discourse/config/locales/client.uk.yml
2022-11-16 11:39:47 +01:00

5877 lines
418 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
uk:
js:
number:
format:
separator: "."
delimiter: ","
human:
storage_units:
format: "%n %u"
units:
byte:
one: Байт
few: Байта
many: Байт
other: Байти
gb: ГБ
kb: КБ
mb: МБ
tb: ТБ
short:
thousands: "%{number} тис."
millions: "%{number} млн."
dates:
time: "HH:mm"
time_with_zone: "HH:mm (z)"
time_short_day: "ddd, HH:mm"
timeline_date: "MMM YYYY"
long_no_year: "D MMM, HH:mm"
long_no_year_no_time: "D MMM"
full_no_year_no_time: "Do MMMM"
long_with_year: "D MMM YYYY, HH:mm"
long_with_year_no_time: "D MMM, YYYY"
full_with_year_no_time: "D MMMM YYYY"
long_date_with_year: "D MMM YY, LT"
long_date_without_year: "D MMM LT"
long_date_with_year_without_time: "D MMM 'YY"
long_date_without_year_with_linebreak: "D MMM <br/>LT"
long_date_with_year_with_linebreak: "D MMM 'YY <br/>LT"
wrap_ago: "%{date} тому"
wrap_on: "%{date}"
tiny:
half_a_minute: "< 1 хв."
less_than_x_seconds:
one: "< %{count}с."
few: "< %{count}с."
many: "< %{count}с."
other: "< %{count}с."
x_seconds:
one: "%{count}с."
few: "%{count}с."
many: "%{count}с."
other: "%{count}с."
less_than_x_minutes:
one: "< %{count}хв."
few: "< %{count}хв."
many: "< %{count}хв."
other: "< %{count}хв."
x_minutes:
one: "%{count}хв."
few: "%{count}хв."
many: "%{count}хв."
other: "%{count}хв."
about_x_hours:
one: "%{count}год."
few: "%{count}год."
many: "%{count}год."
other: "%{count}год."
x_days:
one: "%{count}д."
few: "%{count}д."
many: "%{count}д."
other: "%{count}д."
x_months:
one: "%{count}міс."
few: "%{count}міс."
many: "%{count}міс."
other: "%{count}міс."
about_x_years:
one: "%{count}р."
few: "%{count}р."
many: "%{count}р."
other: "%{count}р."
over_x_years:
one: "> %{count}р."
few: "> %{count}р."
many: "> %{count}р."
other: "> %{count}р."
almost_x_years:
one: "%{count}р."
few: "%{count}р."
many: "%{count}р."
other: "%{count}р."
date_month: "D MMM"
date_year: "MMM 'YY"
medium:
less_than_x_minutes:
one: "менше %{count} хвилини тому"
few: "менше %{count} хвилин тому"
many: "менше %{count} хвилин тому"
other: "менше %{count} хвилин тому"
x_minutes:
one: "%{count} хвилина"
few: "%{count} хвилини"
many: "%{count} хвилин"
other: "%{count} хвилин"
x_hours:
one: "%{count} година"
few: "%{count} години"
many: "%{count} годин"
other: "%{count} годин"
about_x_hours:
one: "близько %{count} години"
few: "близько %{count} годин"
many: "близько %{count} годин"
other: "близько %{count} годин"
x_days:
one: "%{count} день"
few: "%{count} дні"
many: "%{count} днів"
other: "%{count} днів"
x_months:
one: "%{count} місяць"
few: "%{count} місяці"
many: "%{count} місяців"
other: "%{count} місяців"
about_x_years:
one: "близько %{count} року"
few: "близько %{count} роки"
many: "близько %{count} років"
other: "близько %{count} років"
over_x_years:
one: "більше %{count} року"
few: "більше %{count} роки"
many: "більше %{count} років"
other: "більше %{count} років"
almost_x_years:
one: "майже %{count} рік"
few: "майже %{count} роки"
many: "майже %{count} років"
other: "майже %{count} років"
date_year: "D MMM 'YY"
medium_with_ago:
x_minutes:
one: "%{count} хв. тому"
few: "%{count} хв. тому"
many: "%{count} хв. тому"
other: "%{count} хв. тому"
x_hours:
one: "%{count} годину тому"
few: "%{count} години тому "
many: "%{count} годин тому"
other: "%{count} годин тому"
x_days:
one: "%{count} день тому"
few: "%{count} дні тому"
many: "%{count} днів тому"
other: "%{count} днів тому"
x_months:
one: "%{count} міс. тому"
few: "%{count} міс. тому"
many: "%{count} міс. тому"
other: "%{count} міс. тому"
x_years:
one: "%{count} р тому"
few: "%{count} р тому"
many: "%{count} р тому"
other: "%{count} р тому"
later:
x_days:
one: "%{count} день по тому"
few: "%{count} дні по тому"
many: "%{count} днів по тому"
other: "%{count} днів по тому"
x_months:
one: "%{count} місяць по тому"
few: "%{count} місяці по тому"
many: "%{count} місяців по тому"
other: "%{count} місяців по тому"
x_years:
one: "%{count} рік по тому"
few: "%{count} роки по тому"
many: "%{count} років по тому"
other: "%{count} років по тому"
previous_month: "Попередній місяць"
next_month: "Наступний місяць"
placeholder: дата
from_placeholder: "з дати"
to_placeholder: "дата"
share:
topic_html: 'Тема: <span class="topic-title">%{topicTitle}</span>'
post: "допис №%{postNumber} від @%{username}"
close: "сховати"
twitter: "Поділитися у Twitter"
facebook: "Поділитися у Facebook"
email: "Надіслати електронною поштою"
url: "Скопіювати та поширити посилання"
action_codes:
public_topic: "робить цю тему публічною %{when}"
open_topic: "Перетворив це на тему %{when}"
private_topic: "зробив цю тему особистим повідомленням %{when}"
split_topic: "розділив цю тему %{when}"
invited_user: "запросив %{who} %{when}"
invited_group: "запросив %{who} %{when}"
user_left: "%{who} вилучив себе з цього повідомлення %{when}"
removed_user: "вилучив %{who} %{when}"
removed_group: "вилучив %{who} %{when}"
autobumped: "автоматично піднято %{when}"
autoclosed:
enabled: "закрито %{when}"
disabled: "відкрито %{when}"
closed:
enabled: "закрито %{when}"
disabled: "відкрито %{when}"
archived:
enabled: "заархівовано %{when}"
disabled: "розархівовано %{when}"
pinned:
enabled: "закріплено %{when}"
disabled: "відкріплено %{when}"
pinned_globally:
enabled: "закріплено глобально %{when}"
disabled: "відкріплено %{when}"
visible:
enabled: "додано у список %{when}"
disabled: "вилучено зі списку %{when}"
banner:
enabled: "робить це банером %{when}. Він зʼявлятиметься угорі кожної сторінки, поки користувач його не прибере."
disabled: "вилучає цей банер %{when}. Він більше не зʼявлятиметься угорі кожної сторінки."
forwarded: "переслано вищевказаний електронний лист"
topic_admin_menu: "дії теми"
skip_to_main_content: "Перейти до основного вмісту"
emails_are_disabled: "Надсилання повідомлень електронною поштою було глобально вимкнено адміністратором. Жодне сповіщення електронною поштою не буде надіслано."
emails_are_disabled_non_staff: "Надсилання листів електронною поштою було вимкнено для користувачів, які не є членами команди обслуговування."
software_update_prompt:
message: "Ми оновили цей сайт, <span>оновіть сторінку</span>, інакше у вас може виникнути неочікувана поведінка."
dismiss: "Відхилити"
bootstrap_mode_enabled:
one: "Щоб полегшити запуск вашого нового сайту, ви перебуваєте в режимі початкового завантаження. Усім новим користувачам буде надано рівень довіри 1 і їм буде ввімкнено щоденні електронні листи з підсумками. Це буде автоматично вимкнено, коли приєднається %{count} користувач."
few: "Щоб полегшити запуск вашого нового сайту, ви перебуваєте в режимі початкового завантаження. Усім новим користувачам буде надано рівень довіри 1 і їм буде ввімкнено щоденні електронні листи з підсумками. Це буде автоматично вимкнено, коли приєднається %{count} користувачі."
many: "Щоб полегшити запуск вашого нового сайту, ви перебуваєте в режимі початкового завантаження. Усім новим користувачам буде надано рівень довіри 1 і їм буде ввімкнено щоденні електронні листи з підсумками. Це буде автоматично вимкнено, коли приєднається %{count} користувачів."
other: "Щоб полегшити запуск вашого нового сайту, ви перебуваєте в режимі початкового завантаження. Усім новим користувачам буде надано рівень довіри 1 і їм буде ввімкнено щоденні електронні листи з підсумками. Це буде автоматично вимкнено, коли приєднається %{count} користувачів."
bootstrap_mode_disabled: "Режим початкового завантаження буде вимкнено протягом 24 годин."
bootstrap_invite_button_title: "Надіслати запрошення"
bootstrap_wizard_link_title: "Завершити роботу майстра налаштування"
themes:
default_description: "Типово"
broken_theme_alert: "Ваш сайт не може працювати, оскільки тема / компонент має помилки."
error_caused_by: "Викликано '%{name}'. <a target='blank' href='%{path}'>Натисніть тут</a>, щоб оновити, переналаштувати або вимкнути."
only_admins: "(це повідомлення показується тільки адміністраторам сайту)"
broken_decorator_alert: "Повідомлення можуть показуватись неправильно, оскільки один з декораторів вмісту публікацій на вашому сайті викликав помилку."
s3:
regions:
ap_northeast_1: "Азія (Токіо)"
ap_northeast_2: "Азія (Сеул)"
ap_east_1: "Азійсько-тихоокеанський регіон (Гонконг)"
ap_south_1: "Азія (Мумбай)"
ap_southeast_1: "Азія (Сингапур)"
ap_southeast_2: "Азія (Сідней)"
ca_central_1: "Канада (Центральна)"
cn_north_1: "Китай (Пекін)"
cn_northwest_1: "Китай (Нінся)"
eu_central_1: "ЄС (Франкфурт)"
eu_north_1: "ЄС (Стокгольм)"
eu_south_1: "ЄС (Мілан)"
eu_west_1: "ЄС (Ірландія)"
eu_west_2: "ЄС (Лондон)"
eu_west_3: "ЄС (Париж)"
sa_east_1: "Південна Америка (Сан-Паулу)"
us_east_1: "Схід США (Пн. Вірджинія)"
us_east_2: "Схід США (Огайо)"
us_gov_east_1: "AWS GovCloud (схід США)"
us_gov_west_1: "AWS GovCloud (захід США)"
us_west_1: "Захід США (Пн. Каліфорнія)"
us_west_2: "Захід США (Орегон)"
clear_input: "Очистити"
edit: "редагувати назву та розділ цієї теми"
expand: "Розгорнути"
not_implemented: "Вибачте, цю функцію ще не реалізовано!"
no_value: "Ні"
yes_value: "Так"
ok_value: "OK"
cancel_value: "Скасувати"
submit: "Надіслати"
delete: "Видалити"
generic_error: "Вибачте, виникла помилка."
generic_error_with_reason: "Виникла помилка: %{error}"
multiple_errors: "Сталося кілька помилок: %{errors}"
sign_up: "Зареєструватись"
log_in: "Увійти"
age: "Вік"
joined: "Приєднався(-лась)"
admin_title: "Адміністратор"
show_more: "показати більше"
show_help: "параметри"
links: "Посилання"
links_lowercase:
one: "посилання"
few: "посилань"
many: "посилання"
other: "посилань"
faq: "Часті запитання"
guidelines: "Настанови"
privacy_policy: "Політика конфіденційності"
privacy: "Конфіденційність"
tos: "Умови використання"
rules: "Правила"
conduct: "Кодекс поведінки"
mobile_view: "Мобільний вигляд"
desktop_view: "Стаціонарний вигляд"
or: "або"
now: "щойно"
read_more: "читати далі"
more: "Більше"
x_more:
one: "Ще %{count}"
few: "Ще %{count}"
many: "Ще %{count}"
other: "Ще %{count}"
never: "ніколи"
every_30_minutes: "кожні 30 хвилин"
every_hour: "щогодини"
daily: "щодня"
weekly: "щотижня"
every_month: "щомісяця"
every_six_months: "кожні півроку"
max_of_count: "не більше %{count}"
character_count:
one: "%{count} символ"
few: "%{count} символи"
many: "%{count} символів"
other: "%{count} символів"
period_chooser:
aria_label: "Фільтрувати за періодом"
related_messages:
title: "Повʼязані повідомлення"
see_all: 'Переглянути <a href="%{path}">усі дописи </a> від @%{username}…'
suggested_topics:
title: "Схожі теми"
pm_title: "Схожі повідомлення"
about:
simple_title: "Інформація"
title: "Інформація про %{title}"
stats: "Статистика"
our_admins: "Наші адміністратори"
our_moderators: "Наші модератори"
moderators: "Модератори"
stat:
all_time: "За весь час"
last_day: "Останні 24 години"
last_7_days: "Останні 7 днів"
last_30_days: "Останні 30 днів"
like_count: "Вподобання"
topic_count: "Теми"
post_count: "Дописи"
user_count: "Реєстрації"
active_user_count: "Активні користувачі"
contact: "Контакти"
contact_info: "У випадку серйозних проблем з цим сайтом, будь ласка, звʼяжіться з нами через %{contact_info}."
bookmarked:
title: "Закладки"
edit_bookmark: "Редагувати закладку"
clear_bookmarks: "Очистити закладки"
help:
bookmark: "Клацніть, щоб додати перший допис на цю тему в закладки"
edit_bookmark: "Натисніть, щоб редагувати закладку на цю тему"
edit_bookmark_for_topic: "Натисніть, щоб редагувати закладку для цієї теми"
unbookmark: "Натисніть, щоб видалити всі закладки в цій темі"
unbookmark_with_reminder: "Натисніть, щоб видалити всі закладки та нагадування в цій темі."
bookmarks:
created: "Ви додали цей допис в закладки. %{name}"
created_generic: "Ви створили закладку. %{name}"
create: "Створити закладку"
edit: "Редагувати закладку"
not_bookmarked: "Додати цей допис до закладок"
remove_reminder_keep_bookmark: "Вилучити нагадування, але зберегти закладку"
created_with_reminder: "Ви додали цей допис у закладку із нагадуванням %{date}. %{name}"
created_with_reminder_generic: "Ви створили закладку із нагадуванням %{date}. %{name}"
remove: "Вилучити закладку"
delete: "Видалити закладку"
confirm_delete: "Ви впевнені, що хочете видалити цю закладку? Нагадування також буде видалено."
confirm_clear: "Ви впевнені, що хочете вилучити всі закладки з цієї теми?"
save: "Зберегти"
no_timezone: 'Ви ще не встановили часовий пояс. Ви не зможете встановити нагадування. Налаштуйте його <a href="%{basePath}/my/preferences/profile">у своєму профілі</a>.'
invalid_custom_datetime: "Дата й час, які ви вказали, недійсні, спробуйте ще раз."
list_permission_denied: "У вас немає прав для перегляду закладок цього користувача."
no_user_bookmarks: "У вас немає дописів в закладках. Закладки дозволяють швидко переходити до певних дискусій."
auto_delete_preference:
label: "Після того, як ви отримали сповіщення"
never: "Зберегти закладку"
when_reminder_sent: "Видалити закладку"
on_owner_reply: "Видалити закладку після моєї відповіді"
clear_reminder: "Залишити закладку та очистити нагадування"
search_placeholder: "Пошук закладок за назвою, назвою теми або вмістом допису"
search: "Пошук"
reminders:
today_with_time: "сьогодні о %{time}"
tomorrow_with_time: "завтра о %{time}"
at_time: "на %{date_time}"
existing_reminder: "Для цієї закладки встановлено нагадування, яке буде надіслано %{at_date_time}"
copy_codeblock:
copied: "скопійовано!"
copy: "скопіювати код у буфер обміну"
fullscreen: "показати код на весь екран"
drafts:
label: "Чернетки"
label_with_count: "Чернетки (%{count})"
resume: "Продовжити"
remove: "Вилучити"
remove_confirmation: "Ви справді хочете видалити цю чернетку?"
new_topic: "Чернетка нової теми"
new_private_message: "Чернетка нового приватного повідомлення"
abandon:
confirm: "У вас є чернетка цієї теми. Які дії виконати щодо неї?"
yes_value: "Відхилити"
no_value: "Продовжити редагування"
topic_count_categories:
one: "Переглянути %{count} нову чи оновлену тему"
few: "Переглянути %{count} нові чи оновлені теми"
many: "Переглянути %{count} нових чи оновлених тем"
other: "Переглянути %{count} нових чи оновлених тем"
topic_count_latest:
one: "Переглянути %{count} нову чи оновлену тему"
few: "Переглянути %{count} нові чи оновлені теми"
many: "Переглянути %{count} нових чи оновлених тем"
other: "Переглянути %{count} нових чи оновлених тем"
topic_count_unseen:
one: "Переглянути %{count} нову чи оновлену тему"
few: "Переглянути %{count} нові чи оновлені теми"
many: "Переглянути %{count} нових чи оновлених тем"
other: "Переглянути %{count} нових чи оновлених тем"
topic_count_unread:
one: "Переглянути %{count} непрочитану тему"
few: "Переглянути %{count} непрочитані теми"
many: "Переглянути %{count} непрочитаних тем"
other: "Переглянути %{count} непрочитаних тем"
topic_count_new:
one: "Переглянути %{count} нову тему"
few: "Переглянути %{count} нові теми"
many: "Переглянути %{count} нових тем"
other: "Переглянути %{count} нових тем"
preview: "попередній перегляд"
cancel: "скасувати"
deleting: "Видалення…"
save: "Зберегти зміни"
saving: "Збереження…"
saved: "Збережено!"
upload: "Надіслати"
uploading: "Надсилання…"
processing: "Обробка…"
uploading_filename: "Надсилання: %{filename}…"
processing_filename: "Обробка: %{filename}…"
clipboard: "буфер обміну"
uploaded: "Надіслано!"
pasting: "Вставка…"
enable: "Увімкнути"
disable: "Вимкнути"
continue: "Продовжити"
undo: "Скасувати"
revert: "Повернути"
failed: "Помилка"
switch_to_anon: "Увійти в анонімний режим"
switch_from_anon: "Полишити анонімний режим"
banner:
close: "Прибрати цей банер"
edit: "Редагувати"
pwa:
install_banner: "Чи хочете ви <a href> встановити %{title} на цьому пристрої?</a>"
choose_topic:
none_found: "Тем не знайдено."
title:
search: "Пошук теми"
placeholder: "введіть тут назву теми, URL-адресу або ідентифікатор"
choose_message:
none_found: "Повідомлень не знайдено."
title:
search: "Пошук повідомлення"
placeholder: "введіть тут назву, URL-адресу або ідентифікатор"
review:
order_by: "Сортувати за"
date_filter: "Опубліковано між"
in_reply_to: "у відповідь на"
explain:
why: "пояснити, чому цей елемент потрапив у чергу"
title: "Оцінка"
formula: "Формула"
subtotal: "Проміжний підсумок"
total: "Всього"
min_score_visibility: "Мінімальний бал для видимості"
score_to_hide: "Бал для приховування повідомлення"
take_action_bonus:
name: "застосована дія"
title: "Коли учасник команди обслуговування вирішує вжити заходів, тип повідомлення (з прапорцем) отримує бонус."
user_accuracy_bonus:
name: "точність користувача"
title: "Користувачі, чиї звернення були історично узгоджені, отримують бонус."
trust_level_bonus:
name: "рівень довіри"
title: "Елементи, які переглядаються, можуть оцінюватися вище, якщо вони створені користувачами з вищим рівнем довіри."
type_bonus:
name: "тип бонуса"
title: "Деяким типам повідомлень, які переглядаються, учасники команди обслуговування можуть призначити бонуси, щоб зробити їх більш пріоритетними."
stale_help: "<b>%{username}</b> розглянув це."
claim_help:
optional: "Ви можете заявити права на цей елемент, щоб інші не могли його розглядати."
required: "Ви повинні заявити права на елементи, перш ніж ви зможете розглядати їх."
claimed_by_you: "Ви заявили права на цей елемент і можете розглядати його."
claimed_by_other: "Цей елемент може розглядати лише <b>%{username}</b>."
claim:
title: "заявити права на цю тему"
unclaim:
help: "вилучити цю заявку"
awaiting_approval: "Очікує схвалення"
delete: "Вилучити"
settings:
saved: "Збережено"
save_changes: "Зберегти зміни"
title: "Налаштування"
priorities:
title: "Пріоритети елементів, що переглядаються"
moderation_history: "Історія модерації"
view_all: "Переглянути всі"
grouped_by_topic: "Згруповано за темою"
none: "Немає елементів для розгляду."
view_pending: "очікує на розгляд"
topic_has_pending:
one: "Ця тема має <b>%{count}</b> допис, що очікує схвалення"
few: "Ця тема має <b>%{count}</b> дописи, що очікують схвалення"
many: "Ця тема має <b>%{count}</b> дописів, що очікують схвалення"
other: "Ця тема має <b>%{count}</b> дописів, що очікують схвалення"
title: "Розглянути"
topic: "Тема:"
filtered_topic: "Ви відфільтрували контент до розгляду в одній темі."
filtered_user: "Користувач"
filtered_reviewed_by: "Розглянуто"
show_all_topics: "показати усі теми"
deleted_post: "(допис вилучено)"
deleted_user: "(користувача вилучено)"
user:
bio: "Біо"
website: "Вебсайт"
username: "Імʼя користувача"
email: "Електронна пошта"
name: "Імʼя"
fields: "Поля"
reject_reason: "Причина"
user_percentage:
summary:
one: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (останнього прапорця)"
few: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (останніх %{count} звернень)"
many: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (останніх %{count} звернень)"
other: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (останніх %{count} звернень)"
agreed:
one: "%{count}% згодні"
few: "%{count}% згодні"
many: "%{count}% згодних"
other: "%{count}% згодних"
disagreed:
one: "%{count}% не згоден"
few: "%{count}% не згодні"
many: "%{count}% не згодних"
other: "%{count}% не згодних"
ignored:
one: "%{count}% ігнорує"
few: "%{count}% ігнорують"
many: "%{count}% ігнорують"
other: "%{count}% ігнорують"
topics:
topic: "Тема"
reviewable_count: "Кількість"
reported_by: "Повідомлення від"
deleted: "[Тему вилучено]"
original: "(оригінальна тема)"
details: "деталі"
unique_users:
one: "%{count} користувач"
few: "%{count} користувача"
many: "%{count} користувачів"
other: "%{count} користувачів"
replies:
one: "%{count} відповідь"
few: "%{count} відповіді"
many: "%{count} відповідей"
other: "%{count} відповідей"
edit: "Редагувати"
save: "Зберегти"
cancel: "Скасувати"
new_topic: "Схвалення цього елемента створить нову тему"
filters:
all_categories: "(усі категорії)"
type:
title: "Тип"
all: "(усі типи)"
minimum_score: "Мінімальний бал:"
refresh: "Оновити"
status: "Статус"
category: "Категорія"
orders:
score: "Бал"
score_asc: "Бал (зворотний порядок)"
created_at: "Створено"
created_at_asc: "Створено (зворотний порядок)"
priority:
title: "Мінімальний пріоритет"
any: "(будь-який)"
low: "Низький"
medium: "Середній"
high: "Високий"
conversation:
view_full: "переглянути усю розмову"
scores:
about: "Цей бал розраховується на основі рівня довіри доповідача, відповідності їхніх попередніх скарг та пріоритету елемента, про який було сповіщено."
score: "Бал"
date: "Дата"
type: "Тип"
status: "Статус"
submitted_by: "Подано"
reviewed_by: "Розглянуто"
statuses:
pending:
title: "В очікуванні"
approved:
title: "Схвалено"
rejected:
title: "Відхилено"
ignored:
title: "Проігноровано"
deleted:
title: "Вилучено"
reviewed:
title: "(усі розглянуті)"
all:
title: "(усе)"
types:
reviewable_flagged_post:
title: "Позначений допис"
flagged_by: "Позначено"
reviewable_queued_topic:
title: "Тема в черзі"
reviewable_queued_post:
title: "Допис у черзі"
reviewable_user:
title: "Користувач"
reviewable_post:
title: "Допис"
approval:
title: "Допис потребує схвалення"
description: "Ми отримали ваш новий допис, але він потребує схвалення модератором, перш ніж зʼявитися. Будь ласка, будьте терплячі."
pending_posts:
one: "<strong>%{count}</strong> ваш допис очікує схвалення."
few: "<strong>%{count}</strong> ваших дописів очікують схвалення."
many: "<strong>%{count}</strong> ваших дописів очікують схвалення."
other: "<strong>%{count}</strong> ваших дописів очікують схвалення."
ok: "Гаразд"
example_username: "ім’я користувача"
reject_reason:
title: "Чому ви збираєтеся відхилити реєстрацію цього користувача?"
send_email: "Надіслати лист з відмовою"
relative_time_picker:
minutes:
one: "хвилина"
few: "хвилини"
many: "хвилин"
other: "хвилин"
hours:
one: "година"
few: "години"
many: "годин"
other: "годин"
days:
one: "день"
few: "дні"
many: "днів"
other: "днів"
months:
one: "місяць"
few: "місяці"
many: "місяців"
other: "місяців"
years:
one: "рік"
few: "роки"
many: "років"
other: "років"
relative: "Відносна"
time_shortcut:
now: "Зараз"
in_one_hour: "За одну годину"
in_two_hours: "Через дві години"
later_today: "Пізніше сьогодні"
two_days: "Два дні"
next_business_day: "Наступний робочий день"
tomorrow: "Завтра"
post_local_date: "Дата повідомлення"
later_this_week: "Пізніше на цьому тижні"
this_weekend: "В ці вихідні"
start_of_next_business_week: "Понеділок"
start_of_next_business_week_alt: "Наступного понеділка"
next_week: "На наступному тижні"
two_weeks: "Два тижні"
next_month: "В наступному місяці"
two_months: "Два місяці"
three_months: "Три місяці"
four_months: "Чотири місяці"
six_months: "Шість місяців"
one_year: "Один рік"
forever: "Назавжди"
relative: "Через вказаний час"
none: "Нічого не потрібно"
never: "Ніколи"
last_custom: "Використовувати раніше встановлені дату та час"
custom: "Вибрати дату та час"
select_timeframe: "Виберіть часовий проміжок"
user_action:
user_posted_topic: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> створив(ла) <a href='%{topicUrl}'>тему</a>"
you_posted_topic: "<a href='%{userUrl}'>Ви</a> створили <a href='%{topicUrl}'>тему</a>"
user_replied_to_post: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> відповів(ла) на <a href='%{postUrl}'>%{post_number}</a>"
you_replied_to_post: "<a href='%{userUrl}'>Ви</a> відповіли на <a href='%{postUrl}'>%{post_number}</a>"
user_replied_to_topic: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> відповів(ла) на <a href='%{topicUrl}'>тему</a>"
you_replied_to_topic: "<a href='%{userUrl}'>Ви</a> відповіли на <a href='%{topicUrl}'>тему</a>"
user_mentioned_user: "<a href='%{user1Url}'>%{user}</a> згадав(ла) <a href='%{user2Url}'>%{another_user}</a>"
user_mentioned_you: "<a href='%{user1Url}'>%{user}</a> згадав(ла) <a href='%{user2Url}'>Вас</a>"
you_mentioned_user: "<a href='%{user1Url}'>Ви</a> згадали <a href='%{user2Url}'>%{another_user}</a>"
posted_by_user: "Опубліковано <a href='%{userUrl}'>%{user}</a>"
posted_by_you: "Опубліковано <a href='%{userUrl}'>Вами</a>"
sent_by_user: "Надіслано <a href='%{userUrl}'>%{user}</a>"
sent_by_you: "Надіслано <a href='%{userUrl}'>Вами</a>"
directory:
username: "Імʼя користувача"
filter_name: "фільтрувати за іменем користувача"
title: "Користувачі"
likes_given: "Відправлено"
likes_received: "Отримано"
topics_entered: "Переглянуто"
topics_entered_long: "Тем переглянуто"
time_read: "Час читання"
topic_count: "Теми"
topic_count_long: "Тем створено"
post_count: "Відповідей"
post_count_long: "Відповідей опубліковано"
no_results: "Нічого не знайдено."
days_visited: "Відвідин"
days_visited_long: "Днів відвідин"
posts_read: "Прочитані"
posts_read_long: "Повідомлень прочитано"
last_updated: "Останнє оновлення:"
total_rows:
one: "%{count} користувач"
few: "%{count} користувачі"
many: "%{count} користувачів"
other: "%{count} користувачів"
edit_columns:
title: "Редагувати заголовки"
save: "Зберегти"
reset_to_default: "Відновити типові"
group:
all: "усі групи"
sort:
label: "Сортувати за %{criteria}"
group_histories:
actions:
change_group_setting: "Змінити налаштування групи"
add_user_to_group: "Додати користувача"
remove_user_from_group: "Вилучити користувача"
make_user_group_owner: "Зробити власником"
remove_user_as_group_owner: "Відкликати власника"
groups:
member_added: "Додано"
member_requested: "Запит подано"
add_members:
title: "Додати учасників до %{group_name}"
description: "Введіть список користувачів, яких потрібно запросити до групи, або вставте список, розділений комами:"
usernames_placeholder: "імена користувачів"
usernames_or_emails_placeholder: "імʼя користувачів або адреси електронної пошти"
notify_users: "Сповістити користувачів"
set_owner: "Призначити користувачів власниками цієї групи"
requests:
title: "Запити"
reason: "Причина"
accept: "Схвалити"
accepted: "схвалено"
deny: "Відмовити"
denied: "відмовлено"
undone: "запит скасовано"
handle: "обробляти запит на вступ"
manage:
title: "Керувати"
name: "Імʼя"
full_name: "Повне імʼя"
add_members: "Додати користувачів"
invite_members: "Запрошення"
delete_member_confirm: "Вилучити '%{username}' з групи '%{group}'?"
profile:
title: Профіль
interaction:
title: Взаємодія
posting: Дописів
notification: Сповіщення
email:
title: "Електронна пошта"
status: "Синхронізовано %{old_emails} / %{total_emails} листів через IMAP."
enable_smtp: "Увімкнути SMTP"
enable_imap: "Увімкнути IMAP"
test_settings: "Перевірити налаштування"
save_settings: "Зберегти налаштування"
last_updated: "Останнє оновлення:"
last_updated_by: "від"
settings_required: "Усі налаштування є обов’язковими. Будь ласка, заповніть усі поля перед перевіркою."
smtp_settings_valid: "Настройки SMTP дійсні."
smtp_title: "SMTP"
smtp_instructions: "Коли ви ввімкнете SMTP для групи, всі вихідні повідомлення електронної пошти, надіслані з групи, буде надіслано через вказані тут параметри SMTP, замість стандартного поштового сервера, налаштованого для інших листів."
imap_title: "IMAP"
imap_additional_settings: "Додаткові налаштування"
imap_instructions: 'Коли ви ввімкнете IMAP для групи, електронні листи синхронізуються між вхідною текою групи та вказаним сервером IMAP і поштовою скринькою. Перш ніж увімкнути протокол IMAP, необхідно ввімкнути SMTP з дійсними та перевіреними обліковими даними. Ім’я користувача та пароль електронної пошти, які використовуються для SMTP, будуть використовуватися для IMAP. Для отримання додаткової інформації див. <a target="_blank" href="https://meta.discourse.org/t/imap-support-for-group-inboxes/160588">анонс про функції на Discourse Meta</a>.'
imap_alpha_warning: "Попередження. Це функція на альфа-тестуванні. Офіційно підтримується лише Gmail. Використовуйте на свій страх і ризик!"
imap_settings_valid: "Налаштування IMAP правильні."
smtp_disable_confirm: "Якщо вимкнути SMTP, усі налаштування SMTP та IMAP будуть скинуті, а відповідна функціональність буде вимкнена. Ви впевнені, що хочете продовжити?"
imap_disable_confirm: "Якщо вимкнути IMAP, усі налаштування IMAP будуть скинуті, а відповідні функції будуть вимкнені. Ви впевнені, що хочете продовжити?"
imap_mailbox_not_selected: "Ви повинні вибрати поштову скриньку для цієї конфігурації IMAP, інакше жодна поштова скринька не буде синхронізована!"
prefill:
title: "Заповніть початкові налаштування для:"
gmail: "GMail"
credentials:
title: "Дані доступу"
smtp_server: "SMTP-сервер"
smtp_port: "Порт SMTP"
smtp_ssl: "Використовувати SSL для SMTP"
imap_server: "Сервер IMAP"
imap_port: "Порт IMAP"
imap_ssl: "Використовувати SSL для IMAP"
username: "Імʼя користувача"
password: "Пароль"
settings:
title: "Налаштування"
allow_unknown_sender_topic_replies: "Дозволити у темі відповіді невідомого відправника."
allow_unknown_sender_topic_replies_hint: "Дозволяє невідомим відправникам відповідати в групові теми. Якщо цю функцію не увімкнено, то відповіді від електронних адрес, які не запрошені до теми, створюватимуть нову тему."
from_alias: "Псевдо відправника"
from_alias_hint: "Псевдонім для використання як адреси відправника під час надсилання групових листів SMTP. Зважте, що це може підтримуватися не всіма провайдерами електронної пошти. Зверніться до документації вашого провайдера пошти."
mailboxes:
synchronized: "Синхронізована поштова скринька"
none_found: "Не знайдено поштових скриньок в цьому обліковому записі."
disabled: "Відключено"
membership:
title: Членство
access: Доступ
categories:
title: Категорії
long_title: "Типові сповіщення категорій"
description: "Коли користувачі додаються в цю групу, в налаштування сповіщень категорії будуть встановлені ці стандартні налаштування. Після цього вони зможуть змінити їх."
watched_categories_instructions: "Автоматично відстежувати всі теми в цих категоріях. Учасники групи будуть повідомлені про всі нові повідомлення і теми, а також кількість нових повідомлень зʼявиться поруч з темою."
tracked_categories_instructions: "Автоматично відстежувати всі теми в цих категоріях. Поруч із темою з’явиться кількість нових повідомлень."
watching_first_post_categories_instructions: "Користувачі будуть повідомлені про перше повідомлення в кожній новій темі цієї категорії."
regular_categories_instructions: "Якщо ці категорії відключені, вони будуть ігноровані для членів групи. Користувачі будуть повідомлені, тільки якщо вони згадуються або хтось відповість їм."
muted_categories_instructions: "Користувачі не будуть повідомлені про нові теми в цих категоріях, і вони не будуть показуватись на сторінках категорій або останніх тем."
tags:
title: Теґи
long_title: "Типові теґи сповіщень"
description: "Коли користувачі додаються до цієї групи, їх налаштування сповіщень теґів буде встановлено ці типові налаштування. Після цього вони зможуть їх змінити."
