discourse/config/locales/server.pt.yml
2018-10-12 10:40:25 -04:00

1989 lines
132 KiB
YAML

# encoding: utf-8
#
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
pt:
dates:
short_date_no_year: "D MMM"
short_date: "D MMM, YYYY"
long_date: "DD de MMMM de YYYY hh:mm"
datetime_formats: &datetime_formats
formats:
short: "%m-%d-%Y"
short_no_year: "%B %-d"
date_only: "%B %-d, %Y"
long: "%B %-d, %Y, %l:%M%P"
date:
month_names: [~, Janeiro, Fevereiro, Março, Abril, Maio, Junho, Julho, Agosto, Setembro, Outubro, Novembro, Dezembro]
<<: *datetime_formats
time:
<<: *datetime_formats
am: "am"
pm: "pm"
title: "Discourse"
topics: "Tópicos"
posts: "mensagens"
loading: "A carregar"
powered_by_html: 'Desenvolvido por <a href="https://www.discourse.org">Discourse</a>, e melhor visualização com o JavaScript ativado'
log_in: "Iniciar Sessão"
submit: "Submeter"
purge_reason: "Eliminada automaticamente como abandonada, conta desativada"
disable_remote_images_download_reason: "A transferência remota de imagens foi desativada porque não existe espaço disponível no disco."
anonymous: "Anónimo"
remove_posts_deleted_by_author: "Eliminado pelo autor"
themes:
bad_color_scheme: "Não é possível atualizar o tema, esquema de cor inválido"
other_error: "Ocorreu algo de errado ao atualizar o tema"
error_importing: "Erro ao clonar o repositório de GIT, acesso foi negado ou o repositório não foi encontrado"
settings_errors:
invalid_yaml: "O YAML fornecido é inválido"
data_type_not_a_number: "Tipo de configuração `%{name}` não é suportado. Tipos suportados são `integer`, `bool`, `lista` e `enum`."
name_too_long: "Existe uma configuração com um nome demasiado longo. O tamanho máximo é 255"
emails:
incoming:
default_subject: "Este tópico precisa de um título"
show_trimmed_content: "Mostrar conteúdo aparado"
maximum_staged_user_per_email_reached: "Foi atingido o número máximo de utilizadores temporários criados por e-mail."
errors:
empty_email_error: "Acontece quando a informação não processada do email recebido veio em branco."
no_message_id_error: "Acontece quando o e-mail não tem 'Id. de Mensagem' no cabeçalho."
auto_generated_email_error: "Acontece quando o cabeçalho 'precedence' é definida como: 'list', 'junk' ou 'auto_reply', ou quando algum cabeçalho contém: 'auto-submitted', 'auto-replied' ou 'auto-generated'."
no_body_detected_error: "Acontece quando nós não conseguimos extrair um corpo e não existiam anexos."
inactive_user_error: "Acontece quando o remetente não está ativo."
bad_destination_address: "Acontece quando nenhum dos endereços de e-mail nos campos Para/Cc/Bcc coincidem com um endereço de e-mail de 'A Receber' configurado."
strangers_not_allowed_error: "Acontece quando um utilizador tentou criar um novo tópico numa categoria em que não é membro."
insufficient_trust_level_error: "Acontece quando um utilizador tentou criar um novo tópico numa categoria em que não tem o nível de confiança necessário."
reply_user_not_matching_error: "Acontece quando uma resposta veio de um endereço de e-mail diferente de onde a notificação foi enviada."
topic_not_found_error: "Acontece quando é recebida uma resposta, mas que o tópico relacionado foi eliminado."
topic_closed_error: "Acontece quando é recebida uma resposta, mas que o tópico relacionado foi encerrado."
bounced_email_error: "A mensagem é um relatório de mensagem redirecionado."
screened_email_error: "Acontece quando o endereço de e-mail do remetente já foi confirmado."
unrecognized_error: "Erro Desconhecido"
errors: &errors
format: '%{attribute} %{message}'
messages:
too_long_validation: "está limitado a %{max} caracteres; inseriu %{length}."
invalid_boolean: "Valor lógico inválido."
taken: "já está a ser utilizado"
accepted: tem que ser aceite
blank: não pode estar em branco
present: tem que estar em branco
confirmation: "não corresponde %{attribute}"
empty: não pode estar vazio
equal_to: "tem que ser igual a %{count}"
even: tem que ser par
exclusion: está reservado
greater_than: "tem que ser maior que %{count}"
greater_than_or_equal_to: "tem que ser maior ou igual a %{count}"
has_already_been_used: "já foi usado"
inclusion: não está incluído na lista
invalid: é inválido
is_invalid: "parece pouco claro, é uma frase completa?"
less_than: "tem que ser menos que %{count}"
less_than_or_equal_to: "tem que ser menos ou igual a %{count}"
not_a_number: não é um número
not_an_integer: tem que ser um inteiro
odd: tem que ser ímpar
record_invalid: 'A validação falhou: %{errors}'
restrict_dependent_destroy:
one: "Não é possível eliminar o registo pois existe um %{record} dependente"
many: "Não é possível eliminar o registo pois existem %{record} dependentes"
too_long:
one: é muito comprido (o máximo é 1 caracter)
other: é muito comprido (o máximo são %{count} caracteres)
too_short:
one: é muito curto (o mínimo é 1 caracter)
other: é muito curto (o mínimo são %{count} caracteres)
wrong_length:
one: tem o comprimento errado (deve ter 1 caracter)
other: tem o comprimento errado (deve ter %{count} caracteres)
other_than: "tem que ser diferente de %{count}"
template:
body: 'Ocorreram problemas com os seguintes campos:'
header:
one: 1 erro impediu este %{model} de ser gravado
other: '%{count} erros impediram este %{model} de ser gravado'
embed:
load_from_remote: "Ocorreu um erro no carregamento dessa mensagem."
site_settings:
default_categories_already_selected: "Não pode selecionar uma categoria usada noutra lista."
s3_upload_bucket_is_required: "Não pode ativar carregamentos para o S3 excepto se tiver fornecido o 's3_upload_bucket'."
activemodel:
errors:
<<: *errors
invite:
not_found: "O seu código de convite é inválido. Por favor, contacte o administrador do site."
bulk_invite:
file_should_be_csv: "O ficheiro carregado deve ser do formato CSV."
error: "Ocorreu um erro ao carregar esse ficheiro. Por favor tente mais tarde."
topic_invite:
user_exists: "Pedimos desculpa, esse utilizador já foi convidado. Pode convidar um utilizador para um tópico apenas uma vez."
backup:
operation_already_running: "Existe atualmente uma operação em execução. Neste momento não é possível iniciar um novo trabalho. "
backup_file_should_be_tar_gz: "O ficheiro da cópia de segurança deve ser um arquivo .tar.gz"
not_enough_space_on_disk: "Não existe espaço suficiente no disco para carregar esta cópia de segurança."
invalid_filename: "O nome da cópia de segurança contém carácteres inválidos. Cáracteres válidos são a-z 0-9 . - _."
not_logged_in: "Necessita de ter sessão iniciada para fazer isso."
not_found: "O URL ou recurso pedido não foi encontrado."
invalid_access: "Não tem permissões para visualizar o recurso pedido."
read_only_mode_enabled: "Este sítio encontra-se no modo só de leitura. As interações estão desativadas."
reading_time: "Tempo de leitura"
likes: "Gostos"
too_many_replies:
one: "Pedimos desculpa mas novos utilizadores estão temporariamente limitados a 1 resposta no mesmo tópico."
other: "Pedimos desculpa mas novos utilizadores estão temporariamente limitados a %{count} respostas no mesmo tópico."
embed:
start_discussion: "Iniciar Discussão"
continue: "Continuar Discussão"
error: "Erro de Integração"
no_hosts: "Não foram configurados anfitriões para incorporar."
configure: "Configurar Integração"
more_replies:
one: "mais 1 resposta"
other: "mais %{count} respostas"
loading: "A carregar Discussão..."
permalink: "Hiperligação Permanente"
imported_from: "Este é um tópico de discussão de acompanhamento para a entrada original em %{link}"
in_reply_to: "▶ %{username}"
replies:
one: "1 resposta"
other: "%{count} respostas"
no_mentions_allowed: "Pedimos desculpa, não pode mencionar outros utilizadores."
too_many_mentions:
one: "Pedimos desculpa, pode mencionar apenas 1 outro utilizador numa mensagem."
other: "Pedimos desculpa, pode mencionar apenas %{count} outros utilizadores numa mensagem."
no_mentions_allowed_newuser: "Pedimos desculpa, novos utilizadores não podem mencionar outros utilizadores."
too_many_mentions_newuser:
one: "Pedimos desculpa, novos utilizadores podem mencionar apenas 1 outro utilizador numa mensagem."
other: "Pedimos desculpa, novos utilizadores podem mencionar apenas %{count} utilizadores numa mensagem."
no_images_allowed: "Pedimos desculpa, novos utilizadores não podem colocar imagens nas mensagens."
too_many_images:
one: "Pedimos desculpa, novos utilizadores podem colocar apenas 1 imagem numa mensagem."
other: "Pedimos desculpa, novos utilizadores podem colocar apenas %{count} imagens numa mensagem."
no_attachments_allowed: "Pedimos desculpa, novos utilizadores não podem colocar anexos nas mensagens."
too_many_attachments:
one: "Pedimos desculpa, novos utilizadores podem colocar apenas 1 anexo numa mensagem."
other: "Pedimos desculpa, novos utilizadores podem colocar apenas %{count} anexos numa mensagem."
no_links_allowed: "Pedimos desculpa, novos utilizadores não podem colocar hiperligações nas mensagens."
too_many_links:
one: "Pedimos desculpa, novos utilizadores podem colocar apenas 1 hiperligação numa mensagem."
other: "Pedimos desculpa, novos utilizadores podem colocar apenas %{count} hiperligações numa mensagem."
spamming_host: "Pedimos desculpa, não pode colocar uma hiperligação para esse servidor."
user_is_suspended: "Utilizadores suspensos não têm permissão para publicar."
topic_not_found: "Algo de errado ocorreu. Talvez este tópico tenha sido fechado ou eliminado enquanto olhava para ele?"
not_accepting_pms: "Desculpe, de momento, %{username} não está a aceitar mensagens."
max_pm_recepients: "Desculpe, pode enviar uma mensagem para um máximo de %{recipients_limit}destinatários."
just_posted_that: "é demasiado semelhante ao que publicaste recentemente"
invalid_characters: "contem caracteres inválidos"
is_invalid: "parece pouco claro, é uma frase completa?"
next_page: "próxima página →"
prev_page: "← página anterior"
page_num: "Página %{num}"
home_title: "Início"
topics_in_category: "Tópicos na categoria '%{category}'"
rss_posts_in_topic: "Feed RSS de '%{topic}'"
rss_topics_in_category: "Feed RSS dos tópicos da categoria '%{category}'"
author_wrote: "%{author} escreveu:"
num_posts: "Mensagens:"
num_participants: "Participantes:"
read_full_topic: "Ler tópico completo"
private_message_abbrev: "Msg"
rss_description:
latest: "Tópicos recentes"
hot: "Tópicos quentes"
top: "Melhores tópicos"
top_all: "Melhores tópicos de todos os tempos"
top_yearly: "Melhores tópicos do ano"
top_quarterly: "Melhores tópicos do trimestre"
top_monthly: "Melhores tópicos do mês"
top_weekly: "Melhores tópicos da semana"
top_daily: "Melhores tópicos do dia"
posts: "Últimas mensagens"
group_posts: "Mensagens recentes em %{group_name}"
group_mentions: "Menções recentes em %{group_name}"
user_posts: "Mensagens recentes criadas por @%{username}"
user_topics: "Tópicos recentes criados por @%{username}"
tag: "Tópicos etiquetados"
too_late_to_edit: "Essa mensagem foi criada há muito tempo. Já não pode ser editada ou apagada."
revert_version_same: "A versão actual é o mesma versão para a qual está a tentar reverter."
excerpt_image: "imagem"
queue:
delete_reason: "Eliminado através da fila de moderação de mensagens"
groups:
errors:
can_not_modify_automatic: "Não pode modificar um grupo automático"
invalid_domain: "'%{domain}' não é um domínio válido."
invalid_incoming_email: "'%{email}' não é um endereço de email válido."
email_already_used_in_group: "'%{email}' já é utilizado pelo grupo '%{group_name}'."
email_already_used_in_category: "'%{email}' já é utilizado pela categoria '%{category_name}'."
cant_allow_membership_requests: "Não pode permitir pedidos de adesão para um grupo sem quaisquer donos."
default_names:
everyone: "todos"
admins: "administradores"
moderators: "moderadores"
staff: "pessoal"
trust_level_0: "nivel_de_confianca_0"
trust_level_1: "nivel_de_confianca_1"
trust_level_2: "nivel_de_confianca_2"
trust_level_3: "nivel_de_confianca_3"
trust_level_4: "nivel_de_confianca_4"
request_membership_pm:
title: "Pedido de Adesão para @%{group_name}"
education:
until_posts:
one: "1 mensagem"
other: "%{count} mensagens"
'new-topic': |
Bem-vindo a %{site_name} &mdash; **obrigado por começar uma nova conversação!**
- O título parece-lhe interessante se o ler em voz alto? É um bom resumo?
- Quem estaria interessado no mesmo? Porque é importante? Que tipo de respostas pretende?
- Inclua palavras usadas com frequência no seu tópico para que outros possam *encontrá-lo*. Para agrupar o seu tópico com tópicos relacionados, selecione a categoria.
Para mais, [verifique as orientações da comunidade](/guidelines). Este painel irá aparecer apenas para o seu primeiro %{education_posts_text}.
'new-reply': |
Bem-vindo a %{site_name} &mdash; **obrigado por contribuir!**
- A sua resposta melhora de alguma maneira esta conversação?
- Seja gentil com os restantes membros da comunidade.
- Críticas construtivas são bem-vindas, mas critique *ideias*, não pessoas.
