браузером.'
keyboard_shortcuts_help:
shortcut_key_delimiter_comma: ", "
shortcut_key_delimiter_plus: "+"
shortcut_delimiter_or: "%{shortcut1} или %{shortcut2}"
shortcut_delimiter_slash: "%{shortcut1}/%{shortcut2}"
shortcut_delimiter_space: "%{shortcut1} %{shortcut2}"
title: "Сочетания клавиш"
short_title: "Сочетания клавиш"
jump_to:
title: "Быстрый переход"
home: "%{shortcut} Главная"
latest: "%{shortcut} Последние"
new: "%{shortcut} Новые"
unread: "%{shortcut} Непрочитанные"
categories: "%{shortcut} Разделы"
top: "%{shortcut} Обсуждаемые"
bookmarks: "%{shortcut} Закладки"
profile: "%{shortcut} Профиль"
messages: "%{shortcut} Личные сообщения"
drafts: "%{shortcut} Черновики"
next: "%{shortcut} Следующая тема"
previous: "%{shortcut} Предыдущая тема"
navigation:
title: "Навигация"
jump: "%{shortcut} Перейти к сообщению №"
back: "%{shortcut} Назад"
up_down: "%{shortcut} Переместить выделение &uarr; &darr;"
open: "%{shortcut} Открыть выделенную тему"
next_prev: "%{shortcut} Следующая/предыдущая секция"
go_to_unread_post: "%{shortcut} Перейти к первому непрочитанному сообщению"
application:
title: "Форум"
create: "%{shortcut} Создать тему"
notifications: "%{shortcut} Открыть уведомления"
hamburger_menu: "%{shortcut} Открыть меню"
user_profile_menu: "%{shortcut} Открыть меню профиля"
show_incoming_updated_topics: "%{shortcut} Показать обновлённые темы"
search: "%{shortcut} Поиск"
help: "%{shortcut} Показать эту справку"
dismiss_new: "%{shortcut} Отложить новые"
dismiss_topics: "%{shortcut} Отложить темы"
log_out: "%{shortcut} Выйти"
composing:
title: "Редактирование"
return: "%{shortcut} Вернуться в редактор"
fullscreen: "%{shortcut} Полноэкранный редактор"
bookmarks:
title: "Создание закладки"
enter: "%{shortcut} Сохранить и закрыть"
later_today: "%{shortcut} Сегодня, но позже"
later_this_week: "%{shortcut} Позже на этой неделе"
tomorrow: "%{shortcut} Завтра"
next_week: "%{shortcut} Через неделю"
next_month: "%{shortcut} В следующем месяце"
next_business_week: "%{shortcut} На следующей рабочей неделе"
next_business_day: "%{shortcut} На следующий рабочий день"
custom: "%{shortcut} Установить дату и время напоминания"
none: "%{shortcut} Не настраивать напоминание"
delete: "%{shortcut} Удалить закладку"
actions:
title: "Темы"
bookmark_topic: "%{shortcut} Добавить / удалить из закладок"
pin_unpin_topic: "%{shortcut} Закрепить / Открепить тему"
share_topic: "%{shortcut} Поделиться темой"
share_post: "%{shortcut} Поделиться сообщением"
reply_as_new_topic: "%{shortcut} Ответить в новой связанной теме"
reply_topic: "%{shortcut} Ответить в теме"
reply_post: "%{shortcut} Ответить на сообщение"
quote_post: "%{shortcut} Процитировать сообщение"
like: "%{shortcut} Выразить симпатию за сообщение"
flag: "%{shortcut} Пожаловаться на сообщение"
bookmark: "%{shortcut} Добавить сообщение в закладки"
edit: "%{shortcut} Редактировать сообщение"
delete: "%{shortcut} Удалить сообщение"
mark_muted: "%{shortcut} Откл. уведомления в теме"
mark_regular: "%{shortcut} Включить уведомления в теме (по умолчанию)"
mark_tracking: "%{shortcut} Следить за темой"
mark_watching: "%{shortcut} Наблюдать за темой"
print: "%{shortcut} Печатать тему"
defer: "%{shortcut} Отложить тему"
topic_admin_actions: "%{shortcut} Открыть в теме меню действий администратора"
search_menu:
title: "Меню результатов поиска"
prev_next: "%{shortcut} Перемещение по результатам поиска"
insert_url: "%{shortcut} Вставить ссылку на найденное сообщение в окно открытого редактора"
full_page_search: "%{shortcut} Запустить поиск по всей странице"
badges:
earned_n_times:
one: "Заработал эту награду %{count} раз"
few: "Заработали эту награду %{count} раза"
many: "Заработали эту награду %{count} раз"
other: "Заработали эту награду %{count} раз"
granted_on: "Выдана %{date}"
others_count: "Другие пользователи с этой наградой (%{count})"
title: Награды
allow_title: "Вы можете использовать эту награду в качестве титула."
multiple_grant: "Вы можете получать эту награду несколько раз"
badge_count:
one: "%{count} награда"
few: "%{count} награды"
many: "%{count} наград"
other: "%{count} наград"
more_badges:
one: "ещё +%{count}"
few: "+ ещё %{count}"
many: "+ ещё %{count}"
other: "+ ещё %{count}"
granted:
one: "выдано %{count}"
few: "выдано %{count}"
many: "выдано %{count}"
other: "выдано %{count}"
select_badge_for_title: Использовать награду в качестве титула
none: "(нет)"
successfully_granted: "Награда %{badge} успешно присвоена пользователю %{username}"
badge_grouping:
getting_started:
name: Начало работы
community:
name: Сообщество
trust_level:
name: Уровень доверия
other:
name: Прочее
posting:
name: Публикации
favorite_max_reached: "В избранное добавлено максимально допустимое количество наград."
favorite_max_not_reached: "Добавить эту награду в избранное"
favorite_count: "%{count} из %{max} наград добавлены в избранное"
download_calendar:
title: "Скачать календарь"
save_ics: "Скачать .ics-файл"
save_google: "Добавить в календарь Google"
remember: "Больше не спрашивать"
remember_explanation: "(Вы можете изменить это значение в настройках пользователя)"
download: "Скачать"
default_calendar: "Стандартный календарь"
default_calendar_instruction: "Определите календарь, используемый при сохранении дат"
add_to_calendar: "Добавить в календарь"
google: "Календарь Google"
ics: "ICS"
tagging:
all_tags: "Все теги"
other_tags: "Другие теги"
selector_all_tags: "Все теги"
selector_no_tags: "Без тегов"
changed: "Теги изменены:"
tags: "Теги"
choose_for_topic: "Выберите теги..."
choose_for_topic_required:
one: "Вы должны выбрать как минимум %{count} тег"
few: "Вы должны выбрать как минимум %{count} тега"
many: "Вы должны выбрать как минимум %{count} тегов"
other: "Вы должны выбрать как минимум %{count} тегов"
choose_for_topic_required_group:
one: "выберите %{count} тег из '%{name}'..."
few: "выберите %{count} тега из '%{name}'..."
many: "выберите %{count} тегов из '%{name}'..."
other: "выберите %{count} тегов из '%{name}'..."
info: "Информация"
default_info: "Этот тег не ограничен никакими разделами и не имеет синонимов."
staff_info: "Для добавления ограничения поместите этот тег в <a href=%{basePath}/tag_groups>группу тегов</a>."
category_restricted: "Этот тег используется в разделах, к которым у вас нет доступа."
synonyms: "Синонимы"
synonyms_description: "При использовании следующих тегов они будут заменены на <b>%{base_tag_name}</b>."
save: "Сохранить имя и описание тега"
tag_groups_info:
one: 'Этот тег принадлежит группе "%{tag_groups}".'
few: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}."
many: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}."
other: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}."
category_restrictions:
one: "Его можно использовать только в этом разделе:"
few: "Их можно использовать только в этом разделе:"
many: "Их можно использовать только в этом разделе:"
other: "Их можно использовать только в этом разделе:"
edit_synonyms: "Редактировать синонимы"
add_synonyms_label: "Добавить синонимы:"
add_synonyms: "Добавить"
add_synonyms_explanation:
one: "Везде, где используется этот тег, он будет заменён на тег <b>%{tag_name}</b>. Вы действительно хотите внести эти изменения?"
few: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег <b>%{tag_name}</b>. Вы действительно хотите внести эти изменения?"
many: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег <b>%{tag_name}</b>. Вы действительно хотите внести эти изменения?"
other: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег <b>%{tag_name}</b>. Вы действительно хотите внести эти изменения?"
add_synonyms_failed: "Следующие теги не могут быть добавлены в качестве синонимов: <b>%{tag_names}</b>. Убедитесь, что они не имеют синонимов и не являются синонимами другого тега."
remove_synonym: "Удалить синоним"
delete_synonym_confirm: 'Вы действительно хотите удалить синоним "%{tag_name}"?'
delete_tag: "Удалить тег"
delete_confirm:
one: "Вы действительно хотите удалить этот тег и удалить его из %{count} темы, которой он присвоен?"
few: "Вы действительно хотите удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?"
many: "Вы действительно хотите удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?"
other: "Вы действительно хотите удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?"
delete_confirm_no_topics: "Вы действительно хотите удалить этот тег?"
delete_confirm_synonyms:
one: "Его синоним также будет удалён."
few: "Его %{count} синонима также будут удалены."
many: "Его %{count} синонимов также будут удалены."
other: "Его %{count} синонимов также будут удалены."
edit_tag: "Изменить имя и описание тега"
description: "Описание"
sort_by: "Сортировка:"
sort_by_count: "Количество"
sort_by_name: "Название"
manage_groups: "Управление группами тегов"
manage_groups_description: "Организуйте теги в группы"
upload: "Загрузить теги"
upload_description: "Загрузить csv-файл для массового создания тегов"
upload_instructions: "По одному в строке, с необязательным указанием группы тега в формате 'tag_name,tag_group'."
upload_successful: "Теги успешно загружены"
delete_unused_confirmation:
one: "%{count} тег будет удалён: %{tags}"
few: "%{count} тега будут удалены: %{tags}"
many: "%{count} тегов будут удалены: %{tags}"
other: "%{count} тегов будут удалены: %{tags}"
delete_unused_confirmation_more_tags:
one: "%{tags} и более %{count}"
few: "%{tags} и более %{count}"
many: "%{tags} и более %{count}"
other: "%{tags} и более %{count}"
delete_no_unused_tags: "Неиспользуемые теги не обнаружены."
tag_list_joiner: ", "
delete_unused: "Удалить неиспользуемые теги"
delete_unused_description: "Удалите все теги, которые не прикреплены к темам или личным сообщениям"
cancel_delete_unused: "Отменить"
filters:
without_category: "%{filter} темы с тегом %{tag}"
with_category: "%{filter} темы с тегом %{tag} в разделе %{category}"
untagged_without_category: "%{filter} темы без тегов"
untagged_with_category: "%{filter} темы в разделе %{category} без тегов"
notifications:
watching:
title: "Наблюдать"
description: "Автоматически наблюдать за всеми темами с этим тегом. Уведомлять о всех новых темах и сообщениях, а также показывать количество непрочитанных и новых сообщений рядом с названиями тем."
watching_first_post:
title: "Наблюдать создание тем"
description: "Вы будете получать уведомления о новых темах, помеченных этим тегом, но не на ответы на них."
tracking:
title: "Следить"
description: "Вы будете автоматически отслеживать все темы с этим тегом. Рядом с темой появится количество непрочитанных и новых сообщений."
regular:
title: "Уведомлять"
description: "Уведомлять, только если кто-то упомянет меня по @псевдониму, или ответит на моё сообщение."
