discourse/plugins/chat/config/locales/client.tr_TR.yml
2022-11-16 11:39:47 +01:00

446 lines
22 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
tr_TR:
js:
admin:
logs:
staff_actions:
actions:
chat_channel_status_change: "Sohbet kanalı durumu değişti"
chat_channel_delete: "Sohbet kanalı silindi"
api:
scopes:
descriptions:
chat:
create_message: "Belirtilen kanalda bir sohbet mesajı oluşturun."
about:
chat_messages_count: "Sohbet Mesajları"
chat_channels_count: "Sohbet Kanalları"
chat_users_count: "Sohbet Kullanıcıları"
chat:
dates:
time_tiny: "h:mm"
all_loaded: "Tüm mesajlar gösteriliyor"
already_enabled: "Bu konuda sohbet zaten etkin. Lütfen yenileyin."
disabled_for_topic: "Bu konuda sohbet devre dışı bırakıldı."
bot: "bot"
create: "Oluştur"
cancel: "İptal et"
cancel_reply: "Yanıtı iptal et"
chat_channels: "Kanallar"
browse_all_channels: "Tüm kanallara göz atın"
move_to_channel:
title: "Mesajları kanala taşı"
instructions:
one: "<strong>%{count}</strong> mesajı taşıyorsunuz. Bir hedef kanal seçin. Bu mesajın taşındığını belirtmek için <strong>%{channelTitle}</strong> adlı kanalda bir yer tutucu mesaj oluşturulacak."
other: "<strong>%{count}</strong> mesajı taşıyorsunuz. Bir hedef kanal seçin. Bu mesajın taşındığını belirtmek için <strong>%{channelTitle}</strong> adlı kanalda bir yer tutucu mesaj oluşturulacak."
confirm_move: "Mesajları Taşı"
channel_settings:
title: "Kanal ayarları"
edit: "Düzenle"
add: "Ekle"
close_channel: "Kanalı kapat"
open_channel: "Kanalı aç"
archive_channel: "Kanalı arşivle"
delete_channel: "Kanalı sil"
join_channel: "Kanala katıl"
leave_channel: "Kanaldan ayrıl"
join: "Katıl"
leave: "Ayrıl"
save_label:
mute_channel: "Kanalı sessize al tercihi kaydedildi"
desktop_notification: "Masaüstü bildirim tercihi kaydedildi"
mobile_notification: "Mobil anlık bildirim tercihi kaydedildi"
channel_archive:
title: "Kanalı arşivle"
instructions: "<p>Bir kanalı arşivlemek, onu salt okunur moda geçirir ve kanaldaki tüm mesajları yeni veya mevcut bir konuya taşır. Yeni mesaj gönderilemez ve mevcut mesajlar düzenlenemez veya silinemez.</p><p> <strong>%{channelTitle}</strong> kanalını arşivlemek istediğinizden emin misiniz?</p>"
process_started: "Arşivleme süreci başladı. Bu mod kısa süre içinde kapanır ve arşivleme işlemi tamamlandığında kişisel bir mesaj alırsınız."
retry: "Tekrar Dene"
channel_open:
title: "Kanalı Aç"
instructions: "Kanalı yeniden açar, tüm kullanıcılar mesaj gönderebilir ve mevcut mesajlarını düzenleyebilir."
channel_close:
title: "Kanalı Kapat"
instructions: "Kanalın kapatılması, personel olmayan kullanıcıların yeni mesaj göndermesini veya mevcut mesajları düzenlemesini engeller. Bu kanalı kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
channel_delete:
title: "Kanalı Sil"
instructions: "<p> <strong>%{name}</strong> adlı kanalı ve sohbet geçmişini siler. Tepkiler ve yüklemeler gibi tüm mesajlar ve ilgili veriler kalıcı olarak silinir. Kanal geçmişini korumak ve kullanımdan kaldırmak istiyorsanız bunun yerine kanalı arşivlemek isteyebilirsiniz.</p> <p> Kanalı </strong> kalıcı olarak silmek<strong> istediğinizden emin misiniz? Onaylamak için aşağıdaki kutuya kanalın adını yazın.</p>"
confirm: "Sonuçları anlıyorum, kanalı sil"
confirm_channel_name: "Kanal adı girin"
process_started: "Kanalı silme işlemi başladı. Bu mod kısa bir süre sonra kapanacak, silinen kanalı artık hiçbir yerde görmeyeceksiniz."
channels_list_popup:
browse: "Kanallara göz atın"
create: "Yeni kanal"
click_to_join: "Mevcut kanalları görüntülemek için buraya tıklayın."