watched_tags_instructions: "Автоматично відстежувати всі теми з цими теґами. Учасники групи будуть повідомлені про всі нові повідомлення і теми, а також кількість нових повідомлень зʼявиться поруч з темою."
tracked_tags_instructions: "Автоматично відстежувати всі теми з цими теґами. Поруч із темою зʼявиться кількість нових повідомлень."
watching_first_post_tags_instructions: "Користувачі будуть повідомлені про перше повідомлення в кожній новій темі з цими теґами."
regular_tags_instructions: "Якщо ці теґи вимкнено, то будуть ігноровані для членів групи. Користувачі будуть повідомлені, якщо вони згадуються або хтось відповість їм."
muted_tags_instructions: "Користувачі не будуть повідомлені про нові теми з цими теґами, і вони не з’являться в списку останніх тем."
logs:
title: "Журнали"
when: "Коли"
action: "Дія"
acting_user: "Ініціатор"
target_user: "Цільовий користувач"
subject: "Тема"
details: "Деталі"
from: "Від"
to: "До"
permissions:
title: "Дозволи"
none: "Немає категорій, пов'язаних з цією групою."
description: "Учасники цієї групи мають доступ до цих категорій"
public_admission: "Дозволити користувачам вільно приєднуватися до групи (потрібна публічна видимість групи)"
public_exit: "Дозволити користувачам вільно покидати групу"
empty:
posts: "Немає дописів від членів цієї групи."
members: "Немає учасників у цій групі."
requests: "Немає запитів на членство у цій групі."
mentions: "Немає згадок про цю групу."
messages: "Немає повідомлень для цієї групи."
topics: "Немає тем від учасників цієї групи."
logs: "Немає журналів у цій групі."
add: "Додати"
join: "Приєднатися"
leave: "Покинути"
request: "Запит"
message: "Повідомлення"
confirm_leave: "Ви впевнені, що хочете залишити цю групу?"
allow_membership_requests: "Дозволити користувачам надсилати запити на членство власникам групи (Потрібна загальнодоступна група)"
membership_request_template: "Власний шаблон для показу користувачам при надсиланні запиту на членство"
membership_request:
submit: "Подати запит"
title: "Запит на приєднання до @%{group_name}"
reason: "Поясніть власникам групи, чому ви маєте бути у цій групі"
membership: "Членство"
name: "Імʼя"
group_name: "Назва групи"
user_count: "Користувачі"
bio: "Про групу"
selector_placeholder: "введіть імʼя користувача"
owner: "власник"
index:
title: "Групи"
all: "Усі групи"
empty: "Немає видимих груп."
filter: "Фільтрувати за типом групи"
owner_groups: "Групи, де я власник(ця)"
close_groups: "Закриті групи"
automatic_groups: "Автоматичні групи"
automatic: "Автоматичні"
closed: "Закриті"
public: "Публічні"
private: "Приватні"
public_groups: "Публічні групи"
my_groups: "Мої групи"
group_type: "Тип групи"
is_group_user: "Учасник"
is_group_owner: "Власник"
search_results: "Результати пошуку зʼявляться нижче."
title:
one: "Група"
few: "Групи"
many: "Групи"
other: "Групи"
activity: "Активність"
members:
title: "Учасники"
filter_placeholder_admin: "ім'я користувача або email"
filter_placeholder: "ім'я користувача"
remove_member: "Вилучити учасника"
remove_member_description: "Вилучити <b>%{username}</b> з цієї групи"
make_owner: "Зробити власником"
make_owner_description: "Зробити <b>%{username}</b> власником цієї групи"
remove_owner: "Вилучити як власника"
remove_owner_description: "Вилучити <b>%{username}</b> з власників цієї групи"
make_primary: "Зробити основною"
make_primary_description: "Зробити основною групою для <b>%{username}</b>"
remove_primary: "Видалити як основну"
remove_primary_description: "Видалити як основну групу для <b>%{username}</b>"
remove_members: "Видалити учасників"
remove_members_description: "Вилучити вибраних користувачів з цієї групи"
make_owners: "Зробити власником"
make_owners_description: "Зробити вибраних користувачів власниками цієї групи"
remove_owners: "Вилучити власників"
remove_owners_description: "Вилучити вибраних користувачів як власників цієї групи"
make_all_primary: "Зробити основною для усіх"
make_all_primary_description: "Зробити основною групою для всіх вибраних користувачів"
remove_all_primary: "Видалити як основну"
remove_all_primary_description: "Видалити цю групу як основну"
owner: "Власник"
primary: "Основна"
forbidden: "Ви не можете переглядати учасників."
no_filter_matches: "Жоден учасник не відповідає такому запиту."
topics: "Теми"
posts: "Дописи"
aria_post_number: "%{title} - допис #%{postNumber}"
mentions: "Згадки"
messages: "Повідомлення"
notification_level: "Стандартний рівень сповіщень для групових повідомлень"
alias_levels:
mentionable: "Хто може @згадувати цю групу?"
messageable: "Хто може писати повідомлення цій групі?"
nobody: "Ніхто"
only_admins: "Лише адміністратори"
mods_and_admins: "Тільки модератори та адміністратори"
members_mods_and_admins: "Лише учасники групи, модератори та адміністратори"
owners_mods_and_admins: "Тільки власники груп, модератори та адміністратори"
everyone: "Усі"
notifications:
watching:
title: "Слідкувати"
description: "Ви будете сповіщені про кожен новий допис у кожному повідомленні, і показуватиметься кількість нових відповідей."
watching_first_post:
title: "Слідкувати за першим дописом"
description: "Ви будете сповіщені про нові повідомлені у цій групі, але не відповіді на повідомлення."
tracking:
title: "Стежити"
description: "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @імʼя або відповідає вам, і показуватиметься кількість нових відповідей."
regular:
title: "Нормальний"
description: "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @імʼя чи відповідає вам."
muted:
title: "Ігнорувати"
description: "Ви не отримуватимете сповіщень про повідомлення в цій групі."
flair_url: "Зображення Avatar Flair"
flair_upload_description: "Використовуйте квадратні зображення не менше 20 пікселів на 20px."
flair_bg_color: "Колір тла Avatar Flair"
flair_bg_color_placeholder: "(Необовʼязково) Значення кольору в Hex-код"
flair_color: "Колір Avatar Flair"
flair_color_placeholder: "(Необовʼязково) Значення кольору в Hex-код"
flair_preview_icon: "Попередній перегляд значка"
flair_preview_image: "Попередній перегляд зображення"
flair_type:
icon: "Виберіть піктограму"
image: "Завантажити зображення"
default_notifications:
modal_title: "Стандартні сповіщення користувача"
modal_description: "Хотіли б ви застосувати цю зміну історично? Це змінить налаштування для %{count} існуючих користувачів."
modal_yes: "Так"
modal_no: "Ні, тільки застосувати зміни в майбутньому"
user_action_groups:
"1": "Вподобані"
"2": "Отримані вподобання"
"3": "Закладки"
"4": "Теми"
"5": "Відповіді"
"6": "Відповіді"
"7": "Згадки"
"9": "Цитати"
"11": "Редагування"
"12": "Надіслані"
"13": "Вхідні"
"14": "Очікують"
"15": "Чернетки"
categories:
all: "усі розділи"
all_subcategories: "усі"
no_subcategory: "немає"
category: "Розділ"
category_list: "Показати список розділів"
reorder:
title: "Перевпорядкувати розділи"
title_long: "Перевпорядкувати список розділів"
save: "Зберегти порядок"
apply_all: "Застосувати"
position: "Позиція"
posts: "Дописи"
topics: "Теми"
latest: "Останні"
subcategories: "Підкатегорії"
muted: "Приглушені розділи"
topic_sentence:
one: "%{count} тема"
few: "%{count} теми"
many: "%{count} тем"
other: "%{count} тем"
topic_stat:
one: "%{number} / %{unit}"
few: "%{number} / %{unit}"
many: "%{number} / %{unit}"
other: "%{number} / %{unit}"
topic_stat_unit:
week: "тиждень"
month: "місяць"
topic_stat_all_time:
one: "Усього %{number}"
few: "Усього %{number}"
many: "Усього %{number}"
other: "Усього %{number}"
topic_stat_sentence_week:
one: "%{count} нова тема за минулий тиждень."
few: "%{count} нові теми за минулий тиждень."
many: "%{count} нових тем за минулий тиждень."
other: "%{count} нових тем за минулий тиждень."
topic_stat_sentence_month:
one: "%{count} нова тема за минулий місяць."
few: "%{count} нові теми за минулий місяць."
many: "%{count} нових тем за минулий місяць."
other: "%{count} нових тем за минулий місяць."
n_more: "Розділи (ще %{count})…"
ip_lookup:
title: Пошук IP адреси
hostname: Імʼя хоста
location: Місцезнаходження
location_not_found: (невідомо)
organisation: Організація
phone: Телефон
other_accounts: "Інші облікові записи з цією IP адресою"
delete_other_accounts: "Видалити %{count}"
username: "Імʼя користувача"
trust_level: "РД"
read_time: "час читання"
topics_entered: "створено тем"
post_count: "дописів"
confirm_delete_other_accounts: "Ви впевнені, що хочете видалити цих користувачів?"
powered_by: "використовується <a href='https://maxmind.com'>MaxMindDB</a>"
copied: "скопійовано"
user_fields:
none: "(вибрати опцію)"
required: 'Будь ласка, введіть значення для "%{name}"'
same_as_password: "Ваш пароль не повинен повторюватися в інших полях."
user:
said: "%{username}:"
profile: "Профіль"
mute: "Приглушити"
edit: "Редагувати налаштування"
download_archive:
button_text: "Завантажити все"
confirm: "Ви впевнені, що хочете завантажити свої дописи?"
success: "Завантаження розпочато, ви отримаєте повідомлення, коли процес завершиться."
rate_limit_error: "Дописи можна завантажити раз на день, будь ласка, спробуйте завтра."
new_private_message: "Нове повідомлення"
private_message: "Повідомлення"
private_messages: "Повідомлення"
user_notifications:
filters:
filter_by: "Фільтрувати за"
all: "Усі"
read: "Прочитані"
unread: "Непрочитані"
unseen: "Непереглянуті"
ignore_duration_title: "Ігнорувати користувача"
ignore_duration_username: "Імʼя користувача"
ignore_duration_when: "Тривалість:"
ignore_duration_save: "Ігнорувати"
ignore_duration_note: "Зверніть увагу, що всі ігнорування автоматично видаляються після закінчення терміну ігнорування."
ignore_duration_time_frame_required: "Виберіть часовий проміжок"
ignore_no_users: "У вас немає ігнорованих користувачів."
ignore_option: "Ігноровано"
ignore_option_title: "Ви не отримуватимете сповіщення, повʼязані з цим користувачем, а всі їхні теми та відповіді буде приховано."
add_ignored_user: "Додати…"
mute_option: "Приглушено"
mute_option_title: "Ви не отримуватимете жодних сповіщень, повʼязаних з цим користувачем."
normal_option: "Нормальний"
normal_option_title: "Ви отримаєте сповіщення, коли цей користувач відповість вам, цитуватиме або згадуватиме вас."
notification_schedule:
title: "Розклад сповіщень"
label: "Увімкнути власний розклад сповіщень"
tip: "За межами цих годин ви будете автоматично у режимі «не турбувати»."
midnight: "Опівночі"
none: "Немає"
monday: "Понеділок"
tuesday: "Вівторок"
wednesday: "Середа"
thursday: "Четвер"
friday: "П’ятниця"
saturday: "Субота"
sunday: "Неділя"
to: "до"
activity_stream: "Активність"
read: "Прочитані"
read_help: "Нещодавно прочитані теми"
preferences: "Налаштування"
feature_topic_on_profile:
open_search: "Виберіть нову тему"
title: "Виберіть тему"
search_label: "Шукайте тему за назвою"
save: "Зберегти"
clear:
title: "Очистити"
warning: "Ви впевнені, що хочете очистити свої закріплені теми?"
use_current_timezone: "Використовувати поточний часовий пояс"
profile_hidden: "Публічний профіль цього користувача прихований."
expand_profile: "Розгорнути"
sr_expand_profile: "Розгорнути детальну інформацію"
collapse_profile: "Згорнути"
sr_collapse_profile: "Згорнути детальну інформацію"
bookmarks: "Закладки"
bio: "Про мене"
timezone: "Часовий пояс"
invited_by: "Запрошений(а)"
trust_level: "Рівень довіри"
notifications: "Сповіщення"
statistics: "Статистика"
desktop_notifications:
label: "Сповіщення в реальному часі"
not_supported: "Сповіщення не підтримуються у цьому оглядачі. Вибачте."
perm_default: "Ввімкнути сповіщення"
perm_denied_btn: "Немає доступу"
perm_denied_expl: "Ви заборонили сповіщення. Дозвольте сповіщення у налаштуваннях свого оглядача."
disable: "Вимкнути сповіщення"
enable: "Увімкнути сповіщення"
each_browser_note: 'Примітка. Вам потрібно змінити це налаштування в кожному оглядачі, який ви використовуєте. У режимі «не турбувати» всі сповіщення буде вимкнено незалежно від цього налаштування.'
consent_prompt: "Хочете отримувати сповіщення в реальному часі, коли люди відповідають на ваші публікації?"
dismiss: "Відкинути"
dismiss_notifications: "Відкинути все"
dismiss_notifications_tooltip: "Позначити всі сповіщення як прочитані"
dismiss_bookmarks_tooltip: "Позначити всі непрочитані нагадування про закладки як прочитані"
dismiss_messages_tooltip: "Позначати всі сповіщення про непрочитані особисті повідомлення як прочитані"
no_messages_title: "У вас немає повідомлень"
no_messages_body: >
Потрібна особиста розмова з кимось, поза звичайним спілкуванням? Надішліть їм повідомлення, вибравши їх аватар і натиснувши кнопку повідомлення %{icon}<br><br> Якщо вам потрібна допомога, ви можете <a href='%{aboutUrl}'>надіслати повідомлення команді обслуговування</a>.
no_bookmarks_title: "Ви ще нічого не додали до закладок"
no_bookmarks_body: >
Почніть додавати дописи в закладки за допомогою кнопки %{icon}, і вони будуть перераховані тут для зручності. Ви також можете запланувати нагадування!
no_bookmarks_search: "Немає закладок за таким пошуковим запитом."
no_notifications_title: "У вас ще немає сповіщень"
no_notifications_body: >
На цій панелі ви отримуватимете сповіщення про дії, які безпосередньо стосуються вас, включаючи відповіді на ваші теми та публікації, коли хтось <b>@згадає</b> вас або цитує вас, а також відповідає на теми, які ви переглядаєте. Сповіщення також надходитимуть на вашу електронну пошту, якщо ви деякий час не входите в систему. <br><br> Знайдіть %{icon}, щоб вирішити, про які конкретні теми, категорії та теґи ви хочете отримувати сповіщення. Щоб дізнатися більше, перегляньте свої <a href='%{preferencesUrl}'>параметри сповіщень</a>.
no_other_notifications_title: "У вас ще немає інших сповіщень"
no_other_notifications_body: >
На цій панелі ви отримуватимете сповіщення про інші види діяльності, які можуть бути доречними для вас, наприклад, коли хтось посилається на одну з ваших публікацій або редагує їх.
no_notifications_page_title: "У вас ще немає сповіщень"
no_notifications_page_body: >
Ви отримуватимете сповіщення про діяльність, яка безпосередньо стосується вас, зокрема відповіді на ваші теми та публікації, коли хтось <b>@згадає</b> вас або цитує вас, а також відповіді на теми, які ви переглядаєте. Сповіщення також надходитимуть на вашу електронну пошту, якщо ви деякий час не входите в систему. <br><br> Знайдіть %{icon}, щоб вирішити, про які конкретні теми, категорії та теги ви хочете отримувати сповіщення. Щоб дізнатися більше, перегляньте свої <a href='%{preferencesUrl}'>параметри сповіщень</a>.
first_notification: "Ваше перше сповіщення! Оберіть його, щоб почати."
dynamic_favicon: "Показувати кількість в піктограмі оглядача"
skip_new_user_tips:
description: "Пропустити поради щодо створення користувача та значків"
not_first_time: "Вже тут не вперше?"
skip_link: "Пропустити ці поради"
read_later: "Я прочитаю це пізніше."
reset_seen_user_tips: "Знову показати поради користувача"
theme_default_on_all_devices: "Зробити цю тему базовою для усіх моїх пристроїв"
color_scheme_default_on_all_devices: "Встановити типові схеми кольорів на всіх моїх пристроях"
color_scheme: "Схема кольорів"
color_schemes:
default_description: "Типова тема"
disable_dark_scheme: "Те саме, що і звичайне"
dark_instructions: "Ви можете переглянути кольорову схему темного режиму, увімкнувши темний режим на вашому пристрої."
undo: "Скинути"
regular: "Звичайний"
dark: "Темний режим"
default_dark_scheme: "(типово для сайту)"
dark_mode: "Темний режим"
dark_mode_enable: "Увімкнути автоматично темний режим"
text_size_default_on_all_devices: "Зробити цей розмір тексту базовим для всіх моїх пристроїв"
allow_private_messages: "Дозволити іншим користувачам надсилати мені особисті повідомлення"
external_links_in_new_tab: "Відкривати всі зовнішні посилання у новій вкладці"
enable_quoting: "Увімкнути відповіді на цитати для виділеного тексту"
enable_defer: "Увімкнути відкладання позначення тем непрочитаними"
experimental_sidebar:
enable: "Увімкнути бічну панель"
options: "Параметри"
categories_section: "Розділи"
categories_section_instruction: "Вибрані розділи будуть показуватись у списку розділів бічної панелі."
tags_section: "Теґи"
tags_section_instruction: "Вибрані теґи показуватимуться в розділі теґів бічної панелі."
navigation_section: "Навігація"
list_destination_instruction: "Коли на бічній панелі є новий вміст…"
list_destination_default: "використовувати типове посилання і показати значок для нових елементів"
list_destination_unread_new: "посилання на непрочитане/нове і показати кількість нових елементів"
change: "змінити"
featured_topic: "Закріплені теми"
moderator: "%{user} є модератором"
admin: "%{user} є адміністратором"
moderator_tooltip: "Цей користувач є модератором"
admin_tooltip: "Цей користувач є адміністратором"
silenced_tooltip: "Цей користувач заблокований"
suspended_notice: "Цей обліковий запис призупинено до %{date}."
suspended_permanently: "Цей обліковий запис призупинено."
suspended_reason: "Причина: "
github_profile: "GitHub"
email_activity_summary: "Підсумок активності"
mailing_list_mode:
label: "Режим списку розсилки"
enabled: "Увімкнути режим списку розсилки"
instructions: |
Цей параметр має перевагу над підсумком діяльності.<br />
Вимкнені теми та категорії не включено до цих електронних листів.
individual: "Надсилати мені всі нові дописи електронною поштою"
individual_no_echo: "Надсилати всі нові дописи електронною поштою, окрім моїх власних"
many_per_day: "Надсилати всі нові дописи електронною поштою (близько %{dailyEmailEstimate} на день)"
few_per_day: "Надсилати всі нові дописи електронною поштою (близько 2 на день)"
warning: "Режим списку розсилки увімкнено. Налаштування сповіщень електронною поштою змінено."
tag_settings: "Теґи"
watched_tags: "Спостереження"
watched_tags_instructions: "Ви автоматично слідкуватимете за всіма темами з цими теґами. Ви отримуватимете сповіщення про всі нові дописи і теми, а поруч з темою показуватиметься кількість нових дописів."
tracked_tags: "Відстежувані"
tracked_tags_instructions: "Ви будете автоматично стежити за всіма темами з цими теґами. Поруч з темою показуватиметься кількість нових дописів."
muted_tags: "Приглушено"
muted_tags_instructions: "Ви не отримуватимете сповіщення про нові теми з цими теґами, і вони не показуватимуться у найсвіжіших."
watched_categories: "Спостереження"
watched_categories_instructions: "Ви автоматично слідкуватимете за всіма темами у цих розділах. Ви отримуватимете сповіщення про всі нові дописи і теми, а поруч з темою показуватиметься кількість нових дописів."
tracked_categories: "Відстежувані"
tracked_categories_instructions: "Ви будете автоматично стежити за всіма темами у цих розділах. Поруч з темою показуватиметься кількість нових дописів."
watched_first_post_categories: "Слідкувати за першим дописом"
watched_first_post_categories_instructions: "Ви отримуватимете сповіщення про перший допис у кожній новій темі у цих розділах."
watched_first_post_tags: "Слідкувати за першим дописом"
watched_first_post_tags_instructions: "Ви отримуватимете сповіщення про перший допис у кожній новій темі з цими теґами."
muted_categories: "Приглушено"
muted_categories_instructions: "Ви не будете отримувати жодних сповіщень про нові теми у цих розділах, і вони не зʼявлятимуться на сторінках розділів чи найсвіжіших."
muted_categories_instructions_dont_hide: "Ви не отримуватимете сповіщень про нові теми в цих розділах."
regular_categories: "Нормальний"
regular_categories_instructions: "Ви побачите ці розділи в списках тем «Останні» і «Топ»."
no_category_access: "Як модератор, ви маєте обмежений доступ до розділів, збереження вимкнене."
delete_account: "Вилучити мій обліковий запис"
delete_account_confirm: "Ви впевнені, що бажаєте остаточно вилучити свій обліковий запис? Цю дію не можна скасувати!"
deleted_yourself: "Ваш обліковий запис було успішно вилучено."
delete_yourself_not_allowed: "Якщо ви хочете вилучити свій обліковий запис, будь ласка, звʼяжіться з командою обслуговування."
unread_message_count: "Повідомлення"
admin_delete: "Вилучити"
users: "Користувачі"
muted_users: "Приглушені"
muted_users_instructions: "Не показувати всі сповіщення та особисті повідомлення від цих користувачів."
allowed_pm_users: "Дозволено"
allowed_pm_users_instructions: "Дозволити лише ОП цих користувачів."
allow_private_messages_from_specific_users: "Дозволити лише конкретним користувачам надсилати мені особисті повідомлення"
ignored_users: "Ігноровано"
ignored_users_instructions: "Заборонити всі повідомлення, сповіщення та ОП від цих користувачів."
tracked_topics_link: "Показати"
automatically_unpin_topics: "Автоматично відкріпляти теми, коли я доходжу до кінця."
apps: "Застосунки"
revoke_access: "Відкликати доступ"
undo_revoke_access: "Скасувати анулювання доступу"
api_approved: "Схвалено:"
api_last_used_at: "Останнє використання:"
theme: "Стиль"
save_to_change_theme: 'Тему буде оновлено після натискання "%{save_text}"'
home: "Типова головна сторінка"
staged: "Поетапний"
staff_counters:
flags_given: "корисні позначки"
flagged_posts: "позначені дописи"
deleted_posts: "вилучені повідомлення"
suspensions: "тимчасові призупинення"
warnings_received: "попередження"
rejected_posts: "відхилені повідомлення"
messages:
all: "усі вхідні"
inbox: "Вхідні"
personal: "Особисті"
latest: "Останні"
sent: "Надіслані"
unread: "Непрочитані"
unread_with_count:
one: "Непрочитані (%{count})"
few: "Непрочитані (%{count})"
many: "Непрочитані (%{count})"
other: "Непрочитані (%{count})"
new: "Новий"
new_with_count:
one: "Нові (%{count})"
few: "Нові (%{count})"
many: "Нові (%{count})"
other: "Нові (%{count})"
archive: "Архів"
groups: "Мої групи"
move_to_inbox: "Перемістити у Вхідні"
move_to_archive: "Архівувати"
failed_to_move: "Не вдалося перемістити обрані повідомлення (можливо, у вас немає зʼєднання з мережею)"
tags: "Теґи"
all_tags: "Усі теґи"
warnings: "Офіційні попередження"
read_more_in_group: "Бажаєте дізнатися більше? Перегляньте інші повідомлення в %{groupLink}."
read_more: "Хочете прочитати більше? Перегляньте інші повідомлення в <a href='%{basePath}/u/%{username}/messages'>особистих повідомленнях</a>."
read_more_group_pm_MF: "У вас { UNREAD, plural, =0 {} one { <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread'># непрочитане</a> } few { <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread'># непрочитаних</a> } other { <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread'># непрочитаних</a> } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new'># нове</a> повідомлення} few { {BOTH, select, true{і } false { } other{}} <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new'># нових</a> повідомлень} other { {BOTH, select, true{і } false { } other{}} <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new'># нових</a> повідомлень} }, ви також можете продивитись інші повідомлення в групі {groupLink}"
read_more_personal_pm_MF: "У вас { UNREAD, plural, =0 {} one { є <a href='{basePath}/u/{username}/messages/unread'># непрочитане</a> } few { є <a href='{basePath}/u/{username}/messages/unread'># непрочитані</a> } many { є <a href='{basePath}/u/{username}/messages/unread'># непрочитаних</a> } other { є <a href='{basePath}/u/{username}/messages/unread'># непрочитані</a> } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{та } false {є } other{}} <a href='{basePath}/u/{username}/messages/new'># нове</a> повідомлення} few {} many {} other { {BOTH, select, true{та } false {є } other{}} <a href='{basePath}/u/{username}/messages/new'># нові</a> повідомлення} } залишайтесь, або перегляньте інші <a href='{basePath}/u/{username}/messages'>приватні повідомлень</a>"
preferences_nav:
account: "Обліковий запис"
security: "Безпека"
profile: "Профіль"
emails: "Листи"
notifications: "Сповіщення"
categories: "Категорії"
users: "Користувачі"
tags: "Теґи"
interface: "Інтерфейс"
apps: "Застосунки"
sidebar: "Бічна панель"
change_password:
success: "(лист надіслано)"
in_progress: "(надсилання листа)"
error: "(помилка)"
emoji: "lock emoji"
action: "Надіслати лист для відновлення пароля"
set_password: "Встановити пароль"
choose_new: "Вибрати новий пароль"
choose: "Вибрати пароль"
second_factor_backup:
title: "Резервні коди двофакторної авторизації"
regenerate: "Перегенерувати"
disable: "Вимкнути"
enable: "Увімкнути"
enable_long: "Увімкнути резервні коди"
manage:
one: "Керування резервними кодами. У вас є <strong>%{count}</strong> резервний код."
few: "Керування резервними кодами. У вас є <strong>%{count}</strong> резервних коди."
many: "Керування резервними кодами. У вас є <strong>%{count}</strong> резервних кодів."
other: "Керування резервними кодами. У вас є <strong>%{count}</strong> резервних кодів."
copy_to_clipboard: "Скопіювати в буфер"
copy_to_clipboard_error: "Помилка під час копіювання даних у буфер обміну"
copied_to_clipboard: "Скопійовано у буфер обміну"
download_backup_codes: "Завантажити резервні коди"
remaining_codes:
one: "У вас залишився <strong>%{count}</strong> резервний код."
few: "У вас залишилося <strong>%{count}</strong> резервних коди."
many: "У вас залишилося <strong>%{count}</strong> резервних кодів."
other: "У вас залишилося <strong>%{count}</strong> резервних кодів."
use: "Використовуйте резервний код"
enable_prerequisites: "Ви повинні увімкнути двофакторну автентифікацію перед створенням резервних кодів."
codes:
title: "Резервні коди згенеровано"
description: "Кожен з цих резервних кодів може бути використаний лише раз. Зберігайте їх у безпечному, але доступному місці."
second_factor:
title: "Двофакторна автентифікація"
enable: "Керування двофакторною автентифікацією"
disable_all: "Вимкнути всі"
forgot_password: "Забули пароль?"
confirm_password_description: "Будь ласка, підтвердіть свій пароль для продовження"
name: "Імʼя"
label: "Код"
rate_limit: "Будь ласка, зачекайте, перш ніж спробувати наступний код автентифікації."
enable_description: |
Проскануйте цей QR-код у застосунку (<a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target="_blank">Android</a> <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios" target="_blank">iOS</a>) і введіть свій код автентифікації.
disable_description: "Будь ласка, введіть код автентифікації з вашої програми"
show_key_description: "Введіть вручну"
short_description: |
Захистіть свій обліковий запис одноразовими кодами безпеки.
extended_description: |
Двофакторна автентифікація краще захищає ваш обліковий запис, вимагаючи окрім вашого пароля ще й введення одноразового токена. Токени можна генерувати на пристроях з <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target='_blank'>Android</a> та <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios">iOS</a>.
oauth_enabled_warning: "Будь ласка, зверніть увагу, що вхід через соціальні мережі буде вимкнено, як тільки у вашому обліковому записі буде увімкнена двофакторна автентифікація."
use: "Використовуйте застосунок для перевірки автентифікації"
enforced_notice: "Ви мусите увімкнути двофакторну автентифікацію, щоб отримати доступ до цього сайту."
disable: "Вимкнути"
disable_confirm: "Ви впевнені, що хочете вимкнути всі методи двофакторної автентифікації?"
save: "Зберегти"
edit: "Редагувати"
edit_title: "Змінити автентифікатор"
edit_description: "Назва автентифікатора"
enable_security_key_description: |
Якщо у вас є <a href="https://www.google.com/search?q=hardware+security+key" target="_blank">апаратний ключ</a> або сумісний мобільний пристрій, натисніть кнопку Зареєструвати нижче.
totp:
title: "Автентифікатори на токенах"
add: "Додати автентифікатор"
default_name: "Мій автентифікатор"
name_and_code_required_error: "Ви повинні вказати назву та код з програми авторизації."
security_key:
register: "Зареєструватися"
title: "Фізичні ключі безпеки"
add: "Додати фізичний ключ безпеки"
default_name: "Головний Ключ Безпеки"
iphone_default_name: "iPhone"
android_default_name: "Android"
not_allowed_error: "Час реєстрації ключа безпеки минув, або він був скасований."
already_added_error: "Ви вже зареєстрували цей ключ безпеки. Вам не потрібно реєструвати його знову."
edit: "Редагувати Фізичний ключ безпеки"
save: "Зберегти"
edit_description: "Назва фізичного ключа безпеки"
name_required_error: "Ви повинні вказати назву для вашого ключа безпеки."
change_about:
title: "Змінити інформацію про мене"
error: "Сталася помилка під час цієї зміни."
change_username:
title: "Змінити імʼя користувача"
confirm: "Ви цілковито впевнені, що бажаєте змінити своє імʼя користувача?"
taken: "Даруйте, це імʼя користувача вже зайняте."
invalid: "Таке імʼя користувача не підійде. Воно має містити лише цифри та літери"
add_email:
title: "Додати електронну пошту"
add: "додати"
change_email:
title: "Змінити адресу електронної пошти"
taken: "Даруйте, ця адреса не доступна."
error: "При зміні адреси електронної пошти сталася помилка. Можливо, ця адреса вже використовується?"
success: "Ми надіслали листа на цю скриньку. Будь ласка, виконайте інструкції щодо підтвердження."
success_via_admin: "Ми надіслали листа на цю скриньку. Будь ласка, виконайте інструкції з листа для підтвердження."
success_staff: "Ми надіслали листа на вашу поточну скриньку. Будь ласка, виконайте інструкції щодо підтвердження."
change_avatar:
title: "Змінити своє зображення профілю"
gravatar: "На основі <a href='//%{gravatarBaseUrl}%{gravatarLoginUrl}' target='_blank'>%{gravatarName}</a>"
gravatar_title: "Змінити ваш аватар на сайті на %{gravatarName}"
gravatar_failed: "Ми не змогли знайти %{gravatarName} з цією адресою електронної пошти."
refresh_gravatar_title: "Оновіть свій %{gravatarName}"
letter_based: "Ваше зображення додане автоматично"
uploaded_avatar: "Інше зображення"
uploaded_avatar_empty: "Додати інше зображення"
upload_title: "Завантажити своє зображення"
image_is_not_a_square: "Увага: ми обрізали ваше зображення; ширина і висота були неоднакові."
logo_small: "Маленький логотип сайту. Використовується типово."
use_custom: "Або завантажте власний аватар:"
change_profile_background:
title: "Заголовок профілю"
instructions: "Заголовки профілю будуть по центру та типово матимуть ширину 1110 пікселів."
change_card_background:
title: "Тло вашої візитівки"
instructions: "Зображення тла будуть відцентровані, типова ширина — 590 пікселів."
change_featured_topic:
title: "Закріплені теми"
instructions: "Посилання на цю тему буде на вашій картці користувача та в профілі."
email:
title: "Електронна пошта"
primary: "Основна адреса е-пошти"
secondary: "Альтернативна адреса е-пошти"
primary_label: "основна"
unconfirmed_label: "не підтверджено"
resend_label: "надіслати ще раз листа для активації"
resending_label: "надсилання…"
resent_label: "лист надіслано"
update_email: "Змінити адресу електронної пошти"
set_primary: "Вказати основну адресу ел. пошти"
destroy: "Вилучити адресу електронної пошти"
add_email: "Додати альтернативну електронну пошту"
auth_override_instructions: "Електронну пошту можна оновити через SSO-провайдера."
no_secondary: "Немає альтернативних адрес е-пошти"
instructions: "Ніколи не показується публічно."
admin_note: "Примітка: якщо адміністратор змінює адресу е-пошти іншого користувача, який не є адміністратором, це означає, що користувач втратив доступ до свого початкового облікового запису електронної пошти, тому електронний лист для скидання пароля буде надіслано на його нову адресу. Електронна адреса користувача не зміниться, доки він не завершить процес скидання пароля."
ok: "Ми надішлемо Вам листа для підтвердження"
required: "Будь ласка, введіть адресу електронної пошти"
invalid: "Будь ласка, введіть вірну адресу електронної пошти"
authenticated: "Вашу адресу електронної пошти підтверджено через %{provider}"
invite_auth_email_invalid: "Електронна пошта із запрошення не збігається з адресою, яку підтверджено через %{provider}"
authenticated_by_invite: "Ваша електронна пошта була підтверджена за допомогою запрошення"
frequency_immediately: "Отримувати повідомлення про нові непрочитані повідомлення негайно."
frequency:
one: "Ми надішлемо вам листа тільки в тому випадку, якщо ви більше %{count} хвилину перебуваєте оффлайн."
few: "Ми надішлемо вам листа тільки в тому випадку, якщо ви більше %{count} хвилин перебуваєте оффлайн."
many: "Ми надішлемо вам листа тільки в тому випадку, якщо ви більше %{count} хвилину перебуваєте оффлайн."
other: "Ми надішлемо вам листа тільки в тому випадку, якщо ви більше %{count} хвилину перебуваєте оффлайн."
associated_accounts:
title: "Пов’язані Облікові Записи"
connect: "Підключити"
revoke: "Анулювати"
cancel: "Скасувати"
not_connected: "(не пов’язаний)"
confirm_modal_title: "Підключити обліковий запис %{provider}"
confirm_description:
disconnect: "Ваш наявний обліковий запис %{provider} «%{account_description}» буде відключено."
account_specific: "Ваш обліковий запис %{provider} '%{account_description}' буде використовуватися для автентифікації."
