discourse/plugins/chat/config/locales/client.tr_TR.yml
2023-05-31 09:15:16 +02:00

530 lines
28 KiB
YAML

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
tr_TR:
js:
admin:
site_settings:
categories:
chat: Sohbet
logs:
staff_actions:
actions:
chat_channel_status_change: "Sohbet kanalı durumu değişti"
chat_channel_delete: "Sohbet kanalı silindi"
chat_auto_remove_membership: "Üyelikler kanallardan otomatik olarak kaldırıldı"
api:
scopes:
descriptions:
chat:
create_message: "Belirtilen kanalda bir sohbet mesajı oluşturun."
about:
chat_messages_count: "Sohbet Mesajları"
chat_channels_count: "Sohbet Kanalları"
chat_users_count: "Sohbet Kullanıcıları"
chat:
dates:
time_tiny: "h:mm"
all_loaded: "Tüm mesajlar gösteriliyor"
already_enabled: "Bu konuda sohbet zaten etkin. Lütfen yenileyin."
disabled_for_topic: "Bu konuda sohbet devre dışı bırakılmış."
bot: "bot"
create: "Oluştur"
cancel: "İptal et"
cancel_reply: "Yanıtı iptal et"
chat_channels: "Kanallar"
browse_all_channels: "Tüm kanallara göz atın"
move_to_channel:
title: "Mesajları kanala taşı"
instructions:
one: "<strong>%{count}</strong> mesajı taşıyorsunuz. Bir hedef kanal seçin. Bu mesajın taşındığını belirtmek için <strong>%{channelTitle}</strong> kanalında bir yer tutucu mesaj oluşturulacak. Yanıt zincirlerinin yeni kanalda korunmayacağını ve eski kanaldaki iletilerin artık taşınan iletilere yanıt veriyormuş gibi görünmeyeceğini unutmayın."
other: "<strong>%{count}</strong> mesajı taşıyorsunuz. Bir hedef kanal seçin. Bu mesajın taşındığını belirtmek için <strong>%{channelTitle}</strong> kanalında bir yer tutucu mesaj oluşturulacak. Yanıt zincirlerinin yeni kanalda korunmayacağını ve eski kanaldaki iletilerin artık taşınan iletilere yanıt veriyormuş gibi görünmeyeceğini unutmayın."
confirm_move: "Mesajları Taşı"
channel_settings:
title: "Kanal ayarları"
edit: "Düzenle"
add: "Ekle"
close_channel: "Kanalı kapat"
open_channel: "Kanalı aç"
archive_channel: "Kanalı arşivle"
delete_channel: "Kanalı sil"
join_channel: "Kanala katıl"
leave_channel: "Kanaldan ayrıl"
join: "Katıl"
leave: "Ayrıl"
save_label:
mute_channel: "Kanalı sessize al tercihi kaydedildi"
desktop_notification: "Masaüstü bildirim tercihi kaydedildi"
mobile_notification: "Mobil anlık bildirim tercihi kaydedildi"
channel_archive:
title: "Kanalı arşivle"
instructions: "<p>Bir kanalı arşivlemek, onu salt okunur moda geçirir ve kanaldaki tüm mesajları yeni veya mevcut bir konuya taşır. Yeni mesaj gönderilemez ve mevcut mesajlar düzenlenemez veya silinemez.</p><p> <strong>%{channelTitle}</strong> adlı kanalı arşivlemek istediğinizden emin misiniz?</p>"
process_started: "Arşivleme süreci başladı. Bu mod kısa süre içinde kapanır ve arşivleme işlemi tamamlandığında kişisel bir mesaj alırsınız."
retry: "Tekrar Dene"
channel_open:
title: "Kanalı Aç"
instructions: "Kanalı yeniden açar, tüm kullanıcılar mesaj gönderebilir ve mevcut mesajlarını düzenleyebilir."
