mirror of
https://github.com/discourse/discourse.git
synced 2024-11-24 06:56:01 +08:00
691 lines
37 KiB
YAML
691 lines
37 KiB
YAML
# encoding: utf-8
|
|
#
|
|
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
|
|
#
|
|
# To work with us on translations, join this project:
|
|
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
|
|
|
|
pt:
|
|
dates:
|
|
short_date_no_year: "D MMM"
|
|
short_date: "D MMM, YYYY"
|
|
long_date: "D de MMMM de YYYY h:mma"
|
|
time:
|
|
formats:
|
|
short: "%d/%m/%Y"
|
|
short_no_year: "%B %-d"
|
|
date_only: "%b %-d, %Y"
|
|
title: "Discourse"
|
|
topics: "Tópicos"
|
|
posts: "posts"
|
|
loading: "Carregando"
|
|
powered_by_html: 'Desenvolvido por <a href="http://www.discourse.org">Discourse</a>, melhor visualizado com JavaScript ativado'
|
|
log_in: "Entrar"
|
|
via: "%{username} via %{site_name}"
|
|
is_reserved: "está reservado"
|
|
errors:
|
|
messages:
|
|
too_long_validation: "está limitado a %{max} caracteres; inseriu %{length}."
|
|
embed:
|
|
load_from_remote: "Houve um erro no carregamento desse post."
|
|
bulk_invite:
|
|
file_should_be_csv: "O ficheiro a enviar deve estar em formato csv ou txt."
|
|
backup:
|
|
operation_already_running: "Existe actualmente uma operação em andamento. Neste momento não é possível iniciar um novo trabalho. "
|
|
backup_file_should_be_tar_gz: "O ficheiro de backup deve ser um arquivo .tar.gz"
|
|
not_enough_space_on_disk: "Não existe espaço suficiente no disco para carregar este backup."
|
|
not_logged_in: "Necessita de ter sessão iniciada para fazer isso."
|
|
read_only_mode_enabled: "Este site encontra-se no modo apenas leitura. As interacções estão desctivadas."
|
|
embed:
|
|
start_discussion: "Iniciar Discussão"
|
|
continue: "Continuar Discussão"
|
|
more_replies:
|
|
one: "mais 1 resposta"
|
|
other: "mais %{count} respostas"
|
|
loading: "A carregar Discussão..."
|
|
permalink: "Permalink"
|
|
imported_from: "Este é um tópico de discussão de acompanhamento para a entrada original em %{link}"
|
|
in_reply_to: "▶ %{username}"
|
|
replies:
|
|
one: "1 resposta"
|
|
other: "%{count} respostas"
|
|
too_many_mentions:
|
|
zero: "Desculpe, você não pode mencionar outros usuários."
|
|
one: "Desculpe, você pode mencionar apenas um outro usuário em um post."
|
|
other: "Desculpe, você pode mencionar apenas %{count} usuários em um post."
|
|
too_many_mentions_newuser:
|
|
zero: "Desculpe, usuários novos não podem mencionar outros usuários."
|
|
one: "Desculpe, usuários novos podem mencionar apenas um outro usuário em um post."
|
|
other: "Desculpe, usuários novos podem mencionar apenas %{count} usuários em um post."
|
|
too_many_images:
|
|
zero: "Desculpe, usuários novos não podem colocar imagens nas postagens."
|
|
one: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas uma imagem nas postagens."
|
|
other: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas %{count} imagens nas postagens."
|
|
too_many_attachments:
|
|
zero: "Desculpe, novos usuários não podem colocar anexos nas postagens."
|
|
one: "Desculpe, novos usuários podem colocar apenas um anexo nas suas postagens."
|
|
other: "Desculpe, novos usuários podem colocar apenas %{count} anexos nas suas postagens."
|
|
too_many_links:
|
|
zero: "Desculpe, usuários novos não podem colocar links nas postagens."
|
|
one: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas um link nas postagens."
|
|
other: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas %{count} links nas postagens."
|
|
spamming_host: "Desculpe, você não pode colocar um link para este site."
|
|
user_is_suspended: "Não é permitida a criação de posts para utilizadores suspensos."