muted:
title: "Без уведомлений"
description: "Вы не будете получать уведомления о новых темах с этим тегом, и они не будут отображаться в секции 'Непрочитанные'."
groups:
back_btn: "Назад ко всем тегам"
title: "Группы тегов"
about_heading: "Выберите группу тегов или создайте новую"
about_heading_empty: "Для начала создайте новую группу тегов"
about_description: "Группы тегов повышают удобство управления большим количеством тегов."
new: "Новая группа тегов"
new_title: "Создать новую группу тегов"
edit_title: "Изменить группу тегов"
tags_label: "Теги в этой группе"
parent_tag_label: "Родительский тег"
parent_tag_description: "Теги из этой группы могут использоваться только при наличии родительского тега."
one_per_topic_label: "Разрешить не более одного тега из этой группы в одной теме"
new_name: "Название новой группы тегов"
name_placeholder: "Название"
save: "Сохранить"
delete: "Удалить"
confirm_delete: "Вы действительно хотите удалить эту группу тегов?"
everyone_can_use: "Все могут использовать теги"
usable_only_by_groups: "Теги видны всем, но использовать их могут только указанные группы"
visible_only_to_groups: "Теги видны только указанным группам"
cannot_save: "Невозможно сохранить группу тегов. Убедитесь, что выбран хотя бы один тег, указано название группы тегов, и указаны соответствующие группы, если выбрано ограничение по использованию тегов."
tags_placeholder: "Найти или создать тег"
parent_tag_placeholder: "Опционально"
select_groups_placeholder: "Выберите группы..."
disabled: "Теги отключены. "
topics:
none:
unread: "Нет непрочитанных тем."
unseen: "У вас нет непросмотренных тем."
new: "Нет новых тем."
read: "Вы ещё не прочитали ни одной темы."
posted: "Вы ещё не принимали участие ни в одной теме."
latest: "Нет последних тем."
bookmarks: "У вас пока нет тем в закладках."
top: "Нет обсуждаемых тем."
invite:
custom_message: "Сделать приглашение немного более личным, написав <a href>сообщение пользователю</a>."
custom_message_placeholder: "Напишите здесь ваше личное сообщение"
approval_not_required: "Пользователь будет автоматически одобрен, как только он примет это приглашение."
custom_message_template_forum: "Привет. Подумал, что тебе будет интересно зарегистрироваться на этом форуме!"
custom_message_template_topic: "Привет! Подумал, что тебя может заинтересовать эта тема!"
forced_anonymous: "Из-за чрезмерной нагрузки форум временно отображается в таком виде, как если бы пользователь вышел из системы."
forced_anonymous_login_required: "Сайт сильно загружен, поэтому в данный момент страница не может быть отображена. Повторите попытку через несколько минут."
footer_nav:
back: "Назад"
forward: "Вперёд"
share: "Поделиться"
dismiss: "Отложить"
safe_mode:
enabled: "Включён безопасный режим, чтобы выйти из безопасного режима, закройте текущее окно браузера"
image_removed: "(изображение удалено)"
do_not_disturb:
title: "Не беспокоить..."
label: "Не беспокоить"
remaining: "Осталось %{remaining}"
options:
half_hour: "В течение 30 минут"
one_hour: "В течение 1 часа"
two_hours: "В течение 2 часов"
tomorrow: "До завтра"
custom: "Указать продолжительность"
set_schedule: "Настроить расписание уведомлений"
trust_levels:
names:
newuser: "Новичок"
basic: "Обычный пользователь"
member: "Участник"
regular: "Активный"
leader: "Лидер"
detailed_name: "%{level}: %{name}"
pick_files_button:
unsupported_file_picked: "Вы выбрали неподдерживаемый тип файла. Поддерживаемые типы файлов: %{types}."
user_activity:
no_activity_title: "Пока нет активности"
no_activity_body: "Добро пожаловать в наше сообщество! Вы здесь пока новичок и ещё не участвовали в обсуждениях. Для начала посмотрите <a href='%{topUrl}'>самые обсуждаемые темы</a> или ознакомьтесь с <a href='%{categoriesUrl}'>разделами</a> форума! Отметьте наиболее полезные или понравившиеся сообщения значком %{heartIcon}. Статистика Вашей активности будет отображаться на этой странице."
no_replies_title: "Вы пока не ответили ни на какие сообщения"
no_replies_title_others: "Пользователь %{username} ещё не ответил ни в одной теме"
no_replies_body: "Когда вы <a href='%{searchUrl}'>обнаружите</a> интересную дискуссию, в которую хотите внести свой вклад, нажмите кнопку <kbd>Ответить</kbd> прямо под интересующим вас сообщением, чтобы ответить непосредственно на это сообщение. Или, если вы предпочитаете ответить на тему в целом, а не на отдельное сообщение или конкретному пользователю - нажмите на кнопку <kbd>Ответить</kbd>, расположенную в нижней части темы или справа, под шкалой времени."
no_drafts_title: "У вас нет черновиков"
no_drafts_body: "Не готовы опубликовать сообщение? При создании темы, ответа или личного сообщения мы автоматически сохраним текст как черновик и отобразим его здесь. Нажмите кнопку отмены, если необходимо отменить сохранение текста, или вернитесь к сохранённому черновику позже, чтобы продолжить создание сообщения."
no_likes_title: "Вы пока ещё не выражали симпатий на этом форуме."
no_likes_title_others: "Пользователь %{username} ещё не выразил ни одной симпатии"
no_likes_body: "Отличный способ принять участие и внести свой вклад - это начать читать обсуждения, и отмечать значком %{heartIcon} сообщения, которые вам понравились!"
no_topics_title: "Вы пока ещё не начали ни одной темы"
no_topics_body: "Всегда лучше <a href='%{searchUrl}'>поискать</a> интересующий вас ответ в уже существующих темах, прежде чем начинать новую, но если вы уверены, что нужной вам темы всё же нет - создайте новую. Нажмите кнопку <kbd>+ Создать тему</kbd>, расположенную в правом верхнем углу списка тем, разделов или тегов, чтобы начать создание новой темы."
no_topics_title_others: "Пользователь %{username} ещё не создал ни одной темы"
no_read_topics_title: "Вы пока ещё не прочли ни одной темы"
no_read_topics_body: "Когда вы начнете читать обсуждения, список читаемых тем появится здесь. Чтобы начать читать, поищите интересующие вас темы в разделе<a href='%{topUrl}'>Обсуждаемые</a>, в других <a href='%{categoriesUrl}'>разделах</a> форума, либо выполните поиск по ключевому слову %{searchIcon}"
no_group_messages_title: "Групповые сообщения не найдены"
topic_entrance:
sr_jump_top_button: "Перейти к первому сообщению"
sr_jump_bottom_button: "Перейти к последнему сообщению"
fullscreen_table:
expand_btn: "Развернуть таблицу"
second_factor_auth:
redirect_after_success: "Проверка подлинности второго фактора прошла успешно. Перенаправление на предыдущую страницу…"
sidebar:
unread_count:
one: "%{count} непрочитанная"
few: "%{count} непрочитанных"
many: "%{count} непрочитанных"
other: "%{count} непрочитанных"
new_count:
one: "%{count} новая"
few: "%{count} новых"
many: "%{count} новых"
other: "%{count} непрочитанных"
toggle_section: "Переключить секцию"
more: "Ещё..."
sections:
messages:
header_link_text: "Личные сообщения"
header_action_title: "Создать личное сообщение"
links:
inbox: "Входящие"
sent: "Отправленные"
new: "Новые"
new_with_count: "Новые (%{count})"
unread: "Непрочитанные"
unread_with_count: "Непрочитанные (%{count})"
archive: "Архив"
tags:
none: "Вы не добавили ни одного тега."
click_to_get_started: "Нажмите здесь, чтобы начать."
header_link_text: "Теги"
header_action_title: "Редактировать теги боковой панели"
categories:
none: "Вы не добавили ни одного раздела."
click_to_get_started: "Нажмите здесь, чтобы начать."
header_link_text: "Разделы"
header_action_title: "Редактировать разделы боковой панели"
community:
header_link_text: "Сообщество"
header_action_title: "Cоздать новую тему"
links:
about:
content: "О форуме"
admin:
content: "Админка"
badges:
content: "Награды"
everything:
content: "Все"
title: "Все темы"
faq:
content: "Правила"
tracked:
content: "Отслеживаемые"
title: "Все отслеживаемые темы"
groups:
content: "Группы"
title: "Все группы"
users:
content: "Пользователи"
title: "Все пользователи"
my_posts:
content: "Мои сообщения"
title: "Мои сообщения"
draft_count:
one: "%{count} черновик"
few: "%{count} черновика"
many: "%{count} черновиков"
other: "%{count} черновиков"
welcome_topic_banner:
title: "Создать приветственную тему"
description: 'Ваша приветственная тема — это первое, что прочитают новички. Постарайтесь одним абзацем выразить наиболее важную информацию, которую вы хотите донести до новых пользователей форума.'
button_title: "Начать редактирование"
until: "До:"
admin_js:
type_to_filter: "Фильтрация настроек..."
admin:
title: "Discourse Admin"
moderator: "Модератор"
tags:
remove_muted_tags_from_latest:
always: "Всегда"
only_muted: "При использовании одного выключающего тега или вместе с другими выключающими тегами"
never: "Никогда"
reports:
title: "Список доступных отчётов"
dashboard:
title: "Админка"
last_updated: "Админка обновлена:"
discourse_last_updated: "Discourse обновлён:"
version: "Версия"
up_to_date: "Обновлений нет"
critical_available: "Доступно критическое обновление."
updates_available: "Доступны обновления."
please_upgrade: "Пожалуйста, обновитесь!"
no_check_performed: "Проверка обновлений не производится. Убедитесь, что запущен процесс sidekiq."
stale_data: "Проверка обновлений в последнее время не производилась. Убедитесь, что запущен процесс sidekiq."
version_check_pending: "Вы недавно обновились. Замечательно!"
installed_version: "Установленная версия"
latest_version: "Последняя версия"
problems_found: "Несколько советов по текущим настройкам сайта"
new_features:
title: "\U0001F381 Новые возможности"
dismiss: "Отклонить"
learn_more: "Подробнее"
last_checked: "Последняя проверка"
refresh_problems: "Обновить"
no_problems: "Проблем не обнаружено."
moderators: "Модераторы:"
admins: "Администраторы:"
silenced: "Заблокированные:"
suspended: "Замороженные:"
private_messages_short: "Сообщ."
private_messages_title: "Сообщений"
mobile_title: "Мобильный"
space_used: "%{usedSize} используется"
space_used_and_free: "%{usedSize} (%{freeSize} свободно)"
uploads: "Загрузки"
backups: "Резервные копии"
backup_count:
one: "%{count} резервная копия @ %{location}"
few: "%{count} резервные копии @ %{location}"
many: "%{count} резервных копий @ %{location}"
other: "%{count} резервных копий @ %{location}"
lastest_backup: "Последняя: %{date}"
traffic_short: "Трафик"
traffic: "Трафик (веб-запросы)"
page_views: "Просмотров страниц"
page_views_short: "Просмотров"
show_traffic_report: "Расширенный отчёт по трафику"
community_health: Состояние сообщества
moderators_activity: Активность модераторов
whats_new_in_discourse: Что нового в Discourse?
activity_metrics: Метрики активности
all_reports: "Все отчёты"
general_tab: "Основные"
moderation_tab: "Модерация"
security_tab: "Безопасность"
reports_tab: "Отчёты"
report_filter_any: "любой"
disabled: Отключено
timeout_error: Извините, запрос занимает слишком много времени. Пожалуйста, выберите более короткий интервал.