Para mais, [verifique as orientações da comunidade](/guidelines). Este painel irá aparecer apenas para o seu primeiro %{education_posts_text}.
activerecord:
attributes:
category:
name: "Nome da Categoria"
topic:
title: 'Título'
featured_link: 'Ligação Destacada'
post:
raw: "Corpo"
user_profile:
bio_raw: "Sobre Mim"
errors:
<<: *errors
models:
topic:
attributes:
base:
too_many_users: "Apenas pode enviar avisos a um utilizador de cada vez."
no_user_selected: "Tem que selecionar um utilizador válido."
featured_link:
invalid: "é inválida. URL deve incluir http:// ou https://."
invalid_category: "não pode ser editada nesta categoria."
user:
attributes:
password:
common: "é uma das 10000 palavras-passe mais comuns. Por favor use uma palavra-passe mais segura."
same_as_username: "é a mesma que o seu nome de utilizador. Por favor utilize uma palavra-passe mais segura."
same_as_email: "é a mesma que o seu email. Por favor utilize uma palavra-passe mais segura."
same_as_current: "é a mesma que a sua palavra-passe atual."
unique_characters: "tem demasiados carateres repetidos. Por favor, utilize uma palavra-passe mais segura."
ip_address:
signup_not_allowed: "A inscrição não é permitida através desta conta."
color_scheme_color:
attributes:
hex:
invalid: "não é uma cor válida"
post_reply:
base:
different_topic: "A publicação e a resposta devem pertencer ao mesmo tópico."
web_hook:
attributes:
payload_url:
invalid: "URL inválido. O URL deve incluir http:// ou https://. E espaços não são permitidos."
custom_emoji:
attributes:
name:
taken: já está a ser utilizado por outro emoji
topic_timer:
attributes:
execute_at:
in_the_past: "deve estar no futuro."
watched_word:
attributes:
word:
too_many: "Demasiadas palavras para essa ação"
user_profile:
no_info_other: "<div class='missing-profile'>%{name} ainda não colocou nada no campo Sobre Mim</div>"
vip_category_name: "Salão"
vip_category_description: "Uma categoria exclusiva para membros de Nível de Confiança 3 ou superior."
meta_category_name: "Comentários sobre o Sítio"
meta_category_description: "Discussão sobre este sítio, a sua organização, como funciona, e como podemos melhorá-lo."
staff_category_name: "Pessoal"
staff_category_description: "Categoria privada para discussões do pessoal. Os tópicos estão apenas visíveis para administradores e moderadores."
assets_topic_title: "Ativos para o desenho do site"
discourse_welcome_topic:
title: "Bem-vindo ao Discourse"
lounge_welcome:
title: "Bem-vindo ao Salão"
category:
topic_prefix: "Acerca da categoria %{category}"
replace_paragraph: "(Substitua este primeiro parágrafo com uma breve descrição da sua nova categoria. Este guia irá aparecer na área de seleção da categoria, por isso tente mantê-lo abaixo dos 200 caracteres. **Até editar esta descrição ou criar tópicos, esta categoria não irá aparecer na página das categorias.**)"
post_template: "%{replace_paragraph}\n\nUtilize os seguintes parágrafos para uma descrição mais longa, ou para estabelecer orientações ou regras da categoria:\n\n- Porque devem as pessoas utilizar esta categoria? Para que serve?\n\n- No que difere ao certo em relação às outras categorias que já temos?\n\n- O que devem conter, de maneira geral, os tópicos desta categoria?\n\n- Precisamos desta categoria? Podemos uni-la com outra categoria, ou subcategoria?\n"
errors:
uncategorized_parent: "Sem categoria não podem ter categorias de nível superior"
self_parent: "Uma subcategoria não pode ser superior a ela própria"
depth: "Não pode juntar uma subcategoria dentro de outra"
invalid_email_in: "'%{email}' não é um endereço de email válido."
email_already_used_in_group: "'%{email}' já é utilizado pelo grupo '%{group_name}'."
email_already_used_in_category: "'%{email}' já é utilizado pela categoria '%{category_name}'."
cannot_delete:
uncategorized: "Não é possível eliminar Sem Categoria"
has_subcategories: "Não é possível eliminar esta categoria porque contém sub-categorias."
topic_exists_no_oldest: "Não é possível eliminar esta categoria porque a contagem de tópicos é de %{count}."
uncategorized_description: "Tópicos que não precisam de uma categoria ou que não se encaixam em nenhuma outra categoria existente."
trust_levels:
newuser:
title: "novo utilizador"
basic:
title: "utilizador básico"
member:
title: "membro"
regular:
title: "habitual"
leader:
title: "líder"
change_failed_explanation: "Tentou despromover %{user_name} para '%{new_trust_level}'. Contudo o Nível de Confiança é atualmente '%{current_trust_level}'. %{user_name} irá permanecer em '%{current_trust_level}' - se deseja despromover o utilizador, bloqueie o Nível de Confiança primeiro"
rate_limiter:
hours:
one: "1 hora"
other: "%{count} horas"
minutes:
one: "1 minuto"
other: "%{count} minutos"
seconds:
one: "1 segundo"
other: "%{count} segundos"
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "< 1m"
less_than_x_seconds:
one: "< 1s"
other: "< %{count}s"
x_seconds:
one: "1s"
other: "%{count}s"
less_than_x_minutes:
one: "< 1m"
other: "< %{count}m"
x_minutes:
one: "1m"
other: "%{count}m"
about_x_hours:
one: "1h"
other: "%{count}h"
x_days:
one: "1d"
other: "%{count}d"
about_x_months:
one: "1mês"
other: "%{count}mês"
x_months:
one: "1mês"
other: "%{count}mês"
about_x_years:
one: "1ano"
other: "%{count}anos"
over_x_years:
one: "> 1ano"
other: "> %{count}anos"
almost_x_years:
one: "1ano"
other: "%{count}anos"
distance_in_words_verbose:
half_a_minute: "mesmo agora"
less_than_x_seconds:
one: "mesmo agora"
other: "mesmo agora"
x_seconds:
one: "1 segundo atrás"
other: "%{count} segundos atrás"
less_than_x_minutes:
one: "menos de 1 minuto atrás"
other: "menos de %{count} minutos atrás"
x_minutes:
one: "1 minuto atrás"
other: "%{count} minutos atrás"
about_x_hours:
one: "1 hora atrás"
other: "%{count} horas atrás"
x_days:
one: "1 dia atrás"
other: "%{count} dias atrás"
about_x_months:
one: "há cerca de 1 mês atrás"
other: "há cerca de %{count} meses atrás"
x_months:
one: "1 mês atrás"
other: "%{count} meses atrás"
about_x_years:
one: "há cerca de 1 ano atrás"
other: "há cerca %{count} anos atrás"
over_x_years:
one: "há mais de 1 ano atrás"
other: "há mais de %{count} anos atrás"
almost_x_years:
one: "há quase 1 ano atrás"
other: "há quase %{count} anos atrás"
password_reset:
no_token: "Desculpe, essa hiperligação para alterar a palavra-passe é muito antiga. Selecione o botão Iniciar Sessão e utilize 'Esqueci a minha palavra-passe' para obter uma nova hiperligação."
choose_new: "Escolha uma nova palavra-passe"
choose: "Escolha uma palavra-passe"
update: 'Atualizar Palavra-passe'
save: 'Definir Palavra-passe'
title: 'Redefinir Palavra-passe'
success: "A sua palavra-passe foi alterada com sucesso e está agora ligado."
success_unapproved: "Palavra-passe modificada com sucesso."
change_email:
confirmed: "O seu email foi atualizado."
please_continue: "Continuar para %{site_name}"
error: "Ocorreu um erro ao alterar o seu endereço de email. Talvez o endereço já esteja a ser utilizado?"
error_staged: "Ocorreu um erro ao alterar o seu endereço de email. O endereço de email já está a ser utilizado por um utilizador temporário."
already_done: "Pedimos desculpa, mas esta hiperligação de confirmação já não é valida. Talvez o seu email já tenha sido alterado?"
authorizing_old:
title: "Obrigado por confirmar o seu endereço de email actual."
description: "Estamos a enviar um email para o seu novo endereço para confirmação."
activation:
action: "Clique aqui para ativar a sua conta"
already_done: "Pedimos desculpa, esta hiperligação de confirmação já não está válida. Talvez a sua conta já esteja ativa?"
please_continue: "A sua nova conta foi confirmada; será redirecionado para a página principal."
continue_button: "Continuar para %{site_name}"
welcome_to: "Bem-vindo a %{site_name}!"
approval_required: "Um moderador tem que aprovar a sua conta antes de poder aceder a este fórum. Irá receber um email quando a sua conta for aprovada!"
missing_session: "Não conseguimos detectar se a sua conta foi criada, pelo que pedimos que confirme que tem os cookies permitidos."
activated: "Desculpe, esta conta já foi ativada."
admin_confirm:
title: "Confirmar Conta de Administrador"
description: "Tem a certeza que deseja que o <b>%{target_username}</b> seja um administrador?"
grant: "Conceder Acesso de Administrador"
complete: "<b>%{target_username}</b> é agora um administrador."
back_to: "Voltar para %{title}"
post_action_types:
off_topic:
title: 'Fora de Contexto'
description: 'Esta mensagem não é relevante para a discussão corrente, conforme definido pelo título e pela primeira mensagem, e provavelmente deverá ser transferida para outro tópico.'
short_description: 'Não é relevante para a discussão'
long_form: 'sinalizou isto como fora de contexto'
spam:
title: 'Spam'
short_description: 'É um anúncio ou vandalismo'
long_form: 'sinalizou isto como spam'
email_title: '"%{title}" foi sinalizado como spam'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
inappropriate:
title: 'Inapropriado'
description: 'Esta mensagem contém conteúdo que uma pessoa sensata iria considerar ofensivo, abusivo, ou como uma violação das <a href="/guidelines"> orientações da nossa comunidade</a>.'
short_description: 'Uma violação das <a href="/guidelines">nossas linhas diretrizes comunitárias</a>'
long_form: 'sinalizou isto como inapropriado'
notify_user:
title: 'Enviar uma mensagem a @{{username}}'
long_form: 'utilizador com mensagens'
email_title: 'A sua mensagem em "%{title}"'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_moderators:
title: "Algo Mais"
description: 'Esta mensagem requer a atenção do pessoal por outra razão não listada acima.'
short_description: 'Requer a atenção da equipa por outra razão'
long_form: 'marcou isto para ser alvo da atenção do pessoal'
email_title: 'Uma mensagem em "%{title}" requer a atenção do pessoal'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
bookmark:
title: 'Adicionar Marcador'
description: 'Adicionar um marcador a esta mensagem'
short_description: 'Adicionar esta publicação aos marcadores'
long_form: 'adicionou um marcador a esta mensagem'
like:
title: 'Gostar'
description: 'Gostar desta mensagem'
short_description: 'Gostar desta publicação'
long_form: 'gostou disto'
user_activity:
no_bookmarks:
others: "Sem marcadores."
no_likes_given:
self: "Ainda não gostou de nenhuma publicação."
others: "Sem publicações gostadas."
topic_flag_types:
spam:
title: 'Spam'
description: 'Este tópico é um anúncio. Não é útil ou relevante para este sítio, apenas promocional na sua natureza.'
long_form: 'sinalizou isto como spam'
inappropriate:
title: 'Inapropriado'
description: 'Este tópico contém conteúdo que uma pessoa sensata consideraria ofensivo, abusivo ou como uma violação das <a href="/guidelines">orientações da nossa comunidades</a>.'
long_form: 'sinalizou isto como inapropriado'
notify_moderators:
title: "Algo Mais"
description: 'Este tópico requer a atenção geral do pessoal baseado nas <a href="/guidelines">orientações</a>, <a href="%{tos_url}">Termos e Condições</a>, ou por outra razão não listada acima.'
long_form: 'sinalizou isto para obter a atenção do moderador'
email_title: 'O tópico "%{title}" requer a atenção do moderador'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
flagging:
user_must_edit: '<p>Esta mensagem foi sinalizada pela comunidade e está temporariamente oculta.</p>'
archetypes:
regular:
title: "Tópico Habitual"
banner:
title: "Tópico de Faixa"
message:
make: "Este tópico é agora uma faixa. Aparecerá no topo de cada página até ser dispensado pelo utilizador."
remove: "Este tópico já não é uma faixa. Deixará de aparecer no topo de cada página."
unsubscribed:
title: "Subscrição cancelada!"
topic_description: "Para re-subscrever a %{link}, use o controle de notificação no fundo ou à direita do tópico."
unsubscribe:
title: "Cancelar subscrição"
stop_watching_topic: "Parar de vigiar este tópico, %{link}"
mute_topic: "Silenciar todas as notificações para este tópico, %{link}"
unwatch_category: "Deixar de seguir todos os tópicos em %{category}"
mailing_list_mode: "Desligar modo de lista de distribuição"
disable_digest_emails: "Parar envio de emails de resumo"
all: "Não me mandar email de %{sitename}"
different_user_description: "Está ligado como um utilizador diferente do que aquele para o qual enviamos email. Por favor saia, ou entre em modo anónimo, e tente novamente."
not_found_description: "Pedimos desculpa, não conseguimos cancelar a sua subscrição. É possível que a ligação no seu email tenha expirado?"
log_out: "Sair"
user_api_key:
title: "Autorizar o acesso da aplicação"
authorize: "Autorizar"
read: "ler"
read_write: "ler/escrever"
description: "\"%{application_name}\" está a requerer o seguinte acesso à sua conta:"
no_trust_level: "Desculpe, não tem o nível de confiança requerido para aceder à API de utilizador"
generic_error: "Desculpe, não somos capazes de gerar chaves API de uitlizador, esta funcionalidade poderá estar desactivada pela administração do site"
scopes:
message_bus: "Actualizações ao vivo"
notifications: "Ler e remover notificações"
push: "Enviar notificações para serviços externos"
session_info: "Ler info da sessão de utilizador"
read: "Ler todos"
write: "Escrever todos"
reports:
visits:
title: "Visitas do Utilizador"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de visitas"
signups:
xaxis: "Dia"
profile_views:
title: "Vistas do Perfil de Utilizador"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de perfis de utilizador vistos"
topics:
title: "Tópicos"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de novos tópicos"
posts:
title: "Mensagens"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de novas mensagens"
likes:
title: "Gostos"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de novos gostos"
flags:
title: "Sinalizações"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de sinalizações"
bookmarks:
title: "Marcadores"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de novos marcadores"
starred:
title: "Favoritos"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de novos tópicos favoritos"
users_by_trust_level:
title: "Utilizadores por Nível de Confiança"
xaxis: "Nível de Confiança"
yaxis: "Número de Utilizadores"
emails:
title: "Emails Enviados"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de Emails"
user_to_user_private_messages:
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de mensagens"
system_private_messages:
title: "Sistema"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de mensagens"
moderator_warning_private_messages:
title: "Alerta ao Moderador"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de mensagens"
notify_moderators_private_messages:
title: "Notificação aos Moderadores"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de mensagens"
notify_user_private_messages:
title: "Notificar o Uilizador"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de mensagens"
top_referrers:
title: "As Melhores Referências"
xaxis: "Utilizador"
num_clicks: "Cliques"
num_topics: "Tópicos"
top_traffic_sources:
title: "As Melhores Fontes de Tráfego"
xaxis: "Domínio"
num_clicks: "Cliques"
num_topics: "Tópicos"
num_users: "Utilizadores"
top_referred_topics:
title: "Os Melhores Tópicos Referenciados"
page_view_anon_reqs:
title: "Anónimo"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Vistas de Página Anónimas"
page_view_logged_in_reqs:
title: "Com Sessão Iniciada"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Vistas de Página Ligadas"
page_view_crawler_reqs:
title: "Rastreador Web"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Vistas de Página de Web Crawler"
page_view_total_reqs:
xaxis: "Dia"
yaxis: "Total de Vistas de Página"
page_view_logged_in_mobile_reqs:
title: "Vistas de Página Ligadas"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Vistas de Página Ligadas Móveis"
page_view_anon_mobile_reqs:
title: "Vistas de Página Anónimas"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Vistas de Página Anónimas Móveis"
http_background_reqs:
title: "Fundo"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Pedidos usados para atualização e acompanhamento ao vivo"
http_2xx_reqs:
title: "Status 2xx (OK)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Pedidos bem-sucedidos (Status 2xx)"
http_3xx_reqs:
title: "HTTP 3xx (Redirecionar)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Pedidos de Redirecionamento (Status 3xx)"
http_4xx_reqs:
title: "HTTP 4xx (Erro do Cliente)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Erros de Cliente (Status 4xx)"
http_5xx_reqs:
title: "HTTP 5xx (Erro de Servidor)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Erros de Servidor (Estado 5xx)"
http_total_reqs:
title: "Total"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Total de pedidos"
time_to_first_response:
title: "Tempo para a próxima resposta"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Tempo médio (horas)"
topics_with_no_response:
title: "Tópicos sem resposta"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Total"
mobile_visits:
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de visitas"
dashboard:
rails_env_warning: "O seu servidor está a executar em modo %{env}."