close: "Bitir"
collapse: "Sohbet Çekmecesini Daralt"
confirm_flag: "%{username} adlı kullanıcının mesajını işaretlemek istediğinizden emin misiniz?"
deleted: "Bir mesaj silindi. [view]"
hidden: "Bir mesaj gizlendi. [view]"
delete: "Sil"
edited: "düzenlendi"
muted: "sessiz"
joined: "katılma Tarihi"
empty_state:
direct_message_cta: "Kişisel bir Sohbet başlatın"
direct_message: "Bir veya daha fazla kullanıcıyla da kişisel sohbet başlatabilirsiniz."
title: "Kanal bulunamadı"
email_frequency:
description: "Size yalnızca sizi son 15 dakika içinde görmediğimiz takdirde e-posta göndeririz."
never: "Asla"
title: "E-posta Bildirimleri"
when_away: "Sadece uzaktayken"
enable: "Sohbeti etkinleştir"
flag: "Bayrak Koy"
emoji: "Emoji ekle"
flagged: "Bu mesaj incelenmek üzere işaretlendi"
invalid_access: "Bu sohbet kanalını görüntüleme erişiminiz yok"
invitation_notification: "<span>%{username}</span> <span>sizi bir sohbet kanalına katılmaya davet etti</span>"
in_reply_to: "Yanıt olarak"
heading: "Sohbet"
join: "Katıl"
new_messages: "yeni mesajlar"
mention_warning:
cannot_see:
one: "%{usernames} bu kanala erişemiyor ve bildirim gönderilmedi."
other: "%{usernames} bu kanala erişemiyor ve bildirim gönderilmedi."
dismiss: "kapat"
invitations_sent:
one: "Davetiye gönderildi"
other: "Davetiye gönderildi"
invite: "Kanala davet et"
without_membership:
one: "%{usernames} bu kanala katılmadı."
other: "%{usernames} bu kanala katılmadı."
aria_roles:
header: "Sohbet başlığı"
composer: "Sohbet oluşturucu"
channels_list: "Sohbet kanalları listesi"
no_public_channels: "Hiçbir kanala katılmadınız."
only_chat_push_notifications:
title: "Yalnızca sohbet anlık bildirimleri gönder"
description: "Tüm sohbet dışı anlık bildirimlerinin gönderilmesini engelle"
ignore_channel_wide_mention:
title: "Kanal genelindeki bahsetmeleri yok say"
description: "Kanal genelindeki bahsetmeler için bildirim gönderme (@here ve @all)"
open: "Sohbeti aç"
open_full_page: "Tam ekran sohbeti aç"
close_full_page: "Tam ekran sohbeti kapat"
open_message: "Mesajı sohbette aç"
placeholder_self: "Bir şeyler karala"
placeholder_others: "%{messageRecipient} ile sohbet et"
placeholder_new_message_disallowed: "Kanal %{status}, şu anda yeni mesaj gönderemezsiniz."
placeholder_silenced: "Şu anda mesaj gönderemezsiniz."
placeholder_start_conversation: '%{usernames} ile bir konuşma başlat'
remove_upload: "Dosyayı kaldır"
react: "Emoji ile tepki ver"
reply: "Yanıtla"
edit: "Düzenle"
copy_link: "Bağlantıyı kopyala"
rebake_message: "HTML'i Yeniden Yapılandır"
retry_staged_message:
title: "Ağ hatası"
action: "Tekrar gönderilsin mi?"
unreliable_network: "Ağ güvenilir değil, mesaj gönderme ve taslağı kaydetme çalışmayabilir"
bookmark_message: "Yer İmi"
bookmark_message_edit: "Yer İmini Düzenle"
restore: "Silinen mesajı geri yükle"
save: "Kaydet"
select: "Seç"
silence: "Kullanıcıyı sustur"
return_to_list: "Kanal listesine dön"
scroll_to_bottom: "En alta kaydır"
scroll_to_new_messages: "Yeni mesajlara bak"
sound:
title: "Masaüstü sohbet bildirim sesi"
sounds:
none: "Yok"
bell: "Zil"
ding: "Ding"
title: "sohbet"
title_capitalized: "Sohbet"
upload: "Dosya ekle"
uploaded_files:
one: "%{count} dosya"
other: "%{count} dosya"
you_flagged: "Bu mesajı işaretlediniz"
exit: "geri"
channel_status:
read_only_header: "Kanal salt okunur"
read_only: "Salt Okunur"
archived_header: "Kanal arşivlendi"
archived: "Arşivlendi"
archive_failed: "Kanal arşivlemesi başarısız oldu. %{completed}/%{total} mesaj <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">hedef konuya</a> arşivlendi. Arşivi tamamlamayı denemek için tekrar deneye basın."