exception_error: Извините, произошла ошибка при выполнении запроса
too_many_requests: Вы выполняете это действие слишком часто. Пожалуйста, подождите, прежде чем пытаться снова.
not_found_error: Извините, этого отчёта не существует
filter_reports: Фильтр отчётов
reports:
trend_title: "Изменилось на %{percent}. В настоящее время - %{current}, было %{prev} в предыдущий период."
today: "Сегодня"
yesterday: "Вчера"
last_7_days: "За последние 7 дней"
last_30_days: "За последние 30 дней"
all_time: "За всё время"
7_days_ago: "7 дней назад"
30_days_ago: "30 дней назад"
all: "Всего"
view_table: "Таблица"
view_graph: "График"
refresh_report: "Обновить отчёт"
daily: За день
monthly: За месяц
weekly: За неделю
dates: "Даты (UTC)"
groups: "Все группы"
disabled: "Этот отчёт отключён"
totals_for_sample: "Итоги по выборке"
average_for_sample: "Среднее для выборки"
total: "Всего за всё время"
no_data: "Нет данных для отображения."
trending_search:
more: '<a href="%{basePath}/admin/logs/search_logs">Поисковые логи</a>'
disabled: 'Отчёт о поисковых запросах отключён. Включить <a href="%{basePath}/admin/site_settings/category/all_results?filter=log%20search%20queries">журнал поисковых запросов</a> для сбора данных.'
average_chart_label: Среднее
filters:
file_extension:
label: Расширение файла
group:
label: Группа
category:
label: Раздел
include_subcategories:
label: "Включая подразделы"
groups:
new:
title: "Новая группа"
create: "Создать"
name:
too_short: "Слишком короткое название группы"
too_long: "Слишком длинное название группы"
checking: "Проверка доступности названия группы..."
available: "Название группы доступно"
not_available: "Название группы недоступно"
blank: "Название группы не может быть пустым"
manage:
interaction:
email: Email
incoming_email: "Специальный адрес для входящих писем"
incoming_email_placeholder: "Введите адрес Email"
visibility: Видимость
visibility_levels:
title: "Кто может видеть эту группу?"
public: "Все"
logged_on_users: "Зарегистрированные пользователи"
members: "Владельцы групп, участники и модераторы"
staff: "Владельцы групп и модераторы"
owners: "Владельцы группы"
description: "Администраторы могут видеть все группы."
members_visibility_levels:
title: "Кто может видеть участников этой группы?"
description: "Администраторы могут видеть участников всех групп. Флаер виден всем пользователям."
publish_read_state: "В сообщениях группы публиковать состояние чтения группы"
membership:
automatic: Автоматическая
trust_levels_title: "Уровень доверия, автоматически присваиваемый участникам при их добавлении:"
effects: Эффекты
trust_levels_none: "Отсутствует"
automatic_membership_email_domains: "Пользователи, зарегистрированные c адресом электронной почты, который точно совпадает с доменом в этом списке, будут автоматически добавлены в эту группу: "
automatic_membership_user_count:
one: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}."
few: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}."
many: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}."
other: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}."
automatic_membership_associated_groups: "Пользователи, являющиеся членами группы в службе, указанной здесь, будут автоматически добавлены в эту группу при входе в систему с помощью указанной службы."
primary_group: "Автоматически устанавливается в качестве основной группы"
name_placeholder: "Без пробелов, по тем же правилам, что и для псевдонимов."
primary: "Основная группа"
no_primary: "(нет основной группы)"
title: "Группы"
edit: "Управление группами"
refresh: "Обновить"
about: "Здесь можно редактировать членство в группе и её название"
group_members: "Участники группы"
delete: "Удалить"
delete_confirm: "Удалить эту группу?"
delete_with_messages_confirm:
one: "Удаление этой группы приведет к тому, что члены группы больше не будут иметь доступа к %{count} сообщению.<br><br>Продолжить?"
few: "Удаление этой группы приведет к тому, что члены группы больше не будут иметь доступа к %{count} сообщениям.<br><br>Продолжить?"
many: "Удаление этой группы приведет к тому, что члены группы больше не будут иметь доступа к %{count} сообщениям.<br><br>Продолжить?"
other: "Удаление этой группы приведет к тому, что члены группы больше не будут иметь доступа к %{count} сообщениям.<br><br>Продолжить?"
delete_failed: "Невозможно удалить группу. Если группа была создана автоматически, то она не может быть удалена."
delete_automatic_group: Это автоматическая группа и она не может быть удалена.
delete_owner_confirm: "Отозвать права владельца у пользователя '%{username}'?"
add: "Добавить"
custom: "Настраиваемые"
automatic: "Автоматические"
default_title: "Заголовок по умолчанию"
default_title_description: "Будет применяться ко всем пользователям в группе"
group_owners: Владельцы
add_owners: Добавить владельцев
none_selected: "Для начала выберите группу!"
no_custom_groups: "Создать новую кастомную группу"
api:
generate_master: "Сгенерировать ключ API"
none: "Отсутствует ключ API."
user: "Пользователь"
title: "API"
key: "Ключ"
created: Создан
updated: Обновлён
last_used: Последнее использование
never_used: (никогда)
generate: "Сгенерировать"
undo_revoke: "Отменить"
revoke: "Отозвать"
all_users: "Все пользователи"
active_keys: "Активные API-ключи"
manage_keys: Управление ключами
show_details: Подробности
description: Описание
no_description: (без описания)
all_api_keys: Все API-ключи
user_mode: Режим
scope_mode: Область действия ключа API
impersonate_all_users: Представиться как пользователь
single_user: "Отдельный пользователь"
user_placeholder: '@псевдоним'
description_placeholder: Для чего будет использоваться этот ключ?
save: Сохранить
new_key: Новый API-ключ
revoked: Отозван
delete: Окончательно удалить
not_shown_again: Этот ключ больше не будет отображаться. Убедитесь, что вы сохранили его копию, прежде чем продолжить.
continue: Продолжить
scopes:
description: |
Использование API с ограниченной областью действия позволяет более детально настраивать разрешения.
Вы можете указать, какие параметры будут разрешены. Используйте запятые для разделения нескольких значений.
title: Области действия ключа API
granular: Детальная настройка
read_only: Только для чтения
global: Глобально
global_description: API-ключ не имеет ограничений, доступны все разрешения.
resource: Ресурс
action: Действие
allowed_parameters: Разрешённые параметры
optional_allowed_parameters: Разрешённые параметры (необязательно)
any_parameter: (любой параметр)
allowed_urls: Разрешённые URL
descriptions:
global:
read: Ограничение области действия API-ключа разрешением 'только для чтения'.
topics:
read: Чтение темы или конкретного сообщения в ней. RSS также поддерживается.
write: Создание новой темы или сообщения в уже существующей теме.
update: Обновление темы. Изменение названия, раздела, тегов и т. д.
read_lists: Чтение тем, отображаемых в секциях Последние, Новые, Обсуждаемые и т.д. RSS также поддерживается.
posts:
edit: Редактирование сообщения.
categories:
list: Получение списка разделов.
show: Получение конкретного раздела по его ID.
uploads:
create: Загрузка нового файла или запуск одиночной или многокомпонентной загрузки во внешнее хранилище.
users:
bookmarks: Список закладок пользователя. Возвращает напоминания о закладках при использовании формата ICS.
sync_sso: Синхронизация пользователя с помощью DiscourseConnect.
show: Получение информации о пользователе.
check_emails: Список электронных писем пользователя.
update: Обновление информации в профиле пользователя.
log_out: Завершение всех сессий пользователя.
anonymize: Анонимизация учетных записей пользователей.
delete: Удаление учетных записей пользователей.
list: Получение списка пользователей.
email:
receive_emails: Объединение этой области действия с получателем почты для обработки входящих писем.
badges:
create: Создание новой награды.
show: Получение информации о награде.
update: Обновление награды.
delete: Удаление награды.
list_user_badges: Список наград пользователя.
assign_badge_to_user: Назначение награды пользователю.
revoke_badge_from_user: Отзыв награды у пользователя.
wordpress:
publishing: Необходимо для функций публикации плагина WP Discourse (обязательно).
commenting: Необходимо для функций комментирования плагина WP Discourse.
discourse_connect: Необходимо для функций DiscourseConnect плагина WP Discourse.
utilities: Необходимо, если вы используете утилиты плагина WP Discourse.
web_hooks:
title: "Вебхуки"
none: "Вебхуки отсутствуют."
instruction: "Вебхуки позволяют Discourse уведомлять внешние службы, когда определённое событие происходит на вашем сайте. При срабатывании вебхука на соответствующий URL будет отправлен POST-запрос."
detailed_instruction: "При наступлении выбранного события на соответствующий URL будет отправлен POST-запрос."
new: "Добавить вебхук"
create: "Создать"
save: "Сохранить"
destroy: "Удалить"
description: "Описание"
controls: "Управление"
go_back: "Вернуться к списку"
payload_url: "Ссылка для отправки"
payload_url_placeholder: "https://example.com/postreceive"
warn_local_payload_url: "По-видимому вы пытаетесь настроить вебхук на локальный URL. Событие, отправляемое на локальный адрес, может иметь побочное действие или неожиданное поведение. Продолжить?"
secret_invalid: "Ключ не должен содержать пробелов."
secret_too_short: "Ключ должен быть не менее 12 символов."
secret_placeholder: "Создание подписи (необязательно)"
event_type_missing: "Вам необходимо настроить по крайней мере один тип событий."
content_type: "Тип содержимого"
secret: "Ключ"
event_chooser: "Какие события должны вызывать срабатывание этого вебхука?"
wildcard_event: "Все события"
individual_event: "Выбрать отдельные события"
verify_certificate: "Проверять TLS-сертификат ссылки для отправки данных"
active: "Включить отправку данных"
active_notice: "Мы будем отправлять подробности события, когда оно будет происходить."
categories_filter_instructions: "Подходящие вебхуки будут срабатывать только в том случае, если событие связано с указанными разделами. Оставьте поле пустым, чтобы вебхук срабатывал для всех разделов."
categories_filter: "Только для этих разделов"
tags_filter_instructions: "Соответствующие вебхуки будут активированы, только если событие связано с указанными тегами. Оставьте пустым, чтобы активировать вебхуки для всех тегов."
tags_filter: "Сработавшие теги"
groups_filter_instructions: "Подходящие вебхуки будут срабатывать только в том случае, если событие связано с указанными группами. Оставьте поле пустым, чтобы вебхук срабатывал для всех групп."
groups_filter: "Только для этих групп"
delete_confirm: "Удалить вебхук?"
topic_event:
name: "Событие темы"
details: "При создании, проверке, изменении или удалении темы."
post_event:
name: "Событие сообщения"
details: "При создании, изменении, удалении или восстановлении сообщения."
user_event:
name: "Событие пользователя"
details: "При входе, выходе, создании, утверждении или изменении пользователя, а также при подтверждении электронной почты."
group_event:
name: "Событие группы"
details: "При создании, обновлении или удалении группы."
category_event:
name: "Событие раздела"
details: "При создании, обновлении или удалении раздела."
tag_event:
name: "Событие тега"
details: "При создании, обновлении или удалении тега."
reviewable_event:
name: "Событие премодерации"
details: "При готовности нового элемента к рассмотрению и при обновлении его статуса."
notification_event:
name: "Событие уведомления"
details: "При добавлении нового элемента в ленту уведомлений пользователя."
user_promoted_event:
name: "Событие повышения уровня доверия"
details: "При повышении уровня доверия пользователя."