host_names_warning: "O ficheiro config/database.yml está a utilizar o nome do servidor local por defeito. Modifique para usar o nome do servidor do seu sítio."
sidekiq_warning: 'Sidekiq não está em execução. Muitas tarefas, como envio de emails, são executadas de forma assíncrona pelo sidekiq. Por favor certifique-se de que pelo menos um processo sidekiq está em execução. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">Aprenda sobre Sidekiq aqui</a>.'
queue_size_warning: 'O número de trabalhos na fila é %{queue_size}, o que é alto. Isto pode indicar um problema com o(s) processo(s) Sidekiq, ou pode necessitar de adicionar mais trabalhadores Sidekiq.'
memory_warning: 'O seu servidor está a executar com menos de 1 GB de memória total. Pelo menos 1 GB é a quantidade de memória recomendada.'
google_oauth2_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir inscrever-se e entrar com o Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), mas o id e os valores privados do cliente não estão configurados. Vá <a href="/admin/site_settings">às Configurações do Sítio</a> e atualize as definições. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858" target="_blank">Veja este guia para saber mais</a>.'
facebook_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir inscrever-se e entrar com o Facebook (enable_facebook_logins), mas o id e os valores privados da aplicação não estão configurados. Vá <a href="/admin/site_settings">às Configurações do Sítio</a> e atualize as definições. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-facebook-login-for-discourse/13394" target="_blank">Veja este guia para saber mais</a>.'
twitter_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir inscrever-se e entrar com o Twitter (enable_twitter_logins), mas a chave e os valores privados não estão configurados. Vá <a href="/admin/site_settings">às Configurações do Sítio</a> e atualize as definições. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-twitter-login-for-discourse/13395" target="_blank">Veja este guia para saber mais</a>.'
github_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir inscrever-se e entrar com o GitHub (enable_github_logins), mas o id e valores privados do cliente não estão configurados. Vá <a href="/admin/site_settings">às Configurações do Sítio</a> e atualize as definições. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-github-login-for-discourse/13745" target="_blank">Veja este guia para saber mais</a>.'
failing_emails_warning: 'Há %{num_failed_jobs} tarefas de email que falharam. Verifique o seu app.yml e assegure-se que as configurações do servidor de email estão corretas. <a href="/sidekiq/retries" target="_blank"> Veja as tarefas que falharam no Sidekiq</a>.'
subfolder_ends_in_slash: "A configuração da sua sub-página está incorreta; o DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT termina com um traço."
email_polling_errored_recently:
one: "A consulta automática de emails gerou um erro nas últimas 24 horas. Consulte em <a href='/logs' target='_blank'>os registos</a> para mais detalhes."
other: "A consulta automática de emails gerou %{count} erros nas últimas 24 horas. Consulte em <a href='/logs' target='_blank'>os registos</a> para mais detalhes."
bad_favicon_url: "Não estamos a conseguir carregar o favicon. Por favor, confirme a sua configuração favicon_url nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do sítio</a>."
poll_pop3_timeout: "A tentativa de ligação ao servidor POP3 está a ultrapassar o tempo máximo. O email da caixa de entrada não pôde ser obtido. Por favor verifique a sua <a href='/admin/site_settings/category/email'>configuração de POP3</a> e fornecedor de serviço internet."
poll_pop3_auth_error: "A tentativa de ligação ao servidor POP3 está a falhar por motivos de erro de autenticação. Por favor verifique a sua <a href='/admin/site_settings/category/email'>configuração de POP3</a>."
site_settings:
censored_words: "Palavras que serão automaticamente substituídas por &#9632;&#9632;&#9632;&#9632;"
delete_old_hidden_posts: "Eliminar automaticamente quaisquer mensagens ocultas que permaneçam escondidas por mais de 30 dias."
allow_user_locale: "Permitir aos utilizadores escolherem a sua própria língua preferencial para a interface."
set_locale_from_accept_language_header: "defina a língua de interface para utilizadores anónimos com base nos cabeçalhos de língua dos seus navegadores. (EXPERIMENTAL, não funciona com cache anónima)"
min_post_length: "Tamanho mínimo permitido por mensagem, em caracteres"
min_first_post_length: "Tamanho mínimo permitido para a primeira mensagem (corpo do tópico), em caracteres"
max_post_length: "Tamanho máximo permitido por mensagem, em caracteres"
topic_featured_link_enabled: "Permitir publicar uma ligação com tópicos."
show_topic_featured_link_in_digest: "Mostrar a ligação destacada do tópico no email de resumo."
min_topic_title_length: "Tamanho mínimo permitido por título de cada tópico, em caracteres"
max_topic_title_length: "Tamanho máximo permitido por título de cada tópico, em caracteres"
min_search_term_length: "Tamanho mínimo válido para termos de pesquisa, em caracteres"
search_tokenize_chinese_japanese_korean: "Forçar pesquisa para atomizar Chinês/Japonês/Coreano mesmo em sites que não sejam CJC"
search_prefer_recent_posts: "Se pesquisar no seu fórum vasto é lento, esta opção tenta usar um índex de publicações recentes primeiro"
search_recent_posts_size: "Quantas publicações recentes a manter no índex"
allow_uncategorized_topics: "Permitir a criação de tópicos sem categoria. AVISO: Se houver quaisquer tópicos não categorizados, tem que re-categorizá-los antes de desligar isto."
allow_duplicate_topic_titles: "Permitir tópicos com títulos idênticos e duplicados."
unique_posts_mins: "Quantos minutos antes que um utilizador possa criar uma mensagem com o mesmo conteúdo outra vez?"
educate_until_posts: "Quando um utilizador começar a escrever as primeiras (n) novas mensagens, mostrar o painel pop-up de educação do novo utilizador no editor."
title: "O nome deste sítio, tal como usado na etiqueta do título."
site_description: "Descrever este sítio em uma frase, tal como usado na etiqueta de descrição meta."
crawl_images: "Recuperar imagens de URLs remotos para inserir o comprimento e largura corretos."
download_remote_images_to_local: "Converta as imagens remotas em imagens locais transferindo-as; isto previne imagens corrompidas."
download_remote_images_threshold: "Espaço mínimo necessário em disco para transferir imagens remotas localmente (em percentagem)"
download_remote_images_max_days_old: "Não transferir imagens remotas para publicações que têm mais de n dias."
disabled_image_download_domains: "As imagens remotas nunca serão transferidas destes domínios. "
editing_grace_period: "Por (n) segundos após publicar, a edição não irá criar uma nova versão no histórico da mensagem."
edit_history_visible_to_public: "Permitir que todos vejam versões anteriores de uma mensagem editada. Quando desativado, apenas membros do pessoal podem ver."
delete_removed_posts_after: "Mensagens removidas pelo autor serão automaticamente eliminadas após um período de (n) horas. Se estiver definido a 0, as mensagens serão eliminadas imediatamente."
max_image_width: "Largura máxima de miniaturas de imagens numa mensagem."
max_image_height: "Altura máxima de miniaturas de imagens numa mensagem."
fixed_category_positions: "Se estiver marcado, irá conseguir organizar as categorias por uma ordem fixa. Se não estiver marcado, as categorias são listadas por ordem de actividade."
fixed_category_positions_on_create: "Se marcado, a ordenação de categorias irá ser mantida no diálogo de criação do tópico (requer fixed_category_positions)"
add_rel_nofollow_to_user_content: "Adicionar a etiqueta rel nofollow em todos os conteúdos submetidos pelo utilizador, excepto para hiperligações internas (incluindo domínios pai). Se mudar isto, terá que atualizar todas as suas mensagens com: \"rake posts:rebake\""
post_excerpt_maxlength: "Tamanho máximo do excerto/sumário de uma mensagem."
show_pinned_excerpt_mobile: "Mostrar excerto em publicações afixadas na vista móvel."
show_pinned_excerpt_desktop: "Mostar excerto em publicações afixadas na vista de desktop."
post_onebox_maxlength: "Tamanho máximo de uma mensagem Discourse de caixa única, em caracteres."
onebox_domains_blacklist: "Uma lista de domínios para a qual nunca serão geradas pré-visualizações."
max_oneboxes_per_post: "Número máximo de pré-visualizações numa publicação."
digest_logo_url: "A imagem de logo alternativa usada no topo dos emails de sumário do seu site. Deverá ser um rectângulo largo. Não deve ser uma imagem SVG. Se deixado vazio 'logo_url' será usado."
apple_touch_icon_url: "Ícone usado para dispositivos Apple. Tamanho recomendado é 144px por 144px."
notification_email: "Para: endereço de email usado ao enviar emails essenciais do sistema. O domínio especificado aqui deverá ter SPF, DKIM e registos PTR inversos configurados corretamente para a chegada do email."
email_custom_headers: "A lista delimitada por barras verticais de cabeçalhos de e-mail personalizados"
force_https: "Forçar o site a usar apenas HTTPS. ALERTA: NÃO active esta opção enquanto não verificar que o HTTPS está completamente configurado e funcional absolutamente em todo o lado! Verificou a sua CDN, todos os logins por rede social, e quaisquer logos ou outras dependências externas para garantir que também são compatíveis com HTTPS?"
summary_score_threshold: "Pontuação mínima necessária para que uma mensagem seja incluída em 'Resumir Este Tópico'"
summary_posts_required: "Número mínimo de mensagens num tópico antes que 'Resumir Este Tópico' seja ativo."
summary_likes_required: "Número mínimo de gostos num tópico antes que 'Resumir Este Tópico' seja ativo."
summary_percent_filter: "Quando um utilizador clica em 'Resumir Este Tópico', mostrar as melhores % de mensagens"
summary_max_results: "Número máximo de mensagens devolvidas por 'Resumo deste Tópico'"
enable_long_polling: "O sistema de mensagens usado para notificações pode fazer solicitações longas"
long_polling_base_url: "URL base usada para solicitação ao servidor (quando um CDN serve conteúdo dinâmico, certifique-se de configurá-lo para a 'pull' original) ex: http://origem.sítio.com"
long_polling_interval: "Quantidade de tempo que um servidor deve esperar antes de notificar os clientes quando não há dados para serem enviados (apenas utilizadores ligados)"
polling_interval: "Quando não está a ocorrer uma solicitação ao servidor, com que frequência devem os clientes ligados requerer uma atualização, em milissegundos"
anon_polling_interval: "Com que frequência os clientes não registados podem fazer solicitações ao servidor, em milisegundos"
background_polling_interval: "Com que frequência deverão os clientes solicitar o servidor, em milissegundos (quando a janela está em plano de fundo)"
flags_required_to_hide_post: "Número de denúncias que fazem com que uma mensagem seja automaticamente escondida e uma mensagem enviada ao utilizador (0 se nunca)"
cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Número de minutos que o utilizador deve esperar antes de poder editar uma mensagem oculta devido a sinalizações por parte da comunidade"
max_topics_in_first_day: "O número máximo de tópicos que o utilizador pode criar no período de 24 horas após criar a sua primeira publicação"
max_replies_in_first_day: "O número máximo de respostas que um utilizador pode criar no período de 24 horas após criar a sua primeira publicação"
tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Aumentar limite de gostos por dia para nc2 (membro) ao multiplicar por este número"
tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Aumentar limite de gostos por dia para nc3 (habitual) ao multiplicar por este número"
tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Aumentar limite de gostos por dia para nc4 (líder) ao multiplicar por este número"
flag_sockpuppets: "Se um novo utilizador responde a um tópico a partir do mesmo endereço IP do novo utilizador que iniciou o tópico, sinalizar ambas as mensagens como potencial spam."
traditional_markdown_linebreaks: "Utilize tradicionais quebras de linha no Markdown, que requer dois espaços no final para uma quebra de linha."
post_undo_action_window_mins: "Número de minutos durante o qual os utilizadores têm permissão para desfazer ações numa mensagem (gostos, sinalizações, etc)."
must_approve_users: "O pessoal deve aprovar todas as novas contas de utilizador antes destas terem permissão para aceder ao sítio. AVISO: ativar isto para um sítio ativo irá revogar o acesso aos utilizadores existentes que não fazem parte do pessoal!"
pending_users_reminder_delay: "Notificar moderadores se novos utilizadores estiverem à espera de aprovação por mais que esta quantidade de horas. Configurar com -1 para desativar notificações."
maximum_session_age: "Utilizador permanecerá ligado durante n horas desde a última visita"
gtm_container_id: "id de contentor do Google Tag Manager. eg: GTM-ABCDEF"
allow_moderators_to_create_categories: "Permitir que os moderadores criem novas categorias"
cors_origins: "Permitidos compartilhamentos de recursos de origem-cruzada (CORS). Cada origem deve incluir http:// ou https://. A variável de ambiente DISCOURSE_ENABLE_CORS tem que estar configurada a verdadeiro para ativar o CORS."
use_admin_ip_whitelist: "Os Administradores só podem iniciar sessão se estiverem num endereço IP definido na lista de IPs Rastreados (Admin > Logs > IPs Rastreados)."
top_menu: "Determinar que elementos aparecem na navegação da página principal, e em que ordem. Exemplo últimos|novos|não lidos|categorias|topo|lidos|publicados|marcadores"
post_menu: "Determine que itens irão aparecer no menu de mensagens, e em que ordem. Exemplo\ngostar|editar|sinalizar|eliminar|partilhar|marcar|responder"
post_menu_hidden_items: "Os elementos do menu a serem escondidos por defeito no menu de mensagens a não ser que se clique na elipse de expansão."
share_links: "Determinar que elementos aparecem no diálogo de partilha, e em que ordem."
site_contact_username: "Um nome de utilizador válido de um membro do pessoal de onde enviar todas as mensagens automatizadas. Quando deixado em branco, a conta padrão do Sistema será usada."
send_welcome_message: "Enviar a todos os novos utilizadores uma mensagem de boas-vindas com um guia de início rápido."
suppress_reply_directly_below: "Não mostrar a contagem de respostas expansível quando há apenas uma única resposta diretamente abaixo desta publicação."
suppress_reply_directly_above: "Não mostrar em-resposta-a expansível quando há apenas uma única resposta diretamente acima desta publicação."
suppress_reply_when_quoting: "Não mostraR em-resposta-a expansível numa mensagem quando esta cita uma resposta."
max_reply_history: "Número máximo de respostas a serem expandidas quando se expande em-resposta-a"
topics_per_period_in_top_summary: "Número de tópicos principais mostrados no resumo padrão de tópicos principais."
topics_per_period_in_top_page: "Número de tópicos principais mostrados em 'Mostrar Mais' tópicos principais expandido."
redirect_users_to_top_page: "Redirecionar automaticamente os utilizadores novos e ausentes por períodos longos para o topo da página."
top_page_default_timeframe: "Intervalo de tempo por defeito para a página de visualizações do topo."