archive_completed: "<a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">Arşiv konusuna</a> bakın"
closed_header: "Kanal kapalı"
closed: "Kapanmış"
open_header: "Kanal açık"
open: "Başlat"
browse:
back: "Geri"
title: Kanallar
filter_all: Hepsi
filter_open: ıldı
filter_closed: Kapanmış
filter_archived: Arşivlendi
filter_input_placeholder: Ada göre kanal ara
chat_message_separator:
today: Bugün
yesterday: Dün
members_view:
filter_placeholder: Üye bul
about_view:
associated_topic: Bağlantılı konu
associated_category: Bağlantılı kategori
title: Başlık
description: ıklama
channel_info:
back_to_all_channels: "Tüm kanallar"
back_to_channel: "Geri"
tabs:
about: Hakkında
members: Üyeler
settings: Ayarlar
channel_edit_title_modal:
title: Başlığı düzenle
input_placeholder: Başlık ekle
description: Kanalınıza kısa bir açıklayıcı başlık verin
channel_edit_description_modal:
title: ıklamayı düzenle
input_placeholder: ıklama ekle
description: İnsanlara bu kanalın neyle ilgili olduğunu söyleyin
direct_message_creator:
title: Yeni İleti
prefix: "Kime:"
no_results: Sonuç yok
selected_user_title: "%{username} seçimini kaldır"
channel_selector:
title: "Kanala atla"
no_channels: "Aramanızla eşleşen kanal yok"
channel:
no_memberships: Bu kanalda üye yok
no_memberships_found: Üye bulunamadı
memberships_count:
one: "%{count} üye"
other: "%{count} üye"
create_channel:
auto_join_users:
public_category_warning: "%{category} genel bir kategoridir. Son zamanlarda etkin olan tüm kullanıcılar bu kanala otomatik olarak eklensin mi?"
warning_groups:
one: '%{group} grubundaki %{members_count} kullanıcı otomatik olarak eklensin mi?'
other: '%{group} ve %{group_2} gruplarındaki %{members_count} kullanıcı otomatik olarak eklensin mi?'
warning_multiple_groups: '%{group_1} ve %{count} diğer gruptaki %{members_count} kullanıcı otomatik olarak eklensin mi?'
choose_category:
label: "Kategori seçin"
none: "birini seçin..."
default_hint: <a href=%{link} target="_blank">%{category} güvenlik ayarlarını</a> ziyaret ederek erişimi yönetin
create: "Kanal oluştur"
description: "Açıklama (isteğe bağlı)"
name: "Kanal adı"
title: "Yeni kanal"
type: "Tür"
types:
category: "Kategori"
topic: "Konu"
reviewable:
type: "Sohbet mesajı"
reactions:
only_you: ":%{emoji}: ile tepki verdiniz"
and_others: "Siz, %{usernames} :%{emoji}: ile tepki verdiniz"
only_others: "%{usernames} :%{emoji}: ile tepki verdi"
others_and_more: "%{usernames} ve %{more} kişi daha :%{emoji}: ile tepki verdi"
you_others_and_more: "Siz, %{usernames} ve %{more} kişi daha :%{emoji}: ile tepki verdiniz"
composer:
toggle_toolbar: "Geçiş yapma araç çubuğu"
italic_text: "vurgulanan yazı"
bold_text: "güçlü metin"
code_text: "kod metni"
quote:
original_channel: 'İlk olarak <a href="%{channelLink}">%{channel}</a> adlı kanalda gönderildi'
copy_success: "Sohbet alıntısı panoya kopyalandı"
notification_levels:
never: "Asla"
mention: "Sadece bahsetmeler için"
always: "Tüm aktiviteler için"
settings:
enable_auto_join_users: "Son zamanlarda aktif olan tüm kullanıcıları otomatik olarak ekle"
disable_auto_join_users: "Otomatik olarak kullanıcı eklemeyi durdur"
auto_join_users_warning: "Bu kanala üye olmayan ve %{category} kategorisine erişimi olan her kullanıcı katılacak. Emin misiniz?"
desktop_notification_level: "Masaüstü bildirimleri"
follow: "Katıl"
followed: "Katılma Tarihi"
mobile_notification_level: "Mobil anlık bildirimleri"
mute: "Kanalı sessize al"
muted_on: "Açık"
muted_off: "Kapalı"
notifications: "Bildirimler"
preview: "Önizleme"
save: "Kaydet"
saved: "Kaydedildi"
unfollow: "Ayrıl"
admin:
title: "Sohbet"
direct_messages:
title: "Kişisel sohbet"
new: "Yeni kişisel sohbet"
create: "Git"
leave: "Bu kişisel sohbetten ayrıl"
cannot_create: "Üzgünüz, doğrudan mesaj gönderemezsiniz."