user_badge_event:
name: "Событие награждения"
details: "При получении пользователем награды."
group_user_event:
name: "Событие группового пользователя"
details: "При добавлении или удалении пользователя из группы."
like_event:
name: "Событие 'Мне нравится'"
details: "При пометке сообщения статусом 'Мне нравится'."
delivery_status:
title: "Статус передачи"
inactive: "Неактивна"
failed: "Не удалась"
successful: "Успешно завершена"
disabled: "Отключена"
events:
none: "Нет связанных событий."
redeliver: "Повторить"
incoming:
one: "Есть новое событие."
few: "Есть %{count} новых события."
many: "Есть %{count} новых событий."
other: "Есть %{count} новых событий."
completed_in:
one: "Завершится через %{count} секунду."
few: "Завершится через %{count} секунды."
many: "Завершится через %{count} секунд."
other: "Завершится через %{count} секунд."
request: "Запрос"
response: "Ответ"
redeliver_confirm: "Вы действительно хотите повторно отправить те же самые данные?"
headers: "Заголовки"
payload: "Данные для отправки"
body: "Тело"
go_list: "Перейти к списку"
go_details: "Редактировать вебхук"
go_events: "Перейти к событию"
ping: "Ping"
status: "Код состояния"
event_id: "ID"
timestamp: "Создано"
completion: "Время завершения"
actions: "Действия"
plugins:
title: "Плагины"
installed: "Установленные плагины"
name: "Название"
none_installed: "Нет ни одного установленного плагина."
version: "Версия"
enabled: "Включён?"
is_enabled: "Y"
not_enabled: "N"
change_settings: "Настроить"
change_settings_short: "Настройки"
howto: "Как установить плагин?"
official: "Официальный плагин"
backups:
title: "Резервные копии"
menu:
backups: "Резервные копии"
logs: "Журнал событий"
none: "Нет доступных резервных копий"
read_only:
enable:
title: "Включить режим \"только для чтения\""
label: "Включить режим \"только для чтения\""
confirm: "Вы действительно хотите включить режим \"только для чтения\"?"
disable:
title: "Выключить режим \"только для чтения\""
label: "Выключить режим \"только для чтения\""
logs:
none: "Пока нет сообщений в журнале регистрации..."
columns:
filename: "Имя файла"
size: "Размер"
upload:
label: "Загрузить"
title: "Загрузить копию на сервер"
uploading: "Загрузка..."
uploading_progress: "Загрузка... %{progress}%"
success: "Файл '%{filename}' успешно загружен. Обработка файла займёт не более минуты, после чего он отобразится в списке."
error: "При загрузке файла '%{filename}' произошла ошибка: %{message}"
operations:
is_running: "Операция в данный момент выполняется..."
failed: "Операция %{operation} закончилась неудачей. Пожалуйста, проверьте журнал регистрации."
cancel:
label: "Отменить"
title: "Отменить текущую операцию"
confirm: "Вы действительно хотите отменить текущую операцию?"
backup:
label: "Резервная копия"
title: "Создать резервную копию"
confirm: "Запустить резервное копирование?"
without_uploads: "Да (исключая загруженные файлы)"
download:
label: "Скачать"
title: "Послать письмо со ссылкой для скачивания"
alert: "Вам была отправлена ссылка для скачивания резервной копии."
destroy:
title: "Удалить резервную копию"
confirm: "Вы действительно хотите удалить резервную копию?"
restore:
is_disabled: "Восстановление отключено в настройках сайта."
label: "Восстановить"
title: "Восстановить резервную копию"
confirm: "Вы действительно хотите восстановить эту резервную копию?"
rollback:
label: "Откатить"
title: "Откатить базу данных к предыдущему рабочему состоянию"
confirm: "Вы действительно хотите откатить базу данных до предыдущего рабочего состояния?"
location:
local: "Локальное хранилище"
s3: "S3"
backup_storage_error: "Не удалось получить доступ к хранилищу резервных копий: %{error_message}"
export_csv:
success: "Процедура экспорта начата, мы отправим вам сообщение, когда процесс будет завершён."
failed: "Экспорт не удался. Пожалуйста, проверьте логи."
button_text: "Экспорт"
button_title:
user: "Экспортировать список пользователей в CSV-файл."
staff_action: "Экспортировать полный журнал действий персонала в CSV-файл."
screened_email: "Экспортировать список email-адресов в CSV-файл."
screened_ip: "Экспортировать список IP в CSV-файл."
screened_url: "Экспортировать список URL-адресов в CSV-файл."
export_json:
button_text: "Экспорт"
invite:
button_text: "Отправить приглашения"
button_title: "Отправить приглашения"
customize:
title: "Оформление"
long_title: "Стили и заголовки"
preview: "Предварительный просмотр"
explain_preview: "Предпросмотр сайта с новым оформлением"
save: "Сохранить"
new: "Новая"
new_style: "Новый стиль"
install: "Установить"
delete: "Удалить"
delete_confirm: 'Вы действительно хотите удалить тему "%{theme_name}"?'
color: "Цвет"
opacity: "Прозрачность"
copy: "Дублировать"
copy_to_clipboard: "Скопировать в буфер"
copied_to_clipboard: "Скопировано в буфер"
copy_to_clipboard_error: "Ошибка при копировании данных в буфер обмена"
theme_owner: "Нередактируемо, владелец: "
email_templates:
title: "Email"
subject: "Тема"
multiple_subjects: "Этот шаблон электронной почты имеет множество тем."
body: "Текст сообщения"
revert: "Отменить изменения"
revert_confirm: "Вы действительно хотите отменить внесённые изменения?"
theme:
theme: "Тема"
component: "Компонент"
components: "Компоненты"
filter_placeholder: "Фильтрация настроек..."
theme_name: "Название темы"
component_name: "Название компонента"
themes_intro: "Для начала выберите существующую тему или установите новую"
themes_intro_emoji: "woman artist emoji"
beginners_guide_title: "Руководство для начинающих по использованию тем Discourse"
developers_guide_title: "Руководство разработчика по темам Discourse"
browse_themes: "Просмотр тем сообщества"
customize_desc: "Настроить:"
title: "Темы"
create: "Создать"
create_type: "Тип"
create_name: "Название"
long_title: "Стилизация сайта: цвета, CSS и HTML"
edit: "Редактировать"
edit_confirm: "Это импортированная тема. Изменения CSS/HTML будут утеряны после очередного обновления."
update_confirm: "Эти локальные изменения будут утеряны после обновления. Вы действительно хотите продолжить?"
update_confirm_yes: "Да, продолжить обновление"
common: "Обычная"
desktop: "Настольная"
mobile: "Мобильная"
settings: "Настройки"
translations: "Переводы"
extra_scss: "Дополнительные SCSS"
extra_files: "Дополнительные файлы"
extra_files_upload: "Экспортируйте тему для просмотра файлов."
extra_files_remote: "Экспортируйте тему или откройте соответствующий git-репозиторий для просмотра файлов."
preview: "Предварительный просмотр"
show_advanced: "Показать дополнительные поля"
hide_advanced: "Скрыть дополнительные поля"
hide_unused_fields: "Скрыть неиспользуемые поля"
is_default: "Активирована по умолчанию"
user_selectable: "Тема может быть выбрана пользователем"
color_scheme_user_selectable: "Цветовая схема может быть выбрана пользователем"
auto_update: "Автообновление при обновлении Discourse"
color_scheme: "Цветовая палитра"
default_light_scheme: "Light (используется по умолчанию)"
color_scheme_select: "Выберите цвета темы"
custom_sections: "Настройка секций:"
theme_components: "Компоненты темы"
add_all_themes: "Добавить все темы"
convert: "Преобразовать"
convert_component_alert: "Вы действительно хотите преобразовать этот компонент в тему? Он будет удалён как компонент из %{relatives}."
convert_component_tooltip: "Преобразовать этот компонент в тему"
convert_component_alert_generic: "Вы действительно хотите преобразовать этот компонент в тему?"
convert_theme_alert: "Вы действительно хотите преобразовать эту тему в компонент? Он будет удалён как родитель из %{relatives}."
convert_theme_alert_generic: "Вы действительно хотите преобразовать эту тему в компонент?"
convert_theme_tooltip: "Преобразовать эту тему в компонент"
inactive_themes: "Неактивные темы:"
inactive_components: "Неиспользуемые компоненты:"
broken_theme_tooltip: "Эта тема содержит ошибки в CSS, HTML или YAML"
disabled_component_tooltip: "Этот компонент отключён"
default_theme_tooltip: "Эта тема является темой по умолчанию"
updates_available_tooltip: "Доступны обновления для этой темы"
and_x_more: "и более %{count}."
collapse: Свернуть
uploads: "Загрузки"
no_uploads: "Вы можете загрузить различные ресурсы для темы, такие как шрифты и изображения"
add_upload: "Добавить ресурс"
upload_file_tip: "Выберите файл для загрузки (png, woff2 и т.д.)"
variable_name: "Имя переменной SCSS:"
variable_name_invalid: "Недопустимое имя переменной. Допускается только буквенно-цифровое значение. Имя должно начинаться с буквы и быть уникальным."
variable_name_error:
invalid_syntax: "Недопустимое имя переменной. Допускается только буквенно-цифровое значение. Имя должно начинаться с буквы."
no_overwrite: "Недопустимое имя переменной. Новая переменная не должна перезаписывать существующую переменную."
must_be_unique: "Недопустимое имя переменной. Значение должно быть уникальным."
upload: "Загрузить"
select_component: "Выберите компонент..."
unsaved_changes_alert: "Вы ещё не сохранили свои изменения, хотите отменить их и продолжить?"
unsaved_parent_themes: "Вы не назначили компонент темам, хотите продолжить?"
discard: "Отменить"
stay: "Остаться"
css_html: "Настройка CSS/HTML"
edit_css_html: "Редактировать CSS/HTML"
edit_css_html_help: "Вы не внесли никаких изменений в CSS или HTML"
delete_upload_confirm: "Удалить этот файл? (CSS темы может перестать функционировать!)"
component_on_themes: "Включить компонент в эти темы"
included_components: "Включённые компоненты"
add_all: "Добавить все"
import_web_tip: "Репозиторий темы"
direct_install_tip: "Вы действительно хотите установить <strong>%{name}</strong> из указанного ниже репозитория?"
import_web_advanced: "Дополнительно..."
import_file_tip: "Файл с расширением .tar.gz, .zip, или .dcstyle.json, содержащий тему"
is_private: "Тема находится в приватном git-репозитории"
finish_install: "Завершить установку темы"
last_attempt: "Процесс установки не завершен, последняя попытка:"
remote_branch: "Имя ветки (необязательно)"
public_key: "Предоставьте доступ к репозиторию со следующим открытым ключом:"
public_key_note: "После ввода корректного URL-адреса приватного репозитория, будет сгенерирован ключ SSH, который будет отображаться здесь."
install: "Установить"
installed: "Установленные"
install_popular: "Популярные"
install_upload: "С вашего устройства"
install_git_repo: "Из git-репозитория"
install_create: "Создать новую"
duplicate_remote_theme: "Компонент темы «%{name}» уже установлен. Вы действительно хотите установить ещё одну копию?"
force_install: "Невозможно установить тему, так как репозиторий Git недоступен. Вы действительно хотите продолжить установку?"
create_placeholder: "Создать заполнитель"
about_theme: "О теме"
license: "Лицензия"
version: "Версия:"
authors: "Автор:"
creator: "Создано:"
source_url: "Источник"
enable: "Включить"
disable: "Отключить"
disabled: "Этот компонент отключён"
disabled_by: "Этот компонент был отключён"
required_version:
error: "Тема была автоматически отключена, поскольку она не совместима с этой версией Discourse."