channel_close:
title: "Kanalı Kapat"
instructions: "Kanalın kapatılması, personel olmayan kullanıcıların yeni mesaj göndermesini veya mevcut mesajları düzenlemesini engeller. Bu kanalı kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
channel_delete:
title: "Kanalı Sil"
instructions: "<p><strong>%{name}</strong> kanalını ve sohbet geçmişini siler. Tepkiler ve yüklemeler gibi tüm mesajlar ve ilgili veriler kalıcı olarak silinecektir. Kanal geçmişini korumak ve devre dışı bırakmak istiyorsanız, bunun yerine kanalı arşivlemek isteyebilirsiniz.</p> <p>Kanalı <strong>kalıcı olarak silmek</strong> istediğinizden emin misiniz? Onaylamak için aşağıdaki kutuya kanalın adını yazın.</p>"
confirm: "Sonuçları anlıyorum, kanalı sil"
confirm_channel_name: "Kanal adı girin"
process_started: "Kanalı silme işlemi başladı. Bu mod kısa bir süre sonra kapanacak, silinen kanalı artık hiçbir yerde görmeyeceksiniz."
channels_list_popup:
browse: "Kanallara göz atın"
create: "Yeni kanal"
click_to_join: "Mevcut kanalları görüntülemek için buraya tıklayın."
close: "Kapat"
collapse: "Sohbet Çekmecesini Daralt"
expand: "Sohbet Çekmecesini Genişlet"
confirm_flag: "%{username} adlı kullanıcının mesajına bayrak eklemek istediğinizden emin misiniz?"
deleted:
one: "Bir mesaj silindi. [görüntüleyin]"
other: "%{count} mesaj silindi. [tümünü görüntüle]"
hidden: "Bir mesaj gizlendi. [görüntüleyin]"
delete: "Sil"
edited: "düzenlendi"
muted: "sessize alındı"
joined: "katıldı"
empty_state:
direct_message_cta: "Kişisel bir Sohbet başlatın"
direct_message: "Bir veya daha fazla kullanıcıyla da kişisel sohbet başlatabilirsiniz."
title: "Kanal bulunamadı"
email_frequency:
description: "Yalnızca sizi son 15 dakika içinde görmediğimiz takdirde size e-posta göndeririz."
never: "Asla"
title: "E-posta Bildirimleri"
when_away: "Sadece uzaktayken"
header_indicator_preference:
title: "Etkinlik göstergesini başlıkta göster"
all_new: "Tüm Yeni Mesajlar"
dm_and_mentions: "Direkt Mesajlar ve Bahsetmeler"
never: "Asla"
enable: "Sohbeti etkinleştir"
flag: "Bayrak ekle"
emoji: "Emoji ekle"
flagged: "Bu mesaja incelenmek üzere bayrak eklendi"
invalid_access: "Bu sohbet kanalını görüntülemek için erişiminiz yok"
invitation_notification: "<span>%{username}</span> <span>sizi bir sohbet kanalına katılmaya davet etti</span>"
in_reply_to: "Şuna yanıt olarak:"
heading: "Sohbet"
join: "Katıl"
last_visit: "son ziyaret"
mention_warning:
dismiss: "kapat"
cannot_see: "%{username} bu kanala erişemiyor ve bilgilendirilmedi."
cannot_see_multiple:
one: "%{username} ve diğer %{count} kullanıcı bu kanala erişemiyor ve bilgilendirilmediler."
other: "%{username} ve diğer %{count} kullanıcı bu kanala erişemiyor ve bilgilendirilmediler."
invitations_sent:
one: "Davet gönderildi"
other: "Davet gönderildi"
invite: "Kanala davet et"
without_membership: "%{username} bu kanala katılmadı."
without_membership_multiple:
one: "%{username} ve diğer %{count} kullanıcı bu kanala katılmadı."
other: "%{username} ve diğer %{count} kullanıcı bu kanala katılmadı."
group_mentions_disabled: "%{group_name} bahsetmeye izin vermiyor."
group_mentions_disabled_multiple:
one: "%{group_name} ve diğer %{count} grup bahsetmeye izin vermiyor."
other: "%{group_name} ve diğer %{count} grup bahsetmeye izin vermiyor."
too_many_members: "%{group_name} çok fazla üyeye sahip. Kimseye bildirim gönderilmedi."
too_many_members_multiple:
one: "%{group_name} ve diğer %{count} grubun çok fazla üyesi var. Kimse bilgilendirilmedi."
other: "%{group_name} ve diğer %{count} grubun çok fazla üyesi var. Kimse bilgilendirilmedi."