generic: "Ваш обліковий запис %{provider} буде використано для автентифікації."
name:
title: "Імʼя"
instructions: "ваше повне імʼя (опціонально)"
instructions_required: "Ваше повне імʼя"
required: "Будь ласка, введіть імʼя"
too_short: "Ваше імʼя надто коротке"
ok: "Ваше імʼя виглядає добре"
username:
title: "Імʼя користувача"
instructions: "Унікальне, без пробілів і коротше"
short_instructions: "Користувачі можуть згадувати вас за псевдонімом @%{username}"
available: "Ваше імʼя доступне"
not_available: "Не доступно. Спробуєте %{suggestion}?"
not_available_no_suggestion: "Не доступно"
too_short: "Ваше імʼя закоротке"
too_long: "Ваше імʼя довге"
checking: "Перевірка доступності імені користувача…"
prefilled: "Адреса електронної пошти збігається із зареєстрованим псевдонімом"
required: "Будь ласка, введіть імʼя користувача"
edit: "Редагувати імʼя користувача"
locale:
title: "Мова інтерфейсу"
instructions: "Мова сайту. Необхідно перезавантажити сторінку, щоб зміни набрати чинності."
default: "(типово)"
any: "будь-який"
password_confirmation:
title: "Пароль ще раз"
invite_code:
title: "Код запрошення"
instructions: "Для реєстрації облікового запису потрібен код запрошення"
auth_tokens:
title: "Нещодавно використані пристрої"
details: "Деталі"
log_out_all: "Вийти з усіх пристроїв"
not_you: "Не ви?"
show_all: "Показати всі (%{count})"
show_few: "Показати менше"
was_this_you: "Це були ви?"
was_this_you_description: "Якщо це були не ви, рекомендуємо змінити пароль і вийти з усіх пристроїв."
browser_and_device: "%{browser} на %{device}"
secure_account: "Захист мого профілю"
latest_post: "Ваша остання активність…"
device_location: '<span class="auth-token-device">%{device}</span> &ndash; <span title="IP: %{ip}">%{location}</span>'
browser_active: '%{browser} | <span class="active">зараз активний</span>'
browser_last_seen: "%{browser} | %{date}"
last_posted: "Останній допис"
last_seen: "Помічено востаннє"
created: "Приєднався(лась)"
log_out: "Вийти"
location: "Місцезнаходження"
website: "Вебсайт"
email_settings: "Електронна пошта"
hide_profile_and_presence: "Приховати мій загальнодоступний профіль і присутність"
enable_physical_keyboard: "Включити підтримку фізичної клавіатури на iPad"
text_size:
title: "Розмір тексту"
smallest: "Найменший"
smaller: "Маленький"
normal: "Нормальний"
larger: "Великий"
largest: "Найбільший"
title_count_mode:
title: "У заголовку фонової сторінки показує кількість:"
notifications: "Нове повідомлення"
contextual: "Зміст нової сторінки"
like_notification_frequency:
title: "Повідомляти при отриманні вподобайки"
always: "Завжди"
first_time_and_daily: "Для першої вподобайки, і далі не частіше разу на день"
first_time: "Тільки для першої вподобайки"
never: "Ніколи"
email_previous_replies:
title: "Додати попередні відповіді в кінець електронних листів"
unless_emailed: "якщо не було надіслано раніше"
always: "завжди"
never: "ніколи"
email_digests:
title: "У разі моєї відсутності на форумі, надсилайте мені зведення популярних новин"
every_30_minutes: "кожні 30 хвилин"
every_hour: "щогодини"
daily: "щодня"
weekly: "щотижня"
every_month: "щомісяця"
every_six_months: "кожні півроку"
email_level:
title: "Надсилайте мені листа, коли мене цитують, відповідають, згадують моє імʼя користувача, або коли зʼявляться нові дії в розділах, теґах чи темах, за якими я стежу"
always: "завжди"
only_when_away: "тільки коли офлайн"
never: "ніколи"
email_messages_level: "Сповіщайте мене е-поштою, коли мені надсилають особисте повідомлення"
include_tl0_in_digests: "Включити контент для нових користувачів у зведені розсилки"
email_in_reply_to: "Додавати в електронні листи уривок допису, на який ви відповіли"
other_settings: "Інше"
categories_settings: "Розділи"
new_topic_duration:
label: "Вважати теми новими, якщо"
not_viewed: "Я їх ще не переглядав"
last_here: "створені після вашого останнього візиту"
after_1_day: "створені за минулий день"
after_2_days: "створені за останні 2 дні"
after_1_week: "створені за останній тиждень"
after_2_weeks: "створені за останні 2 тижні"
auto_track_topics: "Автоматично слідкувати за темами, що я відвідав"
auto_track_options:
never: "ніколи"
immediately: "негайно"
after_30_seconds: "після 30 секунд"
after_1_minute: "після 1 хвилини"
after_2_minutes: "після 2 хвилин"
after_3_minutes: "після 3 хвилин"
after_4_minutes: "після 4 хвилин"
after_5_minutes: "після 5 хвилин"
after_10_minutes: "після 10 хвилин"
notification_level_when_replying: "Коли я пишу в темі, встановити цю тему для"
invited:
title: "Запрошення"
pending_tab: "Очікують"
pending_tab_with_count: "Очікують (%{count})"
expired_tab: "Термін дії закінчився"
expired_tab_with_count: "Термін дії минув (%{count})"
redeemed_tab: "Прийнято"
redeemed_tab_with_count: "Прийняті (%{count})"
invited_via: "Запрошення"
invited_via_link: "посилання %{key} (прийнято %{count} з %{max})"
groups: "Групи"
topic: "Тема"
sent: "Створено/Востаннє надіслано"
expires_at: "Закінчується"
edit: "Редагувати"
remove: "Вилучити"
copy_link: "Отримати посилання"
reinvite: "Повторно надіслати листа"
reinvited: "Запрошення надіслано повторно"
removed: "Вилучені"
search: "шукати запрошення…"
user: "Запрошений користувач"
none: "Немає запрошень для показу."
truncated:
one: "перше запрошення"
few: "Перші %{count} запрошення"
many: "Перші %{count} запрошень"
other: "Перші %{count} запрошень"
redeemed: "Прийняті запрошення"
redeemed_at: "Прийнято"
pending: "Запрошення, що очікують"
topics_entered: "Тем переглянуто"
posts_read_count: "Прочитано дописів"
expired: "Термін дії цього запрошення сплив."
remove_all: "Видаліть запрошення, термін дії яких минув"
removed_all: "Всі прострочені запрошення видалені!"
remove_all_confirm: "Ви впевнені, що хочете видалити всі прострочені запрошення?"
reinvite_all: "Повторно надіслати всі запрошення"
reinvite_all_confirm: "Ви дійсно хочете повторно надіслати всі запрошення?"
reinvited_all: "Всі запрошення надіслані!"
time_read: "Час читання"
days_visited: "Днів відвідувань"
account_age_days: "Вік облікового запису в днях"
create: "Запрошення"
generate_link: "Створити посилання для запрошення"
link_generated: "Ось ваше посилання для запрошення!"
valid_for: "Посилання для запрошення дійсне лише для цієї електронної адреси: %{email}"
single_user: "Запросити електронною поштою"
multiple_user: "Запросити за посиланням"
invite_link:
title: "Посилання запрошення"
success: "Посилання для запрошення створено успішно!"
error: "Під час створення посилання для запрошення сталася помилка"
invite:
new_title: "Створити запрошення"
edit_title: "Редагувати запрошення"
instructions: "Поділіться цим посиланням для миттєвого надання доступу до цього сайту:"
copy_link: "копіювати посилання"
expires_in_time: "Термін дії мине через %{time}"
expired_at_time: "Термін дії минув о %{time}"
show_advanced: "Показати додаткові параметри"
hide_advanced: "Сховати додаткові параметри"
restrict: "Обмежити до"
restrict_email: "Обмежитись електронною поштою"
restrict_domain: "Обмежити доменом"
email_or_domain_placeholder: "name@example.com або example.com"
max_redemptions_allowed: "Максимальна кількість використань"
add_to_groups: "Додати до груп"
invite_to_topic: "Перейти до цієї теми"
expires_at: "Завершується після"
custom_message: "Необов’язкове особисте повідомлення"
send_invite_email: "Зберегти та надіслати Email"
send_invite_email_instructions: "Обмежитись електронною поштою для надсилання запрошення"
save_invite: "Зберегти запрошення"
invite_saved: "Запрошення збережено."
bulk_invite:
none: "Немає запрошень для показу на цій сторінці."
text: "Масове запрошення"
instructions: |
<p>Запросіть якомога більше користувачів, щоб ваша спільнота швидко розвивалась. Підготуйте <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values" target="_blank">файл CSV</a> що містить електронні адреси користувачів по одному в рядку, яких ви хочете запросити. Наступні дані, відокремлені комами, можна використати, якщо ви хочете додати людей до груп або спрямувати їх до певної теми під час першого входу.</p>
<pre>john@smith.com, first_group_name; second_group_name, topic_id</pre>
<p>На кожну електронну адресу у завантаженому файлі CSV буде надіслано запрошення, і ви зможете ними керувати пізніше.</p>
progress: "Завантажено %{progress}%…"
success: "Файл успішно завантажений, ви отримаєте повідомлення, коли процес буде завершений."
error: "Вибачте, але файл повинен бути у форматі CSV."
password:
title: "Пароль"
too_short: "Ваш пароль закороткий."
common: "Цей пароль надто простий."
same_as_username: "Ваш пароль збігається з іменем користувача"
same_as_email: "Ваш пароль збігається з вашим email"
ok: "Ваш пароль виглядає добре."
instructions: "не менше %{count} символів"
required: "Будь ласка, введіть пароль"
summary:
title: "Підсумок"
stats: "Статистика"
time_read: "час читання"
time_read_title: "%{duration} (за весь час)"
recent_time_read: "недавній час читання"
recent_time_read_title: "%{duration} (за останні 60 днів)"
topic_count:
one: "тему створив"
few: "теми створив"
many: "тем створив"
other: "тем створив"
post_count:
one: "повідомлення написав"
few: "повідомлення написав"
many: "повідомлень написав"
other: "повідомлень написав"
likes_given:
one: "даний"
few: "даних"
many: "даних"
other: "дані"
likes_received:
one: "отримано"
few: "отримано"
many: "отримано"
other: "отримано"
days_visited:
one: "день заходив"
few: "дня заходив"
many: "днів заходив"
other: "днів заходив"
topics_entered:
one: "подивився тему"
few: "подивився тем"
many: "переглянуто тем"
other: "подивився тем"
posts_read:
one: "повідомлення прочитав"
few: "повідомлення прочитав"
many: "повідомлень прочитав"
other: "повідомлень прочитав"
bookmark_count:
one: "закладка"
few: "закладки"
many: "закладок"
other: "закладок"
top_replies: "Кращі повідомлення"
no_replies: "Ще не написав жодного повідомлення."
more_replies: "Більше відповідей"
top_topics: "Кращі теми"
no_topics: "Поки немає жодної теми."
more_topics: "Більше тем"
top_badges: "Найпрестижніші нагороди"
no_badges: "Нагород немає."
more_badges: "Більше нагород"
top_links: "Кращі посилання"
no_links: "Поки немає посилань."
most_liked_by: "Шанувальники"
most_liked_users: "Фаворити"
most_replied_to_users: "Найактивніші співрозмовники"
no_likes: "Поки що жодної вподобайки."
top_categories: "Кращі Розділи"
topics: "Теми"
replies: "Відповіді"
ip_address:
title: "Остання IP-адреса"
registration_ip_address:
title: "IP Адреса реєстрації"
avatar:
title: "Аватар"
header_title: "профіль, повідомлення, закладки та налаштування"
name_and_description: "%{name} - %{description}"
edit: "Редагувати зображення профілю"
title:
title: "Назва"
none: "(немає)"
instructions: "показується після імені користувача"
flair:
title: "Флаєр"
none: "(немає)"
instructions: "піктограма показується біля зображення профілю"
status:
title: "Власний статус"
not_set: "Не встановлено"
primary_group:
title: "Основна група"
none: "(немає)"
filters:
all: "Всі"
stream:
posted_by: "Опубліковано"
sent_by: "Надіслано"
private_message: "повідомлення"
the_topic: "тема"
user_status:
save: "Зберегти"
set_custom_status: "Встановити власний статус"
what_are_you_doing: "Що ви робите?"
remove_status: "Видалити статус"
user_tips:
primary: "Зрозуміло!"
secondary: "не показувати ці поради"
first_notification:
title: "Ваше перше сповіщення!"
content: "Сповіщення використовуються для того, щоб тримати вас в курсі того, що відбувається в спільноті."
topic_timeline:
title: "Хронологія теми"
content: "Швидкий перехід до певного посту здійснюється за допомоги шкали часу теми."
loading: "Завантаження…"
errors:
prev_page: "при спробі завантаження"
reasons:
network: "Помилка мережі"
server: "Помилка сервера"
forbidden: "Відмовлено в доступі"
unknown: "Помилка"
not_found: "Сторінку не знайдено"
desc:
network: "Будь ласка, перевірте зʼєднання."
network_fixed: "Схоже, зʼєднання відновлене."
server: "Код помилки: %{status}"
forbidden: "Ви не маєте права переглядати це."
not_found: "Овва, застосунок намагався завантажити URL, який не існує."
unknown: "Щось пішло не так."
buttons:
back: "Повернутися"
again: "Спробувати ще раз"
fixed: "Завантажити сторінку"
modal:
close: "сховати"
dismiss_error: "Помилка видалення"
close: "Закрити"
assets_changed_confirm: "Для цього сайту існує оновлення програмного забезпечення. Отримати останню версію зараз?"
logout: "Ви вийшли."
refresh: "Оновити"
home: "Головна"
read_only_mode:
enabled: "Сайт працює в режимі \"тільки для читання\". Зараз ви можете продовжувати переглядати сайт, але інші дії будуть недоступні. "
login_disabled: "Вхід вимкнено, поки сайт перебуває в режимі лише для читання."
logout_disabled: "Вихід вимкнено, поки сайт перебуває в режимі лише для читання."
staff_writes_only_mode:
enabled: "Сайт працює в режимі \"тільки для команди обслуговування\". Зараз ви можете продовжувати переглядати сайт, але інші дії доступні лише членам команди обслуговування."
too_few_topics_and_posts_notice_MF: >-
Почнемо <a href="https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/">дискусію!</a> Тут {currentTopics, plural, one {<strong>#</strong> тема} few {<strong>#</strong> теми} many {<strong>#</strong> тем} other {are <strong>#</strong> тем}} та {currentPosts, plural, one {<strong>#</strong> допис} few {<strong>#</strong> дописи} many {<strong>#</strong> дописів} other {<strong>#</strong> дописів}}. Відвідувачам потрібно більше читати та відповідати — ми рекомендуємо {requiredTopics, plural, one {<strong>#</strong> тему} few {<strong>#</strong> тем} many {<strong>#</strong> тем} other {<strong>#</strong> тем}} та {requiredPosts, plural, one {<strong>#</strong> допис} few {<strong>#</strong> дописів} many {<strong>#</strong> дописів} other {<strong>#</strong> posts}}. Це повідомлення можуть бачити лише члени команди обслуговування.
too_few_topics_notice_MF: >-
Розпочнемо <a href="https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/">обговорення!</a> Тут {currentTopics, plural, one {<strong>#</strong> тема} few {<strong>#</strong> теми} many {are <strong>#</strong> тем} other {<strong>#</strong> тем}}. Відвідувачам потрібно більше читати та відповідати – ми рекомендуємо {requiredTopics, plural, one {<strong>#</strong> тему} few {<strong>#</strong> теми} many {<strong>#</strong> тем} other {<strong>#</strong> тем}}. Це повідомлення можуть бачити лише члени команди обслуговування.
too_few_posts_notice_MF: >-
Почнемо <a href="https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/">старт дискусії!</a> Тут {currentPosts, plural, one {<strong>#</strong> допис} few {<strong>#</strong> дописи} many {<strong>#</strong> дописів} other {<strong>#</strong> дописів}}. Відвідувачам потрібно більше читати та відповідати – ми рекомендуємо {requiredPosts, plural, one {<strong>#</strong> допис} few {<strong>#</strong> дописи} many {<strong>#</strong> дописів} other {<strong>#</strong> дописів}}. Це повідомлення може бачити лише члени команди обслуговування.
logs_error_rate_notice:
reached_hour_MF: "<b>{relativeAge}</b> <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# помилка/година} other {# помилок/година}}</a> досягнуто обмеження налаштувань сайту {limit, plural, one {# помилка/година} other {# помилок/година}}."
reached_minute_MF: "<b>{relativeAge}</b> <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# помилка/хвилина} other {# помилок/хвилина}}</a> досягнуто обмеження налаштувань сайту {limit, plural, one {# помилка/хвилина} other {# помилок/хвилина}}."
exceeded_hour_MF: "<b>{relativeAge}</b> <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# помилка/година} few {# помилки/година} many {# помилок/година} other {# помилок/година}}</a> досягнуто обмеження налаштувань сайту {limit, plural, one {# помилка/година} few {# помилки/година} many {# помилок/година} other {# помилок/година}}."
exceeded_minute_MF: "<b>{relativeAge}</b> <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# помилка/хвилина} few {# помилки/хвилина} many {# помилок/хвилина} other {# помилок/хвилина}}</a> досягнуто обмеження налаштувань сайту {limit, plural, one {# помилка/хвилина} few {# помилки/хвилина} many {# помилок/хвилина} other {# помилок/хвилина}}."
learn_more: "дізнатися більше…"
first_post: Перший допис
mute: Приглушити
unmute: Розблокувати
last_post: Опубліковано
local_time: "Місцевий час"
time_read: Прочитані
time_read_recently: "%{time_read} нещодавно"
time_read_tooltip: "%{time_read} загальний час читання"
time_read_recently_tooltip: "%{time_read} загальний час читання (%{recent_time_read} за останні 60 днів)"
last_reply_lowercase: остання відповідь
replies_lowercase:
one: відповідь
few: відповіді
many: відповідей
other: відповідь
signup_cta:
sign_up: "Зареєструватись"
hide_session: "Можливо пізніше"
hide_forever: "ні дякую"
hidden_for_session: "Гаразд, ми запитаємо вас завтра. Ви завжди можете використати меню 'Увійти', щоб створити обліковий запис теж."
intro: "Вітаємо! Схоже, вам подобається обговорення, але ви ще не зареєстрували обліковий запис."
value_prop: "Втомились від прокручування тих самих повідомлень? Якщо ви створите обліковий запис, ви завжди будете повертатися до тих записів, на яких зупинилися. За допомогою облікового запису ви також зможете отримувати повідомлення про нові відповіді, зберігати закладки і використовувати вподобайки для подяки іншим. Ми можемо працювати разом, щоб зробити цю спільноту цікавою. :heart:"
summary:
enabled_description: "Ви переглядаєте витяг з теми тільки найцікавіші повідомлення на думку спільноти."
description:
one: "Тут <b>%{count}</b> відповідь."
few: "Тут <b>%{count}</b> відповіді."
many: "Тут <b>%{count}</b> відповідей."
other: "Тут <b>%{count}</b> відповідей."
description_time_MF: "Тут є {replyCount, plural, one {<b>#</b> відповідь} few {<b>#</b> відповіді} many {<b>#</b> відповідей} other {<b>#</b> відповідей}} з розрахунковим часом читання <b>{readingTime, plural, one {# хвилина} few {# хвилини} many {# хвилин} other {# хвилин}}</b>."
enable: "Підсумки цієї теми"
disable: "Показати всі дописи"
short_label: "Підсумок"
short_title: "Показати підсумок цієї теми: найцікавіші дописи, визначені спільнотою"
deleted_filter:
enabled_description: "Ця тема містить видалені дописи, які були сховані."
disabled_description: "Видалені дописи в цій темі показано."
enable: "Сховати видалені дописи"
disable: "Показати видалені дописи"
private_message_info:
title: "Повідомлення"
invite: "Запросити інших…"
edit: "Додати або видалити…"
remove: "Видалити…"
add: "Додати…"
leave_message: "Ви дійсно хочете залишити це повідомлення?"
remove_allowed_user: "Ви впевнені, що хочете видалити %{name} з цього повідомлення?"
remove_allowed_group: "Ви впевнені, що хочете видалити %{name} з цього повідомлення?"
leave: "Залишити"
remove_group: "Вилучити групу"
remove_user: "Вилучити користувача"
email: "Електронна пошта"
username: "Імʼя користувача"
last_seen: "Помічено востаннє"
created: "Створено"
created_lowercase: "створено"
trust_level: "Рівень довіри"
search_hint: "імʼя користувача, email або IP-адреса"
create_account:
header_title: "Ласкаво просимо!"
subheader_title: "Створімо ваш обліковий запис"
disclaimer: "Реєструючись, ви погоджуєтеся з <a href='%{privacy_link}' target='blank'>політикою конфіденційності</a> та <a href='%{tos_link}' target='blank'>умовами надання послуг</a>."
title: "Створити обліковий запис"
failed: "Щось пішло не так; скоріше за все, цю електронну пошту вже зареєстровано, спробуйте посилання для відновлення пароля"
associate: "Вже є обліковий запис? <a href='%{associate_link}'>Увійдіть</a>, щоб пов’язати свій обліковий запис та %{provider}."
forgot_password:
title: "Скидання пароля"
action: "Я забув(ла) свій пароль"
invite: "Введіть своє імʼя користувача або адресу електронної скриньки, і ми надішлемо Вам лист для скидання пароля."
invite_no_username: "Введіть свою адресу електронної пошти, і ми надішлемо вам лист для скидання пароля."
reset: "Скинути пароль"
complete_username: "Якщо обліковий запис збігається з <b>%{username}</b>, незабаром ви отримаєте email з інструкціями, як змінити ваш пароль."
complete_email: "Якщо обліковий запис збігається з <b>%{email}</b>, ви повинні отримати лист з інструкціями про те, як швидко скинути ваш пароль."
complete_username_found: "Ми знайшли обліковий запис, який відповідає імені користувача <b>%{username}</b>. Вам слід отримати електронний лист з інструкціями, як скинути пароль."
complete_email_found: "Ми знайшли обліковий запис, який відповідає <b>%{email}</b>. Вам слід отримати електронний лист з інструкціями, як скинути пароль."
complete_username_not_found: "Не знайдено облікового запису з іменем <b>%{username}</b>"
complete_email_not_found: "Не знайдено облікового запису з адресою електронної пошти <b>%{email}</b>"
help: "Електронна пошта не доходить? Для початку перевірте теку «Спам» у вашій поштовій скриньці. <p>Не впевнені в тому, яку адресу використовували? Введіть її та ми підкажемо, чи є вона в нашій базі.</p> <p>Якщо ви більше не маєте доступу до повʼязаної з вашим обліковим записом адресою електронної пошти, будь ласка, звʼяжіться з <a href = '%{basePath}/about '>командою обслуговування.</a></p>"
button_ok: "Гаразд"
button_help: "Довідка"
email_login:
link_label: "Надішліть мені посилання для входу "
button_label: "E-mail"
login_link: "Пропустіть пароль; надішліть мені посилання для входу"
emoji: "lock emoji"
complete_username: "Якщо обліковий запис збігається з ім’ям користувача <b>%{username}</b>, ви повинні отримати електронного листа з посиланням для входу в систему найближчим часом."
complete_email: "Якщо дані облікового запису збігаються з <b>%{email}</b>, ви повинні отримати електронного листа з посиланням для входу в систему найближчим часом."
complete_username_found: "Ми знайшли обліковий запис, який відповідає імені користувача <b>%{username}</b>, найближчим часом ви отримаєте електронного листа з посиланням для входу."
complete_email_found: "Ми знайшли обліковий запис, який відповідає <b>%{email}</b>, найближчим часом ви отримаєте електронного листа з посиланням для входу."
complete_username_not_found: "Жоден обліковий запис не збігається з іменем користувача <b>%{username}</b>"
complete_email_not_found: "Немає збігів з обліковими записами по <b>%{email}</b>"
confirm_title: Продовжити у %{site_name}
logging_in_as: Ввійти як %{email}
confirm_button: Завершити Вхід
login:
header_title: "З поверненням"
subheader_title: "Увійти до облікового запису"
title: "Увійти"
username: "Користувач"
password: "Пароль"
second_factor_title: "Двофакторна автентифікація"
second_factor_description: "Введіть код автентифікації з вашого додатка:"
second_factor_backup: "Увійти за допомогою запасного коду"
second_factor_backup_title: "Резервні коди двофакторної автентифікації"
second_factor_backup_description: "Введіть один із резервних кодів:"
second_factor: "Увійдіть за допомогою програми Authenticator"
security_key_description: "Підготувавши фізичний ключ безпеки або сумісний мобільний пристрій, натисніть кнопку Автентифікувати за допомогою ключа безпеки нижче."
security_key_alternative: "Спробуйте інший спосіб"
security_key_authenticate: "Автентифікація за допомогою ключа безпеки"
security_key_not_allowed_error: "Час перевірки автентичності ключа безпеки минув або дію було скасовано."
security_key_no_matching_credential_error: "У зазначеному ключі безпеки не знайдено відповідних облікових даних."
security_key_support_missing_error: "Ваше поточний пристрій або оглядач не підтримує використання ключів безпеки. Будь ласка, використовуйте інший метод."
email_placeholder: "Email / Ім’я користувача"
caps_lock_warning: "Caps Lock увімкнено"
error: "Невідома помилка"
cookies_error: "Здається, у вашому оглядачі вимкнено файли cookie. Можливо, ви не зможете ввійти, не ввімкнувши їх."
rate_limit: "Зробіть перерву перед черговою спробою входу."
blank_username: "Введіть ваш e-mail або псевдонім."
blank_username_or_password: "Введіть ваш e-mail (або псевдонім) та пароль."
reset_password: "Скинути пароль"
logging_in: "Вхід…"
or: "Або"
authenticating: "Автентифікація…"
awaiting_activation: "Ваш обліковий запис очікує на активацію, скористайтеся посиланням «Забули пароль», щоб надіслати інший електронний лист для активації."
awaiting_approval: "Ваш обліковий запис ще не підтверджений членом команди обслуговування. Коли його буде активовано, Ви отримаєте листа електронною поштою."
requires_invite: "На жаль, доступ до цього форуму можливий лише за запрошеннями."
not_activated: "Ви ще не можете увійти. Раніше ми надіслали вам електронного листа для активації на <b>%{sentTo}</b>. Дотримуйтесь інструкцій у цьому електронному листі, щоб активувати свій обліковий запис."
not_allowed_from_ip_address: "Ви не можете увійти з цієї IP-адреси."
admin_not_allowed_from_ip_address: "З цієї IP адреси вхід адміністраторів заборонений."
resend_activation_email: "Натисніть тут, щоб знову надіслати електронний лист для активації."
omniauth_disallow_totp: "У вашому обліковому записі ввімкнено двофакторну автентифікацію. Будь ласка, увійдіть під своїм паролем."
resend_title: "Повторно надіслати електронний лист для активації"
change_email: "Змінити адресу електронної пошти"
provide_new_email: "Вкажіть нову адресу, і ми повторно надішлемо вам електронний лист з підтвердженням."
submit_new_email: "Оновити адресу електронної пошти"
sent_activation_email_again: "Ми надіслали вам іншого листа для активації на <b>%{currentEmail}</b>. Це може зайняти кілька хвилин, перш ніж він прибуде; обовʼязково перевірте теку зі спамом."
sent_activation_email_again_generic: "Ми надіслали ще одного лист для активації. Це може зайняти кілька хвилин, перш ніж він прибуде; обов'язково перевірте теку зі спамом."
to_continue: "Будь ласка, Увійдіть"
preferences: "Вам потрібно увійти, щоб змінити налаштування користувача."
not_approved: "Ваш обліковий запис ще не схвалено. Ви отримаєте сповіщення електронною поштою, коли все буде готове для входу."
google_oauth2:
name: "Google"
title: "Увійти через Google"
sr_title: "Увійти через Google"
twitter:
name: "Twitter"
title: "Увійти через Twitter"
sr_title: "Увійти через Twitter"
instagram:
name: "Instagram"
title: "Увійти через Instagram"
sr_title: "Увійти через Instagram"
facebook:
name: "Facebook"
title: "Увійти через Facebook"
sr_title: "Увійти через Facebook"
github:
name: "GitHub"
title: "Увійти через GitHub"
sr_title: "Увійти через GitHub"
discord:
name: "Discord"
title: "Увійти через Discord"
sr_title: "Увійти через Discord"
second_factor_toggle:
totp: "Натомість використовуйте застосунок автентифікації"
backup_code: "Замість цього використовуйте резервний код"
security_key: "Натомість використовуйте ключ безпеки"
invites:
accept_title: "Запрошення"
emoji: "envelope emoji"
welcome_to: "Ласкаво просимо до %{site_name}!"
invited_by: "Вас запросив:"
social_login_available: "Ви також зможете ввійти за допомогою будь-якої соціальної мережі, використовуючи цю електронну адресу."
your_email: "Ваша електронна адреса облікового запису <b>%{email}</b>."
accept_invite: "Прийняти запрошення"
success: "Ваш обліковий запис створено, і ви увійшли."
name_label: "Імʼя"
password_label: "Пароль"
existing_user_can_redeem: "Скористайтеся своїм запрошенням до теми чи групи."
existing_user_cannot_redeem: "Це запрошення не можна активувати. Будь ласка, попросіть людину, яка вас запросила, надіслати вам нове запрошення."
password_reset:
continue: "Продовжити на %{site_name}"
emoji_set:
apple_international: "Apple/International"
google: "Google"
twitter: "Twitter"
win10: "Win10"
google_classic: "Google Classic"
facebook_messenger: "Facebook Messenger"
category_page_style:
categories_only: "Тільки розділи"
categories_with_featured_topics: "Розділи та їх найкращі теми"
categories_and_latest_topics: "Розділи та список останніх тем форуму"
categories_and_latest_topics_created_date: "Категорії та останні теми (сортувати за датою створення теми)"
categories_and_top_topics: "Розділи та головні теми"
categories_boxes: "Блоки з підкатегорій"
categories_boxes_with_topics: "Блоки з Обраними Темами"
subcategories_with_featured_topics: "Підкатегорії з обраними темами"
shortcut_modifier_key:
shift: "Shift"
ctrl: "Ctrl"
alt: "Alt"
enter: "Enter"
conditional_loading_section:
loading: Завантаження…
category_row:
topic_count:
one: "в цьому розділі %{count} тема"
few: "в цьому розділі %{count} теми"
many: "в цьому розділі %{count} тем"
other: "в цьому розділі %{count} тем"
plus_subcategories_title:
one: "%{name} та одна підкатегорія"
few: "%{name} і %{count} підкатегорії"
many: "%{name} і %{count} підкатегорій"
other: "%{name} і %{count} підкатегорій"
plus_subcategories:
one: "+ %{count} підкатегорія"
few: "+ %{count} підкатегорії"
many: "+ %{count} підкатегорій"
other: "+ %{count} підкатегорій"
select_kit:
delete_item: "Видалити %{name}"
filter_by: "Фільтрувати за: %{name}"
select_to_filter: "Виберіть значення для фільтрування"
default_header_text: Вибрати…
no_content: Збігів, не знайдено
results_count:
one: "%{count} результат"
few: "%{count} результати"
many: "%{count} результатів"
other: "%{count} результатів"
filter_placeholder: Пошук…
filter_placeholder_with_any: Знайти або створити…
create: "Створити: '%{content}'"
max_content_reached:
one: "Можна вибрати тільки %{count} елемент."
few: "Можна вибрати тільки %{count} елементи."
many: "Можна вибрати тільки %{count} елементів."
other: "Можна вибрати тільки %{count} елементів."
min_content_not_reached:
one: "Введіть хоча б %{count} елемент."
few: "Введіть хоча б %{count} елементи."
many: "Введіть хоча б %{count} елементів."
other: "Введіть хоча б %{count} елементів."
components:
tag_drop:
filter_for_more: Шукати ще…
categories_admin_dropdown:
title: "Керування розділами"
date_time_picker:
from: Від
to: До
emoji_picker:
filter_placeholder: Шукати emoji
smileys_&_emotion: Смайли та емотикони
people_&_body: Люди та частини тіл
animals_&_nature: Тварини та Природа
food_&_drink: Їжа та Напої
travel_&_places: Подорожі та Місця
activities: Діяльність
objects: Обʼєкти
symbols: Символи
flags: Прапори
recent: Нещодавно використані
default_tone: Без відтінку шкіри
light_tone: Світлий тон шкіри
medium_light_tone: Помірно світлий тон шкіри
medium_tone: Середній тон шкіри
medium_dark_tone: Помірно темний тон шкіри
dark_tone: Темний тон шкіри
default: Власні емодзі
shared_drafts:
title: "Спільні чернетки"
notice: "Цю тему бачать лише ті, хто може публікувати спільні чернетки."
destination_category: "Розділ Призначення"
publish: "Опублікувати спільну чернетку"
confirm_publish: "Ви впевнені, що хочете опублікувати цю чернетку?"
publishing: "Публікація теми…"
composer:
emoji: "Емодзі :)"
more_emoji: "ще…"
options: "Параметри"
whisper: "шепотіння"
unlist: "приховане зі стрічок"
add_warning: "Це офіційне попередження."
toggle_whisper: "Шепіт"
toggle_unlisted: "Сховати зі списків тем"
posting_not_on_topic: "На яку тему ви хочете відповісти?"
saved_local_draft_tip: "збережено локально"
similar_topics: "Ваша тема схожа на…"
drafts_offline: "чернетки офлайн"
edit_conflict: "конфлікт редагування"
esc: "esc"
esc_label: "Клацніть або натисніть Esc, щоб відхилити"
ok_proceed: "Добре, продовжуйте"
group_mentioned_limit:
one: "<b>Увага!</b> Ви згадали <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в якій більше учасників, ніж встановлений адміністратором ліміт згадок на %{count} користувачів. Ніхто не отримає сповіщення."
few: "<b>Увага!</b> Ви згадали <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в якій більше учасників, ніж встановлений адміністратором ліміт згадок на %{count} користувачів. Ніхто не отримає сповіщення."
many: "<b>Увага!</b> Ви згадали <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в якій більше учасників, ніж встановлений адміністратором ліміт згадок на %{count} користувачів. Ніхто не отримає сповіщення."
other: "<b>Увага!</b> Ви згадали <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в якій більше учасників, ніж встановлений адміністратором ліміт згадок на %{count} користувачів. Ніхто не отримає сповіщення."
group_mentioned:
one: "Згадуючи групу %{group}, ви тим самим надішлете повідомлення <a href='%{group_link}'>%{count} користувачеві</a> ви впевнені?"
few: "Згадуючи групу %{group}, ви тим самим надішлете повідомлення <a href='%{group_link}'>%{count} користувачам</a> ви впевнені?"