incoming_webhooks:
back: "Geri"
channel_placeholder: "Kanal seçin"
confirm_destroy: "Bu gelen web kancasını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
current_emoji: "Mevcut Emoji"
description: "Açıklama"
delete: "Sil"
emoji: "Emoji"
emoji_instructions: "Emoji boş bırakılırsa sistem avatarı kullanılır."
name: "Ad"
name_placeholder: "ad..."
new: "Yeni gelen web kancası"
none: "Mevcut gelen web kancası oluşturulmadı."
no_emoji: "Emoji seçilmedi"
post_to: "Şuraya gönder:"
reset_emoji: "Emoji'yi sıfırla"
save: "Kaydet"
edit: "Düzenle"
select_emoji: "Emoji seçin"
system: "sistem"
title: "Gelen web kancaları"
url: "URL"
url_instructions: "Bu URL gizli bir değer içeriyor, onu emniyette tutun."
username: "Kullanıcı Adı"
username_instructions: "Kanala gönderi yapan botun kullanıcı adı. Boş bırakıldığında varsayılan olarak \"sistem\" olur."
instructions: "Gelen web kancaları, <code>/hooks/:key</code> uç noktası aracılığıyla bot kullanıcısı olarak belirlenmiş bir sohbet kanalına mesaj göndermek için harici sistemler tarafından kullanılabilir. Yük, 2000 karakterle sınırlı tek bir <code>metin</code> parametresinden oluşur.<br><br>Ayrıca, <a href=\"https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting\">https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting</a>adresindeki biçime dayalı olarak bağlantıları ve bahsetmeleri çıkaran sınırlı Slack biçimli <code>metin</code> parametrelerini de destekliyoruz, ancak bunun için <code>/hooks/:key/slack</code> uç noktası kullanılmalıdır."
selection:
cancel: "İptal et"
quote_selection: "Konudaki Alıntı"
copy: "Kopyala"
move_selection_to_channel: "Kanala Taşı"
error: "Sohbet mesajlarını taşırken bir hata oluştu"
title: "Sohbeti Konuya Taşı"
new_topic:
title: "Yeni Konuya Geç"
instructions:
one: "Yeni bir konu oluşturmak ve onu seçtiğiniz sohbet mesajıyla doldurmak üzeresiniz."
other: "Yeni bir konu oluşturmak ve onu seçtiğiniz <b>%{count}</b> sohbet mesajıyla doldurmak üzeresiniz."
instructions_channel_archive: "Yeni bir konu oluşturmak ve kanal mesajlarını oraya arşivlemek üzeresiniz."
existing_topic:
title: "Var Olan Bir Konuya Taşı"
instructions:
one: "Lütfen o sohbet mesajını taşımak istediğiniz konuyu seçin."
other: "Lütfen bu <b>%{count}</b> sohbet mesajını taşımak istediğiniz konuyu seçin."
instructions_channel_archive: "Lütfen kanal mesajlarını arşivlemek istediğiniz konuyu seçin."
new_message:
title: "Yeni Mesajlara Taşı"
instructions:
one: "Yeni bir mesaj oluşturmak ve onu seçtiğiniz sohbet mesajıyla doldurmak üzeresiniz."
other: "Yeni bir mesaj oluşturmak ve onu seçtiğiniz <b>%{count}</b> sohbet mesajıyla doldurmak üzeresiniz."
replying_indicator:
single_user: "%{username} yazıyor"
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} ve %{lastUsername} yazıyor"
many_users:
one: "%{commaSeparatedUsernames} ve %{count} kişi daha yazıyor"
other: "%{commaSeparatedUsernames} ve %{count} kişi daha yazıyor"
retention_reminders:
public: "Kanal geçmişi %{days} gün boyunca saklanır."
dm: "Kişisel sohbet geçmişi %{days} gün boyunca saklanır."
flags:
off_topic: "Bu mesaj, kanal başlığı tarafından tanımlanan mevcut tartışma ile ilgili değildir ve muhtemelen başka bir yere taşınmalıdır."
inappropriate: "Bu mesaj, makul bir kişinin saldırgan, taciz edici veya <a href=\"%{basePath}/guidelines\">topluluk kurallarımızı</a> ihlal ettiğini düşüneceği içerik içeriyor."
spam: "Bu mesaj bir reklam veya vandalizm. Kullanışlı veya mevcut kanalla ilgili değil."