groups:
header:
some: "Bazı kullanıcılara bildirim gönderilmeyecek"
all: "Kimseye bildirim gönderilmeyecek"
unreachable_1: "@%{group} bahsetmeye izin vermiyor."
unreachable_2: "@%{group1} ve @%{group2} bahsetmeye izin vermiyor."
unreachable_multiple:
one: "@%{group} ve diğer %{count} grup bahsetmeye izin vermiyor."
other: "@%{group} ve diğer %{count} grup bahsetmeye izin vermiyor."
too_many_mentions:
one: "Bu mesaj, %{count} bahsetme bildirim sınırını aşıyor."
other: "Bu mesaj, %{count} bahsetme bildirim sınırını aşıyor."
too_many_mentions_admin:
one: 'Bu mesaj, %{count} bahsin <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">bildirim sınırını</a> aşıyor.'
other: 'Bu mesaj, %{count} bahsin <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">bildirim sınırını</a> aşıyor.'
aria_roles:
header: "Sohbet başlığı"
composer: "Sohbet oluşturucu"
channels_list: "Sohbet kanalları listesi"
no_public_channels: "Hiçbir kanala katılmadınız."
kicked_from_channel: "Artık bu kanala erişemezsiniz."
only_chat_push_notifications:
title: "Yalnızca sohbet anlık bildirimleri gönder"
description: "Tüm sohbet dışı anlık bildirimlerinin gönderilmesini engelle"
ignore_channel_wide_mention:
title: "Kanal genelindeki bahsetmeleri yok say"
description: "Kanal genelindeki bahsetmeler için bildirim gönderme (@here ve @all)"
open: "Sohbeti aç"
open_full_page: "Tam ekran sohbeti aç"
close_full_page: "Tam ekran sohbeti kapat"
open_message: "Mesajı sohbette aç"
placeholder_self: "Bir şeyler not edin"
placeholder_channel: "%{channelName} kanalında sohbet et"
placeholder_thread: "Konuda sohbet et"
placeholder_users: "%{commaSeparatedNames} ile sohbet et"
placeholder_new_message_disallowed:
archived: "Kanal arşivlendi, şu anda yeni mesaj gönderemezsiniz."
closed: "Kanal kapalı, şu anda yeni mesaj gönderemezsiniz."
read_only: "Kanal salt okunurdur, şu anda yeni mesaj gönderemezsiniz."
placeholder_silenced: "Şu anda mesaj gönderemezsiniz."
placeholder_start_conversation: "Şu kişi ile bir sohbet başlatın:"
placeholder_start_conversation_users: "%{commaSeparatedUsernames} ile bir konuşma başlat"
remove_upload: "Dosyayı kaldır"
react: "Emoji ile tepki ver"
reply: "Yanıtla"
edit: "Düzenle"
copy_link: "Bağlantıyı kopyala"
rebake_message: "HTML'yi yeniden oluştur"
retry_staged_message:
title: "Ağ hatası"
action: "Tekrar gönderilsin mi?"
unreliable_network: "Ağ güvenilir değil, mesaj gönderme ve taslağı kaydetme çalışmayabilir"
bookmark_message: "Yer İmi"
bookmark_message_edit: "Yer İmini Düzenle"
restore: "Silinen mesajı geri yükle"
save: "Kaydet"
select: "Seç"
return_to_list: "Kanal listesine dön"
return_to_threads_list: "Devam eden tartışmalara dön"
unread_threads_count:
one: "Henüz okumadığınız %{count} tartışma var"
other: "Henüz okumadığınız %{count} tartışma var"
scroll_to_bottom: "En alta kaydır"
scroll_to_new_messages: "Yeni mesajlara bak"
sound:
title: "Masaüstü sohbet bildirim sesi"
sounds:
none: "Hiçbiri"
bell: "Zil"
ding: "Ding"
title: "sohbet"
title_capitalized: "Sohbet"
upload: "Dosya ekle"
upload_to_channel: "%{title} başlığına yükle"
upload_to_thread: "Konuya yükle"
uploaded_files:
one: "%{count} dosya"
other: "%{count} dosya"
you_flagged: "Bu mesaja bayrak eklediniz"
exit: "geri"
channel_status:
read_only_header: "Kanal salt okunur"
read_only: "Salt Okunur"
archived_header: "Kanal arşivlendi"
archived: "Arşivlendi"
archive_failed: "Arşiv kanalı başarısız oldu. %{completed}/%{total} mesaj arşivlendi. <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">hedef konu</a>. Arşivi tamamlamayı denemek için yeniden dene'ye basın."