many: "Згадуючи групу %{group}, ви тим самим надішлете повідомлення <a href='%{group_link}'>%{count} користувачам</a> ви впевнені?"
other: "Згадуючи групу %{group}, ви тим самим надішлете повідомлення <a href='%{group_link}'>%{count} користувачам</a> ви впевнені?"
cannot_see_mention:
category: "Ви згадали @%{username}, але користувач не одержить сповіщення, тому що він немає доступу до цього розділу. Вам потрібно додати його до групи, що має доступ до цього розділу."
private: "Ви згадали @%{username}, але користувач не одержить сповіщення, оскільки не можуть побачити це особисте повідомлення. Вам потрібно буде запросити їх до цього спілкування."
muted_topic: "Ви згадали @%{username}, але користувач не одержить сповіщення, оскільки вимкнули сповіщення в цій темі."
not_allowed: "Ви згадали @%{username}, але користувач не одержить сповіщення, оскільки його (її) не запрошено до цієї теми."
here_mention:
one: "Використовуючи <b>@%{here}</b>, ви повідомите %{count} користувача ви впевнені?"
few: "Використовуючи <b>@%{here}</b>, ви повідомите %{count} користувачів ви впевнені?"
many: "Використовуючи <b>@%{here}</b>, ви повідомите %{count} користувачів ви впевнені?"
other: "Використовуючи <b>@%{here}</b>, ви повідомите %{count} користувачів ви впевнені?"
duplicate_link: "Схоже, ваше посилання на <b>%{domain}</b> уже було опубліковано в темі <b>@%{username}</b> у <a href='%{post_url}'>відповіді на %{ago}</a> Ви впевнені, що хочете опублікувати його знову?"
reference_topic_title: "RE: %{title}"
error:
title_missing: "Необхідно вказати назву"
title_too_short:
one: "Заголовок повинен мати принаймні %{count} символ"
few: "Заголовок повинен мати принаймні %{count} символи"
many: "Заголовок має бути не менше %{count} символів"
other: "Заголовок має бути не менше %{count} символів"
title_too_long:
one: "Заголовок не може бути більше %{count} символ"
few: "Заголовок не може бути більше %{count} символи"
many: "Заголовок не може бути більше %{count} символів"
other: "Заголовок не може бути більше %{count} символів"
post_missing: "Допис не може бути порожнім"
post_length:
one: "Допис має бути не менше ніж %{count} символ"
few: "Допис має бути не менше ніж %{count} символи"
many: "Допис має бути не менше ніж %{count} символів"
other: "Допис має бути не менше ніж %{count} символів"
try_like: "Ви пробували натиснути на %{heart} кнопку?"
category_missing: "Ви повинні обрати розділ"
tags_missing:
one: "Ви повинні вибрати принаймні %{count} теґ"
few: "Ви повинні вибрати принаймні %{count} теґи"
many: "Ви повинні вибрати принаймні %{count} теґів"
other: "Виберіть, будь ласка, не менше %{count} теґів"
topic_template_not_modified: "Будь ласка, додайте деталі та особливості до вашої теми, відредагувавши шаблон теми."
save_edit: "Зберегти зміни"
overwrite_edit: "Перезаписати зміни"
reply_original: "Відповісти в початковій темі"
reply_here: "Відповісти тут"
reply: "Відповісти"
cancel: "Скасувати"
create_topic: "Створити тему"
create_pm: "Повідомлення"
create_whisper: "Шепіт"
create_shared_draft: "Створити спільну чернетку"
edit_shared_draft: "Редагувати спільну чернетку"
title: "Або натисніть %{modifier}Enter"
users_placeholder: "Додайте користувачів або групи"
title_placeholder: "Про що це обговорення, в одному короткому реченні?"
title_or_link_placeholder: "Введіть назву, або вставте тут посилання"
edit_reason_placeholder: "чому ви редагуєте допис?"
topic_featured_link_placeholder: "Введіть посилання, що показується з заголовком."
remove_featured_link: "Видалити посилання з теми."
reply_placeholder: "Пишіть тут. Для форматування використовуйте Markdown, BBCode або HTML. Перетягніть або вставте зображення."
reply_placeholder_no_images: "Пишіть тут. Використовуйте Markdown, BBCode або HTML для форматування."
reply_placeholder_choose_category: "Виберіть розділ, перш ніж тут писати."
view_new_post: "Перегляньте свій новий допис."
saving: "Збереження"
saved: "Збережено!"
saved_draft: "Опублікувати чернетку. Торкніться, щоб продовжити."
uploading: "Надсилання…"
show_preview: "показати попередній перегляд"
hide_preview: "приховати попередній перегляд"
quote_post_title: "Процитувати весь допис повністю"
bold_label: "Ж"
bold_title: "Жирний текст"
bold_text: "жирний текст"
italic_label: "К"
italic_title: "Курсив"
italic_text: "виділення тексту курсивом"
link_title: "Гіперпосилання"
link_description: "введіть опис посилання"
link_dialog_title: "Вставити гіперпосилання"
link_optional_text: "необовʼязкова назва"
link_url_placeholder: "Вставте URL або введіть для пошуку теми"
blockquote_title: "Цитата"
blockquote_text: "Цитата"
code_title: "Попередньо форматований текст"
code_text: "відступ попередньо відформатованого тексту на 4 інтервали"
paste_code_text: "Надрукуйте або вставте сюди код"
upload_title: "Надіслати"
upload_description: "введіть опис завантаження"
olist_title: "Нумерований список"
ulist_title: "Маркований список"
list_item: "Елемент списку"
toggle_direction: "Змінити Напрямок письма"
help: "Довідка з використання Markdown"
collapse: "згорнути панель редактора"
open: "відкрити панель редактора"
abandon: "закрити панель редактора та видалити чернетку"
enter_fullscreen: "панель редактора на весь екран"
exit_fullscreen: "вийти з повноекранного режиму редактора"
exit_fullscreen_prompt: "Натисніть <kbd>ESC</kbd>, щоб вийти з повноекранного режиму"
show_toolbar: "показати панель інструментів редактора"
hide_toolbar: "приховати панель інструментів редактора"
modal_ok: "Гаразд"
modal_cancel: "Скасувати"
cant_send_pm: "На жаль, ви не можете надсилати повідомлення користувачу %{username}."
yourself_confirm:
title: "Забули вказати одержувачів?"
body: "У списку одержувачів зараз тільки ви самі!"
slow_mode:
error: "Ця тема у повільному режимі. Ви писали нещодавно; наступний допис можна додати через %{timeLeft}."
user_not_seen_in_a_while:
single: "Людину, якій ви надсилаєте повідомлення, <b>%{usernames}</b>, не зʼявлялась тут вже давно %{time_ago}. Вона може не отримати ваше повідомлення. Можливо вам доведеться шукати альтернативні методи звʼязку з %{usernames}."
multiple: "Наступні особи, яким ви надсилаєте повідомлення: <b>%{usernames}</b>, не зʼявлялись тут вже давно %{time_ago}. Вони можуть не отримати ваше повідомлення. Можливо вам доведеться шукати альтернативні методи звʼязку з ними."
admin_options_title: "Додаткові налаштування команди обслуговування для цієї теми"
composer_actions:
reply: Відповісти
draft: Чернетка
edit: Редагувати
reply_to_post:
label: Відповідь на допис від %{postUsername}
desc: Відповідь на конкретний пост
reply_as_new_topic:
label: Відповісти в новій повʼязаній темі
desc: Створити нову тему, пов’язану з цією темою
confirm: У вас збережена нова чернетка теми, яка буде перезаписана, якщо ви створите пов’язану тему.
reply_as_new_group_message:
label: Відповідь, як нове повідомлення в групі
desc: Створіть нове повідомлення, з тими самими одержувачами
reply_to_topic:
label: Відповісти на тему
desc: Відповідь на тему, а не який-небудь конкретний допис
toggle_whisper:
label: Увімкнути шепіт
desc: Шепіт бачать лише члени команди обслуговування
create_topic:
label: "Нова тема"
shared_draft:
label: "Спільна чернетка"
desc: "Створіть тему, яку бачитимуть лише обрані користувачі"
toggle_topic_bump:
label: "Не піднімати тему"
desc: "Відповісти без зміни дати останньої відповіді"
reload: "Перезавантажити"
ignore: "Ігнорувати"
image_alt_text:
aria_label: Альтернативний текст для зображення
delete_image_button: Видалити зображення
notifications:
tooltip:
regular:
one: "%{count} непрочитане сповіщення"
few: "%{count} непрочитаних сповіщення"
many: "%{count} непрочитаних сповіщень"
other: "%{count} непрочитаних сповіщень"
message:
one: "%{count} непрочитане повідомлення"
few: "%{count} непрочитані повідомлення"
many: "%{count} непрочитаних повідомлень"
other: "%{count} непрочитаних повідомлень"
high_priority:
one: "%{count} непрочитане сповіщення з високим пріоритетом"
few: "%{count} непрочитані сповіщення з високим пріоритетом"
many: "%{count} непрочитаних сповіщень з високим пріоритетом"
other: "%{count} непрочитані сповіщення з високим пріоритетом"
title: "сповіщення при згадці @name, відповідях на ваші дописи та теми, повідомлення та т.і."
none: "Наразі неможливо завантажити сповіщення."
empty: "Сповіщень не знайдено."
post_approved: "Ваш допис був схвалений"
reviewable_items: "елементи, що потребують перевірки"
watching_first_post_label: "Нова тема"
user_moved_post: "%{username} переміщено"
mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
group_mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
bookmark_reminder: "<span>%{username}</span> %{description}"
replied: "<span>%{username}</span> %{description}"
posted: "<span>%{username}</span> %{description}"
edited: "<span>%{username}</span> %{description}"
liked: "<span>%{username}</span> %{description}"
liked_2: "<span class='double-user'>%{username}, %{username2}</span> %{description}"
liked_many:
one: "<span class='multi-user'>%{username}, %{username2} та %{count} інший</span>, %{description}"
few: "<span class='multi-user'>%{username}, %{username2} та %{count} інших</span>, %{description}"
many: "<span class='multi-user'>%{username}, %{username2} та %{count} інших</span>, %{description}"
other: "<span class='multi-user'>%{username}, %{username2} та %{count} інших</span>, %{description}"
liked_by_2_users: "%{username}, %{username2}"
liked_by_multiple_users:
one: "%{username}, %{username2} та %{count} інший"
few: "%{username}, %{username2} та %{count} інші"
many: "%{username}, %{username2} та %{count} інших"
other: "%{username}, %{username2} та %{count} інших"
liked_consolidated_description:
one: "вподобав(ла) %{count} ваш допис"
few: "вподобав(ла) %{count} ваших дописи"
many: "вподобав(ла) %{count} ваших дописів"
other: "вподобав(ла) %{count} ваших дописів"
liked_consolidated: "<span>%{username}</span> %{description}"
private_message: "<span>%{username}</span> %{description}"
invited_to_private_message: "<p><span>%{username}</span> %{description}"
invited_to_topic: "<span>%{username}</span> %{description}"
invitee_accepted: "<span>%{username}</span> прийняв(ла) ваше запрошення"
invitee_accepted_your_invitation: "прийняв(ла) ваше запрошення"
moved_post: "<span>%{username}</span> перемістив %{description}"
linked: "<span>%{username}</span> %{description}"
granted_badge: "Отримав(ла) '%{description}'"
topic_reminder: "<span>%{username}</span> %{description}"
watching_first_post: "<span>Нова тема</span> %{description}"
membership_request_accepted: "Запит на вступ прийнятий '%{group_name}'"
membership_request_consolidated:
one: "%{count} відкритий запит на членство до '%{group_name}'"
few: "%{count} відкритих запити на членство до '%{group_name}'"
many: "%{count} відкритих запитів на членство до '%{group_name}'"
other: "%{count} відкритих запитів на членство до '%{group_name}'"
reaction: "<span>%{username}</span> %{description}"
reaction_2: "<span>%{username}, %{username2}</span> %{description}"
votes_released: "%{description} - завершено"
dismiss_confirmation:
body:
default:
one: "Ви впевнені? У вас є %{count} важливе повідомлення."
few: "Ви впевнені? У вас є %{count} важливих повідомлення."
many: "Ви впевнені? У вас є %{count} важливих повідомлень."
other: "Ви впевнені? У вас є %{count} важливих повідомлень."
bookmarks:
one: "Ви впевнені? У вас є %{count} непрочитане нагадування про закладки."
few: "Ви впевнені? У вас є %{count} непрочитаних нагадування про закладки."
many: "Ви впевнені? У вас є %{count} непрочитаних нагадувань про закладки."
other: "Ви впевнені? У вас є %{count} непрочитаних нагадувань про закладки."
messages:
one: "Ви впевнені? У вас є %{count} непрочитане особисте повідомлення."
few: "Ви впевнені? У вас є %{count} непрочитані особисті повідомлення."
many: "Ви впевнені? У вас є %{count} непрочитаних особистих повідомлень."
other: "Ви впевнені? У вас є %{count} непрочитаних особистих повідомлень."
dismiss: "Відхилити"
cancel: "Скасувати"
group_message_summary:
one: "%{count} повідомлення в вашій групі: %{group_name} "
few: "%{count} повідомлення в вашій групі: %{group_name}"
many: "%{count} повідомлень в вашій групі: %{group_name} "
other: "%{count} повідомлень в вашій групі: %{group_name} "
popup:
mentioned: '%{username} згадав вас у "%{topic}" - %{site_title}'
group_mentioned: '%{username} згадав вас у "%{topic}" - %{site_title}'
quoted: '%{username} процитував вас у "%{topic}" - %{site_title}'
replied: '%{username} відповів вам у "%{topic}" - %{site_title}'
posted: '%{username} написав у "%{topic}" - %{site_title}'
private_message: '%{username} надіслав вам приватне повідомлення в "%{topic}" - %{site_title}'
linked: '%{username} посилається на ваш пост у темі: "%{topic}" - %{site_title}'
watching_first_post: '%{username} створив нову тему "%{topic}" - %{site_title}'
confirm_title: "Сповіщення увімкнені - %{site_title}"
confirm_body: "Успіх! Сповіщення активовані."
custom: "Сповіщення від %{username} до %{site_title}"
titles:
mentioned: "згаданий"
replied: "нову відповідь"
quoted: "цитований"
edited: "відредагований"
liked: "нова вподобайка"
private_message: "нове приватне повідомлення"
invited_to_private_message: "запрошений в приватне повідомлення"
invitee_accepted: "запрошення прийнято"
posted: "новий допис"
moved_post: "допис переміщено"
linked: "пов’язаний"
bookmark_reminder: "Нагадування про закладку"
bookmark_reminder_with_name: "Нагадування про закладки - %{name}"
granted_badge: "нагорода отримана"
invited_to_topic: "запрошено до теми"
group_mentioned: "згадана група"
group_message_summary: "нові групові повідомлення"
watching_first_post: "нова тема"
topic_reminder: "нагадування про тему"
liked_consolidated: "нові вподобання"
post_approved: "допис затверджено"
membership_request_consolidated: "нові запити на членство"
reaction: "нова реакція"
votes_released: "Голосування опубліковано"
upload_selector:
uploading: "Надсилання"
processing: "Обробка надсилання"
select_file: "Обрати файл"
default_image_alt_text: зображення
search:
sort_by: "Сортувати за"
relevance: "За змістом"
latest_post: "Останній допис"
latest_topic: "Остання тема"
most_viewed: "Найбільш переглянуті"
most_liked: "Найбільше подобається"
select_all: "Обрати все"
clear_all: "Скинути все"
too_short: "Занадто коротке слово для пошуку."
open_advanced: "Відкрити розширений пошук"
clear_search: "Очистити пошук"
sort_or_bulk_actions: "Сортування або групове виділення результатів"
result_count:
one: "<span>%{count} результат для </span><span class='term'>%{term}</span>"
few: "<span>%{count} %{plus} результати для </span><span class='term'>%{term}</span>"
many: "<span>%{count} %{plus} результатів для </span><span class='term'>%{term}</span>"
other: "<span>%{count} %{plus} результатів для </span><span class='term'>%{term}</span>"
title: "Пошук"
full_page_title: "Пошук"
no_results: "Нічого не знайдено."
no_more_results: "Більше нічого не знайдено."
post_format: "#%{post_number} від %{username}"
results_page: "Результати пошуку для '%{term}'"
more_results: "Знайдено безліч результатів. Будь ласка, уточніть, критерії пошуку."
cant_find: "Не можете знайти те, що шукаєте?"
start_new_topic: "Створити нову тему?"
or_search_google: "Або спробуйте пошукати в Google:"
search_google: "Натомість спробуйте пошукати в Google:"
search_google_button: "Google"
search_button: "Пошук"
search_term_label: "введіть слово для пошуку"
categories: "Розділи"
tags: "Теґи"
in: "в"
in_this_topic: "в цій темі"
in_this_topic_tooltip: "перейти до пошуку у всіх темах"
in_messages: "у повідомленнях"
in_messages_tooltip: "перейти до пошуку у звичайних темах"
in_topics_posts: усіх темах і дописах"
enter_hint: "або натисніть Enter"
in_posts_by: "в дописах від %{username}"
browser_tip: "%{modifier} + f"
browser_tip_description: "знову використовувати пошук вбудований в оглядачі"
recent: "Останні пошукові запити"
clear_recent: "Очистити останні пошукові запити"
type:
default: "Теми/дописи"
users: "Користувачі"
categories: "Розділи"
categories_and_tags: "Розділи/теґи"
context:
user: "Шукати дописи від @%{username}"
category: "Шукати в розділі #%{category}"
tag: "Шукати теґ #%{tag}"
topic: "Пошук в цій темі"
private_messages: "Шукати приватні повідомлення"
tips:
category_tag: "фільтри за розділом або теґом"
author: "фільтрувати за автором"
in: "фільтри за метаданими (напр. in:title, in:personal, in:pin)"
status: "фільтри за статусом теми"
full_search: "запускає пошук по всій сторінці"
full_search_key: "%{modifier} + Enter"
advanced:
title: Розширений пошук
posted_by:
label: Опубліковано
aria_label: Фільтрувати за автором
in_category:
label: Розділи
in_group:
label: У групі
with_badge:
label: З нагородами
with_tags:
label: З теґами
aria_label: Фільтруйте за теґами
filters:
label: Обмежити пошук по темам/дописам...
title: Збігам в заголовку
likes: Мені сподобалося
posted: В яких я писав
created: Я створив
watching: За якими я спостерігаю
tracking: За якими я стежу
private: У моїх повідомленнях
bookmarks: Мої закладки
first: Тільки перші повідомлення в темах
pinned: Закріплені
seen: Я читаю
unseen: Я не читав
wiki: є вікі
images: включити зображення
all_tags: Усі перераховані вище теґи
statuses:
label: Де теми
open: відкриті
closed: закриті
public: є публічними
archived: заархівовані
noreplies: без відповідей
single_user: містять одного користувача
post:
count:
label: Дописи
min:
placeholder: мінімум
aria_label: фільтр за мінімальною кількістю дописів
max:
placeholder: максимум
aria_label: фільтр за максимальною кількістю дописів
time:
label: Дата
aria_label: Фільтрувати за датою публікації
before: до
after: після
views:
label: Перегляди
min_views:
placeholder: мінімум
aria_label: фільтрувати за мінімумом переглядів
max_views:
placeholder: максимум
aria_label: фільтрувати за максимальною кількістю переглядів
additional_options:
label: "Фільтрувати за кількістю повідомлень і переглядами теми"
hamburger_menu: "меню"
new_item: "новий"
go_back: "повернутися назад"
not_logged_in_user: "сторінка користувача з підсумком поточної діяльності та налаштуваннями"
current_user: "перейти до вашої сторінки користувача"
view_all: "переглянути всі %{tab}"
user_menu:
generic_no_items: "Немає елементів у цьому списку."
sr_menu_tabs: "Вкладки меню користувача"
view_all_notifications: "переглянути всі сповіщення"
view_all_bookmarks: "переглянути всі закладки"
view_all_messages: "переглянути всі особисті повідомлення"
tabs:
all_notifications: "Всі сповіщення"
replies: "Відповіді"
replies_with_unread:
one: "Відповіді - %{count} непрочитана"
few: "Відповіді - %{count} непрочитані"
many: "Відповіді - %{count} непрочитаних"
other: "Відповіді - %{count} непрочитаних"
mentions: "Згадки"
mentions_with_unread:
one: "Згадки - %{count} непрочитана згадка"
few: "Згадки - %{count} непрочитані згадки"
many: "Згадки - %{count} непрочитаних згадок"
other: "Згадки - %{count} непрочитаних згадок"
likes: "Вподобані"
likes_with_unread:
one: "Вподобайки - %{count} непрочитане"
few: "Вподобайки - %{count} непрочитані"
many: "Вподобайки - %{count} непрочитаних"
other: "Вподобайки - %{count} непрочитаних"
watching: "Теми які ви відстежуєте"
watching_with_unread:
one: "Теми які відстежуються - %{count} непрочитана"
few: "Теми які відстежуються - %{count} непрочитані теми"
many: "Теми які відстежуються - %{count} непрочитаних тем"
other: "Теми які відстежуються - %{count} непрочитаних тем"
messages: "Особисті повідомлення"
messages_with_unread:
one: "Особисті повідомлення %{count} непрочитане повідомлення"
few: "Особисті повідомлення %{count} непрочитані повідомлення"
many: "Особисті повідомлення %{count} непрочитаних повідомлень"
other: "Особисті повідомлення %{count} непрочитаних повідомлень"
bookmarks: "Закладки"
bookmarks_with_unread:
one: "Закладки — %{count} непрочитана закладка"
few: "Закладки — %{count} непрочитані закладки"
many: "Закладки — %{count} непрочитаних закладок"
other: "Закладки — %{count} непрочитаних закладок"
review_queue: "Премодерація"
review_queue_with_unread:
one: "Черга премодерації - %{count} елемент потребує перевірки"
few: "Черга премодерації - %{count} елементи потребують перевірки"
many: "Черга премодерації - %{count} елементів потребують перевірки"
other: "Черга премодерації - %{count} елементи потребують перевірки"
other_notifications: "Інші сповіщення"
other_notifications_with_unread:
one: "Інші сповіщення %{count} непрочитане повідомлення"
few: "Інші сповіщення %{count} непрочитані повідомлення"
many: "Інші сповіщення %{count} непрочитаних повідомлень"
other: "Інші сповіщення %{count} непрочитаних повідомлень"
profile: "Профіль"
reviewable:
view_all: "переглянути всі дописи, що знаходяться на премодерації"
queue: "Черга"
deleted_user: "(видалений користувач)"
deleted_post: "(видалений допис)"
post_number_with_topic_title: "допис #%{post_number} - %{title}"
new_post_in_topic: "новий допис в темі %{title}"
user_requires_approval: "Обліковий запис %{username} потребує ухвалення"
default_item: "премодерований елемент #%{reviewable_id}"
topics:
new_messages_marker: "останнє відвідування"
bulk:
select_all: "Обрати все"
clear_all: "Очистити все"
unlist_topics: "Виключити з усіх списків тем"
relist_topics: "Повторний Список тем"
reset_bump_dates: "Скинути дату підняття"
defer: "Відкласти"
delete: "Видалити теми"
dismiss: "Відхилити"
dismiss_read: "Відхилити всі непрочитані"
dismiss_read_with_selected:
one: "Позначити прочитаним %{count}"
few: "Позначити прочитаними %{count}"
many: "Позначити прочитаними %{count}"
other: "Позначити прочитаними %{count}"
dismiss_button: "Відхилити…"
dismiss_button_with_selected:
one: "Позначити прочитаним (%{count})..."
few: "Позначити прочитаними (%{count})..."
many: "Позначити прочитаними (%{count})..."
other: "Позначити прочитаними (%{count})..."
dismiss_tooltip: "Відхилити нові повідомлення, або перестати стежити за цими темами"
also_dismiss_topics: "Перестати стежити за цими темами, щоб вони ніколи більше не показувались як непрочитані"
dismiss_new: "Відхилити Нові"
dismiss_new_with_selected:
one: "Відхилити новий (%{count})..."
few: "Відхилити нові (%{count})..."
many: "Відхилити нові (%{count})..."
other: "Відхилити нові (%{count})..."
toggle: "перемикання масового вибору тем"
actions: "Масові дії"
change_category: "Обрати розділ…"
close_topics: "Закрити теми"
archive_topics: "Архівувати теми"
move_messages_to_inbox: "Перемістити у Вхідні"
notification_level: "Сповіщення…"
change_notification_level: "Змінити рівень сповіщень"
choose_new_category: "Виберіть новий розділ для цих тем:"
selected:
one: "Ви вибрали <b>%{count}</b> тему."
few: "Ви вибрали <b>%{count}</b> теми."
many: "Ви вибрали <b>%{count}</b> тем."
other: "Ви вибрали <b>%{count}</b> тем."
change_tags: "Замінити теґи"
append_tags: "Додати теґи"
choose_new_tags: "Виберіть нові теґи для цих тем:"
choose_append_tags: "Виберіть нові теґи, щоб додати що цих тем:"
changed_tags: "Теґи цих тем було змінено."
remove_tags: "Видалити всі теґи"
confirm_remove_tags:
one: "Усі теґи будуть видалені з цієї теми. Ви впевнені"
few: "Усі теґи будуть видалені з <b>%{count}</b> тем. Ви впевнені?"
many: "Усі теґи будуть видалені з <b>%{count}</b> тем. Ви впевнені?"
other: "Усі теґи буде видалено з <b>%{count}</b> тем. Ви впевнені?"
progress:
one: "Обробка: <strong>%{count}</strong> тема"
few: "Обробка: <strong>%{count}</strong> теми"
many: "Обробка: <strong>%{count}</strong> тем"
other: "Обробка: <strong>%{count}</strong> тем"
none:
unread: "У вас немає непрочитаних тем."
unseen: "У Вас немає не переглянутих тем."
new: "У Вас немає нових тем."
read: "Ви ще не прочитали жодної теми."
posted: "Ви ще не дописували в жодну тему."
latest: "Немає оновлених чи нових тем!"
bookmarks: "У вас немає обраних тем."
category: "В розділі %{category} немає тем."
top: "Топових тем немає."
educate:
new: '<p>Ваші нові теми з’являтимуться тут. Типово теми вважаються новими і показуватимуть індикатор <span class="badge new-topic badge-notification" style="vertical-align:middle;line-height:inherit;"></span>, якщо її створено за останні 2 дні.</p><p>Відвідайте свої <a href="%{userPrefsUrl}">налаштування</a>, щоб змінити це.</p>'
unread: "<p>Ваші непрочитані теми показуватимуться тут.</p><p>Типово теми вважаються непрочитаними та показують кількість непрочитаних <span class=\"badge unread-posts badge-notification\">1</span>, якщо ви:</p><ul><li>створили тему</li><li>відповіли на тему</li><li>читали тему більше ніж 4 хвилини,</li></ul><p>або якщо ви явно додасте тему у перелік на Відстеження або Перегляд за допомогою \U0001F514 в кожній темі.</p><p>Відвідайте свої <a href=\"%{userPrefsUrl}\">налаштування</a>, щоб змінити це.</p>"
bottom:
latest: "Більше немає останніх тем."
posted: "Створених тем більше немає."
read: "Більше немає прочитаних тем."
new: "Більше немає нових тем."
unread: "Більше немає непрочитаних тем."
unseen: "Більше немає непрочитаних тем."
category: "Більше немає тем в розділі %{category}."
tag: "Немає більше %{tag} тем."
top: "Топових тем більше немає."
bookmarks: "Більше немає обраних тем."
topic:
filter_to:
one: "%{count} повідомлення в темі"
few: "%{count} повідомлення в темі"
many: "%{count} повідомлень в темі"
other: "%{count} повідомлень в темі"
create: "Нова тема"
create_long: "Створити нову тему"
open_draft: "Відкрити чернетку"
private_message: "Нове приватне повідомлення"
archive_message:
help: "Перемістити повідомлення в архів"
title: "Архів"
move_to_inbox:
title: "Перемістити у Вхідні"
help: "Перемістити повідомлення у вхідні"
defer:
help: "Позначити як непрочитане"
title: "Відкласти"
list: "Теми"
new: "нова тема"
unread: "непрочитані"
new_topics:
one: "%{count} нова тема"
few: "%{count} нових теми"
many: "%{count} нових тем"
other: "%{count} нових тем"
unread_topics:
one: "%{count} непрочитана тема"
few: "%{count} непрочитані теми"
many: "%{count} непрочитаних тем"
other: "%{count} непрочитаних тем"
title: "Тема"
invalid_access:
title: "Тема є приватною."
description: "Вибачте, у Вас немає доступу до цієї теми!"
login_required: "Потрібно увійти для перегляду цієї теми."
server_error:
title: "Тему не вдалося завантажити"
description: "На жаль, не вдалося завантажити цю тему, можливо, через проблему з’єднання. Будь ласка, спробуйте ще раз. Якщо проблема не зникне, повідомте нас."
not_found:
title: "Тему не знайдено"
description: "Даруйте, ми не змогли знайти цю тему. Можливо, вона була видалена модератором?"
unread_posts:
one: "у вас %{count} непрочитане повідомлення в цій темі"
few: "у вас %{count} непрочитаних повідомлення в цій темі"
many: "у вас %{count} непрочитаних повідомлення в цій темі"
other: "у вас %{count} непрочитаних повідомлення в цій темі"
likes:
one: "в темі %{count} вподобання"
few: "в темі %{count} вподобання"
many: "в темі %{count} вподобань"
other: "в темі %{count} вподобань"
back_to_list: "Повернутися до списку тем"
options: "Параметри теми"
show_links: "показати посилання в цій темі"
collapse_details: "згорнути детальну інформацію теми"
expand_details: "розгорнути детальну інформацію"
read_more_in_category: "Хочете почитати ще? Перегляньте інші теми в %{catLink} або %{latestLink}."
read_more: "Хочете почитати ще? %{catLink} або %{latestLink}."
unread_indicator: "Жоден учасник ще не прочитав останній пост цієї теми."
read_more_MF: "У вас залишилося { UNREAD, plural, =0 {0 непрочитаних } one { <a href='{basePath}/unread'> # непрочитана</a> } other { <a href='{basePath}/unread'># непрочитаних</a> } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{ та } false { } other{}} <a href='{basePath}/new'> # нова</a> тема} other { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/new'># нових</a> тем} }, або {CATEGORY, select, true {подивіться інші теми в розділі {catLink}} false {{latestLink}} other {}}"
bumped_at_title_MF: "{FIRST_POST}: {CREATED_AT}\n{LAST_POST}: {BUMPED_AT}"
browse_all_categories: Переглянути всі категорії
browse_all_tags: Переглянути всі теґи
view_latest_topics: перегляньте останні теми
suggest_create_topic: Готові <a href>почати нову розмову?</a>
jump_reply_up: перейти до попередньої відповіді
jump_reply_down: перейти до пізнішої відповіді
deleted: "Тему було видалено"
slow_mode_update:
title: "Повільний режим"
select: "Користувачі можуть дописувати в цій темі лише один раз на:"
description: "Щоб сприяти продуманому обговоренню в активних або суперечливих дискусіях, користувачі повинні почекати, перш ніж знову публікувати дописи в цю тему."
enable: "Увімкнути"
update: "Оновити"
enabled_until: "Увімкнено до:"
remove: "Вимкнути"
hours: "Годин:"
minutes: "Хвилин:"
seconds: "Секунд:"
durations:
10_minutes: "10 хвилин"
15_minutes: "15 хвилин"
30_minutes: "30 хвилин"
45_minutes: "45 хвилин"
1_hour: "1 година"
2_hours: "2 години"
4_hours: "4 години"
8_hours: "8 годин"
12_hours: "12 годин"
24_hours: "24 години"
custom: "Встановити тривалість"
slow_mode_notice:
duration: "Будь ласка, зачекайте %{duration} між дописами в цій темі"
topic_status_update:
title: "Таймер Теми"
save: "Встановити Таймер"
num_of_hours: "Кількість годин:"
num_of_days: "Кількість днів:"
remove: "Видалити Таймер"
publish_to: "Публікувати в:"
when: "Коли:"
time_frame_required: "Будь ласка, виберіть проміжок часу"
min_duration: "Тривалість повинна бути більше ніж 0"
max_duration: "Тривалість повинна бути менше ніж 20 років"
duration: "Тривалість"
publish_to_category:
title: "Розклад публікації"
temp_open:
title: "Відкрити тимчасово"
auto_reopen:
title: "Автоматично відкривати тему"
temp_close:
title: "Закрити тимчасово"
auto_close:
title: "Автоматичне закриття теми"
label: "Автоматично закривати тему через:"
error: "Будь ласка, введіть коректне значення."
based_on_last_post: "Не закривайте, поки останній пост в темі не стане занадто старим."
auto_close_after_last_post:
title: "Автоматичне закриття теми після останнього повідомлення"
auto_delete:
title: "Автоматичне видалення теми"
auto_bump:
title: "Само-підняття теми"
reminder:
title: "Нагадати мені"
auto_delete_replies:
title: "Автоматично вилучати відповіді"
status_update_notice:
auto_open: "Ця тема автоматично відкриється через %{timeLeft}."
auto_close: "Ця тема автоматично закриється %{timeLeft}."
auto_publish_to_category: "Ця тема буде опублікована в розділі <a href=%{categoryUrl}>#%{categoryName}</a> через %{timeLeft}."
auto_close_after_last_post: "Ця тема буде закрита через %{duration} після останньої відповіді."
auto_delete: "Ця тема буде автоматично видалена через %{timeLeft}."
auto_bump: "Ця тема буде автоматично піднята %{timeLeft}."
auto_reminder: "Вам прийде нагадування про цю тему через %{timeLeft}."
auto_delete_replies: "Відповіді на цю тему автоматично видаляються після %{duration}."
auto_close_title: "Налаштування автоматичного закриття"
auto_close_immediate:
one: "Останнє повідомлення в цій темі зроблене %{count} годину тому, а тому дана тема буде закрита негайно."
few: "Останнє повідомлення в цій темі зроблене %{count} години назад, а тому дана тема буде закрита негайно."
many: "Останнє повідомлення в цій темі зроблене %{count} годин тому, а тому дана тема буде закрита негайно."
other: "Останнє повідомлення в цій темі зроблене %{count} годин тому, а тому дана тема буде закрита негайно."
auto_close_momentarily:
one: "Останнє повідомлення в цій темі зроблене %{count} годину тому, а тому дана тема буде закрита негайно."
few: "Останнє повідомлення в цій темі зроблене %{count} години назад, а тому дана тема буде закрита негайно."
many: "Останнє повідомлення в цій темі зроблене %{count} годин тому, а тому дана тема буде закрита негайно."
other: "Останнє повідомлення в цій темі зроблене %{count} годин тому, а тому дана тема буде закрита негайно."
timeline:
back: "Назад"
back_description: "Повернутися до вашого останнього непрочитаного допису"
replies_short: "%{current} / %{total}"
progress:
title: просування по темі
jump_prompt: "перейти до…"
jump_prompt_of:
one: "з %{count} допису"
few: "з %{count} дописів"
many: "з %{count} дописів"
other: "з %{count} дописів"
jump_prompt_long: "Перейти до…"
jump_prompt_to_date: "дата"
jump_prompt_or: "або"
notifications:
title: змінити частоту повідомлень про цю тему
reasons:
mailing_list_mode: "Ви включили режим поштової розсилки, тому Ви будете отримувати повідомлення про відповіді в цій темі через e-mail."