show_email_on_profile: "Mostrar o email do utilizador no seu perfil (apenas visível para si próprio e para o pessoal)"
prioritize_username_in_ux: "Mostrar o nome de utilizador primeiro na página de utilizador, cartão de utilizador e publicações (quando o nome desactivado é mostrado primeiro)"
email_token_valid_hours: "Os símbolos para palavra-passe esquecida /conta ativada são válidos por (n) horas."
enable_badges: "Ativar o sistema de distintivos"
enable_whispers: "Permitir à equipa de apio comunicar de forma privada dentro de tópicos."
allow_index_in_robots_txt: "Especificar em robots.txt que este sítio permite ser indexado pelos motores de pesquisa."
email_domains_blacklist: "Lista de domínios de email que os utilizadores não podem usar para registo de contas. Exemplo: mailinator.com|trashmail.net"
email_domains_whitelist: "Lista de domínios de email que os utilizadores DEVEM usar para registar contas. AVISO: Utilizadores com domínios de email diferentes dos listados não serão permitidos!"
log_out_strict: "Ao terminar sessão, saia de TODAS as sessões do utilizador em todos dispositivos"
new_version_emails: "Enviar um email para o endereço 'contact_email' quando uma nova versão do Discourse estiver disponível."
invite_expiry_days: "Durante quantos dias as chaves de convite são válidas."
login_required: "Requerer autenticação para ler conteúdo neste sítio, não permitir acesso anónimo."
min_password_length: "Tamanho mínimo da palavra-passe."
min_admin_password_length: "Tamanho mínimo da palavra-passe para Administração."
block_common_passwords: "Não permitir palavras-passe que estejam nas 10,000 palavras-passe mais comuns."
enable_sso: "Ativar inscrição única através de um sítio externo (AVISO: OS ENDEREÇOS DE EMAIL DOS UTILIZADORES *DEVEM* SER VALIDADOS PELO SÍTIO EXTERNO!)"
enable_sso_provider: "Implementar o protocolo do provedor SSO do Discourse no caminho /session/sso_provider, requer que sso_secret seja configurado"
sso_url: "URL da terminação de single-sign-on (tem de incluir http:// ou https://)"
sso_secret: "String secreta usada para autenticar criptograficamente informação SSO, garanta que tem 10 ou mais caracteres"
sso_overrides_bio: "Sobrepõe-se à biografia do utilizador e previne o utilizador de a mudar"
sso_overrides_email: "Substitui o email local por um email de um sítio externo a partir de um SSO em cada início de sessão, e previne mudanças locais. (AVISO: podem ocorrer discrepâncias devido à normalização de emails locais) "
sso_overrides_username: "Substitui nomes de utilizadores locais por nomes de utilizadores de sítios externos a partir de um SSO em cada início de sessão, e previne mudanças locais. (AVISO: podem ocorrer discrepâncias devido a diferenças no comprimento/requisitos do nome de utilizador)"
sso_overrides_name: "Substitui o nome completo local por um nome completo de um sítio externo a partir de um SSO em cada início de sessão, e previne mudanças locais."
sso_overrides_avatar: "Substitui o avatar do utilizador com avatares externos a partir de um SSO. Se ativo, é altamente recomendada a desativação de allow_uploaded_avatars"
sso_not_approved_url: "Redirecionar contas SSO não aprovadas para este URL"
allow_new_registrations: "Permitir registo de novos utilizadores. Desmarcar isto para prevenir que alguém crie uma nova conta."
enable_signup_cta: "Mostrar um aviso a utilizadores anónimos que retornem levando-os a inscreverem-se para uma conta."
enable_yahoo_logins: "Ativar autenticação pelo Yahoo"
google_oauth2_client_id: "ID do cliente da sua aplicação Google."
google_oauth2_client_secret: "Chave do cliente da sua aplicação Google."
enable_instagram_logins: "Activar autenticação pelo Instagram, requer instagram_consumer_key e instagram_consumer_secret"
instagram_consumer_key: "Chave de consumidor para a autenticação via Instagram"
instagram_consumer_secret: "Segredo de consumidor para a autenticação via Instagram"
readonly_mode_during_backup: "Activar modo de leitura penas durante a realização de uma cópia de segurança"
allow_restore: "Permitir o restauro, que pode substituir TODOS os dados do sítio. Deixar a falso a menos que planeie restaurar uma cópia de segurança"
maximum_backups: "Valor máximo de cópias de segurança a serem guardadas em disco. Cópias de Segurança antigas são automaticamente eliminadas."
automatic_backups_enabled: "Executar cópias de segurança automáticas de acordo com as definições de frequência de cópia de segurança"
enable_s3_backups: "Carregar cópias de segurança para S3 quando completo. IMPORTANTE: requer credenciais S3 válidas inseridas nas configurações dos ficheiros."
s3_backup_bucket: "Balde remoto para guardar cópias de segurança. AVISO: Certifique-se que este é um balde privado."
s3_disable_cleanup: "Desactive a remoção das cópias de segurança do S3 quando removidas localmente."
backup_time_of_day: "Altura do dia UTC em que a cópia de segurança deve ocorrer."
backup_with_uploads: "Incluir carregamentos em cópias de segurança agendadas. Desativar isto irá salvaguardar apenas a base de dados."
active_user_rate_limit_secs: "Qual a frequência de atualização do campo 'última vez visto em', em segundos."
verbose_localization: "Mostrar extensas dicas de localização na IU"
previous_visit_timeout_hours: "Quanto tempo dura uma visita antes de a considerarmos como 'visita anterior', em horas."
top_topics_formula_log_views_multiplier: "fórmula do multiplicador (n) de visualizações logarítmica nos melhores tópicos: `log(views_count) * (n) + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
top_topics_formula_first_post_likes_multiplier: "valor do multiplicador (n) de gostos da primeira publicação na fórmula dos melhores tópicos: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * (n) + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
top_topics_formula_least_likes_per_post_multiplier: "valor do multiplicador (n) de menos gostos por publicação na fórmula dos melhores tópicos: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, (n)) + 10 + log(posts_count)`"
rebake_old_posts_count: "Número de publicações antigas a serem re-cozidos cada 15 minutos."
rate_limit_create_topic: "Após a criação de um tópico, os utilizadores devem esperar (n) segundos antes de criarem um novo tópico."
rate_limit_create_post: "Após a publicação, os utilizadores devem esperar (n) segundos antes de criarem outra mensagem."
rate_limit_new_user_create_topic: "Após a criação de um tópico, os novos utilizadores devem esperar (n) segundos antes de criarem um novo tópico."
rate_limit_new_user_create_post: "Após a publicação, os novos utilizadores devem esperar (n) segundos antes de criarem novas mensagens."
max_likes_per_day: "Número máximo de gostos por utilizador por dia."
max_flags_per_day: "Número máximo de sinalizações por utilizador por dia."
max_bookmarks_per_day: "Número máximo de marcadores por utilizador por dia."
max_edits_per_day: "Número máximo de edições por utilizador por dia."
max_topics_per_day: "Número máximo de tópicos que um utilizador pode criar por dia."
max_invites_per_day: "Número máximo de convites que um utilizador pode enviar por dia."
max_topic_invitations_per_day: "Número máximo de convites para tópicos que um utilizador pode enviar por dia."
alert_admins_if_errors_per_minute: "Número de erros por minuto necessários para disparar um alerta de administração. Um valor maior que 0 desativa esta funcionalidade. NOTA: requer reinício."
alert_admins_if_errors_per_hour: "Número de erros por hora necessários para disparar um alerta de administração. Um valor maior que 0 desativa esta funcionalidade. NOTA: requer reinício."
categories_topics: "Número de tópicos a serem mostrados na página /categories ."
suggested_topics: "Número de tópicos sugeridos mostrados no final de um tópico."
limit_suggested_to_category: "Apenas mostrar tópicos da categoria atual nos tópicos sugeridos."
suggested_topics_max_days_old: "Tópicos sugeridos não devem ter mais de n dias de idade."
clean_up_uploads: "Remover carregamentos orfãos não referenciados para prevenir alojamento ilegal. AVISO: poderá querer criar uma cópia de segurança da diretoria /uploads antes de ativar esta configuração."
clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "Período de carência (em horas) antes de um carregamento orfão ser removido."
purge_deleted_uploads_grace_period_days: "Período de carência (em dias) antes de um carregamento eliminado ser apagado."
enable_s3_uploads: "Coloca os carregamentos no armazenamento Amazon S3. IMPORTANTE: requer credenciais S3 válidas (tanto id de chave de acesso como a chave de acesso secreta)."
s3_upload_bucket: "Nome do balde da Amazon S3 que contém os ficheiros carregados. AVISO: tem que ser minúsculo, sem pontos e sem sublinhados."
s3_access_key_id: "Id da chave de acesso Amazon S3 que será usada para carregar imagens."
s3_secret_access_key: "Chave de acesso secreta Amazon S3 que será usada para carregar imagens."
s3_region: "Nome da região Amazon S3 que será usada para carregar imagens."
s3_cdn_url: "O URL CDN a ser usado para todos os recursos s3 (por exemplo: https://cdn.somewhere.com). AVISO: após alterar esta configuração deve refazer as últimas mensagens."
avatar_sizes: "Lista de tamanhos de avatar gerados automaticamente."
external_system_avatars_enabled: "Utilize o serviço do sistema externo de avatars."
external_system_avatars_url: "URL do serviço de avatares externo do sistema. Substituições permitidas são {username} {first_letter} {color} {size}"
allow_all_attachments_for_group_messages: "Permitir qualquer anexo de email nas mensagens de grupo."
enable_flash_video_onebox: "Ativar a incorporação de hiperligações swf e flv (Adobe Flash) em caixas únicas. AVISO: pode introduzir riscos de segurança."
default_invitee_trust_level: "Nível de Confiança padrão (0-4) para utilizadores convidados."
default_trust_level: "Nível de Confiança padrão (0-4) para todos os novos utilizadores. AVISO! Alterar isto irá colocá-lo em sério risco de spam."
tl1_requires_topics_entered: "Quantos tópicos um novo utilizador deve introduzir antes de ser promovido para o Nível de Confiança 1."
tl1_requires_read_posts: "Quantas mensagens um novo utilizador deve ler antes de ser promovido para o Nível de Confiança 1."
tl1_requires_time_spent_mins: "Quantos minutos um novo utilizador deve ler antes de ser promovido para o Nível de Confiança 1."
tl2_requires_topics_entered: "Quantos tópicos um utilizador deve introduzir antes de ser promovido para o Nível de Confiança 2."
tl2_requires_read_posts: "Quantas mensagens um utilizador deve ler antes de ser promovido para o Nível de Confiança 2."
tl2_requires_time_spent_mins: "Quantos minutos um utilizador deve ler antes de ser promovido para o Nível de Confiança 2."
tl2_requires_days_visited: "Durante quantos dias um utilizador deve visitar o sítio antes de ser promovido para o Nível de Confiança 2."
tl2_requires_likes_received: "Quantos gostos um utilizador deve receber antes de ser promovido para o Nível de Confiança 2."
tl2_requires_likes_given: "Quantos gostos um utilizador deve atribuir antes de ser promovido para o Nível de Confiança 2."
tl2_requires_topic_reply_count: "Quantos tópicos um utilizador deve responder antes de ser promovido para o Nível de Confiança 2."
tl3_time_period: "Período de tempo (em dias) dos requisitos do nível de confiança 3"
tl3_requires_days_visited: "Número mínimo de dias que o utilizador necessita de ter visitado o sítio nos últimos dias (período nc3) para se qualificar à promoção para o Nível de Confiança 3. Configure um período de tempo maior que nc3 para desativar promoções para nc3. (0 ou maior)"
tl3_requires_topics_replied_to: "Número mínimo de tópicos que o utilizador necessita de ter respondido nos últimos dias (período nc3) para se qualificar à promoção para o Nível de Confiança 3. (0 ou maior)"
tl3_requires_topics_viewed: "Percentagem de tópicos criados nos últimos dias (período nc3) que o utilizador precisa de ter visto para se qualificar à promoção para o Nível de Confiança 3. (0 a 100)"
tl3_requires_topics_viewed_cap: "O número máximo requerido de tópicos vistos nos últimos (tl3 time period) dias."
tl3_requires_posts_read: "Percentagem de publicações criadas nos últimos dias (período nc3) que o utilizador precisa de ter visto para se qualificar à promoção para o Nível de Confiança 3. (0 a 100)"
tl3_requires_posts_read_cap: "O número máximo requerido de publicações lidas nos últimos (tl3 time period) dias."
tl3_requires_topics_viewed_all_time: "Número mínimo total de tópicos que o utilizador deve ter visto para se qualificar ao Nível de Confiança 3."
tl3_requires_posts_read_all_time: "Número mínimo total de mensagens que o utilizador deve ter lido para se qualificar ao Nível de Confiança 3."
tl3_requires_max_flagged: "O utilizador não deverá ter mais do que x publicações marcadas por x diferentes utilizadores nos últimos dias (período nc3) para se qualificar à promoção para o nível de confiança 3, onde x é o valor definido. (0 ou superior)"
tl3_promotion_min_duration: "Número mínimo de dias em que a promoção para Nível de Confiança 3 dura antes que o utilizador possa ser despromovido para o Nível de Confiança 2."
tl3_requires_likes_given: "Número mínimo de gostos que o utilizador deve ter atribuído nos últimos dias (período nc3) para se qualificar à promoção para o Nível de Confiança 3."
tl3_requires_likes_received: "Número mínimo de gostos que o utilizador deve ter recebido nos últimos dias (período nc3) para se qualificar à promoção para o Nível de Confiança 3."
tl3_links_no_follow: "Não remover rel=nofollow das hiperligações publicadas por utilizadores com Nível de Confiança 3."
min_trust_to_create_topic: "O Nível de Confiança mínimo necessário para criar um novo tópico."
min_trust_to_edit_wiki_post: "O nível mínimo de confiança necessário para editar mensagens marcadas como wiki."
min_trust_to_edit_post: "O nível mínimo de confiança necessário para editar publicações."
min_trust_to_allow_self_wiki: "O nível mínimo de confiança necessário para o utilizador criar as suas publicações wiki."
newuser_max_links: "Quantas hiperligações um novo utilizador pode adicionar a uma mensagem."
newuser_max_images: "Quantas imagens um novo utilizador pode adicionar a uma mensagem."
newuser_max_attachments: "Quantos anexos um novo utilizador pode adicionar a uma mensagem."
newuser_max_mentions_per_post: "Número máximo de notificações @nome que um novo utilizador pode usar numa mensagem."
newuser_max_replies_per_topic: "Número máximo de respostas que um novo utilizador pode fazer num único tópico até alguém lhe responder."
max_mentions_per_post: "Número máximo de notificações @nome que qualquer pessoa pode usar numa mensagem."
max_users_notified_per_group_mention: "Número máximo de utilizadores que podem receber uma notificação se um grupo é mencionado (se o limite é atingido nenhuma notificação será levantada)"
create_thumbnails: "Criar imagens miniatura e lightbox que são demasiado largas para caber numa mensagem."
email_time_window_mins: "Esperar (n) minutos antes de enviar quaisquer emails de notificação, para dar aos utilizadores a hipótese de editarem e finalizarem as suas mensagens."
email_posts_context: "Quantas respostas prévias a serem incluídas como contexto em emails de notificação."
flush_timings_secs: "Com que frequência o servidor é alimentado com dados de sincronização, em segundos."