|
|
just_posted_that: "é demasiado similar ao que postaste recentemente"
|
|
has_already_been_used: "já foi usado"
|
|
invalid_characters: "contém caracteres inválidos"
|
|
is_invalid: "é inválido; tenta ser um bocado mais descritivo"
|
|
next_page: "próxima página →"
|
|
prev_page: "← página anterior"
|
|
page_num: "Página %{num}"
|
|
topics_in_category: "Tópicos na categoria '%{category}'"
|
|
rss_posts_in_topic: "RSS feed de '%{topic}'"
|
|
rss_topics_in_category: "RSS feed dos tópicos da categoria '%{category}'"
|
|
author_wrote: "%{author} escreveu:"
|
|
num_posts: "Posts:"
|
|
num_participants: "Participantes:"
|
|
read_full_topic: "Ler tópico completo"
|
|
private_message_abbrev: "MP"
|
|
rss_description:
|
|
latest: "Últimos tópicos"
|
|
hot: "Tópicos quentes"
|
|
too_late_to_edit: "Esse poste foi criada há muito tempo. Já não pode ser editado ou apagado."
|
|
groups:
|
|
errors:
|
|
can_not_modify_automatic: "Você não pode modificar um grupo automático"
|
|
default_names:
|
|
everyone: "todos"
|
|
admins: "admins"
|
|
moderators: "moderadores"
|
|
staff: "staff"
|
|
trust_level_0: "trust_level_0"
|
|
trust_level_1: "nivel_de_confianca_1"
|
|
trust_level_2: "nivel_de_confianca_2"
|
|
trust_level_3: "nivel_de_confianca_3"
|
|
trust_level_4: "nivel_de_confianca_4"
|
|
education:
|
|
until_posts:
|
|
one: "1 post"
|
|
other: "%{count} posts"
|
|
avatar: |
|
|
### Que tal uma nova imagem para a sua conta? ⏎
|
|
⏎
|
|
Você postou alguns tópicos e respostas, mas seu avatar não é tão original como você é -- é o mesmo avatar padrão que todos os novos usuários têm ⏎.
|
|
⏎
|
|
Já considerou **[visitar o seu perfil de usuário](%{profile_path})** e fazer o envio de uma imagem personalizada que representa você?⏎
|
|
⏎
|
|
É mais fácil para acompanhar as discussões da comunidade e encontrar pessoas interessantes em conversas quando todo mundo tem um avatar exclusivo!⏎
|
|
sequential_replies: |
|
|
### Considere responder várias mensagens de uma só vez
|
|
|
|
Em vez de várias respostas a um tópico, por favor considere uma única resposta que inclua o texto em debate ou um @nome com referências a mensagens anteriores.
|
|
|
|
Poderá editar as suas respostas anteriores, para fazer referências a outras mensagens, fazendo sobressair esse texto, selecionando o botão de resposta apropriado.
|
|
|
|
É mais fácil para todos, ler tópicos que têm poucas respostas bem desenvolvidas, do que variadíssimas respostas curtas e elementares.
|
|
dominating_topic: |
|
|
### Deixe que os outros se juntem à conversa⏎
|
|
⏎
|
|
Este tópico é claramente importante para você – você postou mais de %{percent}% das respostas aqui.⏎
|
|
⏎
|
|
Tem certeza de que você está fornecendo o tempo adequado para outras pessoas também poderem compartilhar seus pontos de vista?⏎
|
|
activerecord:
|
|
attributes:
|
|
category:
|
|
name: "Nome da Categoria"
|
|
post:
|
|
raw: "Corpo"
|
|
user_profile:
|
|
bio_raw: "Sobre Mim"
|
|
errors:
|
|
messages:
|
|
is_invalid: "é inválido; tente ser um pouco mais descritivo"
|
|
has_already_been_used: "já está sendo usado"
|
|
models:
|
|
topic:
|
|
attributes:
|
|
base:
|
|
warning_requires_pm: "Apenas pode anexar avisos a mensagens privadas."
|
|
too_many_users: "Apenas pode envias avisos a um utilizador de cada vez."
|
|
archetype:
|
|
cant_send_pm: "Desculpe, não podes enviar uma mensagem particular para esse utilizador."
|
|
user:
|
|
attributes:
|
|
password:
|
|
common: "é uma das 10000 senhas mais comuns. Por favor use uma senha mais segura."
|
|
ip_address:
|
|
signup_not_allowed: "O registo não é permitido através desta conta."