"3_10": "Ви будете отримувати сповіщення, тому що слідкуєте за міткою у цій темі."
"3_10_stale": "Ви будете отримувати сповіщення, тому що слідкуєте за тегом-міткою у цій темі."
"3_6": "Ви будете отримувати сповіщення, бо Ви слідкуєте за цією категорією."
"3_6_stale": "Ви будете отримувати сповіщення, бо Ви слідкуєте за цією категорією."
"3_5": "Ви будете отримувати сповіщення, бо Ви автоматично почали слідкувати за цією темою."
"3_2": "Ви будете отримувати сповіщення, бо Ви слідкуєте за цією темою."
"3_1": "Ви будете отримувати сповіщення, бо Ви створили цю тему."
"3": "Ви будете отримувати сповіщення, бо Ви слідкуєте за цією темою."
"2_8": "Ви побачите кількість нових відповідей, тому що стежте за цим розділом."
"2_8_stale": "Ви побачите кількість нових відповідей, тому що Ви стежили за цією категорією в минулому."
"2_4": "Ви побачите кількість нових відповідей, тому що ви розміщували відповідь в цій темі."
"2_2": "Ви побачите кількість нових відповідей, тому що стежте за цією темою."
"2": 'Ви побачите кількість нових відповідей, оскільки ви <a href="%{basePath}/u/%{username}/preferences/notifications">прочитали цю тему</a>.'
"1_2": "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @ім'я чи відповідає вам."
"1": "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @ім'я чи відповідає вам."
"0_7": "Ви ігноруєте всі сповіщення у цій категорії."
"0_2": "Ви ігноруєте всі сповіщення з цієї теми."
"0": "Ви ігноруєте всі сповіщення з цієї теми."
watching_pm:
title: "Слідкувати"
description: "Надсилати по кожній відповіді на це повідомлення та показувати лічильник нових непрочитаних відповідей."
watching:
title: "Слідкувати"
description: "Надсилати по кожному новому повідомленню в цій темі та показувати лічильник нових непрочитаних відповідей."
tracking_pm:
title: "Стежити"
description: "Кількість непрочитаних повідомлень з’явиться поруч з цим повідомленням. Вам прийде повідомлення, тільки якщо хтось згадає ваш @псевдонім або відповість на ваше повідомлення."
tracking:
title: "Стежити"
description: "Кількість непрочитаних повідомлень з’явиться поруч з назвою цієї теми. Вам прийде повідомлення, тільки якщо хтось згадає ваш @псевдонім або відповість на ваше повідомлення."
regular:
title: "Нормальний"
description: "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @ім'я чи відповідає вам."
regular_pm:
title: "Нормальний"
description: "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @ім'я чи відповідає вам."
muted_pm:
title: "Ігнорувати"
description: "Ніколи не отримувати повідомлень, пов’язаних з цією розмовою."
muted:
title: "Ігнорувати"
description: "Не повідомляти про зміни в цій темі та приховати її з останніх."
actions:
title: "Дії"
recover: "Відкликати видалення теми"
delete: "Видалити тему"
open: "Відкрити тему"
close: "Закрити тему"
multi_select: "Вибрати повідомлення..."
slow_mode: "Встановити повільний режим..."
timed_update: "Дія за таймером..."
pin: "Закріпити тему..."
unpin: "Відмінити закріплення теми..."
unarchive: "Розархівувати тему"
archive: "Заархівувати тему"
invisible: "Вилучити тему"
visible: "Показати тему"
reset_read: "Скинути дані про прочитаність"
make_public: "Зробити тему публічною..."
make_private: "Особисте повідомлення"
reset_bump_date: "Скинути дату підняття"
feature:
pin: "Закріпити тему"
unpin: "Відкріпити тему"
pin_globally: "Закріпити тему глобально"
make_banner: "Створити оголошення"
remove_banner: "Видалити оголошення"
reply:
title: "Відповісти"
help: "почати складати відповідь на цю тему"
share:
title: "Поділитися темою"
extended_title: "Поділитися посиланням"
help: "Поширити посилання на цю тему"
instructions: "Поширити посилання на цю тему:"
copied: "Посилання на тему скопійовано."
restricted_groups:
one: "Видиме лише для членів групи: %{groupNames}"
few: "Видиме лише для членів груп: %{groupNames}"
many: "Видиме лише для членів груп: %{groupNames}"
other: "Видиме лише для членів груп: %{groupNames}"
invite_users: "Запрошення"
print:
title: "Друк"
help: "Відкрити версію для друку"
flag_topic:
title: "Скарга"
help: "поскаржитися на повідомлення"
success_message: "Ви поскаржилися на тему."
make_public:
title: "Перетворити в Публічну тему"
choose_category: "Будь ласка, виберіть категорію для публічної теми:"
feature_topic:
title: "Закріпити цю тему"
pin: "Закріпити цю тему вгорі розділу %{categoryLink} до"
unpin: "Скасувати закріплення цієї теми вгорі розділу %{categoryLink}."
unpin_until: "Скасувати закріплення цієї теми вгорі розділу %{categoryLink} (станеться автоматично <strong>%{until}</strong>)."
pin_note: "Користувачі можуть відкріпити тему, кожен сам для себе."
pin_validation: "Щоб закріпити цю тему, потрібна дата."
not_pinned: "У розділі %{categoryLink} немає закріплених тем."
already_pinned:
one: "Глобально закріплених тем в розділі %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
few: "Глобально закріплених тем в розділі %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
many: "Глобально закріплених тем в розділі %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
other: "Глобально закріплених тем в розділі %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
pin_globally: "Закріпити цю тему вгорі всіх розділів та списків тем до"
confirm_pin_globally:
one: "У вас вже є %{count} глобально закріплена тема. Багато таких тем може виявитися неприємною незручністю для новачків та анонімних читачів. Ви впевнені, що хочете глобально закріпити ще одну тему?"
few: "У вас вже є %{count} глобально закріплених тем. Багато таких тем може виявитися неприємною незручністю для новачків та анонімних читачів. Ви впевнені, що хочете глобально закріпити ще одну тему?"
many: "У вас вже є %{count} глобально закріплених тем. Багато таких тем може виявитися неприємною незручністю для новачків та анонімних читачів. Ви впевнені, що хочете глобально закріпити ще одну тему?"
other: "У вас вже є %{count} глобально закріплених тем. Багато таких тем може виявитися неприємною незручністю для новачків та анонімних читачів. Ви впевнені, що хочете глобально закріпити ще одну тему?"
unpin_globally: "Скасувати прикріплення цієї теми вгорі всіх розділів та списків тем."
unpin_globally_until: "Скасувати прикріплення цієї теми вгорі всіх розділів та списків тем (станеться автоматично <strong>%{until}</strong>)."
global_pin_note: "Користувачі можуть відкріпити тему, кожен сам для себе."
not_pinned_globally: "Немає глобально закріплених тем."
already_pinned_globally:
one: "Глобально закріплених тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
few: "Глобально закріплених тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
many: "Глобально закріплених тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
other: "Глобально закріплених тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
make_banner: "Перетворити цю тему в оголошення, яке буде відображатися вгорі всіх сторінок."
remove_banner: "Прибрати тему-оголошення, яке відображається у верхній частині всіх сторінок."
banner_note: "Користувачі можуть закривати оголошення, кожен сам для себе, після чого воно більше не буде для них покиваться. Тільки одна тема може бути зроблена активним оголошенням в будь-який момент часу."
no_banner_exists: "Немає поточних тем-оголошень."
banner_exists: "На даний момент <strong class='badge badge-notification unread'>вже є</strong> тема-оголошення."
inviting: "Запрошуємо..."
automatically_add_to_groups: "Це запрошення надасть доступ до таких груп:"
invite_private:
title: "Запросити в бесіду"
email_or_username: "Електронна скринька або ім'я запрошуваного користувача"
email_or_username_placeholder: "електронна скринька або ім'я користувача"
action: "Запросити"
success: "Ми запросили цього користувача взяти участь в бесіді."
success_group: "Ми запросили цю групу взяти участь в бесіді."
error: "Даруйте, під час запрошення цього користувача сталася помилка."
not_allowed: "Вибачте, цього користувача не можна запросити."
group_name: "назва групи"
controls: "Управління темою"
invite_reply:
title: "Запрошення"
username_placeholder: "ім'я користувача"
action: "Надіслати запрошення"
help: "запросити інших в цю тему за допомогою email або повідомлень"
to_forum: "Ми надішлемо короткий лист, який дозволить вашому другові негайно приєднатися, просто натиснувши посилання."
discourse_connect_enabled: "Введіть ім'я користувача, якого ви хотіли б запросити до цієї теми."
to_topic_blank: "Введіть псевдонім або email користувача, якого ви хочете запросити в цю тему."
to_topic_email: "Ви вказали адресу електронної пошти. Ми відправимо запрошення, яке дозволить вашому другу негайно відповісти в цій темі."
to_topic_username: "Ви вказали псевдонім користувача. Ми відправимо йому повідомлення з посиланням, щоб запросити його в цю тему."
to_username: "Введіть псевдонім користувача, якого ви хочете запросити в цю тему. Ми відправимо йому повідомлення про те що ви запрошуєте його приєднатися до цієї теми."
email_placeholder: "електронна скринька"
success_email: "Запрошення відправлено за адресою <b>%{invitee}</b>. Ми повідомимо Вас, коли цим запрошенням скористаються. Перевірте вкладку Запрошення на вашій сторінці користувача, щоб дізнатися про стан всіх ваших запрошень."
success_username: "Ми запросили цього користувача взяти участь в темі."
error: "На жаль, ми не змогли запросити цю людину. Можливо, він уже був запрошений? (Запрошення обмежені рейтингом)"
success_existing_email: "Користувач з електронною поштою <b>%{emailOrUsername}</b> вже існує. Ми запросили цього користувача взяти участь в цій темі."
login_reply: "Увійдіть, щоб відповісти"
filters:
n_posts:
one: "%{count} повідомлення"
few: "%{count} повідомлення"
many: "%{count} повідомлень"
other: "%{count} повідомлень"
cancel: "Прибрати фільтр"
move_to:
title: "Перемістити у"
action: "перемістити в"
error: "При переміщенні поста сталася помилка."
split_topic:
title: "Перенесення до нової теми"
action: "перенести до нової теми"
topic_name: "Назва нової теми"
radio_label: "Нова тема"
error: "Під час перенесення дописів до нової теми трапилася помилка."
instructions:
one: "Зараз ви створите нову тему та в неї переміститься вибране вами <b>%{count}</b> повідомлення."
few: "Зараз ви створите нову тему та в неї перемістяться вибрані вами <b>%{count}</b> повідомлення."
many: "Зараз ви створите нову тему та в неї перемістяться вибрані вами <b>%{count}</b> повідомлень."
other: "Зараз ви створите нову тему та в неї перемістяться вибрані вами <b>%{count}</b> повідомлень."
merge_topic:
title: "Перенесення до наявної теми"
action: "перенести до наявної теми"
error: "Під час перенесення дописів до цієї теми трапилася помилка."
radio_label: "Існуюча тема"
instructions:
one: "Будь ласка, виберіть тему, в яку ви хотіли б перемістити це <b>%{count}</b> повідомлення."
few: "Будь ласка, виберіть тему, в яку ви хотіли б перемістити ці <b>%{count}</b> повідомлення."
many: "Будь ласка, виберіть тему, в яку ви хотіли б перемістити ці <b>%{count}</b> повідомлень."
other: "Будь ласка, виберіть тему, в яку ви хотіли б перемістити ці <b>%{count}</b> повідомлень."
move_to_new_message:
title: "Перейти до нового повідомленням"
action: "перейти до нового повідомлення"
message_title: "Нова тема повідомлення"
radio_label: "Нове повідомлення"
participants: "Учасники"
instructions:
one: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення та заповнити його обраним вами повідомленням."
few: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення та заповнити його <b>%{count}</b> повідомленнями, які ви вибрали."
many: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення та заповнити його <b>%{count}</b> повідомленнями, які ви вибрали."
other: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення та заповнити його <b>%{count}</b> повідомленнями, які ви вибрали."
move_to_existing_message:
title: "Перейти до існуючого повідомлення"
action: "перейти до існуючого повідомлення"
radio_label: "Існуюче повідомлення"
participants: "Учасники"
instructions:
one: "Будь ласка, виберіть повідомлення, в яке ви хочете перемістити це повідомлення."
few: "Будь ласка, виберіть повідомлення, яке ви хочете перемістити <b>%{count}</b> повідомлень."
many: "Будь ласка, виберіть повідомлення, яке ви хочете перемістити <b>%{count}</b> повідомлень."
other: "Будь ласка, виберіть повідомлення, яке ви хочете перемістити <b>%{count}</b> повідомлення."
merge_posts:
title: "З’єднати виділені повідомлення"
action: "З’єднати виділені повідомлення"
error: "Сталася помилка під час з’єднання виділених повідомлень."
publish_page:
title: "Публікація сторінки"
publish: "Опублікувати"
description: "Коли тема публікується як сторінка, її URL-адреса може бути поширена і вона відображатиметься у користувацьких стилях."
slug: "Мітка"
public: "Публічні"
public_description: "Користувачі можуть бачити сторінку, навіть якщо пов'язана тема є приватною."
publish_url: "Ваша сторінка опублікована за адресою:"
topic_published: "Ваша тема опублікована за адресою:"
preview_url: "Ваша сторінка буде опублікована за адресою:"
invalid_slug: "На жаль, ви не можете опублікувати цю сторінку."
unpublish: "Скасувати публікацію"
unpublished: "Ваша сторінка не опублікована і більше не доступна."
publishing_settings: "Налаштування публікації"
change_owner:
title: "Змінити Власника"
action: "змінити власність"
error: "Виникла помилка при зміні власника дописів."
placeholder: "ім'я користувача нового власника"
instructions:
one: "Будь ласка, виберіть нового власника для повідомлення <b>@%{old_user}</b>"
few: "Будь ласка, виберіть нового власника для повідомлень <b>@%{old_user}</b>"
many: "Будь ласка, виберіть нового власника для повідомлень <b>@%{old_user}</b>"
other: "Будь ласка, виберіть нового власника %{count} повідомлень для <b>@%{old_user}</b>"
instructions_without_old_user:
one: "Будь ласка, виберіть нового власника запису"
few: "Будь ласка, виберіть нового власника для %{count} повідомлень"
many: "Будь ласка, виберіть нового власника для %{count} повідомлень"
other: "Будь ласка, виберіть нового власника для %{count} повідомлень"
change_timestamp:
title: "Змінити дату..."
action: "змінити часову мітку"
invalid_timestamp: "Тимчасова мітка не може бути в майбутньому"
error: "При зміні часової мітки теми виникла помилка"
instructions: "Будь ласка, виберіть нову тимчасову мітку. Повідомлення в темі будуть оновлені, щоб прибрати тимчасові відмінності."
multi_select:
select: "вибрати"
selected: "вибрано (%{count})"
select_post:
label: "вибрати"
title: "Додати повідомлення в виділення"
selected_post:
label: "обраний"
title: "Натисніть, щоб видалити повідомлення з вибірки"
select_replies:
label: "select +replies"
title: "Додати запис та всі відповіді для вибору"
select_below:
label: "вибрати + все нижче"
title: "Додати запис та всі відповіді для вибору"
delete: видалити вибрані
cancel: скасувати вибір
select_all: обрати усе
deselect_all: скасувати вибір всього
description:
one: Ви обрали <b>%{count}</b> допис.
few: "Ви обрали дописів: <b>%{count}</b>."
many: "Ви обрали дописів: <b>%{count}</b>."
other: "Ви обрали дописів: <b>%{count}</b>."
deleted_by_author_simple: "(тема, видалена автором)"
post:
confirm_delete: "Ви справді бажаєте вилучити цей допис?"
quote_reply: "Цитата"
quote_reply_shortcut: "Або натисніть q"
quote_edit: "Редагувати"
quote_edit_shortcut: "Або натисніть e"
quote_share: "Поширити"
edit_reason: "Причина: "
post_number: "допис %{number}"
ignored: "проігнороване зміст"
wiki_last_edited_on: "останнє редагування wiki %{dateTime}"
last_edited_on: "останнє редагування повідомлення %{dateTime}"
reply_as_new_topic: "Відповісти в новій пов’язаної темі"
reply_as_new_private_message: "Відповісти новим повідомленням тем же адресатам"
continue_discussion: "В продовження дискусії %{postLink}:"
follow_quote: "перейти до цитованого допису"
show_full: "Показати Увесь Допис"
show_hidden: "Перегляд ігнорованого вмісту."
deleted_by_author_simple: "(повідомлення видалено автором)"
collapse: "згорнути"
sr_collapse_replies: "Згорнути відповіді на допис"
sr_date: "Дата публікації"
sr_expand_replies:
one: "Цей допис має %{count} відповідь. Натисніть, щоб переглянути"
few: "Цей допис має %{count} відповіді. Натисніть, щоб переглянути"
many: "Цей допис має %{count} відповідей. Натисніть, щоб переглянути"
other: "Цей допис має %{count} відповідей. Натисніть, щоб переглянути"
expand_collapse: "розгорнути/згорнути"
sr_below_embedded_posts_description: "Відповіді на допис #%{post_number}"
sr_embedded_reply_description: "відповідь @%{username} на повідомлення #%{post_number}"
locked: "редагування цього повідомлення було заблоковане командою обслуговування"
gap:
one: "переглянути %{count} приховану відповідь"
few: "переглянути %{count} прихованих відповідей"
many: "переглянути %{count} прихованих відповідей"
other: "переглянути %{count} прихованих відповідей"
notice:
new_user: "Це перша публікація %{user} - давайте привітаємо його в нашій спільноті!"
returning_user: "Минуло багато часу з тих пір, як ми бачили %{user} - його останній пост був %{time}."
unread: "Допис не прочитаний"
has_replies:
one: "%{count} відповідь"
few: "%{count} відповіді"
many: "%{count} відповідей"
other: "%{count} відповідей"
has_replies_count: "%{count}"
unknown_user: "(невідомий/видалений користувач)"
has_likes_title:
one: "Це повідомлення сподобалося %{count} людині"
few: "Це повідомлення сподобалося %{count} людям"
many: "Це повідомлення сподобалося %{count} людям"
other: "Це повідомлення сподобалося %{count} людям"
has_likes_title_only_you: "Вам сподобався цей повідомлення"
has_likes_title_you:
one: "Вам та ще %{count} людині сподобалося це повідомлення"
few: "Вам та ще %{count} людям сподобалося це повідомлення"
many: "Вам та ще %{count} людям сподобалося це повідомлення"
other: "Вам та ще %{count} людям сподобалося це повідомлення"
sr_post_like_count_button:
one: "%{count} користувачу сподобався цей пост. Натисніть, щоб переглянути"
few: "%{count} користувачам сподобався цей пост. Натисніть, щоб переглянути"
many: "%{count} користувачам сподобався цей пост. Натисніть, щоб переглянути"
other: "%{count} користувачам сподобався цей пост. Натисніть, щоб переглянути"
sr_post_read_count_button:
one: "%{count} користувач прочитали цей пост. Натисніть, щоб переглянути"
few: "%{count} користувачів прочитали цей пост. Натисніть, щоб переглянути"
many: "%{count} користувачів прочитали цей пост. Натисніть, щоб переглянути"
other: "%{count} користувачів прочитали цей пост. Натисніть, щоб переглянути"
filtered_replies_hint:
one: "Переглянути цей допис і його відповідь"
few: "Переглянути цей допис і його %{count} відповіді"
many: "Переглянути цей допис і його %{count} відповідей"
other: "Переглянути цей допис і його %{count} відповідей"
filtered_replies_viewing:
one: "Перегляд %{count} відповіді"
few: "Перегляд %{count} відповіді"
many: "Перегляд %{count} відповідей"
other: "Перегляд %{count} відповідей"
in_reply_to: "Завантажити батьківське повідомлення"
view_all_posts: "Переглянути всі повідомлення"
errors:
create: "Даруйте, під час створення допису трапилася помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз."
edit: "Даруйте, під час редагування допису трапилася помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз."
upload: "Даруйте, під час завантаження цього файлу трапилася помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз."
file_too_large: "На жаль, цей файл надто великий (максимально допустимий розмір %{max_size_kb} КБ). Чому б не завантажити цей файл в службу хмарного обміну, а потім поділитися посиланням?"
file_size_zero: "Вибачте, схоже, що щось пішло не так, файл, який ви намагаєтеся завантажити, має 0 байт. Будь ласка спробуйте ще раз."
file_too_large_humanized: "Вибачте, цей файл занадто великий (максимальний розмір - %{max_size}). Чому б не завантажити ваш файл у хмарний сервіс обміну, потім вставити посилання?"
too_many_uploads: "Даруйте, але Ви можете одночасно завантажувати тільки один файл."
too_many_dragged_and_dropped_files:
one: "Вибачте, ви можете завантажити тільки %{count} файл."
few: "Вибачте, ви можете завантажити тільки %{count} файли."
many: "Вибачте, ви можете завантажити тільки %{count} файлів."
other: "Вибачте, ви можете завантажити тільки %{count} файлів."
upload_not_authorized: "На жаль, ви не можете завантажити файл даного типу (список дозволених типів файлів: %{authorized_extensions})."
image_upload_not_allowed_for_new_user: "Даруйте, нові користувачі не можуть завантажувати зображення."
attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "Даруйте, нові користувачі не можуть завантажувати прикріплення."
attachment_download_requires_login: "Увійдіть, щоб скачувати прикріплені файли."
cancel_composer:
confirm: "Що ви хотіли б зробити зі своїм дописом?"
discard: "Відмовити"
save_draft: "Зберегти чернетку на потім"
keep_editing: "Продовжити редагування"
via_email: "це повідомлення прийшло з пошти"
via_auto_generated_email: "це повідомлення прийшло з автоматично згенерованого e-mail"
whisper: "Це внутрішнє повідомлення, тобто воно видно тільки модераторам"
wiki:
about: "це вікі-повідомлення"
few_likes_left: "Дякуємо, що ділитеся любов’ю. На сьогодні у Вас залишилося кілька лайків."
controls:
reply: "почати складати відповідь на цей допис"
like: "вподобати цей допис"
has_liked: "Вам сподобався цей допис"
read_indicator: "користувачі, які читають цей пост"
undo_like: "прибрати вподобання"
edit: "редагувати цей допис"
edit_action: "Редагувати"
edit_anonymous: "Увійдіть, щоб відредагувати це повідомлення."
flag: "приватно поскаржитися на цей допис"
delete: "видалити цей допис"
undelete: "скасувати видалення цього допису"
share: "поширити посилання на цей допис"
more: "Більше"
delete_replies:
confirm: "Ви також хочете видалити відповіді на цей пост?"
direct_replies:
one: "Так, та %{count} пряму відповідь"
few: "Так, та %{count} прямих відповідей"
many: "Так, та %{count} прямих відповідей"
other: "Так, та %{count} пряму відповідь"
all_replies:
one: "Так, та %{count} відповідь"
few: "Так, та всі %{count} відповіді"
many: "Так, та всі %{count} відповіді"
other: "Так, та всі %{count} відповіді"
just_the_post: "Ні, тільки цей допис"
admin: "дії адміністратора над повідомленням"
permanently_delete: "Видалити назавжди"
permanently_delete_confirmation: "Ви впевнені, що хочете назавжди видалити цю публікацію? Ви не зможете її відновити."
wiki: "Зробити вікі-повідомленням"
unwiki: "Скасувати вікі-повідомлення"
convert_to_moderator: "Додати колір модератора"
revert_to_regular: "Прибрати колір модератора"
rebake: "Перебудувати HTML"
publish_page: "Публікація сторінки"
unhide: "Знову зробити видимим"
change_owner: "Змінити власника..."
grant_badge: "Надати нагороду..."
lock_post: "Заморозити повідомлення"
lock_post_description: "заборонити автору редагувати цей пост"
unlock_post: "Розморозити повідомлення"
unlock_post_description: "Дозволити автору редагувати цей пост"
delete_topic_disallowed_modal: "У вас немає дозволу на видалення цієї теми. Якщо ви дійсно хочете, щоб вона була видалена, використовуйте функцію повідомлення модератору разом з аргументацією."
delete_topic_disallowed: "у вас немає дозволу на видалення цієї теми"
delete_topic_confirm_modal:
one: "На даний момент ця тема має понад %{count} переглядів і може бути популярною для пошуку. Ви впевнені, що хочете повністю видалити цю тему, а не редагувати її, щоб покращити?"
few: "На даний момент ця тема має понад %{count} переглядів і може бути популярною для пошуку. Ви впевнені, що хочете повністю видалити цю тему, а не відредагувати її, щоб покращити?"
many: "На даний момент ця тема має понад %{count} переглядів і може бути популярною для пошуку. Ви впевнені, що хочете повністю видалити цю тему, а не відредагувати її, щоб покращити?"
other: "На даний момент ця тема має понад %{count} переглядів і може бути популярною для пошуку. Ви впевнені, що хочете повністю видалити цю тему, а не відредагувати її, щоб покращити?"
delete_topic_confirm_modal_yes: "Так, видалити цю тему"
delete_topic_confirm_modal_no: "Ні, зберегти цю тему"
delete_topic_error: "Сталася помилка під час видалення теми"
delete_topic: "видалити тему"
add_post_notice: "Повідомлення модератора..."
change_post_notice: "Змінити повідомлення модератора…"
delete_post_notice: "Видалити повідомлення модератору"
remove_timer: "скасувати таймер"
edit_timer: "Редагувати таймер"
actions:
people:
like:
one: "сподобалось це"
few: "сподобалось це"
many: "сподобалось це"
other: "вподобав це"
read:
one: "Прочитай це"
few: "Прочитай це"
many: "Прочитай це"
other: "прочитав це"
like_capped:
one: "та %{count} сподобалося"
few: "і %{count} іншим сподобалося"
many: "і %{count} іншим сподобалося"
other: "і %{count} іншим сподобалося"
read_capped:
one: "та %{count} інші читають це"
few: "та %{count} інші читали це"
many: "та %{count} інші читали це"
other: "та %{count} інші прочитали це"
sr_post_likers_list_description: "користувачі, яким сподобався цей допис"
sr_post_readers_list_description: "користувачі, що прочитали це повідомлення"
by_you:
off_topic: "Ви поскаржилися на це як на недотичне до теми"
spam: "Ви поскаржилися на це як на спам"
inappropriate: "Ви поскаржилися на це як на неприпустиме"
notify_moderators: "Ви позначили допис для модерації"
notify_user: "Ви відправили повідомлення цьому користувачеві"
delete:
confirm:
one: "Ви впевнені, що хочете видалити це повідомлення?"
few: "Ви впевнені, що хочете видалити %{count} повідомлення?"
many: "Ви впевнені, що хочете видалити %{count} повідомлень?"
other: "Ви впевнені, що хочете видалити %{count} повідомлень?"
merge:
confirm:
one: "Ви впевнені, що хочете об’єднати це повідомлення?"
few: "Ви впевнені, що хочете об’єднати ці %{count} повідомлення?"
many: "Ви впевнені, що хочете об’єднати ці %{count} повідомлень?"
other: "Ви впевнені, що хочете об’єднати ці %{count} повідомлень?"
revisions:
controls:
first: "Перша версія"
previous: "Попередня версія"
next: "Наступна версія"
last: "Остання версія"
hide: "Приховати версію"
show: "Показати версію"
revert: "Повернутися до версії %{revision}"
edit_wiki: "редагувати Wiki"
edit_post: "редагувати запис"
comparing_previous_to_current_out_of_total: "<strong>%{previous}</strong> %{icon} <strong>%{current}</strong> / %{total}"
displays:
inline:
title: "Показати результат виведення зі змінами на місці"
button: "HTML"
side_by_side:
title: "Показати бік-о-бік результати виведення"
button: "HTML"
side_by_side_markdown:
title: "Показати відмінності редакцій пліч-о-пліч"
button: "Необроблений"
raw_email:
displays:
raw:
title: "Показати вихідний лист"
button: "Джерело"
text_part:
title: "Показати текстову версію листа"
button: "Текст"
html_part:
title: "Показати HTML версію листа"
button: "HTML"
bookmarks:
create: "Створити закладку"
create_for_topic: "Створіть закладку для теми"
edit: "Редагувати закладку"
edit_for_topic: "Редагувати закладку для теми"
created: "Створено"
updated: "Оновлено"
name: "Назва"
name_placeholder: "Для чого ця закладка?"
set_reminder: "Нагадати мені"
options: "Налаштування"
actions:
delete_bookmark:
name: "Видалити закладку"
description: "Вилучає закладку з вашого профілю та зупиняє всі нагадування про закладку"
edit_bookmark:
name: "Редагувати закладку"
description: "Редагувати ім'я закладки або змінити дату нагадування та час"
clear_bookmark_reminder:
name: "Очистити нагадування"
description: "Очистити дату та час нагадування"
pin_bookmark:
name: "Закріпити закладку"
description: "Закріпити закладку. Вона з'явиться у верхній частині списку закладок."
unpin_bookmark:
name: "Відкріпити закладку"
description: "Відкріпити закладку. Закладка більше не буде з'являтися у верхній частині списку закладок."
filtered_replies:
viewing_posts_by: "Перегляд %{post_count} повідомлень від"
viewing_subset: "Деякі відповіді згорнуті"
viewing_summary: "Перегляд резюме цієї теми"
post_number: "%{username}, повідомлення #%{post_number}"
show_all: "Показати всі"
share:
title: "Поділіться темою #%{post_number}"
instructions: "Поширити посилання на цей допис:"
category:
none: "(без категорії)"
all: "Всі категорії"
choose: "категорії &hellip;"
edit: "Редагувати"
edit_dialog_title: "Редагувати:%{categoryName}"
view: "Переглянути теми, що належать до категорії"
back: "Повернутися до категорії"
general: "Основне"
settings: "Налаштування"
topic_template: "Шаблон теми"
tags: "Мітки"
tags_allowed_tags: "Обмежити ці мітки до цієї категорії:"
tags_allowed_tag_groups: "Обмежити ці групи міток до цієї категорії:"
tags_placeholder: "(Необов'язково) список дозволених міток"
tags_tab_description: "Теги та групи тегів, зазначені вище, будуть доступні лише в цій категорії та інших категоріях, які також їх визначають. Вони не будуть доступні для використання в інших категоріях."
tag_groups_placeholder: "(Необов'язково) список дозволених груп міток"
manage_tag_groups_link: "Керування групами тегів"
allow_global_tags_label: "Також дозволити інші мітки"
required_tag_group:
description: "Вимагати, щоб нові теми мали теги з групи тегів:"
delete: "Вилучити"
add: "Додайте необхідну групу тегів"
placeholder: "вибрати групу тегів..."
topic_featured_link_allowed: "Дозволити популярні посилання в цій категорії"
delete: "Видалити категорію"
create: "Нова категорія"
create_long: "Створити категорію"
save: "Зберегти категорію"
slug: "Посилання на розділ"
slug_placeholder: "(Опція) дефіси в url"
creation_error: Під час створення категорії трапилася помилка.
save_error: Під час збереження категорії трапилася помилка.
name: "Назва категорії"
description: "Опис"
logo: "Логотип розділу"
background_image: "Фонове зображення розділу"
badge_colors: "Кольори значка"
background_color: "Колір тла"
foreground_color: "Колір тексту"
name_placeholder: "Не більше одного-двох слів"
color_placeholder: "Будь-який веб-колір"
delete_confirm: "Ви впевнені, що хочете видалити цю категорію?"
delete_error: "Під час видалення категорії трапилася помилка."
list: "List Categories"
no_description: "Будь ласка, додайте опис для цього розділу."
change_in_category_topic: "Редагувати опис"
already_used: "Цей колір вже використовується іншою категорією"
security: "Безпека"
security_add_group: "Додати групу"
permissions:
group: "Група"
see: "Переглянути"
reply: "Відповідь"
create: "Створити"
no_groups_selected: "Жодній групі не було надано доступ. Ця категорія буде доступна тільки команді обслуговування."
everyone_has_access: 'Ця категорія є загальнодоступною, кожен може бачити, відповідати і створювати дописи. Щоб обмежити дозволи, видаліть один або кілька дозволів, наданих групі «всі».'
toggle_reply: "Перемкнути дозвіл на відповідь"
toggle_full: "Увімкнути або вимкнути дозвіл на створення"
inherited: 'Цей дозвіл успадковується від "усіх"'
special_warning: "Увага: даний розділ був встановлений та налаштування безпеки не можуть бути змінені. Якщо не хочете використовувати цей розділ, видаліть його замість зміни."
uncategorized_security_warning: "Ця категорія особлива. Він призначений для зберігання тем, які не мають категорії; у нього не може бути налаштувань безпеки."
uncategorized_general_warning: 'Ця категорія особлива. Він використовується в якості категорії за замовчуванням для нових тем, для яких не обрана категорія. Якщо ви хочете запобігти таку поведінку та примусово вибрати категорію, вимкніть настройку тут</a>. Якщо ви хочете змінити ім’я або опис, перейдіть до <a href="%{customizeLink}"> Налаштувати / текстовий вміст</a>.'
pending_permission_change_alert: "Ви не додали %{group} в цю категорію; натисніть цю кнопку, щоб додати їх."
images: "Зображення"
email_in: "Custom incoming email address:"
email_in_allow_strangers: "Приймати листи від анонімних користувачів без облікових записів"
email_in_disabled: "Створення нових тем через електронну пошту відключено в налаштуваннях сайту. Щоб дозволити створення нових тем через електронну пошту,"
email_in_disabled_click: 'активуйте налаштування "email in".'
mailinglist_mirror: "Категорія відображає список розсилки"
show_subcategory_list: "Показувати список підрозділів над списком тем в цьому розділі."