archive_failed_no_topic: "Arşiv kanalı başarısız oldu. %{completed}/%{total} mesaj arşivlendi, hedef konu oluşturulmadı. Arşivi tamamlamayı denemek için yeniden dene'ye basın."
archive_completed: "<a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">Arşiv konusuna</a> bakın"
closed_header: "Kanal kapalı"
closed: "Kapalı"
open_header: "Kanal açık"
open: "Aç"
browse:
back: "Geri"
title: Kanallar
filter_all: Tümü
filter_open: Açıldı
filter_closed: Kapalı
filter_archived: Arşivlendi
filter_input_placeholder: Ada göre kanal ara
chat_message_separator:
today: Bugün
yesterday: Dün
members_view:
filter_placeholder: Üye bul
about_view:
associated_topic: Bağlantılı konu
associated_category: Bağlantılı kategori
title: Başlık
name: Ad
description: Açıklama
channel_info:
back_to_all_channels: "Tüm kanallar"
back_to_channel: "Geri"
tabs:
about: Hakkında
members: Üyeler
settings: Ayarlar
channel_edit_name_slug_modal:
title: Kanalı düzenle
input_placeholder: Bir isim ekle
slug_description: URL'de kanal adı yerine bir kanal bilgisi kullanılmış
name: Kanal adı
slug: Kanal slug (isteğe bağlı)
channel_edit_description_modal:
title: Açıklamayı düzenle
input_placeholder: Açıklama ekle
description: İnsanlara bu kanalın neyle ilgili olduğunu söyleyin
direct_message_creator:
title: Yeni Mesaj
prefix: "Kime:"
no_results: Sonuç yok
selected_user_title: "%{username} seçimini kaldır"
channel_selector:
title: "Kanala atla"
no_channels: "Aramanızla eşleşen kanal yok"
channel:
no_memberships: Bu kanalda üye yok
no_memberships_found: Üye bulunamadı
memberships_count:
one: "%{count} üye"
other: "%{count} üye"
create_channel:
auto_join_users:
public_category_warning: "%{category} herkese açık bir kategori. Son zamanlarda aktif olan tüm kullanıcılar bu kanala otomatik olarak eklensin mi?"
choose_category:
label: "Kategori seçin"
none: "birini seçin..."
default_hint: <a href=%{link} target="_blank">%{category} güvenlik ayarlarını</a> ziyaret ederek erişimi yönetin
hint_1_group: '%{group} içindeki kullanıcılar <a href="%{settingLink}" target="_blank">güvenlik ayarlarına</a> göre bu kanala erişebilecek'
hint_2_groups: '%{group1} ve %{group2} içindeki kullanıcıların <a href="%{settingLink}" target="_blank">güvenlik ayarları</a> uyarınca bu kanala erişimi olacak'
hint_multiple_groups:
one: '%{group} ve diğer %{count} gruptaki kullanıcılar, <a href="%{settingLink}" target="_blank">güvenlik ayarlarına</a> göre bu kanala erişebilecek'
other: '%{group} ve diğer %{count} gruptaki kullanıcılar, <a href="%{settingLink}" target="_blank">güvenlik ayarlarına</a> göre bu kanala erişebilecek'
create: "Kanal oluştur"
description: "Açıklama (isteğe bağlı)"
name: "Kanal adı"
slug: "Kanal slug (isteğe bağlı)"
title: "Yeni kanal"
type: "Tür"
types:
category: "Kategori"
topic: "Konu"
reviewable:
type: "Sohbet mesajı"
reactions:
only_you: ":%{emoji}: ile tepki verdiniz"
you_and_single_user: "Siz ve %{username}, :%{emoji} ile tepki verdiniz:"
you_and_multiple_users: "Siz, %{commaSeparatedUsernames} ve %{username}, :%{emoji} ile tepki gösterdiniz:"
single_user: "%{username} :%{emoji}: ile tepki verdi"
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} ve %{username}, :%{emoji} ile tepki gösterdi:"
composer:
toggle_toolbar: "Araç çubuğunu aç/kapat"
italic_text: "vurgulanan yazı"
bold_text: "güçlü metin"
code_text: "kod metni"
send: "Gönder"
quote:
original_channel: 'İlk olarak <a href="%{channelLink}">%{channel}</a> adlı kanalda gönderildi'
copy_success: "Sohbet alıntısı panoya kopyalandı"
notification_levels:
never: "Asla"
mention: "Sadece bahsetmeler için"
always: "Tüm aktiviteler için"
settings:
channel_wide_mentions_label: "@all ve @here bahsetmelerine izin ver"
channel_wide_mentions_description: "Kullanıcıların @all ile #%{channel} kanalının tüm üyelerine veya @here ile yalnızca o anda aktif olanlara bildirim göndermelerine izin verin"
auto_join_users_label: "Kullanıcıları otomatik olarak ekle"
auto_join_users_info: "Son 3 ayda hangi kullanıcıların aktif olduğunu saatlik olarak kontrol edin. %{category} kategorisine erişimleri varsa onları bu kanala ekleyin."