title_max_word_length: "Tamanho máximo permitido de comprimento de palavras, em caracteres, no título de um tópico."
title_min_entropy: "Entropia mínima (caracteres únicos, contagem não-inglesa para mais) necessária para o título de um tópico."
body_min_entropy: "Entropia mínima (caracteres únicos, contagem não-inglesa para mais) necessária para o corpo de uma mensagem."
allow_uppercase_posts: "Permitir tudo em maiúsculas num título de tópico ou corpo de mensagem."
min_title_similar_length: "Tamanho mínimo do título antes de ser verificado por tópicos semelhantes."
min_body_similar_length: "Tamanho mínimo do corpo de uma mensagem antes de ser verificado por tópicos semelhantes."
desktop_category_page_style: "Estilo visual para a página de categorias."
category_colors: "Lista de valores hexadecimais das cores permitidas nas categorias."
category_style: "Estilo visível para distintivos de categorias."
max_image_size_kb: "Tamanho máximo da imagem carregada em kB. Este deverá ser configurado em nginx (client_max_body_size) / apache ou também proxy."
max_attachment_size_kb: "Tamanho máximo dos anexos carregados em kB. Este deverá ser configurado em nginx (client_max_body_size) / apache ou também proxy."
authorized_extensions: "Lista de extensões permitidas para carregamento (utilizar '*' para ativar todos os tipos de ficheiros)"
max_similar_results: "Quantos tópicos semelhantes a serem exibidos acima do editor ao compor um novo tópico. A comparação é baseada no título e no corpo."
title_prettify: "Prevenir erros comuns em títulos, incluindo caps-lock ligado, primeira letra minúscula, excesso de ! e ?, pontos extras no final, etc."
topic_views_heat_low: "Após todas estas visualizações, o campo de visitas fica ligeiramente destacado."
topic_views_heat_medium: "Após todas estas visualizações, o campo de visitas fica moderadamente destacado."
topic_views_heat_high: "Após todas estas visualizações, o campo de visitas fica fortemente destacado."
cold_age_days_low: "Após todos estes dias de conversação, a data da última atividade fica ligeiramente escurecida."
cold_age_days_medium: "Após todos estes dias de conversação, a data da última atividade fica moderadamente escurecida."
cold_age_days_high: "Após todos estes dias de conversação, a data da última atividade fica fortemente escurecida."
history_hours_low: "Uma mensagem editada dentro destas horas tem o indicador de edição ligeiramente destacado."
history_hours_medium: "Uma mensagem editada dentro destas horas tem o indicador de edição moderadamente destacado."
history_hours_high: "Uma mensagem editada dentro destas horas tem o indicador de edição fortemente destacado."
topic_post_like_heat_low: "Depois da proporção gostos:mensagem exceder este rácio, o campo de contagem da mensagem irá ficar ligeiramente destacado."
topic_post_like_heat_medium: "Depois da proporção gostos:mensagem exceder este rácio, o campo de contagem da mensagem irá ficar moderadamente destacado."
topic_post_like_heat_high: "Depois da proporção gostos:mensagem exceder este rácio, o campo de contagem da mensagem irá ficar fortemente destacado."
faq_url: "Se possui uma FAQ alojada noutro local e que queira usar, forneça a URL completa aqui."
tos_url: "Se tem um documento de Termos de Serviço alojado noutro local e que queira usar, forneça a URL completa aqui."
privacy_policy_url: "Se tem um documento de Política de Privacidade alojado noutro local e que queira usar, forneça a URL completa aqui."
newuser_spam_host_threshold: "Quantas vezes um novo utilizador pode colocar um link para o mesmo endereço dentro do número de publicações `newuser_spam_host_threshold` , antes de ser considerado spam."
white_listed_spam_host_domains: "Lista de domínios excluídos dos testes de spam. Novos utilizadores nunca irão ser restritos da criação de mensagens com hiperligações a esses domínios."
staff_like_weight: "Quanto é o fator de ponderação extra a dar aos gostos provenientes do pessoal."
topic_view_duration_hours: "Contar uma nova visualização do tópico uma vez por IP/Utilizador a cada N horas"
user_profile_view_duration_hours: "Contar visualização de novo perfil de utilizador uma vez por IP/utilizador a cada N horas"
levenshtein_distance_spammer_emails: "Ao fazer a correspondência de e-mails de spam, o número de caracteres de diferença que ainda permitirá uma correspondência difusa."
max_new_accounts_per_registration_ip: "Se já há (n) contas com nível de confiança 0 a partir deste IP (e nenhum é um membro do pessoal ou em nível de confiança 2 ou superior), parar de aceitar novos registos a partir desse IP."
min_ban_entries_for_roll_up: "Ao clicar no botão Agrupar, irá criar uma nova entrada de sub-rede banida se houver pelo menos (N) entradas."
max_age_unmatched_emails: "Eliminar entradas de email não encontradas após (N) dias."
max_age_unmatched_ips: "Eliminar entradas IP não encontradas após (N) dias."
num_flaggers_to_close_topic: "Número mínimo de sinalizações únicas que são necessárias para automaticamente pausar um tópico para intervenção."
num_flags_to_close_topic: "Número mínimo de sinalizações ativas que são necessárias para automaticamente pausar um tópico para intervenção."
num_hours_to_close_topic: "Número de horas para pausar um tópico para intervenção."
auto_respond_to_flag_actions: "Ativar respostas automáticas ao eliminar uma bandeira."
min_first_post_typing_time: "Quantidade mínima de tempo em milissegundos que um utilizador deve digitar durante a sua primeira mensagem, se o limite não for atingido a mensagem será automaticamente inserida na fila de aprovação. Configurar a 0 para desativar (não recomendado)"
reply_by_email_enabled: "Ativar respostas aos tópicos por email."
reply_by_email_address: "Modelo para endereços emails recebidos com função resposta por email, por exemplo: %{reply_key}@resposta.exemplo.com ou resposta+%{reply_key}@exemplo.com"
alternative_reply_by_email_addresses: "Lista de modelos alternativos para respostas via email. Exemplo: %{reply_key}@resposta.exemplo.com ou resposta+%{reply_key}@exemplo.com"
strip_images_from_short_emails: "Remover imagens de emails cujo tamanho seja inferior a 2800 Bytes"
short_email_length: "Comprimento de email curto, em Bytes"
display_name_on_email_from: "Exibir nomes completos em campos do formulário de email"
unsubscribe_via_email: "Permitir aos utilizadores cancelar a subscrição de emails enviando um email com \"unsubscribe\" no assunto ou no corpo do email"
unsubscribe_via_email_footer: "Anexar um cancelamento de subscrição por email via um link mailto: no rodapé de emails enviados"
delete_email_logs_after_days: "Apagar registos de email após (N) dias. 0 para os manter indefinidamente"
max_emails_per_day_per_user: "Número máximo de emails para enviar aos utilizadores por dia. 0 para desativar o limite"
enable_staged_users: "Automaticamente criar utilizadores temporários ao processar emails recebidos."
maximum_staged_users_per_email: "Número máximo de utilizadores temporários criados ao processar um email recebido."
auto_generated_whitelist: "Lista de endereços de email que não serão verificados para conteúdo gerado automaticamente. Exemplo: foo@bar.com|discourse@bar.com"
block_auto_generated_emails: "Bloquear as mensagens a receber que sejam identificadas como tendo sido geradas automaticamente."
ignore_by_title: "Ignorar emails recebidos com base no seu título."
mailgun_api_key: "Chave de API secreta de Mailgun usada para verificar mensagens."
soft_bounce_score: "Pontuação de redirecionamento adicionada ao utilizador quando um redirecionamento temporário acontece."
hard_bounce_score: "Pontuação de redirecionamento adicionada ao utilizador quando um redirecionamento permanente acontece."
bounce_score_threshold: "Pontuação de redirecionamento máxima a partir da qual paramos de mandar email um utilizador."
bounce_score_threshold_deactivate: "Pontuação de redirecionamento máxima a partir da qual desactivamos um utilizador."
reset_bounce_score_after_days: "Automaticamente repor pontuação de redirecionamento após X dias."
attachment_content_type_blacklist: "Lista de termos-chave usados para bloquear anexos com base no tipo de conteúdo."
attachment_filename_blacklist: "Lista de termos-chave usados para bloquear anexos com base no nome do ficheiro."
enable_forwarded_emails: "[BETA] Permitir aos utilizadores a criação de um tópico via o encaminhamento de um email."
always_show_trimmed_content: "Mostrar sempre a parte aparada dos emails recebidos. AVISO: poderá revelar endereços de email."
private_email: "Não inclua conteúdo de dos artigos ou tópicos nas mensagens para privacidade extra."
manual_polling_enabled: "Enviar emails utilizando a API de resposta por email."
pop3_polling_enabled: "Solicitação através de POP3 para respostas de emails"
pop3_polling_ssl: "Utilize SSL ao ligar a um servidor POP3. (Recomendado)"
pop3_polling_openssl_verify: "Verificar o certificado de TLS do server. (Por defeito: activado)"
pop3_polling_period_mins: "Período em minutos entre a verificação da conta POP3 para o email. NOTA: requer reinicialização."
pop3_polling_port: "Porto para resgatar uma conta POP3."
pop3_polling_host: "Servidor para solicitações de email via POP3."
pop3_polling_username: "Nome de utilizador para a conta POP3 para resgatar emails."
pop3_polling_password: "Palavra-passe para a conta POP3 solicitar emails ao servidor."
email_in_min_trust: "Nível de Confiança mínimo que um utilizador necessita de ter para poder publicar novos tópicos por email."
email_prefix: "A [etiqueta] usada no assunto dos emails. Se não estiver configurada, será 'Título' por defeito."
email_site_title: "Título do sítio usado como remetente de emails. Se não for configurado, será 'título' por defeito. Se o seu 'título' contém caracteres que não são permitidos na string do remetente de email, utilize esta configuração."
minimum_topics_similar: "Quantos tópicos precisam de existir antes de serem apresentados tópicos semelhantes ao compor novos tópicos."
relative_date_duration: "Número de dias após uma publicação durante o qual as datas das mensagens serão mostradas como relativas(7d) em vez de absolutas(20 Fev)."
delete_user_max_post_age: "Não permitir eliminação de utilizadores cuja primeira mensagem é mais antiga que (x) dias."
delete_all_posts_max: "Número máximo de mensagens que podem ser eliminadas de uma única vez com o botão Eliminar Todas as Mensagens. Se um utilizador tem mais mensagens do que este número, estas não podem ser eliminadas de uma única vez e o utilizador não pode ser eliminado."
email_editable: "Permitir que os utilizadores alterem o seu endereço de email após o registo."
allow_uploaded_avatars: "Permitir que os utilizadores carreguem fotografias de perfil personalizadas."
allow_animated_avatars: "Permitir que os utilizadores utilizem fotografias de perfil com gifs animados. AVISO: executar avatars:atualizar após mudança desta configuração."
allow_animated_thumbnails: "Gera miniaturas de imagens ou gifs animados."
default_avatars: "URLs para avatars que serão usados por defeito para novos utilizadores até que estes o mudem."
automatically_download_gravatars: "Transferir Gravatars para os utilizadores após a criação da conta ou alteração de e-mail."
digest_topics: "Número máximo de publicações populares a mostrar no email de resumo."
digest_posts: "Número máximo de publicações populares a mostrar no resumo do email."
digest_other_topics: "O número máximo de tópicos a mostrar na secção de \"Novos em tópicos e categorias que segue\" do email de resumo."
digest_min_excerpt_length: "Tamanho mínimo dos excertos de publicações no email de resumo, em caracteres."
digest_suppress_categories: "Suprimir estas categorias dos emails de resumo."
disable_digest_emails: "Desativar os emails de resumo para todos os utilizadores."
detect_custom_avatars: "Se deve ou não verificar que os utilizadores carregaram fotografias de perfil personalizadas."
max_daily_gravatar_crawls: "Número máximo de vezes que o Discourse irá verificar o Gravatar para avatars personalizados, por dia"
public_user_custom_fields: "Lista de campos personalizados para um utilizador e que podem ser exibidos publicamente."
staff_user_custom_fields: "Lista de campos personalizados para um utilizador e que podem ser exibidos ao pessoal."
enable_user_directory: "Forneça uma diretoria de utilizadores para navegação"
allow_anonymous_posting: "Permitir que os utilizadores alterem para o modo anónimo"
anonymous_posting_min_trust_level: "Nível de confiança mínimo necessário para ativar publicações anónimas"
anonymous_account_duration_minutes: "Para proteger o anonimato crie uma nova conta anónima a cada N minutos para cada utilizador. Exemplo: se configurado para 600, assim que passarem 600 minutos desde a última mensagem E o utilizador altere para anónimo, uma nova conta anónima é criada."
hide_user_profiles_from_public: "Desativar cartões de utilizador, perfis de utilizador e diretoria de utilizadores para utilizadores anónimos."
allow_profile_backgrounds: "Permitir que os utilizadores carreguem fundos de perfil."
sequential_replies_threshold: "Número de mensagens que um utilizador tem que fazer em linha num tópico antes de ser lembrado acerca de demasiadas respostas sequenciais."
enable_mobile_theme: "Os dispositivos móveis usam um tema mobile-friendly, com a possibilidade de mudar para o sítio completo. Desative isto se quer usar um estilo personalizado que é totalmente responsivo."
dominating_topic_minimum_percent: "Que percentagem de mensagens um utilizador tem que fazer num tópico antes de ser relembrado sobre dominar demasiado um tópico."
disable_avatar_education_message: "Desativar mensagem educativa para alteração de avatar."
suppress_uncategorized_badge: "Não mostrar distintivos para tópicos sem categoria nas listagens de tópicos."
permalink_normalizations: "Aplicar a seguinte expressão regular antes de igualar ligações permanentes, por exemplo: /(topic.*)\\?.*/\\1 irá remover rotas de tópico. O formato é regex+string utilize \\1 etc. para aceder a capturas"
global_notice: "Exibir um banner global URGENTE, EMERGÊNCIA a todos os visitantes, mudar para branco para esconder (HTML permitido)."
disable_edit_notifications: "Desativa as notificações de edição pelo utilizador do sistema quando 'download_remote_images_to_local' está ativo."
automatically_unpin_topics: "Desafixar tópicos automaticamente quando um utilizador chega ao final."
read_time_word_count: "Contagem de palavras por minuto para calcular tempo estimado de leitura."
topic_page_title_includes_category: "Título da página do tópico inclui o nome da categoria."
share_anonymized_statistics: "Partilhe estatísticas de utilização anonimizadas."
max_prints_per_hour_per_user: "Número máximo de impressões de páginas /print, por hora, por utlizador. (coloque 0 para desactivar)"
full_name_required: "O nome completo é um campo obrigatório no perfil de utilizador."
enable_names: "Mostrar o nome completo do utilizador no seu perfil, cartão de utilizador, e emails. Desativar para esconder o nome completo em todos os locais."
display_name_on_posts: "Mostrar o nome completo de um utilizador nas suas mensagens em adição ao seu @nome-de-utilizador."
show_time_gap_days: "Se duas mensagens são feitas com todos estes dias de diferença, exibir a diferença de tempo no tópico."
short_progress_text_threshold: "Após o número de mensagens num tópico passar acima deste número, a barra de progresso irá apenas mostrar o número da mensagem atual. Se alterar a largura da barra de progresso, poderá ter que mudar este valor."