read_only_banner: "Текст банера, коли користувач не може створити тему в цій категорії:"
num_featured_topics: "Кількість тем на сторінці розділів"
subcategory_num_featured_topics: "Кількість обраних тем на сторінці батьківської категорії:"
all_topics_wiki: "Створення нових тем Wikis за замовчуванням"
allow_unlimited_owner_edits_on_first_post: "Дозволяти власнику першого повідомлення необмежену можливість редагування"
subcategory_list_style: "Стиль списку підрозділів:"
sort_order: "Порядок сортування тем:"
default_view: "Вид списку тем за умовчанням:"
default_top_period: "Верхній період за замовчуванням:"
default_list_filter: "Стандартний фільтр списку:"
allow_badges_label: "Дозволити нагороджувати значками у цій категорії"
edit_permissions: "Редагувати дозволи"
reviewable_by_group: "Крім команди обслуговування, зміст цієї категорії також може бути доступний до перегляду:"
review_group_name: "назва групи"
require_topic_approval: "Вимагати схвалення модератором усіх нових тем"
require_reply_approval: "Вимагати схвалення модератором усіх нових відповідей"
this_year: "цього року"
position: "Позиція на сторінці категорії:"
default_position: "Default Position"
minimum_required_tags: "Мінімальна кількість міток, необхідна у темі:"
default_slow_mode: 'Увімкнути "Повільний режим" для нових тем в цій категорії.'
parent: "Батьківська категорія"
num_auto_bump_daily: "Кількість відкритих тем для автоматичного підняття щодня:"
navigate_to_first_post_after_read: "Перейдіть до першого повідомлення після прочитання тем"
notifications:
title: "змінити рівень сповіщень для цієї категорії"
watching:
title: "Слідкувати"
description: "Спостерігати за всіма темами цього розділу. Повідомляти про кожне нове повідомленні в будь-який час та показувати лічильник нових відповідей."
watching_first_post:
title: "Слідкувати за першим дописом"
description: "Ви будете повідомлені про нові теми в цій категорії, але не на відповіді в них."
tracking:
title: "Стежити"
description: "Автоматично відстежувати всі теми цієї категорії. Отримувати сповіщення, якщо хтось згадає моє @name або відповість мені. Показувати кількість нових відповідей."
regular:
title: "Нормальний"
description: "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @ім'я чи відповідає вам."
muted:
title: "Ігноровані"
description: "Не повідомляти про нові теми в цьому розділі та приховати їх з останніх."
search_priority:
label: "Пріоритет Пошуку"
options:
normal: "Нормальний"
ignore: "Ігнорувати"
very_low: "Дуже низький"
low: "Низький"
high: "Високий"
very_high: "Дуже високий"
sort_options:
default: "типово"
likes: "Вподобання"
op_likes: "Кількість симпатій у першого повідомлення"
views: "Перегляди"
posts: "Дописи"
activity: "Активність"
posters: "Кількість учасників"
category: "Категорія"
created: "Створено"
sort_ascending: "По зростанню"
sort_descending: "За зменшенням"
subcategory_list_styles:
rows: "Рядки"
rows_with_featured_topics: "Рядки з обговорюваних тем"
boxes: "Блоки"
boxes_with_featured_topics: "Блоки з обговорюваних тем"
settings_sections:
general: "Основне"
moderation: "Модерація"
appearance: "Зовнішній вигляд"
email: "Електронна пошта"
list_filters:
all: "всі теми"
none: "немає підкатегорій"
colors_disabled: "Не можна вибрати кольори, тому що не визначено стиль категорії."
flagging:
title: "Дякую за вашу допомогу в підтримці порядку!"
action: "Поскаржитися на допис"
take_action: "Вжити заходів..."
take_action_options:
default:
title: "Вжити заходів"
details: "Зімітувати досягнення порогу кількості скарг, не чекаючи їх від спільноти"
suspend:
title: "Призупинити користувача"
details: "Досягти порогу скарг і призупинити користувача"
silence:
title: "Заблокувати користувача"
details: "Досягти порогу скарг і призупинити користувача"
notify_action: "Повідомлення"
official_warning: "Офіційне попередження"
delete_spammer: "Видалити спамера"
flag_for_review: "Черга для перегляду"
delete_confirm_MF: "Ви збираєтеся видалити {POSTS, plural, one {<b>1</b> повідомлення} other {<b>#</b> повідомлень}} та {TOPICS, plural, one {<b>1</b> тему} other {<b>#</b> теми}} цього користувача, а також видалити його обліковий запис, додати його IP адресу <b>{ip_address}</b> та його поштову адресу <b>{email}</b> в чорний список. Ви дійсно впевнені, що цей дописувач спамер, та що ваші помисли чисті та дії не продиктовані гнівом?"
yes_delete_spammer: "Так, видалити спамера"
ip_address_missing: "(не доступно)"
hidden_email_address: "(приховано)"
submit_tooltip: "Надіслати приватну скаргу"
take_action_tooltip: "Зімітувати досягнення порогу кількості скарг, не чекаючи їх від спільноти"
cant: "Даруйте, зараз Ви не можете поскаржитися на цей допис."
notify_staff: "Приватне повідомлення команді обслуговування"
formatted_name:
off_topic: "Це не по темі"
inappropriate: "Це не прийнятно"
spam: "Це спам"
custom_placeholder_notify_user: "Будьте точні, конструктивні та доброзичливі."
custom_placeholder_notify_moderators: "Поясніть суть проблеми: на що нам слід звернути увагу. Надайте відповідні посилання, якщо це можливо."
custom_message:
at_least:
one: "Введіть хоча б%{count} символ"
few: "Введіть хоча б %{count} символу"
many: "Введіть хоча б %{count} символів"
other: "Введіть хоча б %{count} символів"
more:
one: "Ще %{count} символ..."
few: "Ще хоча б %{count} символу..."
many: "Ще хоча б %{count} символів..."
other: "Ще хоча б %{count} символів..."
left:
one: "Залишилося не більше %{count} символу"
few: "Залишилося не більше %{count} символів"
many: "Залишилося не більше %{count} символів"
other: "Залишилося не більше %{count} символів"
flagging_topic:
title: "Дякую за допомогу в підтримці порядку!"
action: "Поскаржитись на тему"
notify_action: "Повідомлення"
topic_map:
title: "Підсумок теми"
participants_title: "Часті автори"
links_title: "Популярні посилання"
links_shown: "показати більше посилань..."
clicks:
one: "%{count} клік"
few: "%{count} кліка"
many: "%{count} кліків"
other: "%{count} кліків"
post_links:
about: "покази"
title:
one: "ще %{count}"
few: "ще %{count}"
many: "ще %{count}"
other: "ще %{count}"
topic_statuses:
warning:
help: "Це офіційне попередження."
bookmarked:
help: "Вы додали тему в закладки "
locked:
help: "цю тему закрито; нові відповіді більше не приймаються"
archived:
help: "цю тему заархівовано; вона заморожена і її не можна змінити"
locked_and_archived:
help: "Тема закрита та заархівувати; в ній більше не можна відповідати вона більше не може бути змінена"
unpinned:
title: "Не закріплені"
help: "Ця тема для вас відкріплений; вона буде відображатися в звичайному порядку"
pinned_globally:
title: "закріплена глобально"
help: "Ця тема закріплена глобально; вона буде відображатися вгорі як на головній, так та в своєму розділі"
pinned:
title: "Закріплені"
help: "Ця тема для вас закріплена; вона буде показана вгорі свого розділу"
unlisted:
help: "Тема виключена з усіх списків тем та доступна тільки за прямим посиланням"
personal_message:
title: "Ця тема є особистим повідомленням"
help: "Ця тема є особистим повідомленням"
posts: "Дописи"
pending_posts:
label: "Очікують"
label_with_count: "Очікують (%{count})"
posts_likes_MF: |
В цій темі {count, plural, one {1 повідомлення} other {# повідомлень}} {ratio, select,
low {з високим рейтингом симпатій}
med {з дуже високим рейтингом симпатій}
high {з надзвичайно високим рейтингом симпатій}
other {}}
original_post: "Перший допис"
views: "Перегляди"
sr_views: "Сортувати за переглядами"
views_lowercase:
one: "перегляд"
few: "переглядів"
many: "переглядів"
other: "переглядів"
replies: "Відповіді"
sr_replies: "Сортувати за відповідями"
views_long:
one: "тема переглянута%{count} раз"
few: "тема переглянута %{number} рази"
many: "тема переглянута %{number} раз"
other: "тема переглянута %{number} раз"
activity: "Активність"
sr_activity: "Сортувати за активністю"
likes: "Вподобання"
sr_likes: "Сортувати за вподобаннями"
sr_op_likes: "Сортувати за вподобаннями першого повідомлення"
likes_lowercase:
one: "симпатія"
few: "симпатій"
many: "симпатій"
other: "симпатій"
users: "Користувачі"
users_lowercase:
one: "користувач"
few: "користувача"
many: "користувача"
other: "користувача"
category_title: "Категорія"
history_capped_revisions: "Історія та останні 100 змін"
history: "Історія"
changed_by: "%{author}"
raw_email:
title: "Вхідне повідомлення"
not_available: "Не доступно!"
categories_list: "Список категорій"
filters:
with_topics: "%{filter} теми"
with_category: "%{filter}%{category} теми"
latest:
title: "Останні"
title_with_count:
one: "Останні (%{count})"
few: "Останні (%{count})"
many: "Останні (%{count})"
other: "Останні (%{count})"
help: "теми з найсвіжішими дописами"
read:
title: "Прочитані"
help: "теми, які Ви прочитали, у порядку, в якому Ви їх читали востаннє"
categories:
title: "Категорії"
title_in: "Категорія - %{categoryName}"
help: "всі теми, згруповані за категоріями"
unread:
title: "Непрочитані"
title_with_count:
one: "Непрочитані (%{count})"
few: "Непрочитані (%{count})"
many: "Непрочитані (%{count})"
other: "Непрочитані (%{count})"
help: "спостерігаються або відслідковують теми з непрочитаними повідомленнями"
lower_title_with_count:
one: "%{count} непрочитана"
few: "%{count} непрочитаних"
many: "%{count} непрочитаних"
other: "%{count} непрочитаних"
unseen:
title: "Непереглянуті"
lower_title: "непереглянуті"
help: "нові теми і теми, які ви відстежуєте або які містять непрочитані повідомлення"
new:
lower_title_with_count:
one: "%{count} нова"
few: "%{count} нових"
many: "%{count} нових"
other: "%{count} нових"
lower_title: "new"
title: "Новий"
title_with_count:
one: "Нові (%{count})"
few: "Нові (%{count})"
many: "Нові (%{count})"
other: "Нові (%{count})"
help: "теми, створені за останні кілька днів"
posted:
title: "Мої дописи"
help: "теми, в які Ви дописували"
bookmarks:
title: "Закладки"
help: "теми, які ви додали в закладки"
category:
title: "%{categoryName}"
title_with_count:
one: "%{categoryName} (%{count})"
few: "%{categoryName} (%{count})"
many: "%{categoryName} (%{count})"
other: "%{categoryName} (%{count})"
help: "Останні теми в категорії %{categoryName}"
top:
title: "Топ"
help: "Найактивніші теми за останній рік, місяць, квартал, тиждень або день"
all:
title: "Весь час"
yearly:
title: "Щорічно"
quarterly:
title: "Щоквартала"
monthly:
title: "Щомісяця"
weekly:
title: "Щотижня"
daily:
title: "Щодня"
all_time: "Весь час"
this_year: "Рік"
this_quarter: "Квартал"
this_month: "Місяць"
this_week: "Тиждень"
today: "Today"
other_periods: "дивитися TOP:"
browser_update: 'На жаль, <a href="https://www.discourse.org/faq/#browser">ваш браузер не підтримується</a>. Будь ласка, <a href="https://browsehappy.com">перейдіть на підтримуваний браузер</a> , щоб повноцінно переглянути вміст, увійти та відповісти.'
safari_13_warning: Цей сайт незабаром перестане підтримувати версії iOS і Safari 13 і нижче. Спрощена версія "тільки для читання" залишиться доступною. (<a href="https://meta.discourse.org/t/224747">більше інформації</a>)
permission_types:
full: "Створювати / Відповідати / Бачити"
create_post: "Відповідати / Бачити"
readonly: "Бачити"
preloader_text: "Завантаження"
lightbox:
download: "завантажити"
open: "оригінальне зображення"
previous: "Попередній (клавіша зі стрілкою вліво)"
next: "Наступний (клавіша зі стрілкою вправо)"
counter: "%curr% з %total%"
close: "Закрити (Esc)"
content_load_error: '<a href="%url%">Вміст</a> не вдалося завантажити.'
image_load_error: '<a href="%url%">Зображення</a> не вдалося завантажити.'
cannot_render_video: Це відео неможливо відтворити, оскільки ваш браузер не підтримує цей кодек.
keyboard_shortcuts_help:
shortcut_key_delimiter_comma: ", "
shortcut_key_delimiter_plus: "+"
shortcut_delimiter_or: "%{shortcut1} або %{shortcut2}"
shortcut_delimiter_slash: "%{shortcut1}/%{shortcut2}"
shortcut_delimiter_space: "%{shortcut1} %{shortcut2}"
title: "Поєднання клавіш"
short_title: "Гарячі клавіші"
jump_to:
title: "Перейти до"
home: "%{shortcut} Головна"
latest: "%{shortcut} Останні"
new: "%{shortcut} Нові"
unread: "%{shortcut} Непрочитані"
categories: "%{shortcut} Категорії"
top: "%{shortcut} Обговорювані"
bookmarks: "%{shortcut} Закладки"
profile: "%{shortcut} Профіль"
messages: "%{shortcut} Особисті повідомлення"
drafts: "%{shortcut} Чернетки"
next: "%{shortcut} Наступна тема"
previous: "%{shortcut} Попередня тема"
navigation:
title: "Навігація"
jump: "%{shortcut} Перейти до повідомлення №"
back: "%{shortcut} Назад"
up_down: "%{shortcut} Рухати курсор виділення теми &uarr; &darr;"
open: "%{shortcut} Відкрити обрану тему"
next_prev: "%{shortcut} Наступна/попередня секція"
go_to_unread_post: "%{shortcut} Перейти до першого непрочитаного повідомлення"
application:
title: "Застосунок"
create: "%{shortcut} Створити нову тему"
notifications: "%{shortcut} Відкрити сповіщення"
hamburger_menu: "%{shortcut} Відкрити меню гамбургер"
user_profile_menu: "%{shortcut} Відкрити меню профілю"
show_incoming_updated_topics: "%{shortcut} Показати оновлені теми"
search: "%{shortcut} Пошук"
help: "%{shortcut} Показати поєднання клавіш"
dismiss_new: "%{shortcut} Відхилити нові"
dismiss_topics: "%{shortcut} Відкласти теми"
log_out: "%{shortcut} Вийти"
composing:
title: "Редагування"
return: "%{shortcut} Повернутися в редактор"
fullscreen: "%{shortcut} Повноекранний редактор"
bookmarks:
title: "Закладка"
enter: "%{shortcut} Зберегти і закрити"
later_today: "%{shortcut} Пізніше сьогодні"
later_this_week: "%{shortcut} Пізніше цього тижня"
tomorrow: "%{shortcut} Завтра"
next_week: "%{shortcut} Наступного тижня"
next_month: "%{shortcut} Наступного місяця"
next_business_week: "%{shortcut} Початок наступного тижня"
next_business_day: "%{shortcut} Наступний бізнес день"
custom: "%{shortcut} Обрана дата та час"
none: "%{shortcut} Без нагадування"
delete: "%{shortcut} Видалити закладку"
actions:
title: "Дії"
bookmark_topic: "%{shortcut} Додати/видалити з заклодок"
pin_unpin_topic: "%{shortcut} Закріпити/Відкріпити теми"
share_topic: "%{shortcut} Поділитися темою"
share_post: "%{shortcut} Поширити допис"
reply_as_new_topic: "%{shortcut} Відповісти в новій пов’язаній темі"
reply_topic: "%{shortcut} Відповісти в темі"
reply_post: "%{shortcut} Відповісти на допис"
quote_post: "%{shortcut} Цитувати допис"
like: "%{shortcut} Вподобати допис"
flag: "%{shortcut} Поскаржитися на допис"
bookmark: "%{shortcut} Лишити закладку в дописі"
edit: "%{shortcut} Редагувати допис"
delete: "%{shortcut} Видалити допис"
mark_muted: "%{shortcut} Ігнорувати сповіщення з теми"
mark_regular: "%{shortcut} Звичайна (типова) тема"
mark_tracking: "%{shortcut} Стежити за темою"
mark_watching: "%{shortcut} Спостерігати за темою"
print: "%{shortcut} Друкувати тему"
defer: "%{shortcut} Відкласти тему"
topic_admin_actions: "%{shortcut} Відкрити дії адміністратора теми"
search_menu:
title: "Меню «Пошук»"
prev_next: "%{shortcut} Переміщення по результатам пошуку"
insert_url: "%{shortcut} Вставити посилання на позначене повідомлення у відкритий редактор"
full_page_search: "%{shortcut} Запускає пошук по всій сторінці"
badges:
earned_n_times:
one: "Заробив цю нагороду %{count} раз"
few: "Заробили цю нагороду %{count} раз"
many: "Заробили цю нагороду %{count} раз"
other: "Заробили цю нагороду %{count} раз"
granted_on: "Видана %{date}"
others_count: "Інші з цією нагородою (%{count})"
title: Значки
allow_title: "Ви можете использовать эту нагороду в качестве титула."
multiple_grant: "Ви можете получить её несколько раз"
badge_count:
one: "%{count} нагорода"
few: "%{count} нагорода"
many: "%{count} нагорода"
other: "%{count} нагорода"
more_badges:
one: "ще + %{count}"
few: "+ ще %{count}"
many: "+ ще %{count}"
other: "+ ще %{count}"
granted:
one: "видано %{count}"
few: "видано %{count}"
many: "видано %{count}"
other: "видано %{count}"
select_badge_for_title: Оберіть значок, що буде вашим званням
none: "(немає)"
successfully_granted: "Нагорода %{badge} успішно присвоєна %{username}"
badge_grouping:
getting_started:
name: Початок роботи
community:
name: Спільнота
trust_level:
name: Рівень довіри
other:
name: Інше
posting:
name: Опублікування
favorite_max_reached: "Ви не можете додати ще значки."
favorite_max_not_reached: "Позначити цей значок як обраний"
favorite_count: "%{count}/%{max} значків позначено як обрані"
download_calendar:
title: "Завантажити календар"
save_ics: "Завантажити .ics файл"
save_google: "Додати до календаря Google"
remember: "Не запитувати мене знову"
remember_explanation: "(ви можете змінити цей параметр у налаштуваннях користувача)"
download: "Завантажити"
default_calendar: "Календар за замовчуванням"
default_calendar_instruction: "Визначте, який календар слід використовувати при збереженні дат"
add_to_calendar: "Додати до календаря"
google: "Календар Google"
ics: "ICS"
tagging:
all_tags: "Всі теги"
other_tags: "Інші мітки"
selector_all_tags: "усі мітки"
selector_no_tags: "без міток"
changed: "мітки змінилися:"
tags: "Мітки"
choose_for_topic: "необов'язкові мітки"
choose_for_topic_required:
one: "Ви повинні вибрати принаймні %{count} тег"
few: "Ви повинні вибрати принаймні %{count} теги"
many: "Ви повинні вибрати принаймні %{count} тегів"
other: "Ви повинні вибрати принаймні %{count} тегів"
choose_for_topic_required_group:
one: "виберіть %{count} тег з '%{name}..."
few: "вибрати %{count} теги з '%{name}'..."
many: "вибрати %{count} тегів з '%{name}'..."
other: "вибрати %{count} тегів з '%{name}'..."
info: "Інформація"
default_info: "Цей тег не обмежений розділами та не має синонімів."
staff_info: "Щоб додати обмеження, додайте цей теґ у <a href=%{basePath}/tag_groups>групу теґів</a>."
category_restricted: "Цей тег обмежений категоріями, на які ви не маєте дозволу на доступ."
synonyms: "Синоніми"
synonyms_description: "Коли будуть використані наступні теги, вони будуть замінені на <b>%{base_tag_name}</b> ."
save: "Зберегти назву та опис тега"
tag_groups_info:
one: 'Цей тег належить до групи &quot;%{tag_groups}&quot;.'
few: "Цей тег належить до цих груп: %{tag_groups}."
many: "Цей тег належить до цих груп: %{tag_groups}."
other: "Цей тег належить до цих груп: %{tag_groups}."
category_restrictions:
one: "Його можна використовувати лише в цій категорії:"
few: "Його можна використовувати лише в таких категоріях:"
many: "Його можна використовувати лише в таких категоріях:"
other: "Його можна використовувати лише в таких розділах:"
edit_synonyms: "Редагувати синоніми"
add_synonyms_label: "Додайте синоніми:"
add_synonyms: "Додати"
add_synonyms_explanation:
one: "Будь-яке місце, яке зараз використовує цей тег, буде змінено на використання <b>%{tag_name}</b> . Ви впевнені, що хочете внести цю зміну?"
few: "Будь-яке місце, яке в даний час використовує ці теги, буде змінено на використання <b>%{tag_name}</b> . Ви впевнені, що хочете внести цю зміну?"
many: "Будь-яке місце, яке в даний час використовує ці теги, буде змінено на використання <b>%{tag_name}</b> . Ви впевнені, що хочете внести цю зміну?"
other: "Будь-яке місце, яке в даний час використовує ці теги, буде змінено на використання <b>%{tag_name}</b> . Ви впевнені, що хочете внести цю зміну?"
add_synonyms_failed: "Наступні теги не можна додати як синоніми: <b>%{tag_names}</b>. Переконайтесь, що вони не мають синонімів та не є синонімами іншого тегу."
remove_synonym: "Видалити синонім"
delete_synonym_confirm: 'Ви впевнені, що хочете видалити синонім &quot;%{tag_name}&quot;?'
delete_tag: "Вилучити мітку"
delete_confirm:
one: "Ви впевнені, що хочете вилучити цю мітку і прибрати її з %{count} теми, де вона використана?"
few: "Ви впевнені, що хочете вилучити цю мітку і прибрати її з %{count} тем, де вона використана?"
many: "Ви впевнені, що хочете вилучити цю мітку і прибрати її з %{count} тем, де вона використана?"
other: "Ви впевнені, що хочете вилучити цю мітку і прибрати її з %{count} тем, де вона використана?"
delete_confirm_no_topics: "Ви впевнені, що хочете вилучити цю мітку?"
delete_confirm_synonyms:
one: "Його синонім також буде видалено."
few: "Синоніми %{count} також будуть видалені."
many: "Синоніми %{count} також будуть видалені."
other: "Синоніми %{count} також будуть видалені."
edit_tag: "Редагувати назву та опис теґу"
description: "Опис"
sort_by: "Сортувати за:"
sort_by_count: "Кількість"
sort_by_name: "ім'я"
manage_groups: "Керувати групами міток"
manage_groups_description: "Визначити групи для організації міток"
upload: "Завантажити мітки"
upload_description: "Завантажити csv-файл, щоб масово створити мітки"
upload_instructions: "По одній у рядку, можна з групою міток у форматі 'назваітки,групаіток'."
upload_successful: "Мітки завантажено успішно"
delete_unused_confirmation:
one: "%{count} мітку буде вилучено: %{tags}"
few: "%{count} мітки буде вилучено: %{tags}"
many: "%{count} міток буде вилучено: %{tags}"
other: "%{count} міток буде вилучено: %{tags}"
delete_unused_confirmation_more_tags:
one: "%{tags} і ще %{count} "
few: "%{tags} і ще %{count} "
many: "%{tags} і ще %{count} "
other: "%{tags} і ще %{count}"
delete_no_unused_tags: "Немає невикористаних тегів."
tag_list_joiner: ", "
delete_unused: "Вилучити невикористовувані мітки"
delete_unused_description: "Вилучити усі мітки, які не прикріплені до жодної теми чи особистих повідомлень"
filters:
without_category: "%{filter} %{tag} тем"
with_category: "%{filter} %{tag} тем у %{category}"
untagged_without_category: "%{filter} непозначених тем"
untagged_with_category: "%{filter} непозначених тем у %{category}"
notifications:
watching:
title: "Слідкувати"
description: "Ви автоматично слідкуватимете за всіма темами з цією міткою. Ви отримуватимете сповіщення про всі нові дописи і теми, а поруч з темою також показуватиметься кількість непрочитаних і нових дописів."
watching_first_post:
title: "Слідкувати за першим дописом"
description: "Ви отримуватимете сповіщення про нові теми з цією міткою, але не відповіді до тем."
tracking:
title: "Стежити"
description: "Ви будете автоматично стежити за всіма темами з цією міткою. Поруч з темою показуватиметься кількість непрочитаних і нових дописів."
regular:
title: "Нормальний"
description: "Повідомляти, тільки якщо хтось згадає мене по @псевдоніму, або відповість на моє повідомлення."
muted:
title: "Ігнорувати"
description: "Ви не будете отримувати жодних сповіщень про нові теми з цією міткою, і вони не з'являтимуться у вкладці Непрочитані."
groups:
back_btn: "Повернутися до всіх тегів"
title: "Групи міток"
about_heading: "Виберіть групу тегів або створіть нову"
about_heading_empty: "Створіть нову групу тегів, щоб розпочати"
about_description: "Групи тегів допомагають керувати багатьма тегами в одному місці."
new: "Нова група"
new_title: "Створити нову групу"
edit_title: "Редагувати групу тегів"
tags_label: "Мітки у цій групі"
parent_tag_label: "Батьківська мітка"
parent_tag_description: "Теги з цієї групи можуть бути використані тільки якщо є батьківський тег."
one_per_topic_label: "Обмежити до однієї мітки з цієї групи на тему"
new_name: "Нова група міток"
name_placeholder: "Назва"
save: "Зберегти"
delete: "Видалити"
confirm_delete: "Ви впевнені, що хочете вилучити цю групу міток?"
everyone_can_use: "Мітки може використовувати будь-хто"
usable_only_by_groups: "Мітки видимі для всіх, але використовувати їх можуть лише такі групи"
visible_only_to_groups: "Теги відображаються лише для наступних груп"
cannot_save: "Не вдається зберегти групу тегів. Переконайтеся, що присутній принаймні один тег, ім’я групи тегів не є порожнім, а група вибрана з дозволом тегів."
tags_placeholder: "Знайти або створити теги"
parent_tag_placeholder: "Опціонально"
select_groups_placeholder: "Виберіть групи ..."
disabled: "Теги вимкнено. "
topics:
none:
unread: "У Вас немає непрочитаних тем."
unseen: "У Вас немає непрочитаних тем."
new: "У Вас немає нових тем."
read: "Ви ще не прочитали жодної теми."
posted: "Ви ще не дописували в жодну тему."
latest: "Немає останніх тем."
bookmarks: "У вас поки немає тем в закладках."
top: "Топових тем немає."
invite:
custom_message: "Зробити запрошення трохи більш особистим, написавши <a href> повідомлення користувачеві</a>."
custom_message_placeholder: "Напишіть сюди ваше особисте повідомлення"
approval_not_required: "Користувач буде автоматично підтверджений, як тільки він прийме це запрошення."
custom_message_template_forum: "Вітання. Подумав, що тобі буде цікаво зареєструватися на цьому форумі!"
custom_message_template_topic: "Вітання! Подумав, що тебе може зацікавити ця тема!"
forced_anonymous: "Через надмірне навантаження, це тимчасово показується всім, як якщо б користувач вийшов з системи."
forced_anonymous_login_required: "Сайт під надзвичайним навантаженням, і наразі його неможливо завантажити, спробуйте ще раз за кілька хвилин."
footer_nav:
back: "Назад"
forward: "Вперед"
share: "Поширити"
dismiss: "Відкинути"
safe_mode:
enabled: "Включено безпечний режим, щоб вийти з безпечного режиму, закрийте поточне вікно браузера"
image_removed: "(зображення видалено)"
do_not_disturb:
title: "Не турбувати ..."
label: "Не турбувати"
remaining: "%{remaining} залишилось"
options:
half_hour: "30 хвилин"
one_hour: "1 година"
two_hours: "2 години"
tomorrow: "До завтра"
custom: "Користувацька"
set_schedule: "Налаштування розкладу сповіщень"
trust_levels:
names:
newuser: "новий користувач"
basic: "базовий користувач"
member: "учасник"
regular: "активний"
leader: "провідник"
detailed_name: "%{level}: %{name}"
pick_files_button:
unsupported_file_picked: "Ви вибрали непідтримуваний файл. Підтримуються такі типи файлів %{types}."
user_activity:
no_activity_title: "Ще немає активності"
no_activity_body: "Ласкаво просимо до нашої спільноти! Ви тут зовсім новачок і ще не долучилися до обговорень. Як перший крок, відвідайте <a href='%{topUrl}'>Топ</a> або <a href='%{categoriesUrl}'>Категорії</a> і просто почніть читати! Позначте %{heartIcon} публікації, які вам подобаються або про які потрібно дізнатися більше. Якщо ви цього ще не зробили, допоможіть іншим познайомитися з вами, додавши зображення та коротку інформацію про себе у профілі користувача."
no_replies_title: "Ви ще не відповіли на жодну тему"
no_replies_title_others: "%{username} ще не відповів у жодній темі"
no_replies_body: "Коли ви <a href='%{searchUrl}'>відкрити</a> цікаву розмову, до якої хочете зробити внесок, натисніть кнопку <kbd>Відповісти</kbd> безпосередньо в будь-якому повідомленні, щоб почати відповідати на це повідомлення. Або, якщо ви волієте відповідати на тему загалом, а не на конкретне повідомлення чи конкретній особі, шукайте кнопку <kbd>Відповідь</kbd> в самій нижній частині теми, або в списку шкали часу теми праворуч."
no_drafts_title: "Ви не маєте чернеток"
no_drafts_body: "Не готові до публікації? Ми автоматично збережемо нову чернетку та покажемо її тут при створенні Вами нового допису. Натисніть кнопку для скасування, щоб відхилити збереження тексту, або зберегти чернетку, щоб продовжити роботу з нею пізніше."
no_likes_title: "Ви ще не вподобали жодної теми"
no_likes_title_others: "%{username} ще не вподобав жодної теми"
no_likes_body: "Чудовий спосіб долучитись та почати робити внесок це почати читати обговорення, та позначати %{heartIcon} публікації, які вам подобаються!"
no_topics_title: "Ви ще не розпочали жодної теми"
no_topics_body: "Завжди краще <a href='%{searchUrl}'>шукати</a> існуючі теми перед початком нової теми, але якщо ви впевнені, що така тема ще не почата, то розпочніть нову тему. Знайдіть кнопку <kbd>+ Нова тема</kbd> у верхньому правому куті списку тем, категорій, або тегів для створення нової теми в цій області."
no_topics_title_others: "Користувач %{username} ще не розпочав жодної теми"
no_read_topics_title: "Ви ще не читали жодної теми"
no_read_topics_body: "Коли ви почнете читати обговорення, ви побачите тут список тем. Щоб почати читати, шукайте теми, які вас зацікавлять в <a href='%{topUrl}'>Топ</a> або у <a href='%{categoriesUrl}'>Категорії</a> або шукайте за ключовим словом %{searchIcon}"
no_group_messages_title: "Групових повідомлень не знайдено"
topic_entrance:
sr_jump_top_button: "Перейти до першого повідомлення"
sr_jump_bottom_button: "Перейти до останнього повідомлення"
fullscreen_table:
expand_btn: "Розгорнути таблицю"
second_factor_auth:
redirect_after_success: "Аутентифікація другого фактора успішна. Перенаправлення на попередню сторінку…"
sidebar:
unread_count:
one: "%{count} непрочитана"
few: "%{count} непрочитаних"
many: "%{count} непрочитаних"
other: "%{count} непрочитана"
new_count:
one: "%{count} нова"
few: "%{count} нових"
many: "%{count} нова"
other: "%{count} нова"
toggle_section: "Переключити розділ"
more: "Більше"
all_categories: "Всі категорії"
all_tags: "Всі теги"
sections:
about:
header_link_text: "Про"
messages:
header_link_text: "Повідомлення"
header_action_title: "створити особисте повідомлення"
links:
inbox: "Вхідні"
sent: "Надіслано"
new: "Новий"
new_with_count: "Нові (%{count})"
unread: "Непрочитані"
unread_with_count: "Непрочитані (%{count})"
archive: "Архів"
tags:
none: "Ви не додали жодного тегу."
click_to_get_started: "Натисніть тут, щоб почати."
header_link_text: "Теги"
header_action_title: "Редагувати теги бічної панелі"
categories:
none: "Ви не додали жодної категорії."
click_to_get_started: "Натисніть тут, щоб почати."
header_link_text: "Категорії"
header_action_title: "редагувати категорії бічної панелі"
community:
header_link_text: "Спільнота"
header_action_title: "створити нову тему"
links:
about:
content: "Про"
admin:
content: "Адмін"
badges:
content: "Нагороди"
everything:
content: "Усе"
title: "Всі теми"
faq:
content: "Часті запитання"
tracked:
content: "Відстежувані"
title: "Усі відстежувані теми"
groups:
content: "Групи"
title: "Усі групи"
users:
content: "Користувачі"
title: "Всі користувачі"
my_posts:
content: "Мої дописи"
title: "Мої дописи"
draft_count:
one: "%{count} чернетка"
few: "%{count} чернетки"
many: "%{count} чернетки"
other: "%{count} чернетки"
review:
content: "Переглянути"
title: "переглянути"
welcome_topic_banner:
title: "Створіть тему привітання"
button_title: "Почати редагування"
until: "До:"
admin_js:
type_to_filter: "введіть, щоб фільтрувати..."
admin:
title: "Адміністратор Discourse"
moderator: "Модератор"
tags:
remove_muted_tags_from_latest:
always: "завжди"
only_muted: "при використанні самостійно чи з іншими знемовленими тегами"
never: "ніколи"
reports:
title: "Список доступних звітів"
dashboard:
title: "Майстерня"
last_updated: "Приладова панель оновлена:"
discourse_last_updated: "Discourse оновлений:"
version: "Версія"
up_to_date: "У вас остання версія!"
critical_available: "Доступне критичне оновлення."
updates_available: "Доступні оновлення."
please_upgrade: "Будь ласка, оновіть!"
no_check_performed: "Не виконано перевірку на наявність оновлень. Перевірте, чи працює sidekiq."
stale_data: "Останнім часом не здійснювалось перевірок на наявність оновлень. Перевірте, чи працює sidekiq."
version_check_pending: "Здається, Ви нещодавно здійснили оновлення. Чудово!"
installed_version: "Встановлена"
latest_version: "Остання"
problems_found: "Кілька порад по вашим поточним налаштуванням сайту"
new_features:
title: "\U0001F381 Нові можливості"
dismiss: "Відхилити"
learn_more: "Дізнатися більше"
last_checked: "Остання перевірка"
refresh_problems: "Оновити"
no_problems: "Не виявлено жодних проблем."
moderators: "Модератори:"
admins: "Адміни:"
silenced: "Відключені:"
suspended: "Призупинені:"
private_messages_short: "Пвдмл"
private_messages_title: "Повідомлення"
mobile_title: "Мобільний"
space_used: "%{usedSize} використано"
space_used_and_free: "%{usedSize} (%{freeSize} вільно)"
uploads: "Завантажити"
backups: "Backups"
backup_count:
one: "%{count} резервна копія @ %{location}"
few: "%{count} резервні копії @ %{location}"
many: "%{count} резервні копії @ %{location}"
other: "%{count} резервні копії @ %{location}"
lastest_backup: "Останні:%{date}"
traffic_short: "Трафік"
traffic: "Трафік (веб-запити)"
page_views: "Переглядів сторінок"
page_views_short: "Переглядів"
show_traffic_report: "Розширений звіт по трафіку"
community_health: Стан спільноти
moderators_activity: Діяльність модераторів
whats_new_in_discourse: Що нового в Discourse?
