discourse/plugins/chat/config/locales/server.zh_CN.yml
Roman Rizzi 0a5f548635
DEV: Move discourse-chat to the core repo. (#18776)
As part of this move, we are also renaming `discourse-chat` to `chat`.
2022-11-02 10:41:30 -03:00

158 lines
8.3 KiB
YAML

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
zh_CN:
site_settings:
chat_enabled: "启用discourse-chat插件。"
chat_channel_retention_days: "常规频道中的聊天消息将保留此天数。设置为 0 将永久保留消息。"
chat_dm_retention_days: "个人聊天频道中的聊天消息将保留此天数。设置为 0 将永久保留消息。"
chat_auto_silence_duration: "用户超过聊天消息创建速率限制时将被静音的分钟数。设置为“0”以禁用自动静音。"
chat_allowed_messages_for_trust_level_0: "信任级别 0 用户在 30 秒内允许发送的消息数。设置为“0”以禁用限制。"
chat_allowed_messages_for_other_trust_levels: "信任级别 1-4 的用户在 30 秒内允许发送的消息数。设置为“0”以禁用限制。"
chat_silence_user_sensitivity: "聊天中被标记的用户被自动静音的可能性。"
chat_auto_silence_from_flags_duration: "用户因聊天消息被标记而自动静音时将被静音的分钟数。"
chat_default_channel_id: "当用户在其他频道没有未读消息或提及时,将默认打开的聊天频道。"
chat_duplicate_message_sensitivity: "同一发件人的重复信息在短时间内被阻止的可能性。十进制数字,介于0和1.0之间,1.0为最高设置(在较短的时间内更频繁地阻止信息)。设置为 \"0 \"表示允许重复的信息。"
chat_minimum_message_length: "聊天消息允许的最少字符数。"
chat_archive_destination_topic_status: "频道归档完成后目标主题应处于的状态。这仅适用于目标主题是新主题而不是现有主题的情况。"
default_emoji_reactions: "聊天信息的默认表情符号反应。最多可添加5个表情符号进行快速反应。"
errors:
chat_default_channel: "默认聊天频道必须是公共频道。"
system_messages:
chat_channel_archive_complete:
title: "聊天频道归档完成"
subject_template: "聊天频道归档成功完成"
text_body_template: |
存档聊天频道**\#%{channel_name}** 已成功完成。消息已被复制到主题 [%{topic_title}](%{topic_url}) 中。
chat_channel_archive_failed:
title: "聊天频道归档失败"
subject_template: "聊天频道归档失败"
text_body_template: |
聊天频道**#%{channel_name}**归档失败。 %{messages_archived} 信息已被归档。部分归档的消息被复制到主题[%{topic_title}](%{topic_url})。请访问 %{channel_url} 频道以重新尝试。
chat:
deleted_chat_username: 已删除
errors:
channel_exists_for_category: "此类别和名称的频道已经存在"
channel_new_message_disallowed: "频道 %{status},不能发送新消息"
channel_modify_message_disallowed: "频道 %{status},无法编辑或删除消息"
user_cannot_send_message: "您目前无法发送消息。"
rate_limit_exceeded: "超过了30秒内可发送的聊天信息的上限"
auto_silence_from_flags: "聊天消息标记得分高到足以将用户静音。"
channel_cannot_be_archived: "该频道此时不能被归档,它必须被关闭或启用以归档。"
duplicate_message: "您在短时间内发布了一条相同的消息。"
delete_channel_failed: "删除频道失败,请重试。"
minimum_length_not_met: "消息太短,必须至少有 %{minimum} 个字符。"
max_reactions_limit_reached: "在这个信息上不允许有新的反应。"
message_move_invalid_channel: "源频道和目标频道必须是公共频道。"
message_move_no_messages_found: "没有找到带有提供消息ID的消息。"
cant_update_direct_message_channel: "DM频道的名称和描述等属性无法被更新。"
not_accepting_dms: "抱歉, %{username} 目前不接受聊天消息。"
actor_ignoring_target_user: "你忽略了 %{username},所以你不能向他们发送消息。"
actor_muting_target_user: "您正在静音 %{username},因此您无法向他们发送消息。"
actor_disallowed_dms: "您已选择阻止用户向您发送私人和聊天消息,因此您无法创建新的私聊。"