auto_join_users_info_no_category: "Son 3 ayda hangi kullanıcıların aktif olduğunu saatlik olarak kontrol edin. Seçilen kategoriye erişimleri varsa onları bu kanala ekleyin."
auto_join_users_warning: "Bu kanala üye olmayan ve %{category} adlı kategoriye erişimi olan her kullanıcı katılacak. Emin misiniz?"
desktop_notification_level: "Masaüstü bildirimleri"
follow: "Katıl"
followed: "Katıldı"
mobile_notification_level: "Mobil anlık bildirimleri"
mute: "Kanalı sessize al"
muted_on: "Açık"
muted_off: "Kapalı"
notifications: "Bildirimler"
preview: "Ön izleme"
save: "Kaydet"
saved: "Kaydedildi"
unfollow: "Ayrıl"
admin_title: "Yönetici"
admin:
title: "Sohbet"
direct_messages:
title: "Kişisel sohbet"
new: "Kişisel sohbet oluşturun"
create: "Git"
leave: "Bu kişisel sohbetten ayrıl"
cannot_create: "Üzgünüz, doğrudan mesaj gönderemezsiniz."
incoming_webhooks:
back: "Geri"
channel_placeholder: "Kanal seçin"
confirm_destroy: "Bu gelen web kancasını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
current_emoji: "Mevcut Emoji"
description: "Açıklama"
delete: "Sil"
emoji: "Emoji"
emoji_instructions: "Emoji boş bırakılırsa sistem avatarı kullanılır."
name: "Ad"
name_placeholder: "ad..."
new: "Yeni gelen web kancası"
none: "Mevcut gelen web kancası oluşturulmadı."
no_emoji: "Emoji seçilmedi"
post_to: "Şuraya gönder:"
reset_emoji: "Emoji'yi sıfırla"
save: "Kaydet"
edit: "Düzenle"
select_emoji: "Emoji seçin"
system: "sistem"
title: "Gelen web kancaları"
url: "URL"
url_instructions: "Bu URL gizli bir değer içerir, onu güvende tutun."
username: "Kullanıcı Adı"
username_instructions: "Kanala gönderi yapan botun kullanıcı adı. Boş bırakıldığında varsayılan olarak \"sistem\" olur."
instructions: "Gelen web kancaları, <code>/hooks/:key</code> uç noktası aracılığıyla bot kullanıcısı olarak belirlenmiş bir sohbet kanalına mesaj göndermek için harici sistemler tarafından kullanılabilir. Yük, 2000 karakterle sınırlı tek bir <code>metin</code> parametresinden oluşur.<br><br>Ayrıca, <a href=\"https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting\">https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting</a> adresindeki biçime dayalı olarak bağlantıları ve bahsetmeleri çıkaran sınırlı Slack biçimli <code>metin</code> parametrelerini de destekliyoruz, ancak bunun için <code>/hooks/:key/slack</code> uç noktası kullanılmalıdır."