activity_metrics: Метрики активності
all_reports: "Всі звіти"
general_tab: "Основне"
moderation_tab: "Модерація"
security_tab: "Безпека"
reports_tab: "Звіти"
report_filter_any: "будь-який"
disabled: Відключено
timeout_error: Вибачте, запит займає надто багато часу. Будь ласка, виберіть коротший інтервал
exception_error: Вибачте, сталася помилка при виконанні запиту
too_many_requests: Ви виконуєте цю дію занадто часто. Будь ласка, зачекайте, перш ніж намагатися знову.
not_found_error: Вибачте, цього звіту не існує
filter_reports: Фільтр звітів
reports:
trend_title: "%{percent} зміни. В даний час %{current}, було %{prev} в попередні періоди."
today: "Сьогодні"
yesterday: "Вчора"
last_7_days: "Останні 7"
last_30_days: "Останні 30"
all_time: "Весь час"
7_days_ago: "7 днів тому"
30_days_ago: "30 днів тому"
all: "Все"
view_table: "Таблиця"
view_graph: "Графік"
refresh_report: "Оновити звіт"
daily: За день
monthly: Щомісяця
weekly: Щотижня
dates: "Дати (UTC)"
groups: "Усі групи"
disabled: "Цей звіт відключено"
totals_for_sample: "Підсумки по вибірці"
average_for_sample: "Середнє для вибірки"
total: "Всього за весь час"
no_data: "Немає даних для відображення."
trending_search:
more: '<a href="%{basePath}/admin/logs/search_logs">Пошукові логи</a>'
disabled: 'Звіт про пошукові запити відключено. Включити <a href="%{basePath}/admin/site_settings/category/all_results?filter=log%20search%20queries">журнал пошукових запитів</a> для збору даних.'
average_chart_label: Середнє
filters:
file_extension:
label: Розширення файлу
group:
label: Група
category:
label: Категорія
include_subcategories:
label: "Включити підкатегорії"
groups:
new:
title: "Нова група"
create: "Створити"
name:
too_short: "Занадто коротке ім’я групи"
too_long: "Занадто довге ім’я групи"
checking: "Перевірка доступності імені групи..."
available: "Назва групи є"
not_available: "Назва групи недоступно"
blank: "Ім’я групи не може бути порожнім"
manage:
interaction:
email: Електронна пошта
incoming_email: "Спеціальна вхідна адреса e-mail"
incoming_email_placeholder: "введіть e-mail адресу"
visibility: Видимість
visibility_levels:
title: "Хто може бачити цю групу?"
public: "Усі"
logged_on_users: "Зареєстровані користувачі"
members: "Власники груп, учасники та модератори"
staff: "Власники груп та модератори"
owners: "Власники групи"
description: "Адміністратори можуть бачити всі групи."
members_visibility_levels:
title: "Хто може бачити учасників цієї групи?"
description: "Адміністратори можуть бачити учасників усіх груп. Флаєр бачать усі користувачі."
publish_read_state: "У повідомленнях групи публікують стан читання групи"
membership:
automatic: Автоматичні
trust_levels_title: "Рівень довіри, автоматично присвоюється учасникам при їх додаванні:"
effects: Ефекти
trust_levels_none: "Відсутня"
automatic_membership_email_domains: "Користувачі, зареєстровані c адресою електронної пошти, яка точно збігається з доменом в цьому списку, будуть автоматично додані до цієї групи: "
automatic_membership_user_count:
one: "%{count} користувач має новий домен електронної пошти і буде доданий до групи."
few: "%{count} користувачі мають нові домени електронної пошти і будуть додані до групи."
many: "%{count} користувачів мають нові домени електронної пошти і будуть додані до групи."
other: "%{count} користувачів мають нові домени електронної пошти і будуть додані до групи."
automatic_membership_associated_groups: "Користувачі, які є користувачами служби, вказаної тут, автоматично додаватимуться до цієї групи під час входу за допомогою служби."
primary_group: "Автоматично встановлюється в якості основної групи"
name_placeholder: "Group name, no spaces, same as username rule"
primary: "Primary Group"
no_primary: "(no primary group)"
title: "Групи"
edit: "Редагувати групи"
refresh: "Оновити"
about: "Edit your group membership and names here"
group_members: "Учасники групи"
delete: "Видалити"
delete_confirm: "Видалити цю групу?"
delete_with_messages_confirm:
one: "Видалення цієї групи спричинить обмеження для %{count} повідомлення, учасники групи більше не матимуть до нього доступу.<br><br>Ви впевнені?"
few: "Видалення цієї групи спричинить обмеження для %{count} повідомлень, учасники групи більше не матимуть до нього доступу.<br><br>Ви впевнені?"
many: "Видалення цієї групи спричинить обмеження для %{count} повідомлень, учасники групи більше не матимуть до нього доступу.<br><br>Ви впевнені?"
other: "Видалення цієї групи спричинить обмеження для %{count} повідомлень, учасники групи більше не матимуть до нього доступу.<br><br>Ви впевнені?"
delete_failed: "Не вдалося видалити групу. Якщо це - автоматична група, її неможливо знищити."
delete_automatic_group: Це автоматична група, яку не можна видалити.
delete_owner_confirm: "Відкликати права власника у користувача '%{username}'?"
add: "Додати"
custom: "Налаштовуються"
automatic: "Автоматичні"
default_title: "Тема за замовчуванням"
default_title_description: "буде застосовуватися до всіх користувачів у групі"
group_owners: Власники
add_owners: Додати власників
none_selected: "Щоб почати, виберіть групу!"
no_custom_groups: "Створити нову кастомну групу"
api:
generate_master: "Згенерувати Головний ключ API"
none: "Наразі немає жодного активного ключа API."
user: "Користувач"
title: "API"
key: "Ключ"
created: Створено
updated: Оновлено
last_used: Використано
never_used: (ніколи)
generate: "Згенерувати"
undo_revoke: "Скасувати відкликання"
revoke: "Анулювати"
all_users: "All Users"
active_keys: "Активні ключі API"
manage_keys: Керування ключами
show_details: Деталі
description: Опис
no_description: (без опису)
all_api_keys: Усі ключі API
user_mode: Користувацький рівень
scope_mode: Області використання
impersonate_all_users: Видавати себе за іншого користувача
single_user: "Один користувач"
user_placeholder: Введіть ім’я користувача
description_placeholder: Для чого цей ключ буде використовуватися?
save: Зберегти
new_key: Новий ключ API
revoked: Відкликано
delete: Видалити назавжди
not_shown_again: Ця клавіша більше не відображатиметься. Переконайтесь, що ви створили копію, перш ніж продовжувати.
continue: Продовжити
scopes:
description: |
Під час використання областей ви можете обмежити ключ API певним набором кінцевих точок.
Ви також можете визначити, які параметри будуть дозволені. Використовуйте коми для розділення кількох значень.
title: Області використання
granular: Детальне налаштування
read_only: Тільки для читання
global: Глобально
global_description: Ключ API не має обмежень, всі дозволи доступні.
resource: Ресурс
action: Дія
allowed_parameters: Дозволені параметри
optional_allowed_parameters: Дозволені параметри (необов’язково)
any_parameter: (будь-який параметр)
allowed_urls: Дозволені URL-адреси
descriptions:
global:
read: Обмежити область використання ключа API лише дозволом "для читання".
topics:
read: Читати тему або певні повідомлення в ньому. RSS також підтримується.
write: Створіть нову тему чи допис у вже існуючій.
update: Оновлення теми. Зміна назви, категорії, тегів і т.ін.
read_lists: Читайте списки тем, як топ, нові, останні тощо. RSS також підтримується.
posts:
edit: Редагування повідомлення.
categories:
list: Отримати список категорій.
show: Отримайте одну категорію за її ID.
uploads:
create: Завантажте новий файл, або розпочніть одиничне чи багатокомпонентне завантаження у зовнішнє сховище.
users:
bookmarks: Список закладок користувача. Це повертає нагадування під час використання ICS формату.
sync_sso: Синхронізувати користувача за допомогою DiscourseConnect.
show: Отримати інформацію про користувача.
check_emails: Список emails користувача.
update: Оновити інформацію в профілі користувача.
log_out: Вийти з усіх сессій для користувача.
anonymize: Анонімізувати облікові записи.
delete: Видалення облікових записів користувачів.
list: Отримання списку користувачів.
email:
receive_emails: Об'єднайте цю область з поштовим отримувачем для обробки вхідних листів електронної пошти.
badges:
create: Створити нову нагороду.
show: Отримати інформацію про нагороду.
update: Оновити нагороду.
delete: Видалити нагороду.
list_user_badges: Список нагород користувача.
assign_badge_to_user: Призначити користувачеві нагороду.
revoke_badge_from_user: Відкликати нагороду у користувача.
wordpress:
publishing: Необхідно для функцій публікації плагіна WP Discourse (обов’язково).
commenting: Необхіднj для функцій коментування плагіна WP Discourse.
discourse_connect: Необхіднj для функцій DiscourseConnect плагіна WP Discourse.
utilities: Необхідно, якщо ви використовуєте утиліти плагіна WP Discourse.
web_hooks:
title: "Вебгуки"
none: "Зараз вебгуків немає."
instruction: "Вебгуки дозволяють Discourse сповіщати зовнішні сервіси, коли на вашому сайті стаються певні події. Коли викликається вебгук, то на надані URL-посилання надсилається POST-запит."
detailed_instruction: "При настанні обраної події, на відповідний URL буде відправлений POST-запит."
new: "Новий вебгук"
create: "Створити"
save: "Зберегти"
destroy: "Видалити"
description: "Опис"
controls: "Управління"
go_back: "Повернутися до списку"
payload_url: "Посилання для відправки"
payload_url_placeholder: "https://example.com/postreceive"
secret_invalid: "Ключ не повинен містити порожніх символів."
secret_too_short: "Ключ повинен бути не менше 12 символів."
secret_placeholder: "Додатковий рядок, використовується для створення підпису"
event_type_missing: "Вам необхідно налаштувати принаймні один тип подій."
content_type: "Тип вмісту"
secret: "Секрет"
event_chooser: "Які події мають викликати цей вебгук?"
wildcard_event: "Надсилати мені все."
individual_event: "Вибрати окремі події."
verify_certificate: "Перевіряти TLS сертифікат посилання для відправки даних"
active: "Активний"
active_notice: "Ми будемо відправляти подробиці події, коли воно буде відбуватися."
categories_filter_instructions: "Відповідні вебгуки викликатимуться, лише коли подія пов'язана з вказаними категоріями. Залишіть пустим, щоб викликати вебгуки для всіх категорій."
categories_filter: "Тільки для Цих Розділів"
tags_filter_instructions: "Відповідні вебгуки викликатимуться, лише коли подія пов'язана з вказаними мітками. Залишіть пустим, щоб викликати вебгуки для всіх міток."
tags_filter: "Викликані мітки"
groups_filter_instructions: "Відповідні вебгуки викликатимуться, лише коли подія пов'язана з вказаними групами. Залишіть пустим, щоб викликати вебгуки для всіх груп."
groups_filter: "Тільки для Груп"
delete_confirm: "Вилучити цей вебгук?"
topic_event:
name: "подія теми"
details: "Відбувається, коли тема створюється, переглядається, змінюється або видаляється."
post_event:
name: "подія повідомлення"
details: "Відбувається, коли повідомлення створюється, редагується, видаляється або відновлюється."
user_event:
name: "подія користувача"
details: "Коли користувач входить в систему, реєструється, підтверджує свою електронну пошту, схвалено або оновлено."
group_event:
name: "групове Захід"
details: "При створенні, оновленні або видаленні групи."
category_event:
name: "Категорія Подій"
details: "Коли категорія створюється, оновлюється або видаляється."
tag_event:
name: "Подія мітки"
details: "Коли мітка створюється, оновлюється або знищується"
reviewable_event:
name: "переглянуті Події"
details: "Коли новий елемент готовий до розгляду та коли його статус оновлюється."
notification_event:
name: "подія Повідомлення"
details: "Коли користувач отримує повідомлення в своїй стрічці."
user_promoted_event:
name: "Подія підвищення рівня довіри користувача"
details: "Коли користувач переходить з одного рівня довіри до іншого."
user_badge_event:
name: "Подія вручення значка"
details: "Коли користувач отримує значок."
group_user_event:
name: "Подія користувача групи"
details: "Коли користувач додається або видаляється з групи."
like_event:
name: "Подія Подобається"
details: "Коли користувач вподобав допис."
delivery_status:
title: "Стан доставки"
inactive: "Неактивно"
failed: "Помилка"
successful: "Успішно"
disabled: "Відключено"
events:
none: "Немає пов’язаних подій."
redeliver: "Повернення"
incoming:
one: "Є нова подія."
few: "%{count} нових події."
many: "%{count} нових події."
other: "%{count} нових події."
completed_in:
one: "Завершиться через %{count} секунду."
few: "Завершиться через %{count} секунд."
many: "Завершиться через %{count} секунд."
other: "Завершиться через %{count} секунд."
request: "Запит"
response: "відповідь"
redeliver_confirm: "Ви впевнені, що хочете повторно відправити ті ж самі дані?"
headers: "Заголовки"
payload: "Дані для відправки"
body: "Тіло"
go_list: "Перейти до списку"
go_details: " Редагувати вебгук"
go_events: "Перейти до подій"
ping: "Пінг"
status: "Код Стану"
event_id: "ID"
timestamp: "Створено"
completion: "Час Завершення"
actions: "Дії"
plugins:
title: "Плагіни"
installed: "Встановлені плагіни"
name: "Ім'я"
none_installed: "Немає жодного встановленого плагіна."
version: "Версія"
enabled: "Включено?"
is_enabled: "Т"
not_enabled: "Н"
change_settings: "Зміна налаштувань"
change_settings_short: "Налаштування"
howto: "Як встановити плагін?"
official: "Офіційний плагін"
backups:
title: "Backups"
menu:
backups: "Backups"
logs: "Logs"
none: "No backup available."
read_only:
enable:
title: "Включити режим Тільки для читання"
label: "Включити Тільки для читання"
confirm: "Ви впевнені, що хочете включити режим Тільки для читання?"
disable:
title: "Відключити режим Тільки для читання"
label: "Відключити Тільки для читання"
logs:
none: "No logs yet..."
columns:
filename: "Filename"
size: "Size"
upload:
label: "Вивантажити"
title: "Завантажити копію на сервер"
uploading: "Вивантаження..."
uploading_progress: "Завантаження... %{progress}%"
success: "'%{filename}' успішно завантажений. Файл тепер обробляється та займе хвилин, щоб його рядки відбилися в списку."
error: "There has been an error while uploading '%{filename}': %{message}"
operations:
is_running: "An operation is currently running..."
failed: "The %{operation} failed. Please check the logs."
cancel:
label: "Скасувати"
title: "Cancel the current operation"
confirm: "Are you sure you want to cancel the current operation?"
backup:
label: "Backup"
title: "Create a backup"
confirm: "Запустити резервне копіювання?"
without_uploads: "Так (не включати завантаження)"
download:
label: "Завантажити"
title: "Надіслати лист з посиланням для скачування"
alert: "Вам було відправлено посилання для скачування бекапа."
destroy:
title: "Видалити резервну копію"
confirm: "Ви переконані, що хочете видалити резервну копію?"
restore:
is_disabled: "Відновлення вимкнено в налаштуваннях сайту."
label: "Відновити"
title: "Відновити резервну копію"
confirm: "Ви впевнені, що хочете відновити цей бекап?"
rollback:
label: "Відкотити"
title: "Відкотити базу даних до попереднього робочого стану"
confirm: "Ви впевнені, що хочете відкотити базу даних до попереднього робочого стану?"
location:
local: "Локальне сховище"
s3: "S3"
backup_storage_error: "Не вдалося отримати доступ до сховища резервних копій: %{error_message}"
export_csv:
success: "Процедура експорту розпочато, ми відправимо вам повідомлення, коли процес буде завершений."
failed: "Експорт не вдався. Будь ласка, перевірте логи."
button_text: "Експорт"
button_title:
user: "Експортувати список користувачів в CSV файл."
staff_action: "Експортувати повний журнал дій команди обслуговування у CSV-файл."
screened_email: "Експортувати список email-адрес в CSV форматі."
screened_ip: "Експортувати список IP в CSV форматі."
screened_url: "Експортувати список URL-адрес в CSV форматі."
export_json:
button_text: "Експорт"
invite:
button_text: "Надіслати запрошення"
button_title: "Надіслати запрошення"
customize:
title: "Customize"
long_title: "Site Customizations"
preview: "preview"
explain_preview: "Попередній перегляд сайту з активованим стилем"
save: "Зберегти"
new: "Нове"
new_style: "Новий стиль"
install: "Install"
delete: "Видалити"
delete_confirm: 'Ви впевнені, що хочете видалити "%{theme_name}"?'
color: "Колір"
opacity: "Непрозорість"
copy: "Дублювати"
copy_to_clipboard: "Скопіювати в буфер"
copied_to_clipboard: "Скопійовано у буфер обміну"
copy_to_clipboard_error: "Помилка під час копіювання даних у буфер обміну"
theme_owner: "Неможливо редагувати, власник: "
email_templates:
title: "Електронна пошта"
subject: "Тема"
multiple_subjects: "Цей шаблон електронної пошти має безліч тем."
body: "Тіло"
revert: "Повернути зміни"
revert_confirm: "Чи впевнені ви, що хочете повернути ваші зміни?"
theme:
theme: "Тема"
component: "Компонент"
components: "Компоненти"
filter_placeholder: "текст для пошуку…"
theme_name: "Назва теми"
component_name: "Назва компонента"
themes_intro: "Виберіть існуючу тему, або встановіть нову, щоб почати роботу"
themes_intro_emoji: "woman artist emoji"
beginners_guide_title: "Керівництво для початківців по використанню Discourse Тем"
developers_guide_title: "Керівництво розробника по темам Discourse"
browse_themes: "Перегляд Тем спільноти "
customize_desc: "Налаштувати:"
title: "Стилі"
create: "Створити"
create_type: "Тип"
create_name: "Ім'я"
long_title: "Стилізація сайту: кольори, CSS та HTML"
edit: "Редагувати"
edit_confirm: "Це імпортований стиль. Зміни CSS/HTML загубляться після чергового оновлення стилю."
update_confirm: "Ці локальні зміни будуть видалені оновленням. Ви впевнені, що хочете продовжити?"
update_confirm_yes: "Так, продовжити оновлення"
common: "Загальна"
desktop: "Десктоп"
mobile: "Мобільний"
settings: "Налаштування"
translations: "Переклади"
extra_scss: "Додаткові SCSS"
extra_files: "Додаткові файли"
extra_files_upload: "Експортувати тему для перегляду цих файлів."
extra_files_remote: "Експортуйте тему або перевірте сховище git, щоб переглянути ці файли."
preview: "Попередній перегляд"
show_advanced: "Показати додаткові поля"
hide_advanced: "Приховати додаткові поля"
hide_unused_fields: "Приховати невикористовувані поля"
is_default: "Активувати за замовчуванням"
user_selectable: "Користувачі можуть вибирати стиль"
color_scheme_user_selectable: "Схема кольорів може бути вибрана користувачами"
auto_update: "Автоматичне оновлення при оновленні Discourse"
color_scheme: "Колірна палітра"
default_light_scheme: "Світла (за замовчуванням)"
color_scheme_select: "Виберіть кольори для стилю"
custom_sections: "Налаштування секцій:"
theme_components: "Компоненти стилю"
add_all_themes: "Додати всі теми"
convert: "Конвертувати"
convert_component_alert: "Ви впевнені, що хочете перетворити цей компонент у тему? Він буде вилучений як компонент з%{relatives}."
convert_component_tooltip: "Перетворити цей компонент в тему"
convert_component_alert_generic: "Ви впевнені, що хочете перетворити цей компонент на тему?"
convert_theme_alert: "Ви впевнені, що хочете перетворити цю тему в компонент? Він буде вилучений як батько з%{relatives}."
convert_theme_alert_generic: "Ви впевнені, що хочете перетворити цю тему на компонент?"
convert_theme_tooltip: "Перетворити цю тему в компонент"
inactive_themes: "Неактивні теми:"
inactive_components: "Невикористані компоненти:"
broken_theme_tooltip: "Ця тема має помилки в CSS, HTML або YAML"
disabled_component_tooltip: "Цей компонент відключений"
default_theme_tooltip: "Ця тема є темою за замовчуванням на сайті"
updates_available_tooltip: "Доступні оновлення для цієї теми"
and_x_more: "і більше %{count}."
collapse: Згорнути
uploads: "Завантаження"
no_uploads: "Ви можете завантажувати різні ресурси для вашого стилю, такі як шрифти та зображення"
add_upload: "Вкласти"
upload_file_tip: "Виберіть файл для завантаження (png, woff2 та т.д.)"
variable_name: "Ім’я змінної SCSS:"
variable_name_invalid: "Неправильне ім’я змінної. Допускається тільки буквено-цифрове значення. Повинен починатися з літери. Повинен бути унікальним."
variable_name_error:
invalid_syntax: "Неприпустиме ім’я змінної. Дозволені лише літери. Має починатися з літери."
no_overwrite: "Неприпустиме ім’я змінної. Не повинен перезаписувати існуючу змінну."
must_be_unique: "Неправильне ім’я змінної. Значення має бути унікальним."
upload: "Завантажити"
select_component: "Виберіть компонент..."
unsaved_changes_alert: "Ви ще не зберегли свої зміни, хочете скасувати їх та рухатися далі?"
unsaved_parent_themes: "Ви не призначили компонент темам, чи хочете ви продовжити?"
discard: "відмовити"
stay: "залишитися"
css_html: "Налаштування CSS/HTML"
edit_css_html: "Редагувати CSS/HTML"
edit_css_html_help: "Ви не внесли ніяких змін в CSS або HTML"
delete_upload_confirm: "Видалити цей файл? CSS стилю може перестати функціонувати!"
component_on_themes: "Включіть компонент у ці теми"
included_components: "Входять компоненти"
add_all: "Додати все"
import_web_tip: "Репозиторій стилю"
direct_install_tip: "Ви дійсно хочете встановити <strong>%{name}</strong> зі сховища, наведеного нижче?"
import_web_advanced: "Додатково..."
import_file_tip: ".tar.gz, .zip, або .dcstyle .json файл, який містить тему"
is_private: "Тема знаходиться в приватному репозиторії git"
finish_install: "Завершити встановлення теми"
last_attempt: "Процес встановлення не завершено, остання спроба:"
remote_branch: "Назва гілки (не обов’язково)"
public_key: "Надайте доступ до сховища з наступним відкритим ключем:"
install: "Install"
installed: "Встановлена"
install_popular: "Популярні"
install_upload: "З вашого пристрою"
install_git_repo: "Зі сховища git"
install_create: "Створити новий"
duplicate_remote_theme: "Компонент теми «%{name}» уже встановлений. Ви впевнені, що хочете встановити іншу копію?"
force_install: "Тему неможливо встановити, тому що не доступний репозиторій Git. Ви впевнені, що хочете продовжити установку?"
create_placeholder: "Створити заповнювач"
about_theme: "Про"
license: "Ліцензія"
version: "Версія:"
authors: "Автор:"
creator: "Ким створено:"
source_url: "Джерело"
enable: "Включити"
disable: "Відключити"
disabled: "Цей компонент відключений"
disabled_by: "Цей компонент був відключений"
required_version:
error: "Ця тема була автоматично відключена, тому що вона не сумісна з цією версією Discourse."
minimum: "Потрібна версія Discourse %{version} або вище."
maximum: "Потрібна версія Discourse %{version} або нижче."
component_of: "Компонент:"
update_to_latest: "Оновити до останьої"
check_for_updates: "Перевірити оновлення"
updating: "Оновлюю..."
up_to_date: "Стиль поточної версії, остання перевірка:"
has_overwritten_history: "Поточна версія теми вже не існує, оскільки історія Git була перезаписана примусово."
add: "Додати"
theme_settings: "Налаштування теми"
no_settings: "Ця тема не має налаштувань."
theme_translations: "Переклад Теми"
empty: "Немає елементів"
commits_behind:
one: "Тема знаходиться на %{count} комміт позаду!"
few: "Тема знаходиться на %{count} комітів позаду!"
many: "Тема знаходиться на %{count} комітів позаду!"
other: "Тема знаходиться на %{count} комітів позаду!"
compare_commits: "(Дивіться нові комміти)"
remote_theme_edits: "Якщо ви хочете відредагувати цю тему, ви повинні <a href='%{repoURL}' target='_blank'>надіслати зміни до її сховища</a>"
repo_unreachable: "Не вдалося зв’язатися з Git-репозиторієм цієї теми. Повідомлення про помилку:"
imported_from_archive: "Ця тема була імпортована з .zip файлу"
scss:
text: "CSS"
title: "Введіть CSS; допускаються всі стилі CSS і SCSS"
header:
text: "Header"
title: "Введіть HTML для розміщення над шапкою сайту"
after_header:
text: "Під шапкою"
title: "Введіть HTML для розміщення на всіх сторінках під шапкою"
footer:
text: "Підвал"
title: "Введіть HTML для відображення в підвалі сайту (внизу)"
embedded_scss:
text: "Вбудований CSS"
title: "Введіть CSS для вбудовування коментарів"
color_definitions:
text: "Визначення кольорів"
title: "Введіть власні визначення кольорів (лише для досвідчених користувачів)"
placeholder: |2-
Використовуйте цю таблицю стилів, щоб додати власні кольори до списку власних властивостей CSS.
Приклад:
%{example}
Рекомендується вводити префікси до назв властивостей, щоб уникнути конфліктів з плагінами та / або ядром.
head_tag:
text: "Head"
title: "HTML-код, який буде вставлений перед тегом </head>"
body_tag:
text: "Тіло"
title: "HTML-код, який буде вставлений перед тегом </body>"
yaml:
text: "YAML"
title: "Визначити налаштування теми в форматі YAML"
scss_color_variables_warning: 'Використання основних змінних кольорів SCSS в темах є застарілим. Замість цього використовуйте індивідуальні правила CSS. Див. <a href="https://meta.discourse.org/t/-/77551#color-variables-2" target="_blank">цей посібник</a> для отримання додаткової інформації.'
scss_warning_inline: "Використання змінних основних кольорів SCSS у темах є застарілою."
colors:
select_base:
title: "Виберіть базову колірну палітру"
description: "Базова палітра:"
title: "Кольори"
edit: "Редагувати Кольорову Палітру"
long_title: "кольорові палітри"
about: "Змініть кольору, використовувані в темах. Створіть нову колірну палітру для початку."
new_name: "Нова Колірна Палітра"
copy_name_prefix: "Копіювати з"
delete_confirm: "видалити цю колірну палітру?"
undo: "скасувати"
undo_title: "Скасувати ваші зміни цього кольору з часу останнього збереження."
revert: "Повернути"
revert_title: "Скиньте цей колір на колірну палітру Discourse за замовчуванням."
primary:
name: "основний"
description: "Більшість текстів, іконок та кордонів."
primary-medium:
name: "первинний, середня насиченість"
primary-low-mid:
name: "первинний, середньо-низька насиченість"
secondary:
name: "вторинний"
description: "Основний колір фону та колір тексту для деяких кнопок."
tertiary:
name: "третинний"
description: "Посилання, деякі кнопки, повідомлення та акцентних колір."
quaternary:
name: "четвертинний"
description: "Навігаційні посилання."
header_background:
name: "фон заголовка"
description: "Фоновий колір заголовка сайту."
header_primary:
name: "основний колір заголовка"
description: "Текст та іконки в заголовку сайту."
highlight:
name: "висвітлення"
description: "Фоновий колір виділених елементів на сторінці, таких як повідомлення та теми."
highlight-high:
name: "виділення, висока насиченість"
highlight-medium:
name: "виділення, середня насиченість"
highlight-low:
name: "виділення, низька насиченість"
danger:
name: "небезпека"
description: "Колір виділення для таких дій, як видалення повідомлень та тем."
success:
name: "успіх"
description: "Використовується, щоб показати, що дія виконана успішно."
love:
name: "любов"
description: "Колір кнопки \"Подобається\"."
robots:
title: "Перевизначите файл robots.txt вашого сайту:"
warning: "Це назавжди перевизначити будь-які пов’язані налаштування сайту."
overridden: Файл robots.txt за замовчуванням вашого сайту перезаписан.
email_style:
title: "E-mail Стиль"
heading: "Налаштувати стиль E-mail пошти"
html: "HTML Шаблон"
css: "CSS"
reset: "Скинути за замовчуванням"
reset_confirm: "Ви впевнені, що хочете скинути налаштування за замовчуванням %{fieldName} та втратити всі свої зміни?"
save_error_with_reason: "Ваші зміни не були збережені. %{error}"
instructions: "Налаштування шаблону, в якому відображаються всі html-повідомлення e-mail пошти, та стиль за допомогою CSS."
email:
title: "Листи"
settings: "Налаштування"
templates: "Шаблони"
preview_digest: "Стислий виклад новин"
advanced_test:
title: "Розширений Тест"
desc: "Подивіться, як Discourse обробляє отримані листи. Щоб правильно обробити лист, вставте нижче оригінальне повідомлення."
email: "Початкове повідомлення"
run: "Виконати Тест"
text: "Обраний Текст Тіла"
elided: "Виділений Текст"
sending_test: "Надсилання тестового листа..."
error: "<b>ПОМИЛКА</b> -%{server_error}"
test_error: "При відправці тестового листа сталася помилка. Перевірте поштові налаштування, переконайтеся, що ваш поштовий провайдер не блокує поштові з’єднання, та спробуйте знову."
sent: "Надіслано"
skipped: "Пропущено"
bounced: "Повернено"
received: "Отримано"
rejected: "Відхилено"
sent_at: "Надіслано"
time: "Час"
user: "Користувач"
email_type: "Тип листа"
details_title: "Показати деталі електронної пошти"
to_address: "Скринька отримувача"
test_email_address: "електронна скринька для перевірки"
send_test: "Надіслати Тестовий Email"
sent_test: "надіслано!"
delivery_method: "Спосіб доставки"
preview_digest_desc: "Попередні зведення новин на відправку неактивним користувач."
refresh: "Оновити"
send_digest_label: "Відправити цей результат на:"
send_digest: "Надіслати"
sending_email: "Надсилання листа..."
format: "Формат"
html: "html"
text: "текст"
html_preview: "Попередній перегляд вмісту електронної пошти"
last_seen_user: "Востаннє помічено користувача:"
no_result: "Нічого не знайдено для зведення новин."
reply_key: "Ключ відповіді"
post_link_with_smtp: "Пошта & SMTP Подробиці"
skipped_reason: "Причина пропуску"
incoming_emails:
from_address: "Від"
to_addresses: "До"
cc_addresses: "Кому копія (CC)"
subject: "Тема"
error: "Помилка"
none: "Листи не знайдені."
modal:
title: "Подробиці вхідного листа"
error: "Помилка"
headers: "Заголовки"
subject: "Тема"
body: "Тіло"
rejection_message: "Лист відхилення"
filters:
from_placeholder: "from@example.com"
to_placeholder: "to@example.com"
cc_placeholder: "cc@example.com"
subject_placeholder: "Тема..."
error_placeholder: "Помилка"
logs:
none: "No logs found."
filters:
title: "Filter"
user_placeholder: "username"
address_placeholder: "name@example.com"
type_placeholder: "дайджест, підписка..."
reply_key_placeholder: "Ключ відповіді"
smtp_transaction_response_placeholder: "SMTP ID"
moderation_history:
performed_by: "Виконано користувачем "
no_results: "Історія модерації недоступна."
actions:
delete_user: "Видалити Користувача"
suspend_user: "Користувача призупинено"
silence_user: "Користувач відключений"
delete_post: "Коментар видалено"
delete_topic: "Тема видалена"
post_approved: "Повідомлення затверджено"
logs:
title: "Журнали"
action: "Дія"
created_at: "Створено"
last_match_at: "Останній збіг"
match_count: "Співпадіння"
ip_address: "IP"
topic_id: "ID теми"
post_id: "ID допису"
category_id: "ID категорії"
delete: "Видалити"
edit: "Редагувати"
save: "Зберегти"
screened_actions:
block: "заблокувати"
do_nothing: "нічого не робити"
staff_actions:
all: "всі"
filter: "Фільтр:"
title: "Дії команди обслуговування"
clear_filters: "Показати все"
staff_user: "Користувач"
target_user: "Цільовий користувач"
subject: "Тема"
when: "Коли"
context: "Контекст"
details: "Подробиці"
previous_value: "Попередні"
new_value: "Нові"
show: "Показати"
modal_title: "Подробиці"
no_previous: "Немає попереднього значення."
deleted: "Немає нового значення. Запис видалено."