default_code_lang: "O destaque de sintaxe da linguagem de programação predefinida aplicada aos blocos de código do GitHub (lang-auto, ruby, python, etc.)"
warn_reviving_old_topic_age: "Quando alguém começa a responder a um tópico em que a última resposta é mais antiga que estes dias, um aviso será exibido. Desativar ao configurar para 0."
autohighlight_all_code: "Forçar a aplicação do destaque de código para todos os blocos de código pré-formatados mesmo quando estes não especificam explicitamente a linguagem."
embed_truncate: "Truncar mensagens incorporadas."
allowed_href_schemes: "Esquemas permitidos nos links além de http e https."
embed_post_limit: "Número máximo de mensagens a serem incorporadas."
embed_username_required: "O nome de utilizador para a criação de tópico é necessário."
show_create_topics_notice: "Se o sítio tem menos de 5 tópicos públicos, mostrar um aviso pedindo aos administradores a criação de mais tópicos."
delete_drafts_older_than_n_days: Eliminar rascunhos mais antigos que (n) days.
bootstrap_mode_min_users: "Número mínimo de utilizadores necessários para desactivar o modo de inicialização (coloque 0 para desactivar)"
prevent_anons_from_downloading_files: "Previna que utilizadores anónimos descarreguem anexos. AVISO: isto irá fazer com que quaisquer atributos (que não sejam imagens) publicados como anexos não funcionem."
slug_generation_method: "Escolha um método de geração slug. 'encoded' irá gerar sequências de caracteres com código percentual. 'none' irá desativar slug por completo."
enable_emoji: "Ativar emoji"
emoji_set: "Como gostaria de ter o seu emoji?"
approve_post_count: "A quantidade de publicações de um novo utilizador ou utilizador básico que devem ser aprovadas"
approve_unless_trust_level: "Mensagens para utilizadores abaixo deste nível de confiança devem ser aprovados"
approve_new_topics_unless_trust_level: "Novos tópicos para utilizadores abaixo deste nível de confiança devem ser aprovados"
auto_close_messages_post_count: "Número máximo de publicações numa mensagem antes de a fechar automáticamente (configurar a 0 para desactivar)"
auto_close_topics_post_count: "Número máximo de publicações num tópico antes de o fechar automáticamente (configurar a 0 para desactivar)"
code_formatting_style: "Botão de código no compositor por defeito usa este estilo de formatação"
default_email_digest_frequency: "Por defeito, quantas frequentemente os utilizadores recebem emails de resumo."
default_include_tl0_in_digests: "Incluir publicações de novos utilizadores nos emails de resumo por defeito. Utilizadores podem alterar isto nas suas preferências."
default_email_direct: "Por defeito, enviar um email quando alguém cita/responde a/menciona ou convida o utilizador."
default_email_mailing_list_mode: "Por defeito, enviar um email por cada nova mensagem."
default_email_mailing_list_mode_frequency: "Utilizadores que activem o modo de lista de distribuição receberão, por omissão, emails com esta frequência."
disable_mailing_list_mode: "Não permitir aos utilizadores habilitar o modo de lista de distribuição."
default_email_always: "Por defeito, enviar notificações por email mesmo quando o utilizador está ativo."
default_email_previous_replies: "Incluir, por omissão, respostas prévias nos emails."
default_email_in_reply_to: "Incluir, por omissão, um excerto da publicação respondida nos emails."
default_other_new_topic_duration_minutes: "Condição global por defeito para o qual um tópico é considerado novo."
default_other_auto_track_topics_after_msecs: "Tempo global por defeito antes de um tópico ser automaticamente acompanhado."
default_other_notification_level_when_replying: "Nível de notificação por defeito quando um utilizador responde a um tópico."
default_other_external_links_in_new_tab: "Por defeito, abrir hiperligações externas num novo separador."
default_other_enable_quoting: "Por defeito, ativar resposta por citação para texto destacado."
default_other_dynamic_favicon: "Mostrar contagem de tópicos novos / atualizados no ícone do browser."
default_other_disable_jump_reply: "Por defeito, não saltar para a mensagem do utilizador após ter respondido."
default_other_like_notification_frequency: "Notificar, por omissão, os utilizadores quando alguém gostar"
default_topics_automatic_unpin: "Desafixar automaticamente tópicos quando um utilizador chega ao final, por defeito."
default_categories_watching: "Lista de categorias que por defeito são vigiadas."
default_categories_tracking: "Lista de categorias que por defeito são acompanhadas."
default_categories_muted: "Lista de categorias que por defeito são mudas."
default_categories_watching_first_post: "Lista de categorias em que a primeira publicação em cada novo tópico será vigiada por defeito."
allow_user_api_keys: "Permitir geração de chaves de API de utilizador"
allow_user_api_key_scopes: "Lista de esferas permitidas para chaves da API de utlizador"
max_api_keys_per_user: "Número máximo de chaves de API de utilizador por utlizador"
min_trust_level_for_user_api_key: "Nível de confiança requerido para gerar chaves da API de utilizador"
allowed_user_api_auth_redirects: "URL permitido para redirecionamento de autenticação para chaves de API de utlizador"
allowed_user_api_push_urls: "URLs permitidos para o servidor fazer push para a API de utilizador"
tagging_enabled: "Permitir etiquetas em tópicos?"
min_trust_to_create_tag: "O nível de confiança mínimo necessário para criar uma etiqueta."
max_tags_per_topic: "O número máximo de etiquetas que podem ser aplicadas a um tópico."
max_tag_length: "O número máximo de caracteres que pode ser usado numa etiqueta."
max_tag_search_results: "Ao pesquisar por etiquetas, o número máximo de resultados a mostrar."
show_filter_by_tag: "Mostrar filtro de etiquetas para a lista de tópicos."
max_tags_in_filter_list: "Número máximo de etiquetas a mostrar no filtro de etiquetas. Serão mostradas as etiquetas mais utilizadas."
tags_sort_alphabetically: "Mostrar etiquetas por ordem alfabética. São, por omissão, ordenadas por popularidade."
tag_style: "Estilo visual dos distintivos das etiquetas."
min_trust_level_to_tag_topics: "Nível de confiança mínimo necessário para atribuir etiquetas a tópicos."
suppress_overlapping_tags_in_list: "Se as etiquetas coincidirem exactamente com palavras nos títulos dos tópicos, não mostrar as etiquetas"
remove_muted_tags_from_latest: "Não mostrar tópicos etiquetados com etiquetas silenciadas na lista de tópicos recentes."
company_short_name: "Nome da Empresa (curto)"
company_full_name: "Nome da Empresa (Completo)"
company_domain: "Domínio da Empresa"
errors:
invalid_email: "Endereço de email inválido."
invalid_username: "Não existe nenhum utilizador com esse nome de utilizador."
invalid_integer_min_max: "O valor deve estar entre %{min} e %{max}."
invalid_integer_min: "O valor deve ser %{min} ou superior."
invalid_integer_max: "O valor não pode ser superior a %{max}."
invalid_integer: "O valor deve ser um inteiro."
regex_mismatch: "O valor não coincide com o formato exigido."
must_include_latest: "O menu do topo deve incluir o separador 'último'"
invalid_string: "Valor inválido."
invalid_string_min_max: "Deve ser entre %{min} e %{max} caracteres."
invalid_string_min: "Deve ser pelo menos %{min} caracteres."
invalid_string_max: "Não deve ser mais que %{max} caracteres."
invalid_reply_by_email_address: "O valor deve conter '%{reply_key}' e ser diferente do email de notificação."
invalid_alternative_reply_by_email_addresses: "Todos os valores devem conter '%{reply_key}' e ser diferentes do email de notificação."
pop3_polling_host_is_empty: "Deve configurar um 'pop3 polling host' antes de ativar o polling POP3."
pop3_polling_username_is_empty: "Deve configurar um 'nome de utilizador de polling pop3' antes de ativar o polling POP3."
pop3_polling_password_is_empty: "Deve configurar uma 'palavra-passe de polling pop3' antes de ativar o polling POP3."
pop3_polling_authentication_failed: "Autenticação POP3 falhada. Por favor verifique as suas credenciais pop3."
reply_by_email_address_is_empty: "É necessário definir um email para 'resposta por endereço de email' antes de ligar a resposta por email."
email_polling_disabled: "Tem de ligar a consulta manual ou automática de emails via POP3 antes de ligar a resposta por email."
user_locale_not_enabled: "Tem de ligar 'permitir definições regionais do utilizador' antes de ligar esta configuração."
invalid_regex: "A expressão regular não é válida ou permitida."
search:
within_post: "#%{post_number} por %{username}"
types:
category: 'Categorias'
topic: 'Resultados'
user: 'Utilizadores'
sso:
login_error: "Erro de Início de Sessão"
not_found: "A sua conta não foi encontrada. Por favor contacte o administrador do site."
account_not_approved: "A sua conta ainda não foi aprovada. Receberá uma notificação por email quando a sua conta for aprovada."
unknown_error: "Existe um problema com a sua conta. Por favor contacte o administrador do site."
timeout_expired: "Expirou o tempo de login, por favor tente entrar de novo."
original_poster: "Participante Original"
most_posts: "Maior parte das mensagens"
most_recent_poster: "Participante Mais Recente"
frequent_poster: "Participante Frequente"
redirected_to_top_reasons:
new_user: "Bem-vindo à nossa comunidade! Estes são os tópicos populares mais recentes."
not_seen_in_a_month: "Bem-vindo novamente! Não o vemos há algum tempo. Estes são os tópicos mais populares desde que esteve ausente."
merge_posts:
edit_reason:
one: "Uma publicação foi unida por %{username}"
other: "%{count} publicações foram unidas por %{username}"
errors:
different_topics: "Publicações pertencentes a tópicos diferentes não podem ser unidas."
different_users: "Publicações pertencentes a utilizadores diferentes não podem ser unidas."
move_posts:
new_topic_moderator_post:
one: "Uma mensagem foi dividida em um novo tópico: %{topic_link}"
other: "%{count} mensagens foram divididas em um novo tópico: %{topic_link}"
existing_topic_moderator_post:
one: "Uma mensagem foi unida em um tópico existente: %{topic_link}"
other: "%{count} mensagens foram unidas em um tópico existente: %{topic_link}"
topic_statuses:
archived_enabled: "Este tópico está agora arquivado. Está congelado e não pode ser alterado de qualquer maneira."
archived_disabled: "Este tópico foi agora desarquivado. Já não está congelado, e pode ser alterado."
closed_enabled: "Este tópico está agora fechado. Novas respostas não são aceites."
closed_disabled: "Este tópico está agora aberto. Novas respostas serão aceites."
autoclosed_message_max_posts:
one: "Esta mensagem foi automaticamente fechada após atingir o limite máximo de 1 resposta."
other: "Esta mensagem foi automaticamente fechada após atingir o limite máximo de %{count} respostas."
autoclosed_topic_max_posts:
one: "Este tópico foi automaticamente fechado após atingir o limite máximo de 1 resposta."
other: "Este tópico foi automaticamente fechado após atingir o limite máximo de %{count} respostas."
autoclosed_enabled_days:
one: "Este tópico foi automaticamente encerrado após 1 dia. Novas respostas não são permitidas."
other: "Este tópico foi automaticamente encerrado após %{count} dias. Novas respostas não são permitidas."
autoclosed_enabled_hours:
one: "Este tópico foi automaticamente encerrado após 1 hora. Novas respostas não são permitidas."
other: "Este tópico foi automaticamente encerrado após %{count} horas. Novas respostas não são permitidas."
autoclosed_enabled_minutes:
one: "Este tópico foi automaticamente fechado após 1 minuto. Novas respostas não são permitidas."
other: "Este tópico foi automaticamente fechado após %{count} minutos. Novas respostas não são permitidas."
autoclosed_enabled_lastpost_days:
one: "Este tópico foi automaticamente fechado 1 dia após a última resposta. Novas respostas não são permitidas."
other: "Este tópico foi automaticamente fechado %{count} dias após a última resposta. Novas respostas não são permitidas."
autoclosed_enabled_lastpost_hours:
one: "Este tópico foi automaticamente fechado 1 hora após a última resposta. Novas respostas não são permitidas."
other: "Este tópico foi automaticamente fechado %{count} horas após a última resposta. Novas respostas não são permitidas."
autoclosed_enabled_lastpost_minutes:
one: "Este tópico foi automaticamente fechado 1 minuto após a última resposta. Novas respostas não são permitidas."
other: "Este tópico foi automaticamente fechado %{count} minutos após a última resposta. Novas respostas não são permitidas."
autoclosed_disabled: "Este tópico está aberto agora. Novas respostas são permitidas."
autoclosed_disabled_lastpost: "Este tópico está agora aberto. Novas respostas são permitidas."
pinned_enabled: "Este tópico está agora fixado. Irá aparecer no topo da sua categoria até ser desafixado pelo pessoal para todas as pessoas, ou por utilizadores individuais para si próprios."
pinned_disabled: "Este tópico já não está afixado. Não irá aparecer novamente no topo da sua categoria."
pinned_globally_enabled: "Este tópico está globalmente fixado. Irá aparecer no topo da sua categoria e em todas as listas de tópicos até ser desafixado pelo pessoal para todas as pessoas, ou por utilizadores individuais para si próprios."
pinned_globally_disabled: "Este tópico está agora desafixado. Não irá aparecer no topo da sua categoria."
visible_enabled: "Este tópico está agora listado. Será exibido na lista de tópicos."
visible_disabled: "Este tópico deixou de estar listado. Não será exibido em qualquer lista de tópicos. A única maneira de aceder a este tópico é através de hiperligação direta."
login:
not_approved: "A sua conta ainda não foi aprovada. Será notificado por email assim que estiver pronto para iniciar sessão."
incorrect_username_email_or_password: "Utilizador, email ou palavra-passe incorretos"
wait_approval: "Obrigado por se inscrever. Será notificado por email quando a sua conta for aprovada."
active: "A sua conta está ativa e pronta para ser utilizada."
not_activated: "Ainda não pode iniciar sessão. Enviámos um email de ativação para si. Por favor siga as instruções no email para ativar a sua conta."
not_allowed_from_ip_address: "Não pode iniciar sessão como %{username} a partir desse endereço IP."
admin_not_allowed_from_ip_address: "Não pode iniciar sessão como administrador a partir desse endereço IP."
suspended: "Não pode iniciar sessão até %{date}."
suspended_with_reason: "Conta suspensa até %{date}: %{reason}"
errors: "%{errors}"
not_available: "Não disponível. Tente %{suggestion}?"
something_already_taken: "Algo de errado ocorreu, talvez o nome de utilizador ou o email já estejam registados. Tente a hiperligação Esqueci a minha palavra-passe."
omniauth_error: "Pedimos desculpa, ocorreu um erro ao autorizar a sua conta. Talvez não tenha aprovado a sua autorização?"
omniauth_error_unknown: "Algo ocorreu ao processar o seu início de sessão, por favor tente novamente."
authenticator_error_no_valid_email: "Nenhum endereço de email associado com %{account} são permitidos. Talvez precise de configurar a sua conta com um endereço de email diferente."
new_registrations_disabled: "Neste momento não é permitido novo registo de contas."
password_too_long: "As palavras-passe estão limitadas a 200 caracteres."