selection:
cancel: "İptal et"
quote_selection: "Konu İçinde Alıntı Yap"
copy: "Kopyala"
move_selection_to_channel: "Kanala Taşı"
error: "Sohbet mesajlarını taşırken bir hata oluştu"
title: "Sohbeti Konuya Taşı"
new_topic:
title: "Yeni Konuya Taşı"
instructions:
one: "Yeni bir konu oluşturmak ve onu seçtiğiniz sohbet mesajıyla doldurmak üzeresiniz."
other: "Yeni bir konu oluşturmak ve onu seçtiğiniz <b>%{count}</b> sohbet mesajıyla doldurmak üzeresiniz."
instructions_channel_archive: "Yeni bir konu oluşturmak ve kanal mesajlarını oraya arşivlemek üzeresiniz."
existing_topic:
title: "Mevcut Konuya Taşı"
instructions:
one: "Lütfen o sohbet mesajını taşımak istediğiniz konuyu seçin."
other: "Lütfen bu <b>%{count}</b> sohbet mesajını taşımak istediğiniz konuyu seçin."
instructions_channel_archive: "Lütfen kanal mesajlarını arşivlemek istediğiniz konuyu seçin."
new_message:
title: "Yeni Mesaja Taşı"
instructions:
one: "Yeni bir mesaj oluşturmak ve onu seçtiğiniz sohbet mesajıyla doldurmak üzeresiniz."
other: "Yeni bir mesaj oluşturmak ve onu seçtiğiniz <b>%{count}</b> sohbet mesajıyla doldurmak üzeresiniz."
replying_indicator:
single_user: "%{username} yazıyor"
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} ve %{lastUsername} yazıyor"
many_users:
one: "%{commaSeparatedUsernames} ve %{count} kişi daha yazıyor"
other: "%{commaSeparatedUsernames} ve %{count} kişi daha yazıyor"
retention_reminders:
public_none: "Kanal geçmişi süresiz olarak saklanır."
dm_none: "Kişisel sohbet geçmişi süresiz olarak saklanır."
flags:
off_topic: "Bu mesaj, kanal başlığı tarafından tanımlanan mevcut tartışma ile ilgili değildir ve muhtemelen başka bir yere taşınmalıdır."
inappropriate: "Bu mesaj, makul bir kişinin saldırgan, taciz edici veya <a href=\"%{basePath}/guidelines\">topluluk kurallarımızı</a> ihlal ettiğini düşüneceği içerik içeriyor."
spam: "Bu mesaj bir reklam veya vandalizm içerikli. Kullanışlı veya mevcut kanalla ilgili değil."
notify_user: "Bu kişiyle doğrudan ve kişisel olarak mesajı hakkında konuşmak istiyorum."
notify_moderators: "Bu mesaj, yukarıda listelenmeyen başka bir nedenden dolayı personelin dikkatini gerektiriyor."
flagging:
action: "Mesaja bayrak ekle"
emoji_picker:
favorites: "Sık kullanılan"
smileys_&_emotion: "İfadeler ve duygu"
objects: "Nesneler"
people_&_body: "İnsanlar ve vücut"
travel_&_places: "Seyahat ve yerler"
animals_&_nature: "Hayvanlar ve doğa"
food_&_drink: "Yiyecek ve içecek"
activities: "Aktiviteler"
flags: "Bayraklar"
symbols: "Semboller"
search_placeholder: "Emoji adına ve takma ada göre arama yapın..."
no_results: "Sonuç yok"
thread:
title: "Başlık"
view_thread: Konuyu görüntüle
default_title: "Konu #%{thread_id}"
replies:
one: "%{count} yanıt"
other: "%{count} yanıt"
close: "Konuyu Kapat"
original_message:
started_by: "Başlatan"
settings: "Ayarlar"
last_reply: "son yanıt"
threads:
open: "Konu Aç"
list: "Devam eden tartışmalar"
none: "Bu kanaldaki herhangi bir ileti dizisine katılmamışsınız."