actions:
delete_user: "видалення користувача"
change_trust_level: "зміна рівня довіри"
change_username: "зміна імені користувача"
change_site_setting: "зміна налаштувань сайту"
change_theme: "змінити тему"
delete_theme: "видалити тему"
change_site_text: "змінити текст сайту"
suspend_user: "призупинення користувача"
unsuspend_user: "скасування призупинення"
removed_suspend_user: "призупинити користувача (видалено)"
removed_unsuspend_user: "призупинений користувач (вилучено)"
grant_badge: "надати значок"
revoke_badge: "скасувати значок"
check_email: "Перевірити електронну пошту"
delete_topic: "видалити тему"
recover_topic: "скасувати видалення теми"
delete_post: "видалити допис"
impersonate: "вхід від імені користувача"
anonymize_user: "анонімний користувач"
roll_up: "згруповані заблоковані IP адреси в підмережу"
change_category_settings: "змінити налаштування категорії"
delete_category: "видалити категорію"
create_category: "створити категорію"
silence_user: "заблокувати користувача"
unsilence_user: "розблокувати користувача"
removed_silence_user: "заблокувати користувача (видалено)"
removed_unsilence_user: "призупинений користувач (вилучено)"
grant_admin: "зробити адміністратором"
revoke_admin: "відкликати повноваження адміністратора"
grant_moderation: "зробити модератором"
revoke_moderation: "відкликати повноваження модератора"
backup_create: "створити резервну копію"
deleted_tag: "вилучити мітку"
deleted_unused_tags: "вилучити мітки, що не використовуються"
renamed_tag: "перейменована мітка"
revoke_email: "відкликати e-mail"
lock_trust_level: "заблокувати рівень довіри"
unlock_trust_level: "розблокувати рівень довіри"
activate_user: "активувати користувача"
deactivate_user: "деактивувати користувача"
change_readonly_mode: "зміна режиму \"тільки для читання\""
backup_download: "скачати резервну копію"
backup_destroy: "видалити резервну копію"
reviewed_post: "переглянуте повідомлення"
custom_staff: "дії в плагінах"
post_locked: "повідомлення заморожено"
post_edit: "редагувати повідомлення"
post_unlocked: "повідомлення розблоковане"
check_personal_message: "перевірити приватне повідомлення"
disabled_second_factor: "вимкнути двофакторну автентифікацію"
topic_published: "тема опублікована"
post_approved: "повідомлення затверджено"
post_rejected: "повідомлення відхилено"
create_badge: "створити нагороду"
change_badge: "змінити нагороду"
delete_badge: "видалити нагороду"
merge_user: "об’єднати користувача"
entity_export: "експортувати об’єкт"
change_name: "змінити ім’я"
topic_timestamps_changed: "часовий відбиток теми змінено"
approve_user: "підтверджений користувач"
web_hook_create: "створити webhook"
web_hook_update: "оновити webhook"
web_hook_destroy: "знищити webhook"
web_hook_deactivate: "деактивувати webhook"
embeddable_host_create: "створення вбудованого хоста"
embeddable_host_update: "оновлення вбудованого хоста"
embeddable_host_destroy: "знищити вбудований хост"
change_theme_setting: "змінити налаштування теми"
disable_theme_component: "відключити компонент теми"
enable_theme_component: "включити компонент теми"
revoke_title: "відкликати назву"
change_title: "змінити назву"
api_key_create: "api ключ створено"
api_key_update: "api ключ оновлено"
api_key_destroy: "api ключ знищено"
override_upload_secure_status: "змінити налаштування безпеки для завантаження"
page_published: "сторінка опублікована"
page_unpublished: "сторінка не опублікована"
add_email: "додати електронну пошту"
update_email: "оновити електронну пошту"
destroy_email: "знищити електронну пошту"
topic_closed: "тема закрита"
topic_opened: "тема відкрита"
topic_archived: "тема заархівована"
topic_unarchived: "тему розархівовано"
post_staff_note_create: "додати примітку для команди обслуговування"
post_staff_note_destroy: "вилучити примітку для команди обслуговування"
delete_group: "видалити групу"
watched_word_create: "додати контрольоване слово"
watched_word_destroy: "видалити контрольоване слово"
screened_emails:
title: "Screened Emails"
description: "Коли хтось намагатиметься створити новий обліковий запис, наступні електронні скриньки буде перевірено, і реєстрацію заблоковано, або вжито якихось інших дій."
email: "Електронна скринька"
actions:
allow: "Дозволити"
screened_urls:
title: "Посилання"
description: "Перелічені тут веб-адреси використовувалися в дописах користувачів, яких було ідентифіковано як спамерів."
url: "Веб-адреса"
domain: "Домен"
screened_ips:
title: "IP адреси"
description: 'IP-адреси, за якими ведеться спостереження. Використовуйте «Дозволити», щоб дозволити список IP-адрес.'
delete_confirm: "Ви впевнені, що хочете видалити правило для %{ip_address}?"
actions:
block: "Заблокувати"
do_nothing: "Дозволити"
allow_admin: "Дозволити адмінів"
form:
label: "Нове:"
ip_address: "IP-адреса"
add: "Додати"
filter: "Пошук"
roll_up:
text: "Група"
title: "Створення нового запису бана цілої підмережі якщо вже є хоча б 'min_ban_entries_for_roll_up' записів окремих IP адрес."
search_logs:
title: "Логи пошуку"
term: "Правило"
searches: "Пошуки"
click_through_rate: "CTR"
types:
all_search_types: "Всі типи пошуку"
header: "Шапка"
full_page: "Повна сторінка"
click_through_only: "Всі (тільки список)"
header_search_results: "Результати пошуку по заголовкам"
logster:
title: "Журнал помилок"
watched_words:
title: "Відслідковувані слова"
search: "Пошук"
clear_filter: "Очистити"
show_words:
one: "показати %{count} слово"
few: "показати %{count} слів"
many: "показати %{count} слів"
other: "показати %{count} слів"
case_sensitive: "(з урахуванням регістру)"
download: Завантажити
clear_all: Скинути все
clear_all_confirm: "Ви впевнені, що хочете видалити всі контрольні слова на %{action}?"
invalid_regex: 'Контрольоване слово "%{word}" є недійсним регулярним виразом.'
regex_warning: '<a href="%{basePath}/admin/site_settings/category/all_results?filter=watched%20words%20regular%20expressions%20">Контролюємі слова є регулярні вирази</a> і вони автоматично не включають межі слів. Якщо ви хочете, щоб регулярний вираз відповідав цілим словам, додайте <code>\b</code> на початку і в кінці вашого регулярного виразу.'
actions:
block: "Заблокувати"
censor: "Цензура"
require_approval: "Що вимагають схвалення"
flag: "Поскаржитися"
replace: "Замінити"
tag: "Тег"
silence: "Відключити"
link: "Посилання"
action_descriptions:
block: "Заборонити публікацію повідомлень, що містять ці слова. Користувач побачить повідомлення про помилку при спробі відправити своє повідомлення."
censor: "Дозволити повідомлення, що містять ці слова, але замінювати їх символами, які приховують цензурні вирази."
require_approval: "Коментарі, що містять ці слова, вимагатимуть схвалення команди обслуговування, перш ніж їх можна буде побачити."
flag: "Дозволити повідомлення, що містять ці слова, але позначати їх як неприйнятні, щоб модератори могли їх оцінювати."
replace: "Замінити слова в повідомленнях іншими словами"
tag: "Автоматично позначати теми, перший допис яких містить такі слова."
silence: "Перші публікації користувачів, що містять ці слова, вимагатимуть схвалення від команди обслуговування, перш ніж їх можна буде побачити, і користувача буде автоматично заблоковано."
link: "Замінити слова в повідомленнях посиланнями"
form:
label: "Має слово або словосполучення"
placeholder: "Введіть слово або фразу (* - символ підстановки)"
placeholder_regexp: "Регулярний вираз"
replace_label: "Замінити текст"
replace_placeholder: "приклад"
tag_label: "Тег"
link_label: "Посилання"
link_placeholder: "https://example.com"
add: "Додати"
success: "Успіх"
exists: "Вже існує"
upload: "Додати з файлу"
upload_successful: "Завантаження пройшло успішно. Слова додані."
case_sensitivity_label: "З урахуванням регістру"
case_sensitivity_description: "Тільки слова з відповідним регістром"
test:
button_label: "Тест"
modal_title: "%{action}: Тест контрольованих слів"
description: "Введіть текст нижче, щоб перевірити збіги зі стоп словами"
found_matches: "Знайдені збіги:"
no_matches: "Збігів, не знайдено"
impersonate:
title: "Втілитися"
help: "Використовуйте цей інструмент, щоб увійти від імені користувача. Може бути корисно для налагодження. Після цього необхідно вийти та зайти під своїм обліковим записом знову."
not_found: "Цього користувача не вдалося знайти."
invalid: "Даруйте, Ви не можете втілитися в цього користувача."
users:
title: "Користувачі"
create: "Додати адміністратора"
last_emailed: "Останній ел. лист"
not_found: "Даруйте, такого імені користувача немає в нашій системі."
id_not_found: "Даруйте, користувача за таким номером немає в нашій системі."
active: "Активоване"
show_emails: "Показати електронну пошту"
hide_emails: "приховати E-mails"
nav:
new: "Нові"
active: "Активні"
staff: "Команда обслуговування"
suspended: "Призупинені"
silenced: "Відключені"
staged: "Недокористувач"
approved: "Схвалено?"
titles:
active: "Активні користувачі"
new: "Нові користувачі"
pending: "Користувачі, що очікують на перевірку"
newuser: "Користувачі з Рівнем довіри 0 (Новий користувач)"
basic: "Користувачі з Рівнем довіри 1 (Базовий користувач)"
member: "Користувачі з рівнем довіри 2 (активні)"
regular: "Користувачі з рівнем довіри 3 (лідери спільноти)"
leader: "Користувачі з рівнем довіри 4 (старійшини)"
staff: "Команда обслуговування"
admins: "Адміністратори"
moderators: "Модератори"
silenced: "Відключені користувачі"
suspended: "Призупинені користувачі"
staged: "Недокористувачі"
not_verified: "Не підтверджений"
check_email:
title: "Відкрити e-mail цього користувача"
text: "Показати"
check_sso:
title: "Показати корисне навантаження на SSO"
text: "Показати"
user:
suspend_failed: "Щось трапилося під час призупинення цього користувача: %{error}"
unsuspend_failed: "Щось трапилося під час скасування призупинення цього користувача: %{error}"
suspend_duration: "На який термін призупинити діяльність цього користувача?"
suspend_reason_label: "Чому Ви призупиняєте цього користувача? Цей текст <b>буде видимим для всіх</b> на сторінці профілю цього користувача, і його буде показано користувачу при спробі увійти в систему. Будьте лаконічні."
suspend_reason_hidden_label: "Чому ви призупиняєте користувача? Цей текст буде показаний користувачеві, коли він спробує увійти в систему. Будьте лаконічним."
suspend_reason: "Причина"
suspend_reason_title: "Причина призупинення"
suspend_reasons:
not_listening_to_staff: "Не прислухався до порад команди обслуговування"
consuming_staff_time: "Потребує непропорційно велику кількість часу команди обслуговування"
combative: "Занадто агресивний"
in_wrong_place: "Не в тому місці"
no_constructive_purpose: "Немає конструктиву його дій, окрім створення розколу у спільноті"
custom: "Власний..."
suspend_message: "Повідомлення пошти"
suspend_message_placeholder: "При бажанні, надайте додаткову інформацію про припинення, та вона буде відправлена ​​користувачеві по електронній пошті."
suspended_by: "Призупинено"
silence_reason: "Причина"
silenced_by: "Відключено користувачем"
silence_modal_title: "Відключений користувач"
silence_duration: "Як довго користувач буде відключений?"
silence_reason_label: "Чому ви збираєтеся відключити користувача?"
silence_reason_placeholder: "Причина відключення"
silence_message: "Повідомлення пошти"
silence_message_placeholder: "(Залиште незаповненим, щоб відправити дефолтне повідомлення)"
suspended_until: "(Поки не буде %{until})"
cant_suspend: "Цього користувача не можна заморозити."
delete_posts_failed: "При видаленні постів виникла проблема."
post_edits: "Редагувати допис"
view_edits: "Перегляд змін"
penalty_post_actions: "Що потрібно зробити зі зв’язаним повідомленням?"
penalty_post_delete: "Видалити повідомлення"
penalty_post_delete_replies: "Видалити пост + будь-які відповіді"
penalty_post_edit: "Редагувати повідомлення"
penalty_post_none: "Нічого не робити"
penalty_count: "Кількість порушень"
penalty_history: "Історія порушень"
clear_penalty_history:
title: "Очистити Історію Штрафів"
description: "користувачі зі штрафами не можуть досягти TL3"
delete_all_posts_confirm_MF: "Ви збираєтеся видалити {POSTS, plural, one {1 повідомлення} other {# повідомлень}} та {TOPICS, plural, one {1 тему} other {# тем}}. Ви впевнені?"
silence: "Відключити"
unsilence: "Підключити"
silenced: "Відключений?"
moderator: "Модератор?"
admin: "Адмін?"
suspended: "Призупинено?"
staged: "Недокористувач?"
show_admin_profile: "Адмін"
manage_user: "Керування користувачем"
show_public_profile: "Показати публічний профіль"
impersonate: "Втілитися"
action_logs: "Журнал дій"
ip_lookup: "Пошук IP"
log_out: "Вийти"
logged_out: "Користувач вийшов зі системи на усіх пристроях"
revoke_admin: "Відкликати адміністраторство"
grant_admin: "Зробити адміністратором"
grant_admin_success: "Новий адміністратор підтверджений."
grant_admin_confirm: "Ми відправили вам лист з інструкціями для активації нового адміністратора."
revoke_moderation: "Відкликати модераторство"
grant_moderation: "Зробити модератором"
unsuspend: "Скасувати призупинення"
suspend: "Призупинити"
show_flags_received: "Показати отримані прапори"
flags_received_by: "Прапори, отримані%{username}"
flags_received_none: "Цей користувач не отримав ніяких прапорів."
reputation: Репутація
permissions: Дозволи
activity: Активність
like_count: Симпатій висловив / отримав
last_100_days: "протягом останніх 100 днів"
private_topics_count: Приватних тем
posts_read_count: Дописів прочитано
post_count: Дописів створено
second_factor_enabled: Двофакторна автентифікація
topics_entered: Тем переглянуто
flags_given_count: Скарг подано
flags_received_count: Скарг отримано
warnings_received_count: Отримано попереджень
warnings_list_warning: |
Як модератор, можливо, ви не зможете переглянути всі ці теми. Якщо необхідно, попросіть адміністратора або відповідного модератора надати <b>@moderators</b> доступ до повідомлення.
flags_given_received_count: "Скарг відправив / отримав"
approve: "Схвалити"
approved_by: "схвалено"
approve_success: "Користувача схвалено і йому надіслано лист з інструкціями для активації."
approve_bulk_success: "Успіх! Всіх обраних користувачів було схвалено та сповіщено про це."
time_read: "Час читання"
post_edits_count: "Редагувати допис"
anonymize: "Анонімний користувач"
anonymize_confirm: "Ви точно ВПЕВНЕНІ, що хочете анонімізувати цей обліковий запис? Це призведе до зміни псевдоніма та адреси електронної пошти та очистить всю інформацію профілю."
anonymize_yes: "Так, приховати цей обліковий запис"
anonymize_failed: "Не вдалося анонімізувати обліковий запис."
delete: "Видалити користувача"
delete_posts:
button: "Видалити всі дописи"
progress:
title: "Хід видалення дописів"
description: "Видалення постів..."
confirmation:
title: "Видалити всі записи користувача @%{username}"
description: |
<p>Ви впевнені, що хочете видалити <b>%{post_count}</b> повідомлення користувача @%{username}?
<p><b>Цього не можна скасувати!</b></p>
<p>Щоб продовжити, введіть: <code>%{text}</code></p>
text: "видалити повідомлення від @%{username}"
delete: "Видалити всі дописи @%{username}"
cancel: "Скасувати"
merge:
button: "Об' єднати"
prompt:
title: "Передача та видалення @%{username}"
description: |
<p>Будь ласка, оберіть нового власника для вмісту<b>@%{username}</b>.</p>
<p>Всі теми, повідомлення, повідомлення та інший контент, створений <b>@%{username}</b> , будуть передані.</p>
target_username_placeholder: "Ім'я користувача нового власника"
transfer_and_delete: "Передача і видалення @%{username}"
cancel: "Скасувати"
progress:
title: "Прогрес злиття"
confirmation:
title: "Передача і видалення @%{username}"
description: |
<p>Весь вміст <b>@%{username}</b> буде передано і приписано до <b>@%{targetUsername}</b>. Після перенесення вмісту обліковий запис <b>@%{username}</b> буде видалено.</p>
<p><b>Це не можна скасувати!</b></p>
<p>Для продовження наберіть: <code>%{text}</code></p>
text: "перенесення @%{username} в @%{targetUsername}"
transfer_and_delete: "Передача та видалення @%{username}"
cancel: "Скасувати"
merging_user: "Об’єднання користувача ..."
merge_failed: "Помилка під час об'єднання користувачів."
delete_forbidden_because_staff: "Адміністраторів та модераторів видалити не можливо."
delete_posts_forbidden_because_staff: "Не можна видалити всі повідомлення адміністраторів та модераторів."
delete_forbidden:
one: "Його користувачі не можуть бути видалені, якщо у них є повідомлення. Перед видаленням користувача видаліть всі його повідомлення. (Повідомлення старше%{count} дня не можуть бути видалені.)"
few: "Його користувачі НЕ можуть бути видалені, якщо у них є повідомлення. Перед видаленням користувача видаліть всі його повідомлення. (повідомлення старше %{count} днів НЕ можуть бути видалені.)"
many: "Його користувачі НЕ можуть бути видалені, якщо у них є повідомлення. Перед видаленням користувача видаліть всі його повідомлення. (повідомлення старше %{count} днів НЕ можуть бути видалені.)"
other: "Його користувачі НЕ можуть бути видалені, якщо у них є повідомлення. Перед видаленням користувача видаліть всі його повідомлення. (повідомлення старше %{count} днів НЕ можуть бути видалені.)"
cant_delete_all_posts:
one: "Не вдалося видалити всі повідомлення. Деякі повідомлення старше %{count} дня. (Налаштування delete_user_max_post_age.)"
few: "Не вдалось визначити видалити всі повідомлення. Деякі повідомлення старше %{count} днів. (Налаштування delete_user_max_post_age.)"
many: "Не вдалось визначити видалити всі повідомлення. Деякі повідомлення старше %{count} днів. (Налаштування delete_user_max_post_age.)"
other: "Не вдалось визначити видалити всі повідомлення. Деякі повідомлення старше %{count} днів. (Налаштування delete_user_max_post_age.)"
cant_delete_all_too_many_posts:
one: "Не вдалося видалити всі повідомлення, тому що у користувача більш %{count} повідомлення. (Налаштування delete_all_posts_max.)"
few: "Не вдалось визначити видалити всі повідомлення, тому що у користувача більш %{count} повідомлень. (Налаштування delete_all_posts_max.)"
many: "Не вдалось визначити видалити всі повідомлення, тому що у користувача більш %{count} повідомлень. (Налаштування delete_all_posts_max.)"
other: "Не вдалось визначити видалити всі повідомлення, тому що у користувача більш %{count} повідомлень. (Налаштування delete_all_posts_max.)"
delete_confirm_title: "Ви ВПЕВНЕНІ, що хочете видалити цього користувача? Це назавжди!"
delete_confirm: "Загалом краще анонімізувати користувачів, а не видаляти їх, щоб уникнути видалення вмісту з існуючих обговорень."
delete_and_block: "Видалити та <b>заблокувати</b> цей e-mail та IP адресу"
delete_dont_block: "Лише видалення"
deleting_user: "Видалити користувача..."
deleted: "Користувача було видалено."
delete_failed: "Під час видалення цього користувача трапилася помилка. Переконайтеся, що всі дописи користувача видалено перед тим, як видаляти самого користувача."
send_activation_email: "Надіслати листа для активації"
activation_email_sent: "Лист для активації надіслано."
send_activation_email_failed: "Під час надсилання активаційного листа трапилася помилка. %{error}"
activate: "Активувати обліковий запис"
activate_failed: "Під час активації користувача сталася помилка."
deactivate_account: "Деактивувати обліковий запис"
deactivate_failed: "Під час деактивації користувача сталася помилка."
unsilence_failed: "При підключенні цього користувача сталася помилка."
silence_failed: "При відключенні цього користувача сталася помилка."
silence_confirm: "Ви впевнені, що хочете відключити цього користувача? Він не зможе створювати нові теми або повідомлення."
silence_accept: "Так, відключити цього користувача"
bounce_score: "Показник відмов"
reset_bounce_score:
label: "Скинути"
title: "Скинути бал до 0"
visit_profile: "Відвідайте <a href='%{url}'>сторінку налаштувань цього користувача</a>, щоб відредагувати його профіль"
deactivate_explanation: "Деактивований користувач має повторно підтвердити свою електронну скриньку."
suspended_explanation: "Призупинений користувач не може увійти."
silence_explanation: "Відключений користувач не може публікувати, або відповідати на теми."
staged_explanation: "Недокористувач може публікувати дописи лише через електронну пошту у деяких темах."
bounce_score_explanation:
none: "Останнім часом із цієї адреси е-пошти не було отримано жодних відмов."
some: "Нещодавно з цієї адреси е-пошти було отримано кілька відмов."
threshold_reached: "Отримано забагато відмов з цієї адреси е-пошти."
trust_level_change_failed: "Під час зміни Рівня довіри користувача трапилася помилка."
suspend_modal_title: "Призупинити користувача"
confirm_cancel_penalty: "Ви дійсно бажаєте скасувати покарання?"
trust_level_2_users: "Користувачі з Рівнем довіри 2"
trust_level_3_requirements: "Вимоги для Рівня довіри 3"
trust_level_locked_tip: "рівень довіри заморожений, система не зможе за потреби розжалувати або просунути користувача"
lock_trust_level: "Заморозити рівень довіри"
unlock_trust_level: "Розморозити рівень довіри"
silenced_count: "Відключений"
suspended_count: "Призупинені"
last_six_months: "Останні 6 місяців"
tl3_requirements:
title: "Вимоги для Рівня довіри 3"
table_title:
one: "За останній день:"
few: "За останні %{count} днів:"
many: "За останні %{count} днів:"
other: "За останні %{count} днів:"
value_heading: "Значення"
requirement_heading: "Вимога"
visits: "Відвідини"
days: "днів"
topics_replied_to: "Теми, на які відповів(ла)"
topics_viewed: "Переглянуто Тем"
topics_viewed_all_time: "Переглянуто Тем (за весь час)"
posts_read: "Прочитано Дописів"
posts_read_all_time: "Прочитано дописів (весь час)"
flagged_posts: "Оскаржені дописи"
flagged_by_users: "Користувачі, які подавали скарги"
likes_given: "Вподобані"
likes_received: "Отримані вподобання"
likes_received_days: "Отримано симпатій: окремі дні"
likes_received_users: "Отримано симпатій: унікальні користувачі"
suspended: "Призупинено (за останні 6 місяців)"
silenced: "Заморожене (останні 6 місяців)"
qualifies: "Заслуговує рівень довіри 3."
does_not_qualify: "Не заслуговує рівень довіри 3."
will_be_promoted: "Користувач буде скоро просунутий до цього рівня."
will_be_demoted: "Користувач скоро буде розжалуваний."
on_grace_period: "В даний момент в періоді довіри та не може бути розжалуваний."
locked_will_not_be_promoted: "Рівень довіри заморожений, тому користувач ніколи не буде просунутий до цього рівня."
locked_will_not_be_demoted: "Рівень довіри заморожений, тому користувач ніколи не буде розжалуваний."
discourse_connect:
title: "DiscourseСonnect єдиний вхід"
external_id: "Зовнішній ID"
external_username: "Ім’я користувача"
external_name: "Назва"
external_email: "E-mail"
external_avatar_url: "URL зображення профілю"
last_payload: "Останнє корисне навантаження"
delete_sso_record: "Видалити запис SSO"
confirm_delete: "Ви впевнені, що хочете видалити цей запис DiscourseConnect?"
user_fields:
title: "Поля користувача"
help: "Додати поля, які користувачі зможуть заповнювати."
create: "Створити поле користувача"
untitled: "Без заголовку"
name: "Назва поля"
type: "Тип поля"
description: "Поле опису"
save: "Зберегти"
edit: "Редагувати"
delete: "Видалити"
cancel: "Скасувати"
delete_confirm: "Ви впевнені, що хочете видалити це поле?"
options: "Налаштування"
required:
title: "Обов’язкове під час реєстрації"
enabled: "Обов’язкове"
disabled: "Необов’язкове"
editable:
title: "Редаговане після реєстрації"
enabled: "Редаговане"
disabled: "Нередаговане"
show_on_profile:
title: "Показувати в публічному профілі"
enabled: "Показувати в профілі"
disabled: "Не показувати в профілі"
show_on_user_card:
title: "Показувати в картці користувача"
enabled: "показується в картці користувача"
disabled: "Не показувати в картці користувача"
searchable:
title: "Включати при пошуку по сайту"
enabled: "для пошуку"
disabled: "не для пошуку"
field_types:
text: "Текстове поле"
confirm: "Підтвердження"
dropdown: "Випадаючий список"
multiselect: "Множинний вибір"
site_text:
description: "Ви можете відредагувати будь-який текст на вашому форумі. Почніть з пошуку нижче:"
search: "Знайти текст, котрий ви хочете відредагувати"
title: "Текст"
edit: "редагувати"
revert: "Повернути зміни"
revert_confirm: "Чи впевнені ви, що хочете повернути ваші зміни?"
go_back: "Повернутись до пошуку"
recommended: "Ми рекомендуємо змінити наступний текст під ваші потреби:"
show_overriden: "Показувати тільки перевизначені"
locale: "Мова:"
more_than_50_results: "Знайдено понад 50 результатів. Будь ласка виправте параметри пошуку."
settings:
show_overriden: "Показувати тільки перевизначені"
history: "Переглянути історію змін"
reset: "скинути"
none: "немає"
site_settings:
emoji_list:
invalid_input: "Список емодзі повинен містити лише дійсні імена емодзі, наприклад: hugs"
add_emoji_button:
label: "Додати емодзі"
title: "Налаштування"
no_results: "Не знайдено результатів."
more_than_30_results: "Знайдено понад 30 результатів. Будь ласка виправте параметри пошуку або виберіть розділ."
clear_filter: "Очистити"
add_url: "додати URL"
add_host: "додати хост"
add_group: "додати групу"
uploaded_image_list:
label: "Змінити список"
empty: "Фотографій поки немає. Будь ласка, завантажте одне."
upload:
label: "Завантажити"
title: "Завантажити зображення"
selectable_avatars:
title: "Список аватарів, які користувачі можуть вибрати"
categories:
all_results: "Всі"
required: "Обов'язкові"
branding: "Брендинг"
basic: "Основні установки"
users: "Користувачі"
posting: "Опублікування"
email: "Електронна пошта"
files: "Файли"
trust: "Рівні довіри"
security: "Безпека"
onebox: "Розумна вставка"
seo: "SEO"
spam: "Спам"
rate_limits: "Обмеження швидкості"
developer: "Для розробників"
embedding: "Взаємодія"
legal: "Legal"
api: "API"
user_api: "API користувача"
uncategorized: "Інше"
backups: "Резервні копії"
login: "Вхід"
plugins: "Плагіни"
user_preferences: "Налаштування"
tags: "Мітки"
search: "Пошук"
groups: "Групи"
dashboard: "Майстерня"
sidebar: "Бічна панель"
secret_list:
invalid_input: "поля введення не можуть бути порожніми, або містити символ вертикальної риски."
default_categories:
modal_description: "Хотіли б ви застосувати цю зміну історично? Це змінить налаштування для %{count} існуючих користувачів."
modal_yes: "Так"
modal_no: "Ні, тільки застосувати зміни в майбутньому"
simple_list:
add_item: "Додати елемент..."
json_schema:
edit: Відкрити редактор
modal_title: "Редагувати %{name}"
badges:
title: Нагороди
new_badge: Нова нагорода
new: Нове
name: Ім'я
badge: Нагорода
display_name: Ім'я, що відображається
description: Опис
long_description: Розширений опис
badge_type: Тип нагороди
badge_grouping: Група
badge_groupings:
modal_title: Типи Нагороди
granted_by: Ким видана
granted_at: Коли видана
reason_help: (Посилання на повідомлення, або тему)
save: Зберегти
delete: Видалити
delete_confirm: Ви впевнені, що хочете видалити цю відзнаку?
revoke: Відкликати
reason: Причина
expand: Розгорнути &hellip;
revoke_confirm: Ви впевнені, що хочете відкликати цю нагороду?
edit_badges: Редагувати нагороди
grant_badge: Надати нагороду
granted_badges: Надані нагороди
grant: Надати
no_user_badges: "%{name} не отримував жодного ."
no_badges: Тут немає значків, які можуть бути надані.
none_selected: "Виберіть нагороди в списку ліворуч"
allow_title: Дозволити використання значків як звань
multiple_grant: Можуть бути надані декілька разів
listable: Відображати нагороди на публічній сторінці Нагороди
enabled: Включити відзнаки
icon: Іконка
image: Зображення
graphic: Іконка бейджа
icon_help: "Введіть назву значка Font Awesome (використовуйте префікс 'far-' для звичайних значків та 'fab-' для значків брендів)"
image_help: "Завантаження зображення для заміни значка, якщо встановлено обидва."
select_an_icon: "Виберіть піктограму"
upload_an_image: "Завантажити зображення"
read_only_setting_help: "Налаштувати текст"
query: Вибірка нагороди (SQL)
target_posts: Вибірка цільових повідомлень
auto_revoke: Запускати запит на відкликання щодня
show_posts: Показувати повідомлення, на основі якого була видана нагорода, на сторінці Нагороди
trigger: Запуск
trigger_type:
none: "Щоденні оновлення"
post_action: "Коли користувач щось робить у допису"
post_revision: "Коли користувач редагує або створює допис"
trust_level_change: "Коли користувач змінює рівень довіри"
user_change: "Коли користувач змінений або створений"
preview:
link_text: "Попередній перегляд виданих Нагород"
plan_text: "Попередній перегляд з аналізом швидкодії"
modal_title: "Попередній перегляд запиту нагороди"
sql_error_header: "У запиті сталася помилка."
error_help: "Див. наступне посилання з інформацією за запитами для нагороди."
bad_count_warning:
header: "УВАГА!"
text: "Виявлено неіснуючі приклади видачі нагороди. Це може статися, коли запит повертає неіснуючі ідентифікатори ID користувачів або Повідомлень. Це може привести до несподіваних проблем з часом, тому уважно перевірте ваш запит."
no_grant_count: "Немає нагород для видачі."
grant_count:
one: "Буде видано <b>%{count}</b> нагорода."
few: "<b>%{count}</b> нагороди будуть видані."
many: "<b>%{count}</b> нагороди будуть видані."
other: "<b>%{count}</b> нагороди будуть видані."
sample: "Зразок:"
grant:
with: <span class="username">%{username}</span>
with_post: <span class="username">%{username}</span> за повідомлення в %{link}
with_post_time: <span class="username">%{username}</span> за повідомлення в %{link} в <span class="time">%{time}</span>
with_time: <span class="username">%{username}</span> в <span class="time">%{time}</span>
badge_intro:
title: "Виберіть існуючу нагороду або створіть нову, щоб почати роботу"
emoji: "жінка студент емодзі"
what_are_badges_title: "Що таке нагороди?"
badge_query_examples_title: "Приклади запиту нагород"
mass_award:
title: Масована відзнака
description: Присудіть одну й ту ж відзнаку багатьом користувачам одночасно.
no_badge_selected: Виберіть знак для початку.
perform: "Відзнаки користувачам"
upload_csv: Завантажити CSV з ел. поштою користувача чи іменами
aborted: Будь ласка, завантажте CSV, що містить електронні листи користувачів або імена користувачів
success: Ваш CSV -файл отримано, і %{count} користувачів незабаром отримають свою нагороду.
csv_has_unmatched_users: "Наступні записи є у файлі CSV, але вони не можуть бути співставлені з існуючими користувачами, і тому вони не отримають значок:"
csv_has_unmatched_users_truncated_list: "У файлі CSV було %{count} записів, які не могли бути співставлені з наявними користувачами, і тому вони не отримуватимуть значок. Через велику кількість записів показуються тільки перші 100:"
replace_owners: Видаліть відзнаку в попередніх власників
grant_existing_holders: Надати додаткові нагороди існуючим власникам нагород
emoji:
title: "Іконки"
help: "Додайте нові емодзі, які будуть доступні для всіх. Перетягніть і додайте декілька файлів відразу без введення назви для створення емодзі використовуючи їхні назви файлів. Обрана група буде використовуватися для всіх файлів, які додаються одночасно. Ви також можете натиснути \"Додати нові емодзі\", щоб відкрити вікно вибору файлів."
add: "Додати нову іконку"
choose_files: "Виберіть файли"
uploading: "Завантаження…"
name: "Ім'я"
group: "Група"
image: "Зображення"
alt: "попередній перегляд смайлів"
delete_confirm: "Ви впевнені, що хочете видалити іконку :%{name}:?"
embedding:
get_started: "Для вбудовування на Інший сайт необхідно додати відповідний хост."
confirm_delete: "Ви впевнені, що хочете видалити цей хост?"
title: "Взаємодія"
host: "Дозволені Хости"
class_name: "Назва класу"
allowed_paths: "Список дозволених шляхів"
edit: "редагувати"
category: "Допис у Категорію"
add_host: "Додати Хост"
settings: "Налаштування вбудовування"
crawling_settings: "налаштування визначення"
crawling_description: "Якщо RSS/ATOM не підтримується, то при створенні тем Discourse спробує розібрати вміст з HTML. У деяких випадках вилучення вмісту виявляється складним, тому ми надаємо можливість задавати правила CSS, щоб зробити витяг простіше."
embed_by_username: "Ім'я користувача для створення теми"
embed_post_limit: "Максимальна кількість дописів для вставки"
embed_title_scrubber: "Регулярний вираз, що використовується для очищення заголовка повідомлень"
embed_truncate: "Обрізати вбудовані повідомлення."
embed_unlisted: "Імпортовані теми не будуть у списку, доки не з'явиться відповідь."
allowed_embed_selectors: "Селектори CSS які дозволені для використання."
blocked_embed_selectors: "Селектори CSS які заборонені для використання."
allowed_embed_classnames: "Дозволені імена класів CSS"
save: "Зберегти налаштування вбудовування"
permalink:
title: "Постійні посилання"
description: "Перенаправлення на URL-адреси, не відомі форуму."
url: "Посилання"
topic_id: "ID теми"
topic_title: "Тема"
post_id: "ID допису"
post_title: "Допис"
category_id: "ID категорії"
category_title: "Категорія"
tag_name: "Назва тегу"
external_url: "Зовнішня або відносна URL-адреса"
destination: "Призначення"
copy_to_clipboard: "Копіювати постійне посилання у буфер обміну"
delete_confirm: Ви впевнені, що хочете видалити це постійне посилання?
form:
label: "Новий:"
add: "Додати"
filter: "Пошук (URL або зовнішній URL)"
reseed:
action:
label: "Замінити Текст..."
title: "Замінити текст категорій та тем з перекладами"
modal:
title: "замінити Текст"
subtitle: "Замінити текст системних категорій та тем останніми перекладами"
categories: "Categories"
topics: "Теми"
replace: "Замінити"
wizard_js:
wizard:
jump_in: "Готово!"
finish: "Вийти з налаштування"
back: "Назад"
next: "Далі"
configure_more: "Більше налаштувань..."
step-text: "Крок"
step: "%{current} з %{total}"
upload: "Вивантажити"
uploading: "Вивантаження..."
upload_error: "Даруйте, під час завантаження цього файлу трапилася помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз."
staff_count:
one: "У вашій спільноті %{count} співробітник (це ви)."
few: "У вашій спільноті %{count} співробітника, включаючи вас."
many: "У вашій спільноті %{count} співробітників, включаючи вас."
other: "У вашій спільноті %{count} членів команди обслуговування, включаючи вас."
invites:
add_user: "додати"
none_added: "Ви не запросили жодного учасника до команди обслуговування. Ви впевнені, що хочете продовжити?"
roles:
admin: "Адмін"
moderator: "Модератор"
regular: "Звичайний користувач"
previews:
topic_title: "Заголовок теми"
share_button: "Поширити"
reply_button: "Відповісти"
topic_preview: "Попередній перегляд теми"
homepage_preview: "Попередній перегляд головної сторінки"