minimum: "Требуется версия Discourse %{version} или выше."
maximum: "Требуется версия Discourse %{version} или ниже."
component_of: "Компонент:"
update_to_latest: "Обновить"
check_for_updates: "Проверить обновления"
updating: "Обновляемся..."
up_to_date: "Установлена актуальная версия темы, последняя проверка:"
has_overwritten_history: "Текущая версия темы больше не существует, поскольку история Git-репозитория была принудительно перезаписана."
add: "Добавить"
theme_settings: "Настройки темы"
no_settings: "Эта тема не имеет настроек."
theme_translations: "Перевод темы"
empty: "Нет компонентов"
commits_behind:
one: "Тема находится на %{count} коммит сзади!"
few: "Тема находится на %{count} коммита сзади!"
many: "Тема находится на %{count} коммитов сзади!"
other: "Тема находится на %{count} коммитов сзади!"
compare_commits: "(Смотрите новые коммиты)"
remote_theme_edits: "Если вы хотите отредактировать эту тему, вам необходимо <a href='%{repoURL}' target='_blank'>отправить внесённое изменение в её репозиторий</a>"
repo_unreachable: "Не удалось связаться с git-репозиторием этой темы. Сообщение об ошибке:"
imported_from_archive: "Эта тема была импортирована из zip-файла"
scss:
text: "CSS"
title: "Введите CSS; допускаются все стили CSS и SCSS"
header:
text: "Заголовок"
title: "Введите HTML для размещения над шапкой сайта"
after_header:
text: "Под шапкой"
title: "Введите HTML для размещения на всех страницах под шапкой"
footer:
text: "Подвал"
title: "Введите HTML для отображения в подвале сайта (внизу)"
embedded_scss:
text: "Встроенный CSS"
title: "Введите CSS для встраивания комментариев"
color_definitions:
text: "Определение цветовой схемы"
title: "Укажите собственные цвета (только для опытных пользователей)"
placeholder: "\nИспользуйте эту таблицу стилей для добавления цветов в список пользовательских свойств CSS.\n\nПример: \n\n%{example}\n\nНастоятельно рекомендуется добавлять префиксы к именам свойств, чтобы избежать конфликтов с плагинами и / или движком форума."
head_tag:
text: "Head"
title: "HTML, который будет вставлен перед тегом 'head'"
body_tag:
text: "Body"
title: "HTML, который будет вставлен перед тегом 'body'"
yaml:
text: "YAML"
title: "Определить настройки темы в формате YAML"
scss_color_variables_warning: 'Использование в темах цветовых переменных SCSS является устаревшим. Вместо этого используйте пользовательские свойства CSS. См. <a href="https://meta.discourse.org/t/-/77551#color-variables-2" target="_blank">это руководство</a> для получения более подробной информации.'
scss_warning_inline: "Использование в темах цветовых переменных SCSS является устаревшим."
colors:
select_base:
title: "Выберите базовую цветовую палитру"
description: "Базовая палитра:"
title: "Цвета"
edit: "Редактировать цветовую палитру"
long_title: "Цветовые палитры"
about: "Измените цвета, используемые в темах. Создайте новую цветовую палитру."
new_name: "Новая цветовая палитра"
copy_name_prefix: "Копия"
delete_confirm: "Удалить эту цветовую палитру?"
undo: "Отменить"
undo_title: "Отменить изменения этого цвета с момента последнего сохранения."
revert: "Восстановить"
revert_title: "Сброс этого цвета на значение по умолчанию."
primary:
name: "Первичный"
description: "Большая часть текста, иконок и границ."
primary-medium:
name: "Первичный, средняя насыщенность"
primary-low-mid:
name: "Первичный, средне-низкая насыщенность"
secondary:
name: "Вторичный"
description: "Цвета фона и цвет текста для некоторых кнопок."
tertiary:
name: "Третичный"
description: "Ссылки, некоторые кнопки, уведомления и акцентный цвет."
quaternary:
name: "Четвертичный"
description: "Навигационные ссылки."
header_background:
name: "Фон заголовка"
description: "Фоновый цвет заголовка сайта."
header_primary:
name: "Основные элементы заголовка"
description: "Текст и иконки в заголовке сайта."
highlight:
name: "Выделение"
description: "Фоновый цвет выделенных элементов на странице, таких как сообщения и темы."
highlight-high:
name: "Выделение, высокая насыщенность"
highlight-medium:
name: "Выделение, средняя насыщенность"
highlight-low:
name: "Выделение, низкая насыщенность"
danger:
name: "Опасные действия"
description: "Цвет выделения для опасных действий, таких как удаление сообщений и тем."
success:
name: "Успешные действия"
description: "Цвет для сообщений, уведомляющих, что действие выполнено успешно."
love:
name: "Симпатии"
description: "Цвет кнопки «Мне нравится»."
robots:
title: "Изменить настройки в файле robots.txt:"
warning: "Это повлияет на соответствующие настройки сайта."
overridden: Изменены стандартные настройки в файле robots.txt.
email_style:
title: "Стиль Email"
heading: "Настройка стиля Email"
html: "HTML-шаблон"
css: "CSS"
reset: "Сбросить на значения по умолчанию"
reset_confirm: "Вы действительно хотите сбросить настройки стиля на стандартный %{fieldName} и потерять все свои изменения?"
save_error_with_reason: "Ваши изменения не были сохранены. %{error}"
instructions: "Настройте шаблон, в котором отображаются все почтовые html-сообщения. Настройте стиль шаблона, используя CSS."
email:
title: "Электронная почта"
settings: "Настройки"
templates: "Шаблоны"
preview_digest: "Предварительный просмотр"
advanced_test:
title: "Расширенный тест"
desc: "Посмотрите как Discourse обрабатывает полученные письма. Вставьте ниже оригинальное сообщение и убедитесь, что письмо обработано правильно."
email: "Исходное сообщение"
run: "Выполнить тест"
text: "Выбранный текст сообщения"
elided: "Игнорируемый текст"
sending_test: "Отправка тестового письма..."
error: "<b>ОШИБКА</b> - %{server_error}"
test_error: "При отправке тестового письма произошла ошибка. Проверьте почтовые настройки, убедитесь, что ваш почтовый провайдер не блокирует почтовые соединения и попробуйте снова."
sent: "Отправлено"
skipped: "Пропущено"
bounced: "Возвращено"
received: "Получено"
rejected: "Отклонено"
sent_at: "Дата"
time: "Время"
user: "Пользователь"
email_type: "Тип письма"
details_title: "Показать данные электронной почты"
to_address: "Адресат"
test_email_address: "Email-адрес тестового письма"
send_test: "Отправить тестовое письмо"
sent_test: "Отправлено!"
delivery_method: "Метод отправки"
preview_digest_desc: "Предварительный просмотр содержимого письма, отправляемого неактивным пользователям."
refresh: "Обновить"
send_digest_label: "Отправить этот результат на:"
send_digest: "Отправить"
sending_email: "Отправка письма..."
format: "Формат"
html: "HTML"
text: "Обычный текст"
html_preview: "Предварительный просмотр содержимого"
last_seen_user: "Последний раз был:"
no_result: "Ничего не найдено."
reply_key: "Ключ ответа"
post_link_with_smtp: "Почта и SMTP"
skipped_reason: "Причина пропуска"
incoming_emails:
from_address: "От"
to_addresses: "Кому"
cc_addresses: "Кому (копия)"
subject: "Тема письма"
error: "Ошибка"
none: "Письма не обнаружены."
modal:
title: "Детали входящего письма"
error: "Ошибка"
headers: "Заголовки"
subject: "Заголовок"
body: "Тело"
rejection_message: "Письмо отклонения"
filters:
from_placeholder: "from@gsp-example.com"
to_placeholder: "to@gsp-example.com"
cc_placeholder: "cc@gsp-example.com"
subject_placeholder: "Заголовок..."
error_placeholder: "Ошибка"
logs:
none: "Записи в журнале не найдены."
filters:
title: "Фильтр"
user_placeholder: "Псевдоним"
address_placeholder: "name@gsp-example.com"
type_placeholder: "дайджест, подписка..."
reply_key_placeholder: "Ключ ответа"
smtp_transaction_response_placeholder: "SMTP ID"
moderation_history:
performed_by: "Выполнено пользователем "
no_results: "История модерации недоступна."
actions:
delete_user: "Удаление пользователя"
suspend_user: "Заморозка пользователя"
silence_user: "Блокировка пользователя"
delete_post: "Удаление сообщения"
delete_topic: "Удаление темы"
post_approved: "Одобрение сообщения"
logs:
title: "Логи"
action: "Действие"
created_at: "Создано"
last_match_at: "Последнее совпадение"
match_count: "Совпадения"
ip_address: "IP"
topic_id: "ID темы"
post_id: "ID сообщения"
category_id: "ID раздела"
delete: "Удалить"
edit: "Изменить"
save: "Сохранить"
screened_actions:
block: "заблокировать"
do_nothing: "ничего не делать"
staff_actions:
all: "Показать всё"
filter: "Фильтр:"
title: "Действия персонала"
clear_filters: "Показать всё"
staff_user: "Пользователь"
target_user: "Целевой пользователь"
subject: "Субъект"
when: "Когда"
context: "Контекст"
details: "Подробности"
previous_value: "Старое значение"
new_value: "Новое значение"
show: "Показать"
modal_title: "Подробности"
no_previous: "Старое значение отсутствует."
deleted: "Новое значение отсутствует. Запись была удалена."