email_too_long: "O email fornecido é demasiado longo. Nomes de caixas de email não devem ter mais que 254 caracteres, e nomes de domínio não devem ter mais que 253 caracteres."
reserved_username: "Esse nome de utilizador não é permitido."
missing_user_field: "Não completou todos os campos de utilizador."
already_logged_in: "Oops, parece que tentou aceitar um convite para outro utilizador. Se não é o %{current_user}, por favor saia e tente novamente."
user:
deactivated: "Conta desactivada devido a demasiados emails redirecionados para '%{email}'."
username:
short: "deve ter pelo menos %{min} caracteres"
long: "não deve ter mais que %{max} caracteres"
unique: "tem que ser único"
blank: "tem que estar preenchido"
must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "tem de começar por uma letra, um número ou o carácter sublinhado"
must_end_with_alphanumeric: "tem de terminar com uma letra ou um número"
must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "não deve conter uma sequência de 2 ou mais caracteres especiais (.-_)"
must_not_end_with_confusing_suffix: "não deve terminar com um sufixo que confunda tal como .json ou .png etc."
email:
not_allowed: "este provedor de emails não é permitido. Por favor utilize outro endereço de email."
blocked: "não é permitido."
revoked: "Emails não serão enviados a '%{email}' até %{date}."
ip_address:
blocked: "Novos registos não são permitidos a partir do seu endereço IP."
max_new_accounts_per_registration_ip: "Novos registos não são permitidos a partir do seu endereço IP (limite máximo atingido).Contacte um membro do pessoal."
flags_reminder:
subject_template:
one: "1 sinalização à espera de ser tratada"
other: "%{count} sinalizações à espera de serem tratadas"
unsubscribe_mailer:
subject_template: "Confirme que não quer receber emails com actualizações de %{site_title}"
invite_password_instructions:
subject_template: "Configurar a palavra-passe para a sua conta %{site_name}"
download_backup_mailer:
subject_template: "[%{email_prefix}] Transferir Cópia de Segurança do Site"
no_token: |
Desculpe, esta hiperligação de transferência da cópia de segurança já foi utilizada ou expirou.
admin_confirmation_mailer:
subject_template: "[%{email_prefix}] Confirmar nova Conta de Administrador"
new_version_mailer:
subject_template: "[%{email_prefix}] Nova versão do Discourse, disponível atualização"
new_version_mailer_with_notes:
subject_template: "[%{email_prefix}] disponível atualização"
flag_reasons:
off_topic: "A sua mensagem foi marcada como **fora do contexto**: a comunidade sente que não se enquadra neste tópico, conforme o seu título e a sua primeira mensagem."
inappropriate: "A sua mensagem foi sinalizada como **inapropriada**: a comunidade sente que é ofensiva, abusiva ou que é uma violação das [orientações da nossa comunidade](/guidelines)."
spam: "A sua mensagem foi marcada como **spam**: a comunidade sente que é um anúncio, algo que é excecionalmente promocional na sua natureza em vez de ser útil ou relevante para o tópico tal como seria esperado."
notify_moderators: "A sua mensagem foi marcada **para atenção do moderador**: a comunidade sente que algo na sua mensagem requer intervenção manual de um membro do pessoal."
flags_dispositions:
agreed: "Obrigado por nos informar. Concordamos que existe um problema e estamos a analisá-lo."
agreed_and_deleted: "Obrigado por nos informar. Concordamos que existe um problema e removemos a mensagem."
disagreed: "Obrigado por nos informar. Estamos a analisá-lo."
deferred: "Obrigado por nos informar. Estamos a analisá-lo."
deferred_and_deleted: "Obrigado por nos informar. Removemos a mensagem."
system_messages:
private_topic_title: "Tópico #%{id}"
contents_hidden: "Por favor, visite o artigo para ver o seu conteúdo."
post_hidden:
title: "Artigo Ocultado"
subject_template: "Publicação oculta devido a denúncias da comunidade"
welcome_user:
title: "Bem-vindo Utilizador"
subject_template: "Bem-vindo a %{site_name}!"
welcome_invite:
title: "Boas-vindas de Convite"
subject_template: "Bem-vindo a %{site_name}!"
text_body_template: |
Obrigado por ter aceite o convite para %{site_name} -- bem-vindo!
- Nós criamos esta nova conta para si: **%{username}**. Altere o seu nome ou palavra-passe visitando [o seu perfil de utilizador][prefs].
- Quando iniciar a sessão, por favor, **utilize o mesmo endereço de e-mail do seu convite original** - caso contrário, nós não poderemos confirmar se é você!
%{new_user_tips}
Nós acreditamos num [comportamento civilizado da comunidade]%{base_url}/linhas diretrizes) de todas as vezes.
Desfrute da sua estadia!
[prefs]: %{user_preferences_url}
backup_succeeded:
title: "Cópia de segurança bem-sucedida"
subject_template: "Cópia de segurança completa corretamente"
text_body_template: |
A cópia de segurança foi bem-sucedida.
Visite [admin > secção de cópias de segurança](%{base_url}/admin/backups) para transferir a sua nova cópia de segurança.
Aqui está o registo:
```text
%{logs}
```
backup_failed:
title: "Cópia de segurança falhou"
subject_template: "A cópia de segurança falhou"
text_body_template: |
A cópia de segurança falhou.
Aqui está o registo:
```text
%{logs}
```
restore_succeeded:
title: "Restauro bem-sucedido"
subject_template: "Restauração completa corretamente"
text_body_template: |
A restauração foi bem sucedida.
Aqui está o registo:
```text
%{logs}
```
restore_failed:
title: "Restauro falhou"
subject_template: "A restauração falhou"
text_body_template: |
A restauração falhou.
Aqui está o registo:
```text
%{logs}
```
bulk_invite_succeeded:
subject_template: "Convites de utilizadores em massa processados com sucesso"
text_body_template: "O seu ficheiro de convites de utilizadores em massa foi processado, %{sent} convites enviados."
bulk_invite_failed:
subject_template: "Convite de utilizadores em massa processado com erros"
csv_export_succeeded:
title: "Exportação de CSV bem-sucedida"
csv_export_failed:
title: "Exportação de CSV falhou"
subject_template: "A exportação dos dados falhou"
email_reject_inactive_user:
text_body_template: |
Pedimos desculpa mas a sua mensagem de email para %{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
A sua conta associada com este email não está activa. Por favor active a sua conta antes de enviar emails.
email_reject_empty:
text_body_template: |
Pedimos desculpa, mas a sua mensagem de email para %{destination} (com título%{former_title}) não funcionou.
Não conseguimos encontrar nenhum conteúdo de resposta no seu email.
Se está a obter isto e _realmente_ incluiu uma resposta, tente novamente com um formato mais simples.
email_reject_parsing:
text_body_template: |
Pedimos desculpa, mas a sua mensagem de email para %{destination} (título %{former_title}) não funcionou.
Não conseguimos encontrar a sua resposta no email. **Certifique-se que a sua resposta se encontra no topo do email** - não conseguimos processar respostas em linha.
email_reject_invalid_post:
text_body_template: |
Pedimos desculpa mas a sua mensagem de email para %{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
Algumas causas possíveis são: formatação complexa, mensagem demasiado grande, mensagem demasiado pequena. Por favor tente novamente, ou publique através do sítio se isto continuar.
email_reject_invalid_post_specified:
text_body_template: |
Pedimos desculpa mas a sua mensagem de email para %{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
Motivo:
%{post_error}
Se conseguir corrigir o problema, tente novamente.
email_reject_invalid_post_action:
text_body_template: |
Pedimos desculpa mas a sua mensagem de email para %{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
A Acção de Publicação não foi reconhecida. Por favor tente novamente, ou publique através do sítio se isto continuar.
email_error_notification:
title: "Notificação de Erro de Mensagem"
text_body_template: |
Infelizmente, ocorreu um erro de autenticação ao recuperar emails do servidor POP.
Por favor certifique-se que configurou correctamente as credenciais POP em [configurações do sítio](%{base_url}/admin/site_settings/category/email).
Se existe uma interface web para a sua conta de POP de email, pode precisar de iniciar sessão na web e verificar a suas configurações aí.
too_many_spam_flags:
subject_template: "Nova conta suspensa"
too_many_tl3_flags:
subject_template: "Nova conta suspensa"
pending_users_reminder:
subject_template:
one: "1 utilizador espera a aprovação"
other: "%{count} utilizadores esperam a aprovação"
text_body_template: |
Há registos de novos utilizadores à espera de serem aprovados (ou rejeitados) antes de poderem aceder a este fórum.
[Por favor reveja-os na secção de administração](%{base_url}/admin/users/list/pending).
download_remote_images_disabled:
title: "Transferência de Imagens Remotas Desativada"
subject_template: "Transferência de imagens remotas desativada"
text_body_template: "A configuração `download_remote_images_to_local` foi desativada porque o limite de espaço em disco em `download_remote_images_threshold` foi alcançado."
dashboard_problems:
subject_template: "Problemas foram encontrados"
text_body_template: |
Alguns problemas foram reportados no seu painel de administração.
[Por favor reveja-os e corrija-os](%{base_url}/admin).
unsubscribe_link: |
Para cancelar as subscrições a estes emails, [clique aqui](%{unsubscribe_url}).
unsubscribe_link_and_mail: |
Para cancelar as subscrições a estes emails, [clique aqui](%{unsubscribe_url}).
unsubscribe_mailing_list: |
Está a receber isto porque ativou o modo de lista de distribuição.
Para cancelar as subscrições a estes emails, [clique aqui](%{unsubscribe_url}).
subject_re: "Re:"
subject_pm: "[MP]"
user_notifications:
previous_discussion: "Respostas Anteriores"
in_reply_to: "Em Resposta A"
unsubscribe:
title: "Cancelar a Subscrição"
description: "Não está interessado em receber estes emails? Não há problema! Clique em baixo para cancelar a subscrição instantaneamente:"
reply_by_email: "[Visitar Tópico](%{base_url}%{url}) ou responda a este email para responder."
only_reply_by_email: "Responda a este email para responder."
visit_link_to_respond: "[Visitar Tópico](%{base_url}%{url}) para responder."
posted_by: "Publicado por %{username} em %{post_date}"
user_invited_to_private_message_pm:
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_invited_to_private_message_pm_staged:
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_invited_to_topic:
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_replied:
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_replied_pm:
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_quoted:
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_linked:
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_mentioned:
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_group_mentioned:
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_posted:
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_watching_first_post:
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_posted_pm:
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_posted_pm_staged:
subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}"
text_body_template: |2
%{message}
digest:
why: "Um breve sumário de %{site_link} desde a sua última visita em %{last_seen_at}"
since_last_visit: "Desde a sua última visita"
new_topics: "Novos tópicos"
unread_messages: "Mensagens Não Lidas"
unread_notifications: "Notificações Não Lidas"
new_posts: "Novas Publicações"
new_users: "Novos Utilizadores"
popular_topics: "Tópicos Populares"
follow_topic: "Acompanhar este tópico"
join_the_discussion: "Ler Mais"
popular_posts: "Publicações Populares"
click_here: "clique aqui"
from: "resumo de %{site_name}"
preheader: "Um breve sumário desde a sua última visita em %{last_seen_at}"
notify_old_email:
text_body_template: |
Isto é uma mensagem automática para o informar que o seu endereço de email para
%{site_name} foi alterado. Se isto foi feito em erro, por favor contacte
a administração do sítio.
O seu endereço de email foi alterado para:
%{new_email}
signup_after_approval:
subject_template: "Foi aprovado no %{site_name}!"
page_not_found:
title: "Oops! Essa página não existe or é privada."
popular_topics: "Popular"
recent_topics: "Recente"
see_more: "Mais"
search_title: "Pesquisar neste sítio"
terms_of_service:
title: "Termos de Serviço"
signup_form_message: 'Li e aceito os <a href="/tos" target="_blank">Termos de Serviço</a>.'
deleted: 'eliminado'
upload:
edit_reason: "cópias locais de imagens transferidas"
unauthorized: "Pedimos desculpa, o ficheiro que está a tentar carregar não está autorizado (extensões autorizadas: %{authorized_extensions})."
pasted_image_filename: "Imagem colada"
store_failure: "Falha ao armazenar o carregamento #%{upload_id} para o utilizador #%{user_id}."
file_missing: "Desculpe, deve fornecer um ficheiro para carregamento."
attachments:
too_large: "Pedimos desculpa, o ficheiro que está a tentar carregar é muito grande (o tamanho máximo é %{max_size_kb}KB)."
images:
too_large: "Pedimos desculpa, a imagem que está a tentar carregar é muito grande (o tamanho máximo é %{max_size_kb}KB), por favor redimensione-a e tente novamente."
size_not_found: "Pedimos desculpa, mas não conseguimos determinar o tamanho da imagem. É possível que seu ficheiro de imagem esteja corrompido?"
avatar:
missing: "Desculpe, mas não conseguimos encontrar nenhum avatar associado com esse endereço de email. Pode tentar carregá-lo novamente?"
flag_reason:
sockpuppet: "Um novo utilizador criou um tópico, no qual um outro novo utilizador com o mesmo IP (%{ip_address}) respondeu. Veja as configurações de <a href='/admin/site_settings/category/spam'>`flag_sockpuppets`</a> nas configurações do sítio."
spam_hosts: "Este novo utilizador tentou criar múltiplas publicações com ligações ao mesmo domínio (%{domain}). Verifique as configurações do sítio de <a href='/admin/site_settings/category/spam'>`newuser_spam_host_threshold`</a>."
color_schemes:
base_theme_name: "Base"
about: "Sobre"
guidelines: "Orientações"
privacy: "Privacidade"
edit_this_page: "Editar esta página"
csv_export:
boolean_yes: "Sim"
boolean_no: "Não"
static_topic_first_reply: |
Edite a primeira mensagem neste tópico para alterar os conteúdos da página %{page_name}.
guidelines_topic:
title: "FAQ/Orientações"
tos_topic:
title: "Termos de Serviço"
privacy_topic:
title: "Política de Privacidade"
body: |
<a name="collect"></a>
## [Que informações reunimos?](#reunião)
Reunimos informação sobre si assim que se regista no nosso sítio e juntamos dados quando participa no fórum ao ler, escrever e avaliar o conteúdo aqui partilhado.
Ao inscrever-se no nosso sítio, pode ser-lhe pedido para inserir o seu nome e endereço de email. Pode contudo, visitar o nosso sítio sem se registar. O seu endereço de email será verificado por um email contendo uma hiperligação única. Se essa hiperligação for visitada, sabemos que tem controlo do seu endereço de email.
Ao inscrever-se e publicar, recordamos o endereço IP de onde a publicação é originária. Podemos também reter logs de servidores que incluem endereços IP de todos os pedidos feitos ao servidor.
<a name="use"></a>
## [Para que usamos as suas informações?](#usar)
Todas as informações que reunimos sobre si podem ser usadas numa das seguintes maneiras:
* Para personalizar a sua experiência &mdash; a sua informação ajuda-nos a responder melhor às suas necessidades individuais.
* Para melhorar o nosso sítio &mdash; continuamos a lutar por melhorar as ofertas do nosso sítio com base na informação e feedback que recebemos de si.
* Para melhorar o serviço ao cliente &mdash; a sua informação ajuda-nos a responder mais eficazmente aos pedidos de serviço ao cliente e pedidos de suporte.