draft_channel_screen:
header: "Yeni Mesaj"
cancel: "İptal et"
notifications:
chat_invitation: "sizi bir sohbet kanalına katılmaya davet etti"
chat_invitation_html: "<span>%{username}</span> <span>sizi bir sohbet kanalına katılmaya davet etti</span>"
chat_quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
popup:
chat_mention:
direct: '"%{channel}" adlı kanalda sizden bahsetti'
direct_html: '<span>%{username}</span> <span>"%{channel}" adlı kanalda sizden bahsetti</span>'
other_plain: '"%{channel}" adlı kanalda %{identifier} bahsetti'
other_html: '<span>%{username}</span> <span>"%{channel}" adlı kanalda şundan bahsetti: %{identifier}</span>'
direct_message_chat_mention:
direct: "kişisel sohbette sizden bahsetti"
direct_html: "<span>%{username}</span> <span>kişisel sohbette sizden bahsetti</span>"
other_plain: "kişisel sohbette %{identifier} adlı kullanıcıdan bahsetti"
other_html: "<span>%{username}</span> <span>kişisel sohbette şundan bahsetti: %{identifier}</span>"
chat_message: "Yeni sohbet mesajı"
chat_quoted: "%{username} sohbet mesajınızı alıntıladı"
titles:
chat_mention: "Sohbette bahsetme"
chat_invitation: "Sohbet daveti"
chat_quoted: "Sohbet alıntılandı"
action_codes:
chat:
enabled: '%{who} %{when} <button class="btn-link open-chat">sohbeti</button> etkinleştirdi'
disabled: "%{who} %{when} sohbeti kapattı"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: Sohbet mesajı gönder
fields:
chat_channel_id:
label: Sohbet kanalı kimliği
message:
label: Mesaj
sender:
label: Gönderen
description: Varsayılan olarak sisteme ayarlar
review:
transcript:
view: "Önceki mesajların dökümünü görüntüle"
types:
chat_reviewable_message:
title: "Bayrak Eklenen Sohbet Mesajı"
keyboard_shortcuts_help:
chat:
title: "Sohbet"
keyboard_shortcuts:
switch_channel_arrows: "%{shortcut} Kanalı değiştir"
open_quick_channel_selector: "%{shortcut} Hızlı kanal seçiciyi aç"
open_insert_link_modal: "%{shortcut} Köprü ekle (yalnızca besteci)"
composer_bold: "%{shortcut} Kalın (yalnızca besteci)"
composer_italic: "%{shortcut} İtalik (yalnızca besteci)"
composer_code: "%{shortcut} Kod (yalnızca besteci)"
drawer_open: "%{shortcut} Sohbet çekmecesini aç"
drawer_close: "%{shortcut} Sohbet çekmecesini kapat"
mark_all_channels_read: "%{shortcut} Tüm kanalları okundu olarak işaretle"
topic_statuses:
chat:
help: "Bu konu için sohbet etkinleştirildi"
user:
allow_private_messages: "Diğer kullanıcıların bana kişisel mesaj ve sohbet doğrudan mesajları göndermesine izin ver"
muted_users_instructions: "Bu kullanıcılardan gelen tüm bildirimleri, kişisel mesajları ve sohbet doğrudan mesajlarını gizle."
allowed_pm_users_instructions: "Yalnızca bu kullanıcılardan gelen kişisel mesajlara veya sohbet doğrudan mesajlarına izin ver."
allow_private_messages_from_specific_users: "Yalnızca belirli kullanıcıların bana kişisel mesaj veya sohbet doğrudan mesajları göndermesine izin ver"
ignored_users_instructions: "Bu kullanıcılardan gelen tüm gönderileri, mesajları, bildirimleri, kişisel mesajları ve sohbet doğrudan mesajlarını gizle."
user_menu:
no_chat_notifications_title: "Henüz sohbet bildiriminiz yok"
no_chat_notifications_body: >
Biri size doğrudan mesaj gönderdiğinde veya sohbette sizden <b>@bahsettiğinde</b> bu panelde bildirim alırsınız. Bir süredir giriş yapmadıysanız bildirimler e-postanıza da gönderilir. <br><br>Sohbet kanalında hangi bildirimleri alacağınızı yapılandırmak için o kanalın üst kısmındaki başlığa tıklayın. Daha fazla bilgi için <a href='%{preferencesUrl}'>bildirim tercihlerinizi</a> inceleyin.
tabs:
chat_notifications: "Sohbet bildirimleri"
chat_notifications_with_unread:
one: "Sohbet bildirimleri - %{count} okunmamış bildirim"
other: "Sohbet bildirimleri - %{count} okunmamış bildirim"
styleguide:
sections:
chat:
title: Sohbet