actions:
delete_user: "Удаление пользователя"
change_trust_level: "Изменение уровня доверия"
change_username: "Изменение псевдонима"
change_site_setting: "Изменение настроек сайта"
change_theme: "Изменение темы"
delete_theme: "Удаление темы"
change_site_text: "Изменение сообщений сайта"
suspend_user: "Заморозка пользователя"
unsuspend_user: "Разморозка пользователя"
removed_suspend_user: "Удаление замороженного пользователя"
removed_unsuspend_user: "Удаление размороженного пользователя"
grant_badge: "Выдача награды"
revoke_badge: "Отзыв награды"
check_email: "Доступ к адресу e-mail"
delete_topic: "Удаление темы"
recover_topic: "Восстановление удалённой темы"
delete_post: "Удаление сообщения"
impersonate: "Вход от имени пользователя"
anonymize_user: "Анонимизация пользователя"
roll_up: "Группировка IP-адресов"
change_category_settings: "Изменение настроек раздела"
delete_category: "Удаление раздела"
create_category: "Создание раздела"
silence_user: "Блокировка пользователя"
unsilence_user: "Разблокировка пользователя"
removed_silence_user: "Удаление заблокированного пользователя"
removed_unsilence_user: "Удаление разблокированного пользователя"
grant_admin: "Выдача прав администратора"
revoke_admin: "Отзыв прав администратора"
grant_moderation: "Выдача прав модератора"
revoke_moderation: "Отзыв права модератора"
backup_create: "Создание резервной копии"
deleted_tag: "Удаление тега"
deleted_unused_tags: "Удаление неиспользуемых тегов"
renamed_tag: "Переименование тега"
revoke_email: "Отзыв e-mail"
lock_trust_level: "Блокировка уровня доверия"
unlock_trust_level: "Разблокировка уровня доверия"
activate_user: "Активация пользователя"
deactivate_user: "Деактивация пользователя"
change_readonly_mode: "Изменение режима \"только для чтения\""
backup_download: "Загрузка резервной копии"
backup_destroy: "Удаление резервной копии"
reviewed_post: "Рецензирование сообщения"
custom_staff: "Действия с плагинами"
post_locked: "Блокировка сообщения"
post_edit: "Редактирование сообщения"
post_unlocked: "Разморозка сообщения"
check_personal_message: "Проверка личного сообщения"
disabled_second_factor: "Отключение двухфакторной аутентификации"
topic_published: "Публикация темы"
post_approved: "Одобрение сообщения"
post_rejected: "Отклонение сообщения"
create_badge: "Создание награды"
change_badge: "Изменение награды"
delete_badge: "Удаление награды"
merge_user: "Объединение пользователя"
entity_export: "Экспорт объекта"
change_name: "Изменение имени"
topic_timestamps_changed: "Изменение метки времени темы"
approve_user: "Одобрение пользователя"
web_hook_create: "Создание вебхука"
web_hook_update: "Обновление вебхука"
web_hook_destroy: "Удаление вебхука"
web_hook_deactivate: "Деактивация вебхука"
embeddable_host_create: "Создание встраиваемого хоста"
embeddable_host_update: "Обновление встраиваемого хоста"
embeddable_host_destroy: "Удаление встраиваемого хоста"
change_theme_setting: "Изменение настроек темы"
disable_theme_component: "Отключение компонента темы"
enable_theme_component: "Включение компонента темы"
revoke_title: "Отзыв названия"
change_title: "Изменение названия"
api_key_create: "Создание API-ключа"
api_key_update: "Обновление API-ключа"
api_key_destroy: "Удаление API-ключа"
override_upload_secure_status: "Переопределение статуса защищённой загрузки"
page_published: "Публикация страницы"
page_unpublished: "Отмена публикации страницы"
add_email: "Добавление адреса e-mail"
update_email: "Обновление адреса e-mail"
destroy_email: "Удаление e-mail"
topic_closed: "Закрытие темы"
topic_opened: "Открытие темы"
topic_archived: "Архивация темы"
topic_unarchived: "Отмена архивации темы"
post_staff_note_create: "Добавление комментария модератора"
post_staff_note_destroy: "Удаление комментария модератора"
delete_group: "Удаление группы"
watched_word_create: "Добавление контролируемого слова"
watched_word_destroy: "Удаление контролируемого слова"
screened_emails:
title: "Почтовые адреса"
description: "Когда кто-то создаёт новую учётную запись, указанный пользователем почтовый адрес проверяется на соответствие с указанным ниже списком, и в случае совпадения регистрация блокируется или производятся другие дополнительные действия."
email: "Почтовый адрес"
actions:
allow: "Разрешить"
screened_urls:
title: "Ссылки"
description: "Список ссылок от пользователей, которые были идентифицированы как спамеры."
url: "URL"
domain: "Домен"
screened_ips:
title: "IP-адреса"
description: 'Отслеживаемые IP-адреса. Используйте кнопку ''Разрешить'' для добавления IP-адресов в белый список.'
delete_confirm: "Удалить правило для IP-адреса %{ip_address}?"
actions:
block: "Заблокировать"
do_nothing: "Разрешить"
allow_admin: "Разрешить админов"
form:
label: "Новое правило:"
ip_address: "IP-адрес"
add: "Добавить"
filter: "Поиск"
roll_up:
text: "Группировать"
title: "Создание новой записи запрета подсети, если уже имеется хотя бы 'min_ban_entries_for_roll_up' записей отдельных IP-адресов."
search_logs:
title: "Логи поиска"
term: "Термин"
searches: "Количество запросов"
click_through_rate: "CTR"
types:
all_search_types: "Все типы поиска"
header: "В заголовке"
full_page: "На всей странице"
click_through_only: "Все (только листинг)"
header_search_results: "Результаты поиска по заголовкам"
logster:
title: "Журнал ошибок"
watched_words:
title: "Контролируемые слова"
search: "поиск"
clear_filter: "Очистить"
show_words:
one: "Показать %{count} слово"
few: "Показать %{count} слова"
many: "Показать %{count} слов"
other: "Показать %{count} слов"
case_sensitive: "(с учётом регистра)"
download: Скачать слова
clear_all: Удалить слова
clear_all_confirm: "Вы действительно хотите удалить все контролируемые слова, используемые на вкладке '%{action}'?"
invalid_regex: 'Контролируемое слово "%{word}" не является допустимым регулярным выражением.'
regex_warning: '<a href="%{basePath}/admin/site_settings/category/all_results?filter=watched%20words%20regular%20expressions%20">Контролируемые слова представляют собой регулярные выражения</a>, не определяющие границы слов. Если вы хотите, чтобы регулярное выражение соответствовало целым словам, добавьте <code>\ b</code> в начало и конец регулярного выражения.'
actions:
block: "Блокировка"
censor: "Цензура"
require_approval: "Одобрение"
flag: "Жалобы"
replace: "Замены"
tag: "Теги"
silence: "Блок. первых"
link: "Ссылки"
action_descriptions:
block: "Запретить публикацию сообщений, содержащих эти слова. Пользователь увидит сообщение об ошибке при попытке отправить своё сообщение."
censor: "Разрешить сообщения, содержащие эти слова, но заменять их символами, которые скрывают нецензурные выражения."
require_approval: "Сообщения, содержащие эти слова, будут требовать одобрения персонала, прежде чем их можно будет увидеть."
flag: "Разрешить сообщения, содержащие эти слова, но помечать их как неприемлемые, чтобы модераторы могли их оценить."
replace: "Заменить слова в сообщениях другими словами."
tag: "Автоматически помечать тегами темы, содержащие эти слова в первом сообщении."
silence: "Первые сообщения пользователя, содержащие эти слова, потребуют одобрения персонала, прежде чем они будут доступны; пользователь будет автоматически заблокирован."
link: "Заменить слова в сообщениях ссылками."
form:
label: "Слово или фраза"
placeholder: "Введите слово или фразу (* - подстановочный знак)"
placeholder_regexp: "Регулярное выражение"
replace_label: "Замена"
replace_placeholder: "пример"
tag_label: "Тег"
link_label: "Ссылка"
link_placeholder: "https://example.com"
add: "Добавить"
success: "Слово успешно добавлено"
exists: "Уже существует"
upload: "Добавить из файла"
upload_successful: "Загрузка прошла успешна. Слова добавлены."
case_sensitivity_label: "С учётом регистра"
case_sensitivity_description: "Только слова с соответствующим регистром символов"
test:
button_label: "Тестирование слов"
modal_title: "%{action}: Тестирование контролируемых слов"
description: "Введите текст, чтобы проверить совпадения с контролируемыми словами:"
found_matches: "Найденные совпадения:"
no_matches: "Совпадений не найдено"
impersonate:
title: "Войти от имени пользователя"
help: "Используйте этот инструмент, чтобы войти от имени пользователя в целях отладки. По окончании отладки необходимо выйти из системы и зайти снова под своей учётной записью."
not_found: "Пользователь не найден."
invalid: "Извините, вы не можете выдавать себя за этого пользователя."
users:
title: "Пользователи"
create: "Добавить администратора"
last_emailed: "Последнее письмо"
not_found: "К сожалению, такой псевдоним не зарегистрирован."
id_not_found: "К сожалению, этот пользователь не зарегистрирован."
active: "Активирован"
show_emails: "Показать адреса Email"
hide_emails: "Скрыть адреса Email"
nav:
new: "Новые"
active: "Активные"
staff: "Персонал"
suspended: "Замороженные"
silenced: "Заблокированные"
staged: "Сымитированные"
approved: "Подтвердить?"
titles:
active: "Активные пользователи"
new: "Новые пользователи"
pending: "Пользователи, ожидающие одобрения"
newuser: "Пользователи с уровнем доверия 0 (Новички)"
basic: "Пользователи с уровнем доверия 1 (Обычные пользователи)"
member: "Пользователи с уровнем доверия 2 (Постоянные пользователи)"
regular: "Пользователи с уровнем доверия 3 (Активные пользователи)"
leader: "Пользователи с уровнем доверия 4 (Лидеры)"
staff: "Персонал"
admins: "Администраторы"
moderators: "Модераторы"
silenced: "Заблокированные пользователи"
suspended: "Замороженные пользователи"
staged: "Сымитированные пользователи"
not_verified: "Непроверенные"
check_email:
title: "Показать e-mail этого пользователя"
text: "Показать"
check_sso:
title: "Показать полезную нагрузку SSO"
text: "Показать"
user:
suspend_failed: "Ошибка заморозки пользователя: %{error}"
unsuspend_failed: "Ошибка разморозки пользователя: %{error}"
suspend_duration: "На сколько времени заморозить пользователя?"
suspend_reason_label: "Причина заморозки? Данный текст <b>будет виден всем</b> на странице профиля пользователя и будет показан пользователю, когда он попытается войти в систему. Введите краткое описание."
suspend_reason_hidden_label: "Почему вы замораживаете пользователя? Этот текст будет показан пользователю, когда он попытается войти в систему. Введите краткое описание."
suspend_reason: "Причина"
suspend_reason_title: "Причина заморозки"
suspend_reasons:
not_listening_to_staff: "Не прислушался к рекомендациям персонала"
consuming_staff_time: "Потрачено слишком много времени персонала"
combative: "Агрессивное поведение"
in_wrong_place: "Обсуждение не в том месте"
no_constructive_purpose: "У действий пользователя нет никакой конструктивной цели, кроме внесения раскола в сообщество"
custom: "Другое..."
suspend_message: "Сообщение на электронную почту"
suspend_message_placeholder: "При необходимости предоставьте дополнительную информацию о заморозке, и она будет отправлена пользователю по электронной почте."
suspended_by: "Кем заморожен"
silence_reason: "Причина"
silenced_by: "Кем заблокирован"
silence_modal_title: "Заблокировать пользователя"
silence_duration: "Как долго пользователь будет заблокирован?"
silence_reason_label: "Почему вы собираетесь заблокировать пользователя?"
silence_reason_placeholder: "Причина блокировки"
silence_message: "Сообщение на электронную почту"
silence_message_placeholder: "(оставьте незаполненным, если необходимо отправить стандартное сообщение)"
suspended_until: "(заморожен до %{until})"
cant_suspend: "Этого пользователя нельзя заморозить."
delete_posts_failed: "При удалении сообщений возникла ошибка."
post_edits: "Отредактированные сообщения"
view_edits: "Просмотр правок"
penalty_post_actions: "Что нужно сделать со связанным сообщением?"
penalty_post_delete: "Удалить сообщение"
penalty_post_delete_replies: "Удалить сообщение + все ответы"
penalty_post_edit: "Редактировать сообщение"
penalty_post_none: "Ничего не делать"
penalty_count: "Количество нарушений"
penalty_history: "История нарушений"
clear_penalty_history:
title: "Очистить историю нарушений"
description: "Пользователи с нарушениями не могут достичь 3 уровня доверия"
delete_all_posts_confirm_MF: "Вы собираетесь удалить {POSTS, plural, one {# сообщение} few {# сообщения} other {# сообщений}} и {TOPICS, plural, one {# тему} few {# темы} other {# тем}}. Вы уверены?"
silence: "Заблокировать"
unsilence: "Разблокировать"
silenced: "Заблокирован?"
moderator: "Модератор?"
admin: "Администратор?"
suspended: "Заморожен?"
staged: "Имитация?"
show_admin_profile: "Администратор"
show_public_profile: "Показать публичный профиль"
impersonate: "Представиться как пользователь"
action_logs: "Журнал действий"
ip_lookup: "Поиск IP"
log_out: "Выйти"
logged_out: "Пользователь вышел с сайта на всех устройствах"
revoke_admin: "Лишить прав Администратора"
grant_admin: "Выдать права Администратора"
grant_admin_success: "Новый администратор подтверждён."