* Para enviar emails periodicamente &mdash; O endereço de email que nos fornece pode ser usado para lhe enviar informação, notificações que peça sobre mudanças em tópicos ou em resposta ao seu nome de utilizador, respostas a inquéritos e/ou outros pedidos ou questões.
<a name="protect"></a>
## [Como protegemos a sua informação?](#protect)
Implementamos uma variedade de medidas de precaução para manter as suas informações pessoais em segurança quando insere, submete ou acede à sua informação pessoal.
<a name="data-retention"></a>
## [Qual é a sua política de retenção de dados?](#retenção-dados)
Iremos fazer um esforço de boa fé para:
* Reter logs de servidores contendo o endereço IP de todos os pedidos para este servidor não mais que 90 dias.
* Reter endereços IP associados a utilizadores registados e às suas publicações por não mais que 5 anos.
<a name="cookies"></a>
## [Usamos cookies?](#cookies)
Sim. Os cookies são pequenos ficheiros que um sítio ou um fornecedor de serviços transfere para o disco do seu computador através do navegador de Internet (se assim o permitir). Estes cookies permitem que o sítio reconheça o seu navegador e, se tiver uma conta registada, associá-lo a essa.
Usamos cookies para entender e guardar as suas preferências para visitas futuras e compilar dados agregados sobre o tráfego do sítio e a interação com o mesmo para lhe podermos oferecer as melhores experiências e ferramentas no futuro. Podemos contratar fornecedores de serviços para nos ajudarem a entender melhor os visitantes do nosso sítio. Estes fornecedores de serviços não têm permissão para usar a informação reunida em nosso nome excepto para nos ajudar a conduzir e melhorar o nosso negócio.
<a name="disclose"></a>
## [Divulgamos informação com partes exteriores?](#divulgar)
Não vendemos, trocamos ou de outra maneira transferimos a sua informação pessoal para partes exteriores. Isto não inclui terceiras partes confiáveis que nos ajudam a operar sítio, conduzir o nosso negócio, ou servi-lo, enquanto estas partes acordarem em manter a informação confidencial. Podemos também partilhar a sua informação quando acreditamos que é apropriado para estar de acordo com a lei, reforçar as políticas do nosso sítio ou proteger os nossos, ou de outros, direitos, propriedades ou segurança. Contudo, informação não-pessoal do visitante pode ser fornecida a outras partes para marketing, publicidade ou outros usos.
<a name="third-party"></a>
## [Hiperligações de Terceiras Partes](#terceira-parte)
Ocasionalmente, à nossa descrição, podemos incluir ou oferecer serviços ou produtos de terceiros no nosso sítio. Estes sítios de terceiros têm políticas de privacidade separadas e independentes. Por este motivo, não temos responsabilidade no conteúdo ou atividades destes sítios hiperligados. No entanto, procuramos proteger a integridade do nosso sítio e damos as boas-vindas a qualquer feedback sobre estes sítios.
<a name="coppa"></a>
## [Cumprimento da Proteção da Privacidade Online Infantil](#coppa)
O nosso sítio, produtos e serviços são direcionados a pessoas com pelo menos 13 anos de idade. Se este servidor está nos EUA e tem menos de 13 anos de idade, como parte dos requisitos do COPPA ([Proteção da Privacidade Online Infantil]( https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act)), não utilize este sítio.
<a name="online"></a>
## [Política de Privacidade Online](#online)
Estas políticas de privacidade online aplicam-se apenas à informação reunida através do nosso sítio e não à informação reunida offline.
<a name="consent"></a>
## [O seu consentimento](#consentimento)
Ao utilizar o nosso sítio, está a consentir a política de privacidade do nosso sítio.
<a name="changes"></a>
## [Mudanças à nossa Política de Privacidade](#mudanças)
Se decidirmos alterar a nossa política de privacidade, iremos publicar as mudanças nesta página.
Este documento é CC-BY-SA. Foi atualizado pela última vez em 31 de Maio de 2013.
badges:
editor:
name: Editor
description: Primeira edição de publicação
basic_user:
name: Básico
member:
name: Membro
regular:
name: Regular
leader:
name: Líder
welcome:
name: Bem-vindo
description: Recebeu um gosto
autobiographer:
name: Autobiógrafo
anniversary:
name: Aniversário
description: "Membro ativo há um ano, publicou pelo menos uma vez"
nice_post:
name: Boa Resposta
description: Recebeu 10 gostos numa resposta
good_post:
name: Boa Resposta
description: Recebeu 25 gostos numa resposta
great_post:
name: Excelente Resposta
description: Recebeu 50 gostos numa resposta
nice_topic:
name: Bom Tópico
description: Recebeu 10 gostos num tópico
good_topic:
name: Ótimo Tópico
description: Recebeu 25 gostos num tópico
great_topic:
name: Excelente Tópico
description: Recebeu 50 gostos num tópico
nice_share:
name: Boa Partilha
description: Partilhou uma publicação com 25 visitantes únicos
long_description: |
Este distintivo é concedido por partilhar uma ligação que foi clicada por 25 visitantes externos. Obrigado por espalhar a palavra sobre as nossas discussões, e esta comunidade.
good_share:
name: Ótima Partilha
description: Partilhou uma publicação com 300 visitantes únicos
great_share:
name: Excelente Partilha
description: Partilhou uma publicação com 1000 visitantes únicos
first_like:
name: Primeiro Gosto
description: Gostou de uma publicação
long_description: |
Este distintivo é concedido pela primeira vez que gosta de uma publicação utilizando o botão :heart: . Gostar de mensagens é uma excelente maneira de deixar os seus companheiros membros da comunidade saberem que o que eles postaram foi interessante, útil, giro, ou divertido. Partilhe o amor!
first_flag:
name: Primeira Denúncia
description: Denunciou uma publicação
promoter:
name: Promotor
description: Convidou um utilizador
campaigner:
name: Ativista
description: Convidou 3 utilizadores básicos
champion:
name: Campeão
description: Convidou 5 membros
first_share:
name: Primeira Partilha
description: Partilhou uma publicação
long_description: |
Este distintivo é concedido pela primeira vez que partilha uma ligação a uma publicação ou tópico utilizando o botão de partilha. Partilhar ligações é uma excelente maneira de mostrar discussões interessantes ao resto do mundo e de fazer crescer a sua comunidade.
first_link:
name: Primeira Ligação
description: Adicionou uma ligação para outro tópico
long_description: |
Este distintivo é concedido pela primeira vez que coloca uma ligação para outro tópico. Ligar tópicos ajuda os leitores a encontrarem conversas relacionadas interessantes, ao exibir as conexões entre tópicos em ambas as direcções. Ligue à vontade!
first_quote:
name: Primeira Citação
description: Citou uma publicação
read_guidelines:
name: Ler Orientações
reader:
name: Leitor
description: Ler todas as respostas num tópico com mais de 100 respostas
long_description: |
Este distintivo é concedido pela primeira vez que lê um tópico alongado com mais de 100 respostas. Ler uma discussão atentamente ajuda-o a acompanhar uma discussão, compreender diferentes pontos de vista, e leva a discussões mais interessantes. Quanto mais lê, melhor fica a discussão. Como costumamos dizer, Ler é Fundamental! :slight_smile:
popular_link:
name: Ligação Popular
description: Publicou uma ligação externa com 50 cliques
long_description: |
Este distintivo é concedido quando uma ligação que partilhou obtém 50 cliques. Obrigado por publicar uma ligação útil que adicionou conteúdo interessante à conversa!
hot_link:
name: Ligação Quente
description: Publicou uma ligação externa com 300 cliques
long_description: |
Este distintivo é concedido quando uma ligação que partilhou obtém 300 cliques. Obrigado por publicar uma ligação fascinante que empurrou a conversa para a frente e iluminou a discussão!
famous_link:
name: Ligação Famosa
description: Publicou uma ligação externa com 1000 cliques
long_description: |
Este distintivo é concedido quando uma ligação que partilhou obtém 1000 cliques. Uau! Publicou uma ligação que significativamente melhorou a conversa ao adicionar detalhe, contexto e informação essencial. Óptimo trabalho!
appreciated:
name: Apreciado
description: Recebeu 1 gosto em 20 publicações
long_description: |
Este distintivo é concedido quando recebe pelo menos um gosto em 20 publicações diferentes. Aqui comunidade gosta das suas contribuições para as conversas!
respected:
name: Respeitado
description: Recebeu 2 gostos em 100 publicações
long_description: |
Este distintivo é concedido quando recebe pelo menos 2 gostos em 100 publicações diferentes. Aqui a comunidade gosta das suas contribuições para as conversas!
admired:
name: Admirado
description: Recebeu 5 gostos em 300 publicações
long_description: |
Este distintivo é concedido quando recebe pelo menos 5 gostos em 300 publicações diferentes. Uau! Aqui a comunidade admira as suas frequentes contribuições de alta qualidade para as conversas.
out_of_love:
name: Amor esgotado
description: Utilizou 50 gostos num dia
long_description: |
Este distintivo é concedido quando utiliza todos os seus 50 gostos diários. Lembrar-se de parar um momento e gostar das publicações de que disfruta e que aprecia encoraja as pessoas a criar melhores discussões no futuro.
higher_love:
name: Amor superior
description: Utilizou 50 gostos num dia 5 vezes
long_description: |
Este distintivo é concedido quando utiliza todos os seus 50 gostos diários durante 5 dias. Obrigado por dedicar parte do seu tempo a encorajar as melhores conversas cada dia!
crazy_in_love:
name: Amando Loucamente
description: Utilizou 50 gostos num dia 20 vezes
thank_you:
name: Obrigado
description: Tem 20 publicações gostadas e deu 10 gostos
long_description: |
Este distintivo é concedido quando tem 20 publicações suas gostadas e deu em troca 10 ou mais gostos. Quando alguém gosta das suas publicações, você encontra o tempo para gostar do que os outros estão a publicar, também.
gives_back:
name: Retribui
description: Tem 100 publicações gostadas e deu 100 gostos
long_description: |
Este distintivo é concedido quando tem 100 publicações gostadas e deu 100 ou mais gostos de volta. Obrigado por retribuir!
empathetic:
name: Empático
description: Tem 500 publicações gostadas e deu 1000 gostos
first_emoji:
name: Primeiro Emoji
description: Usou um Emoji numa Publicação
first_mention:
name: Primeira Menção
first_onebox:
name: Primeira Pré-visualização
description: Publicou uma ligação que foi pré-visualizada
first_reply_by_email:
name: Primeira Resposta por Email
long_description: |
Este distintivo é concedido pela primeira vez que responde a uma publicação por email :e-mail:.
admin_login:
success: "Email Enviado"
email_input: "Email Administração"
submit_button: "Enviar Email"
performance_report:
initial_post_raw: Este tópico inclui relatórios diários de desempenho para o seu sítio.
initial_topic_title: Relatórios de desempenho do sítio
tags:
title: "Etiquetas"
staff_tag_disallowed: "A etiqueta \"%{tag}\" pode ser aplicada pela equipa de apoio apenas."
staff_tag_remove_disallowed: "A etiqueta \"%{tag}\" apenas poderá ser removida pela equipa de apoio."
rss_by_tag: "Tópicos etiquetados %{tag}"
finish_installation:
congratulations: "Felicitações, você instalou o Discourse!"
register:
button: "Registar"
title: "Registar Conta de Administração"
help: "registe uma conta nova para começar"
confirm_email:
title: "Confirme o seu Email"
message: "<p>Enviámos um email de ativação para <b>%{email}</b>. Por favor siga as instruções no email para ativar a sua conta.</p><p>Se não receber o email, verifique que configurou correctamente o email no Discourse e verifique a sua pasta de spam.</p>"
resend_email:
title: "Reenviar Email de Ativação"
message: "<p>Reenviamos o email de ativação para <b>%{email}</b>"
safe_mode:
title: "Entrar em modo de segurança"
description: "O modo de segurança permite-lhe testar o seu sítio sem carregar plugins ou alterações."
only_official: "Desativar plugins não-oficiais"
no_plugins: "Desativar todos os plugins"
enter: "Entrar em Modo de Segurança"
wizard:
title: "Configuração do Discourse"
step:
locale:
title: "Bem-vindo ao seu Discourse!"
fields:
default_locale:
description: "Qual é a linguagem por defeito para a sua comunidade?"
forum_title:
title: "Nome"
description: "O nome é um sinal visível à distância, a primeira coisa que potenciais visitantes verão sobre a sua comunidade. O que é o que seu nome e título dizem sobre a sua comunidade?"
fields:
title:
label: "O nome da sua comunidade"
placeholder: "Reduto da Joana"
site_description:
label: "Descreva a sua comunidade numa frase curta"
placeholder: "Um lugar para a Jona e os seus amigos falarem de coisas giras"
introduction:
title: "Introdução"
fields:
welcome:
label: "Tópico de Boas-vindas"
one_paragraph: "Por favor limite a sua mensagem de boas-vindas a um paragrafo."
privacy:
title: "Acesso"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Público"
description: "Qualquer pessoa pode aceder a esta comunidade e inscrever-se para a criação de uma conta"
restricted:
label: "Privado"
description: "Apenas pessoas que convidei ou aprovei podem aceder a esta comunidade"
contact:
title: "Contacte-nos"
fields:
contact_email:
label: "Email"
placeholder: "name@example.com"
description: "Endereço de email da pessoa ou grupo responsáveis por esta comunidade. Usado para notificações críticas tais como denúncias não tratadas, actualizações de segurança, assim como <a href='/about' target='_blank'>na sua página de descrição</a> para comunicações urgentes com a comunidade."
contact_url:
label: "Página da Internet"
description: "Página da internet com informação geral sobre si ou a sua organização. Será mostrada na <a href='/about' target='_blank'>sua página de descrição</a>."
site_contact:
label: "Mensagens Automatizadas"
corporate:
title: "Organização"
fields:
company_short_name:
label: "Nome da Empresa (curto)"
placeholder: "Initech"
company_full_name:
label: "Nome da Empresa (Completo)"
placeholder: "Initech, Inc."
company_domain:
label: "Nome do Domínio da Empresa"
placeholder: "initech.com"
colors:
title: "Tema"
fields:
theme_id:
choices:
default:
label: "Claro Simples"
dark:
label: "Escuro Simples"
logos:
title: "Logos"
fields:
logo_url:
label: "Logo Primário"
description: "A imagem do logótipo no canto superior esquerdo do seu sítio. Use uma forma rectangular larga."
logo_small_url:
label: "Logo Compacto"
description: "Uma versão compacta do seu logo, mostrada no canto superior esquerdo, visível quando arrastado para baixo. Use uma forma quadrada."
icons:
title: "Ícones"
fields:
favicon_url:
label: "Ícone Pequeno"
apple_touch_icon_url:
label: "Ícone Grande"
homepage:
title: "Página de início"
fields:
homepage_style:
choices:
latest:
label: "Tópicos recentes"
emoji:
title: "Emoji"
invites:
title: "Convidar Equipa de Apoio"
finished:
title: "O seu Discourse está Pronto!"
description: |
<p>Se alguma vez quiser mudar estas configurações, visite <a href='/admin' target='_blank'>a sua secção de administração</a>; encontre-a junto ao ícone de chave inglesa no menu do sítio.</p>
<p>Divirta-se, e boa sorte <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='_blank'>para a construção da sua comunidade!</a></p>