actor_preventing_target_user_from_dm: "您已选择阻止 %{username} 向您发送私人和聊天消息,因此您无法向他们创建新的私聊。"
reviewables:
actions:
agree:
title: "同意…"
agree_and_keep_message:
title: "保留消息"
description: "同意举报并保持消息不变。"
agree_and_keep_deleted:
title: "保持消息删除状态"
description: "同意举报并保持消息删除状态。"
agree_and_suspend:
title: "封禁用户"
description: "同意举报并封禁用户。"
agree_and_silence:
title: "将用户禁言"
description: "同意举报并将用户禁言。"
agree_and_restore:
title: "恢复消息"
description: "恢复消息,以便用户可以看到。"
agree_and_delete:
title: "删除消息"
description: "删除消息,使用户看不到。"
delete_and_agree:
title: "删除消息"
disagree_and_restore:
title: "不同意并恢复消息"
description: "恢复消息,以便所有用户都可以看到。"
disagree:
title: "不同意"
ignore:
title: "忽略"
channel:
statuses:
read_only: "只读"
archived: "已归档"
closed: "已关闭"
open: "启用"
archive:
first_post_raw: "本主题是 [%{channel_name}](%{channel_url}) 聊天频道的存档。"
messages_moved:
other: "@%{acting_username} 将 %{count} 条消息移至 [%{channel_name}](%{first_moved_message_url}) 频道。"
dm_title:
single_user: "%{user}"
multi_user: "%{users}"
multi_user_truncated: "%{users} 和 其他%{leftover} 人"
bookmarkable:
notification_title: "%{channel_name}频道中的信息"
personal_chat: "个人聊天"
onebox:
inline_to_message: "消息 #%{message_id} by %{username} – #%{chat_channel}"
inline_to_channel: "聊天#%{chat_channel}"
inline_to_topic_channel: "话题 %{topic_title}的聊天"
x_members:
other: "%{count} 个成员"
and_x_others:
other: "其他 %{count} 人"
discourse_push_notifications:
popup:
chat_mention:
direct: '%{username} 在“%{channel}”中提到了你'
other: '%{username} 在 “%{channel}”中提到 %{identifier}'
direct_message_chat_mention:
direct: "%{username} 在私聊中提到了你"
other: "%{username} 私聊中提到 %{identifier}"
new_chat_message: '%{username} 在“%{channel}”中发送了一条消息'
new_direct_chat_message: "%{username} 在私聊中发送了一条消息"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: 发送聊天消息
reviewable_score_types:
needs_review:
title: "需要审核"
user_notifications:
chat_summary:
deleted_user: "已被删除的用户"
description:
other: "您有新的聊天消息"
from: "%{site_name}"
subject:
direct_message:
other: "[%{email_prefix}] 来自 %{message_title} 和 %{others}的新消息"
chat_channel:
other: "[%{email_prefix}] 来自 %{message_title} 和 %{others}的新消息"
other_direct_message: "来自 %{message_title}"
others: "其他 %{count} 人"
unsubscribe: "当您不在时,此聊天摘要会从 %{site_link} 发送。更改您的 %{email_preferences_link}或 %{unsubscribe_link} 以取消订阅。"
unsubscribe_no_link: "此聊天摘要在您离开时从 %{site_link} 发送。更改你的 %{email_preferences_link}."
view_messages:
other: "查看 %{count} 条消息"
view_more:
other: "查看 %{count} 条消息"
your_chat_settings: "聊天电子邮件频率偏好"
unsubscribe:
chat_summary:
select_title: "将聊天摘要电子邮件频率设置为:"
never: 永不
when_away: 仅在离开时
category:
cannot_delete:
has_chat_channels: "无法删除此类别,因为它有关联的聊天频道。"