grant_admin_confirm: "Мы отправили вам письмо с инструкциями для активации нового администратора."
revoke_moderation: "Лишить прав модератора"
grant_moderation: "Выдать права модератора"
unsuspend: "Разморозить"
suspend: "Заморозить"
show_flags_received: "Показать полученные жалобы"
flags_received_by: "Жалобы, полученные на пользователя %{username}"
flags_received_none: "На этого пользователя никто не жаловался."
reputation: Репутация
permissions: Права
activity: Активность
like_count: Симпатий выразил / получил
last_100_days: "за последние 100 дней"
private_topics_count: Личные темы
posts_read_count: Прочитано сообщений
post_count: Создано сообщений
second_factor_enabled: Двухфакторная аутентификация включена
topics_entered: Просмотрено тем
flags_given_count: Отправлено жалоб
flags_received_count: Получено жалоб
warnings_received_count: Получено предупреждений
warnings_list_warning: |
Как модератор, вы, возможно, не сможете просматривать все эти темы. В случае необходимости попросите администратора или модератора, проверяющего сообщение, предоставить <b>необходимый доступ</b> к этому сообщению.
flags_given_received_count: "Жалоб отправил / получил"
approve: "Одобрить"
approved_by: "Кем одобрено"
approve_success: "Пользователь одобрен и на его электронную почту отправлено письмо с инструкцией по активации."
approve_bulk_success: "Операция выполнена успешно! Все выбранные пользователи были одобрены и уведомлены."
time_read: "Время чтения"
post_edits_count: "Отредактированные сообщения"
anonymize: "Анонимизировать пользователя"
anonymize_confirm: "Вы точно УВЕРЕНЫ, что хотите анонимизировать эту учётную запись? Это приведёт к изменению псевдонима и адреса электронной почты, а также очистит профиль пользователя."
anonymize_yes: "Да, анонимизировать эту учётную запись"
anonymize_failed: "Не удалось анонимизировать учётную запись."
delete: "Удалить пользователя"
delete_posts:
button: "Удалить все сообщения"
progress:
title: "Удаление сообщений"
description: "Удаление сообщений..."
confirmation:
title: "Удалить все сообщения от пользователя @%{username}"
description: |
<p>Вы действительно хотите удалить <b>%{post_count}</b> сообщений от пользователя @%{username}?
<p><b>Это действие нельзя отменить!</b></p>
<p>Для продолжения наберите: <code>%{text}</code></p>
text: "удалить все сообщения от пользователя @%{username}"
delete: "Удалить все сообщения от пользователя @%{username}"
cancel: "Отменить"
merge:
button: "Объединить пользователей"
prompt:
title: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}"
description: |
<p>Выберите нового владельца для контента пользователя <b>@%{username}</b>.</p>
<p>Все темы, сообщения, личные сообщения и другой контент, созданный пользователем <b>@%{username}</b>, будут переданы новому владельцу.</p>
target_username_placeholder: "Псевдоним нового владельца"
transfer_and_delete: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}"
cancel: "Отмена"
progress:
title: "Объединение пользователей"
confirmation:
title: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}"
description: |
<p>Все данные пользователя <b>@%{username}</b> будут переданы пользователю <b>@%{targetUsername}</b>, после чего учётная запись пользователя <b>@%{username}</b> будет удалена.</p>
<p><b>Операция не может быть отменена!</b></p>
<p>Для продолжения введите: <code>%{text}</code></p>
text: "Объединить пользователя @%{username} с пользователем @%{targetUsername}"
transfer_and_delete: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}"
cancel: "Отмена"
merging_user: "Объединение пользователей..."
merge_failed: "В процессе объединения пользователей произошла ошибка."
delete_forbidden_because_staff: "Администраторы и модераторы не могут быть удалены."
delete_posts_forbidden_because_staff: "Сообщения администраторов и модераторов не могут быть удалены."
delete_forbidden:
one: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дня не могут быть удалены.)"
few: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дней не могут быть удалены.)"
many: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дней не могут быть удалены.)"
other: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дней не могут быть удалены.)"
cant_delete_all_posts:
one: "Не удаётся удалить все сообщения. Некоторые сообщения старше %{count} дня. (см. параметр delete_user_max_post_age)"
few: "Не удаётся удалить все сообщения. Некоторые сообщения старше %{count} дней. (см. параметр delete_user_max_post_age)"
many: "Не удаётся удалить все сообщения. Некоторые сообщения старше %{count} дней. (см. параметр delete_user_max_post_age)"
other: "Не удаётся удалить все сообщения. Некоторые сообщения старше %{count} дней. (см. параметр delete_user_max_post_age)"
cant_delete_all_too_many_posts:
one: "Не удаётся удалить все сообщения, потому что у пользователя более %{count} сообщения. (Настройка delete_all_posts_max.)"
few: "Не удаётся удалить все сообщения, потому что у пользователя более %{count} сообщений. (Настройка delete_all_posts_max.)"
many: "Не удаётся удалить все сообщения, потому что у пользователя более %{count} сообщений. (Настройка delete_all_posts_max.)"
other: "Не удаётся удалить все сообщения, потому что у пользователя более %{count} сообщений. (Настройка delete_all_posts_max.)"
delete_confirm: "Обычно предпочтительнее анонимизировать пользователей, чем удалять их, чтобы избежать удаления контента из существующих обсуждений. <br><br> Вы действительно хотите удалить этого пользователя? Это навсегда!"
delete_and_block: "Удалить и <b>заблокировать</b> этот Email и IP-адрес"
delete_dont_block: "Только удалить"
deleting_user: "Удаление пользователя ..."
deleted: "Пользователь удалён."
delete_failed: "При удалении пользователя возникла ошибка. Для удаления пользователя необходимо сначала удалить все его сообщения."
send_activation_email: "Отправить письмо для активации учётной записи"
activation_email_sent: "Письмо для активации учётной записи было отправлено."
send_activation_email_failed: "К сожалению, возникла ошибка при повторной отправке активационного письма. %{error}"
activate: "Активировать учётную запись"
activate_failed: "Во время активации пользователя произошла ошибка."
deactivate_account: "Деактивировать учётную запись"
deactivate_failed: "Во время деактивации пользователя произошла ошибка."
unsilence_failed: "При разблокировке этого пользователя произошла ошибка."
silence_failed: "При блокировке этого пользователя произошла ошибка."
silence_confirm: "Вы действительно хотите заблокировать этого пользователя? Он не сможет создавать новые темы или сообщения."
silence_accept: "Да, заблокировать этого пользователя"
bounce_score: "Возвратов писем"
reset_bounce_score:
label: "Сбросить"
title: "сбросить карму к 0"
visit_profile: "Посетите <a href='%{url}'> страницу настроек этого пользователя</a>, чтобы отредактировать его профиль"
deactivate_explanation: "Деактивированный пользователь должен заново подтвердить свой Email."
suspended_explanation: "Замороженный пользователь не может войти в систему."
silence_explanation: "Заблокированный пользователь не может создавать темы или отвечать на сообщения."
staged_explanation: "Сымитированный пользователь может отправлять сообщения только по электронной почте и только в определённые темы."
bounce_score_explanation:
none: "Нет возвратов, полученных недавно с этого адреса электронной почты."
some: "Несколько возвратов получено недавно с этого адреса электронной почты."
threshold_reached: "Получено слишком много возвратов с этого адреса электронной почты."
trust_level_change_failed: "Возникла ошибка при изменении уровня доверия пользователя."
suspend_modal_title: "Заморозить пользователя"
confirm_cancel_penalty: "Вы действительно хотите закрыть окно без сохранения введённой информации?"
trust_level_2_users: "Пользователи с 2 уровнем доверия"
trust_level_3_requirements: "Требования для 3 уровня доверия"
trust_level_locked_tip: "Уровень доверия заблокирован, система не сможет изменять уровень доверия пользователя"
trust_level_unlocked_tip: "Уровень доверия разблокирован, система сможет изменять уровень доверия пользователя"
lock_trust_level: "Заблокировать изменение уровня доверия"
unlock_trust_level: "Разблокировать изменение уровня доверия"
silenced_count: "Заблокированные"
suspended_count: "Замороженные"
last_six_months: "За последние 6 месяцев"
tl3_requirements:
title: "Требования для 3 уровня доверия"
table_title:
one: "За последний день:"
few: "За последние %{count} дня:"
many: "За последние %{count} дней:"
other: "За последние %{count} дней:"
value_heading: "Значение"
requirement_heading: "Требование"
visits: "Посещений"
days: "Дней"
topics_replied_to: "Ответов на темы"
topics_viewed: "Просмотров тем"
topics_viewed_all_time: "Просмотров тем (за всё время)"
posts_read: "Прочитано сообщений"
posts_read_all_time: "Прочитано сообщений (за всё время)"
flagged_posts: "Сообщений с жалобами"
flagged_by_users: "Пользователей, подавших жалобы"
likes_given: "Симпатий выражено"
likes_received: "Получено симпатий"
likes_received_days: "Получено симпатий: отдельные дни"
likes_received_users: "Получено симпатий: уникальные пользователи"
suspended: "Заморожено (за последние 6 месяцев)"
silenced: "Заблокировано (за последние 6 месяцев)"
qualifies: "Заслуживает уровень доверия 3."
does_not_qualify: "Не заслуживает уровень доверия 3."
will_be_promoted: "Пользователь будет скоро повышен до этого уровня."
will_be_demoted: "Пользователь будет скоро понижен до этого уровня."
on_grace_period: "В данный момент находится в периоде доверия и не может быть понижен."
locked_will_not_be_promoted: "Изменение уровня доверия заблокировано, поэтому пользователь никогда не будет повышен до этого уровня."
locked_will_not_be_demoted: "Изменение уровня доверия заблокировано, поэтому пользователь никогда не будет понижен до этого уровня."
discourse_connect:
title: "Система единого входа DiscourseConnect"
external_id: "Внешний ID"
external_username: "Псевдоним"
external_name: "Название"
external_email: "Email"
external_avatar_url: "URL аватара"
last_payload: "Последняя полезная нагрузка"
delete_sso_record: "Удалить запись SSO"
confirm_delete: "Вы действительно хотите удалить эту запись DiscourseConnect?"
user_fields:
title: "Поля пользователя"
help: "Добавить поля, которые могут заполнять пользователи форума."
create: "Создать поле пользователя"
untitled: "Без заголовка"
name: "Название поля"
type: "Тип поля"
description: "Описание поля"
save: "Сохранить"
edit: "Изменить"
delete: "Удалить"
cancel: "Отмена"
delete_confirm: "Вы действительно хотите удалить это поле?"
options: "Парамерты"
required:
title: "Обязательное при регистрации?"
enabled: "Обязательное"
disabled: "Необязательное"
editable:
title: "Редактируемое после регистрации?"
enabled: "Редактируемое"
disabled: "Нередактируемое"
show_on_profile:
title: "Показывать в публичном профиле?"
enabled: "Показывать в профиле"
disabled: "Не показывать в профиле"
show_on_user_card:
title: "Показывать в карточке пользователя?"
enabled: "Показывать в карточке пользователя"
disabled: "Не показывать в карточке пользователя"
searchable:
title: "Доступно для поиска?"
enabled: "Доступно для поиска"
disabled: "Не доступно для поиска"
field_types:
text: "Текстовое поле"
confirm: "Подтверждение"
dropdown: "Выпадающий список"
multiselect: "Мультивыбор"
site_text:
description: "Вы можете отредактировать любой текст на форуме. Начните с поиска:"
search: "Найдите текст, который вы хотите отредактировать"
title: "Текст"
edit: "Изменить"
revert: "Отменить изменения"
revert_confirm: "Вы действительно хотите отменить внесённые изменения?"