notify_user: "Bu kişiyle doğrudan ve kişisel olarak mesajı hakkında konuşmak istiyorum."
notify_moderators: "Bu mesaj, yukarıda listelenmeyen başka bir nedenden dolayı personelin dikkatini gerektiriyor."
flagging:
action: "Mesajı işaretle"
emoji_picker:
favorites: "Sık kullanılan"
smileys_&_emotion: "İfadeler ve duygu"
objects: "Nesneler"
people_&_body: "İnsanlar ve vücut"
travel_&_places: "Seyahat ve yerler"
animals_&_nature: "Hayvanlar ve doğa"
food_&_drink: "Yiyecek ve içecek"
activities: "Faaliyetler"
flags: "Bildirilenler"
symbols: "Semboller"
search_placeholder: "Emoji adı ve takma ad ile ara..."
no_results: "Sonuç yok"
draft_channel_screen:
header: "Yeni İleti"
cancel: "İptal et"
notifications:
chat_invitation: "sizi bir sohbet kanalına katılmaya davet etti"
chat_invitation_html: "<span>%{username}</span> <span>sizi bir sohbet kanalına katılmaya davet etti</span>"
chat_quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
popup:
chat_mention:
direct: '"%{channel}" adlı kanalda sizden bahsetti'
direct_html: '<span>%{username}</span> <span>"%{channel}" adlı kanalda sizden bahsetti</span>'
other_plain: '"%{channel}" adlı kanalda %{identifier} bahsetti'
other_html: '<span>%{username}</span> <span>"%{channel}" adlı kanalda %{identifier} bahsetti</span>'
direct_message_chat_mention:
direct: "kişisel sohbette sizden bahsetti"
direct_html: "<span>%{username}</span> <span>kişisel sohbette sizden bahsetti</span>"
chat_message: "Yeni sohbet mesajı"
chat_quoted: "%{username} sohbet mesajınızı alıntıladı"
titles:
chat_mention: "Sohbette bahsetme"
chat_invitation: "Sohbet davetiyesi"
chat_quoted: "Sohbet alıntılandı"
action_codes:
chat:
enabled: '%{who} %{when} <button class="btn-link open-chat">sohbeti</button> etkinleştirdi'
disabled: "%{who} %{when} sohbeti kapattı"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: Sohbet mesajı gönder
fields:
chat_channel_id:
label: Sohbet kanalı kimliği
message:
label: İleti
sender:
label: Gönderen
description: Varsayılan olarak sisteme ayarlar
review:
transcript:
view: "Önceki mesajların dökümünü görüntüle"
types:
reviewable_chat_message:
title: "İşaretli Sohbet Mesajı"
flagged_by: "Bildiren"
keyboard_shortcuts_help:
chat:
title: "Sohbet"
keyboard_shortcuts:
switch_channel_arrows: "%{shortcut} Kanalı değiştir"
open_quick_channel_selector: "%{shortcut} Hızlı kanal seçiciyi aç"
open_insert_link_modal: "%{shortcut} Köprü ekle (yalnızca besteci)"
composer_bold: "%{shortcut} Kalın (yalnızca besteci)"
composer_italic: "%{shortcut} İtalik (yalnızca besteci)"
composer_code: "%{shortcut} Kod (yalnızca besteci)"
drawer_open: "%{shortcut} Sohbet çekmecesini aç"
drawer_close: "%{shortcut} Sohbet çekmecesini kapat"
topic_statuses:
chat:
help: "Bu konu için sohbet etkinleştirildi"
user:
allow_private_messages: "Diğer kullanıcıların bana kişisel mesajlar ve sohbet doğrudan mesajları göndermesine izin ver"
muted_users_instructions: "Bu kullanıcılardan gelen tüm bildirimleri, kişisel mesajları ve sohbet doğrudan mesajlarını gizle."
allowed_pm_users_instructions: "Yalnızca bu kullanıcılardan gelen kişisel mesajlara veya sohbet doğrudan mesajlarına izin ver."
allow_private_messages_from_specific_users: "Yalnızca belirli kullanıcıların bana kişisel mesaj veya sohbet doğrudan mesajları göndermesine izin ver"
ignored_users_instructions: "Bu kullanıcılardan gelen tüm gönderileri, mesajları, bildirimleri, kişisel mesajları ve sohbet doğrudan mesajlarını gizle."
user_menu:
no_chat_notifications_title: "Henüz sohbet bildiriminiz yok"
tabs:
chat_notifications: "Sohbet bildirimleri"
chat_notifications_with_unread:
one: "Sohbet bildirimleri - %{count} okunmamış bildirim"
other: "Sohbet bildirimleri - %{count} okunmamış bildirim"