go_back: "Вернуться к поиску"
recommended: "Мы рекомендуем изменить текст этих шаблонов под ваши требования:"
show_overriden: "Показывать только изменённые значения"
locale: "Язык:"
more_than_50_results: "Найдено более 50 результатов. Пожалуйста, уточните параметры поиска."
settings:
show_overriden: "Показывать только изменённые значения"
history: "Просмотреть историю изменений"
reset: "Сброс"
none: "(нет)"
site_settings:
emoji_list:
invalid_input: "Перечень эмодзи должен содержать только допустимые названия, например: hugs"
add_emoji_button:
label: "Добавить эмодзи"
title: "Настройки"
no_results: "Ничего не найдено."
more_than_30_results: "Найдено более 30 результатов. Пожалуйста, уточните параметры поиска или выберите раздел."
clear_filter: "Очистить"
add_url: "Добавить URL"
add_host: "Добавить хост"
add_group: "Добавить группу"
uploaded_image_list:
label: "Изменить список"
empty: "Изображений пока нет. Пожалуйста, загрузите одно."
upload:
label: "Загрузить"
title: "Загрузить изображение(я)"
selectable_avatars:
title: "Список доступных для выбора аватаров."
categories:
all_results: "Все настройки"
required: "Обязательное"
branding: "Брендинг"
basic: "Основное"
users: "Пользователи"
posting: "Сообщения"
email: "Эл. почта"
files: "Файлы"
trust: "Уровни доверия"
security: "Безопасность"
onebox: "Умная вставка"
seo: "Поисковая оптимизация (SEO)"
spam: "Спам"
rate_limits: "Ограничения"
developer: "Разработчикам"
embedding: "Встраивание"
legal: "Юридическое"
api: "API"
user_api: "Пользовательский API"
uncategorized: "РАЗНОЕ"
backups: "Резервные копии"
login: "Учётные записи"
plugins: "Плагины"
user_preferences: "Пользовательские настройки"
tags: "Теги"
search: "Поиск"
groups: "Группы"
dashboard: "Админка"
secret_list:
invalid_input: "Поля ввода не могут быть пустыми или содержать символ вертикальной черты."
default_categories:
modal_description: "Хотели бы вы применить это изменение к уже настроенным процессам? Это изменит настройки для %{count} существующих пользователей."
modal_yes: "Да"
modal_no: "Нет, применять изменения только в будущем"
simple_list:
add_item: "Добавить элемент..."
json_schema:
edit: Открыть редактор
modal_title: "Редактировать %{name}"
badges:
title: Награды
new_badge: Новая награда
new: Новая
name: Название
badge: Награда
display_name: Отображаемое название
description: Описание
long_description: Подробное описание
badge_type: Тип награды
badge_grouping: Группа
badge_groupings:
modal_title: Типы наград
granted_by: Кем выдана
granted_at: Когда выдана
reason_help: (Ссылка на сообщение или тему)
save: Сохранить
delete: Удалить
delete_confirm: Вы действительно хотите удалить эту награду?
revoke: Отозвать
reason: Причина
expand: Развернуть &hellip;
revoke_confirm: Вы действительно хотите отозвать эту награду?
edit_badges: Редактировать награды
grant_badge: Выдать награду
granted_badges: Выданные награды
grant: Выдать
no_user_badges: "У %{name} нет ни одной награды."
no_badges: Нет наград, которые можно было бы выдать.
none_selected: "Выберите награду в списке слева"
allow_title: Разрешить использовать название награды в качестве титула
multiple_grant: Может быть предоставлена несколько раз
listable: Отображать награду на публичной странице наград
enabled: Активировать использование этой награды
icon: Иконка
image: Картинка
graphic: Иконка награды
icon_help: "Введите имя иконки из коллекции Font Awesome (используйте префикс 'far-' для обычных значков и 'fab-' для значков брендов)"
image_help: "Вместо значка будет использоваться загруженное изображение, если используются обе настройки."
select_an_icon: "Выбрать иконку"
upload_an_image: "Загрузить изображение"
read_only_setting_help: "Настроить текст"
query: Выборка награды (SQL)
target_posts: Выборка целевых сообщений
auto_revoke: Запускать ежедневно запрос на отзыв
show_posts: Показывать на странице наград сообщение, на основе которого была выдана награда
trigger: Запуск
trigger_type:
none: "Обновлять ежедневно"
post_action: "Когда пользователь совершает действие над сообщением"
post_revision: "Когда пользователь редактирует или создаёт сообщение"
trust_level_change: "Когда пользователь меняет уровень доверия"
user_change: "Когда создаётся или редактируется пользователь"
preview:
link_text: "Предварительный просмотр выданных наград"
plan_text: "Предварительный просмотр с анализом быстродействия"
modal_title: "Предосмотр запроса награды"
sql_error_header: "В запросе произошла ошибка."
error_help: "См. следующую ссылку с информацией по запросам для наград."
bad_count_warning:
header: "ВНИМАНИЕ!"
text: "Обнаружены несуществующие примеры выдачи наград. Это может произойти, когда запрос возвращает несуществующие идентификаторы ID пользователей или сообщений. Это может привести к неожиданным проблемам со временем, поэтому внимательно проверьте ваш запрос."
no_grant_count: "Нет наград для выдачи."
grant_count:
one: "Будет выдана <b>%{count}</b> награда."
few: "Будут выданы <b>%{count}</b> награды."
many: "Будут выданы <b>%{count}</b> наград."
other: "Будут выданы <b>%{count}</b> наград."
sample: "Пример:"
grant:
with: <span class="username">%{username}</span>
with_post: <span class="username">%{username}</span> за сообщение в %{link}
with_post_time: <span class="username">%{username}</span> за сообщение в %{link} в <span class="time">%{time}</span>
with_time: <span class="username">%{username}</span> в <span class="time">%{time}</span>
badge_intro:
title: "Выберите существующую награду или создайте новую, чтобы начать работу"
emoji: "woman student emoji"
what_are_badges_title: "Что такое награды?"
badge_query_examples_title: "Примеры запроса награды"
mass_award:
title: Массовое награждение
description: Присуждение награды сразу нескольким пользователям.
no_badge_selected: Пожалуйста, выберите награду.
perform: "Наградить пользователей"
upload_csv: Загрузите файл в формате CSV с электронными адресами или псевдонимами пользователей
aborted: Пожалуйста, загрузите файл в формате CSV, содержащий адреса электронной почты или псевдонимы пользователей.
success: Файл успешно загружен и %{count} пользователей получат награды в ближайшее время.
csv_has_unmatched_users: "Следующие записи находятся в CSV-файле, но они не могут быть сопоставлены с существующими пользователями, поэтому указанные пользователи не получат награду:"
csv_has_unmatched_users_truncated_list: "В CSV-файле %{count} записей, которые не удалось сопоставить с существующими пользователями, поэтому эти пользователи не получат награду. Из-за большого количества несовпадающих записей отображаются только первые 100 значений:"
replace_owners: Удалять эту награду у предыдущих владельцев
grant_existing_holders: Предоставление награждённым дополнительных наград
emoji:
title: "Эмодзи"
help: "Добавляйте новые эмодзи, которые будут доступны всем. Перетащите несколько файлов одновременно, не указывая имени, чтобы создать эмодзи, используя имена файлов. Выбранная группа будет использоваться для всех добавляемых одновременно файлов. Вы также можете нажать на кнопку 'Добавить новый эмодзи', чтобы добавить новые эмодзи через диалог открытия файлов."
add: "Добавить новые эмодзи"
choose_files: "Выберите файлы"
uploading: "Загрузка..."
name: "Название"
group: "Группа"
image: "Изображение"
alt: "Предварительный просмотр пользовательских эмодзи"
delete_confirm: "Вы действительно хотите удалить эмодзи :%{name}: ?"
embedding:
get_started: "Для встраивания на другой сайт необходимо добавить соответствующий хост."
confirm_delete: "Вы действительно хотите удалить это поле?"
sample: "Используйте следующий HTML-код на своём сайте для создания связанных тем. Замените <b>REPLACE_ME</b> канонической ссылкой страницы, в которую производится встраивание."
title: "Встраивание"
host: "Разрешённые хосты"
class_name: "Имя класса"
allowed_paths: "Список разрешённых путей"
edit: "изменить"
category: "Опубликовать в разделе"
add_host: "Добавить хост"
settings: "Настройки встраивания"
crawling_settings: "Настройки поискового робота"
crawling_description: "Если RSS/ATOM не поддерживается, то при создании тем Discourse попытается разобрать содержимое из HTML. В некоторых случаях извлечение содержимого оказывается сложным, поэтому мы предоставляем возможность задавать правила CSS, чтобы сделать извлечение проще."
embed_by_username: "Имя пользователя, которое будет использоваться при создании темы"
embed_post_limit: "Максимальное количество встроенных сообщений"
embed_title_scrubber: "Регулярное выражение, используемое для очистки заголовка сообщений"
embed_truncate: "Обрезать встроенные сообщения."
embed_unlisted: "Импортированные темы будут отображаться в списке тем только после добавления в них ответа."
allowed_embed_selectors: "Селекторы CSS которые разрешены для использования."
blocked_embed_selectors: "CSS селектор для элементов, которые удалены из встраивания"
allowed_embed_classnames: "Разрешённые имена классов CSS"
save: "Сохранить настройки встраивания"
permalink:
title: "Постоянные ссылки"
description: "Перенаправления, применяемые для URL, не известных форуму."
url: "URL"
topic_id: "ID темы"
topic_title: "Тема"
post_id: "ID сообщения"
post_title: "Сообщение"
category_id: "ID раздела"
category_title: "Раздел"
tag_name: "Имя тега"
external_url: "Внешняя или относительная ссылка"
destination: "Назначения"
copy_to_clipboard: "Скопировать ссылку в буфер обмена"
delete_confirm: Удалить эту постоянную ссылку?
form:
label: "Новая постоянная ссылка:"
add: "Добавить"
filter: "Поиск по ссылке или внешней ссылке (URL)"
reseed:
action:
label: "Заменить текст..."
title: "Заменить переводами текст разделов и тем"
modal:
title: "Заменить текст"
subtitle: "Заменить текст системных разделов и тем последними переводами"
categories: "Разделы"
topics: "Темы"
replace: "Заменить"
wizard_js:
wizard:
jump_in: "Готово"
finish: "Выйти из настройки"
back: "Назад"
next: "Далее"
configure_more: "Больше настроек..."
step-text: "Шаг"
step: "%{current} из %{total}"
upload: "Загрузить"
uploading: "Загрузка..."
upload_error: "К сожалению, не удалось загрузить файл. Попробуйте ещё раз."
staff_count:
one: "В вашем сообществе %{count} сотрудник (это вы)."
few: "В вашем сообществе %{count} сотрудника, включая вас."
many: "В вашем сообществе %{count} сотрудников, включая вас."
other: "В вашем сообществе %{count} сотрудников, включая вас."
invites:
add_user: "Добавить"
none_added: "Вы ещё не пригласили сотрудников. Вы действительно хотите продолжить?"
roles:
admin: "Администратор"
moderator: "Модератор"
regular: "Активный пользователь"
previews:
topic_title: "Заголовок темы"
share_button: "Поделиться"
reply_button: "Ответить"
topic_preview: "Предпросмотр темы"
homepage_preview: "Предпросмотр главной страницы"