|
|
color_scheme_color:
|
|
attributes:
|
|
hex:
|
|
invalid: "não é uma cor válida"
|
|
user_profile:
|
|
no_info_me: "<div class='missing-profile'>o campo Sobre mim do seu perfil está em branco, <a href='/users/%{username_lower}/preferences/about-me'>quer completar?</a></div>"
|
|
no_info_other: "<div class='missing-profile'>%{name} ainda não colocou nada no campo Sobre Mim</div>"
|
|
vip_category_name: "Lounge"
|
|
vip_category_description: "Uma categoria exclusiva para membros de nível de confiança 3 ou mais alto."
|
|
meta_category_name: "Meta"
|
|
meta_category_description: "Discussão sobre este site, a sua organização, como funciona, e como o podemos melhorar."
|
|
staff_category_name: "Staff"
|
|
staff_category_description: "Categoria privada para discussões do staff. Os tópicos estão apenas visíveis para administradores e moderadores."
|
|
lounge_welcome:
|
|
title: "Bem-vindo ao Lounge"
|
|
category:
|
|
topic_prefix: "Acerca da categoria %{category}"
|
|
post_template: "%{replace_paragraph}\n\nUse os parágrados a seguir para uma descrição longa, assim como para estabelecer diretrizes ou regras da categoria.\n\nAlgumas coisas para se considerar em qualquer resposta de discussão:\n\n- Para que serve esta categoria? Porque algum usaria esta categoria para seu tópico?\n\n- Como esta categoria se difere das demais categorias já existentes?\n\n- Nós precisamos desta categoria?\n\n- Deveríamos mesclar esta categoria com outra, ou dividir esta categoria em mais categorias?\n"
|
|
cannot_delete:
|
|
uncategorized: "Não é possível apagar Sem Categoria"
|
|
has_subcategories: "Não é possível apagar esta categoria porque contém sub-categorias."
|
|
topic_exists:
|
|
one: "Não é possível apagar esta categoria porque contém 1 tópico. O tópico mais antigo é %{topic_link}."
|
|
other: "Não é possível apagar esta categoria porque contém %{count} tópicos. O tópico mais antigo é %{topic_link}."
|
|
topic_exists_no_oldest: "Não é possível apagar esta categoria porque a contagem de tópicos é de %{count}."
|
|
trust_levels:
|
|
newuser:
|
|
title: "usuário novo"
|
|
basic:
|
|
title: "utilizador básico"
|
|
regular:
|
|
title: "membro"
|
|
leader:
|
|
title: "regular"
|
|
elder:
|
|
title: "líder"
|
|
rate_limiter:
|
|
slow_down: "Realizou esta acção demasiadas vezes, tente novamente mais tarde"
|
|
too_many_requests: "Nós possuímos um limite diário do número de vezes que uma ação pode ser tomada. Por favor aguarde %{time_left} antes de tentar novamente."
|
|
hours:
|
|
one: "1 hora"
|
|
other: "%{count} horas"
|
|
minutes:
|
|
one: "1 minuto"
|
|
other: "%{count} minutos"
|
|
seconds:
|
|
one: "1 segundo"
|
|
other: "%{count} segundos"
|
|
datetime:
|
|
distance_in_words:
|
|
half_a_minute: "< 1m"
|
|
less_than_x_seconds:
|
|
one: "< 1s"
|
|
other: "< %{count}s"
|
|
x_seconds:
|
|
one: "1s"
|
|
other: "%{count}s"
|
|
less_than_x_minutes:
|
|
one: "< 1m"
|
|
other: "< %{count}m"
|
|
x_minutes:
|
|
one: "1m"
|
|
other: "%{count}m"
|
|
about_x_hours:
|
|
one: "1h"
|
|
other: "%{count}h"
|
|
x_days:
|
|
one: "1d"
|
|
other: "%{count}d"
|
|
about_x_months:
|
|
one: "1mês"
|
|
other: "%{count}mon"
|
|
x_months:
|
|
one: "1mês"
|
|
other: "%{count}mon"
|
|
about_x_years:
|
|
one: "1ano"
|
|
other: "%{count}anos"
|
|
over_x_years:
|
|
one: "> 1ano"
|
|
other: "> %{count}anos"
|
|
almost_x_years:
|
|
one: "1ano"
|
|
other: "%{count}anos"
|
|
distance_in_words_verbose:
|
|
half_a_minute: "mesmo agora"
|
|
less_than_x_seconds:
|
|
one: "mesmo agora"
|
|
other: "mesmo agora"
|
|
x_seconds:
|
|
one: "1 segundo atrás"
|
|
other: "%{count} segundos atrás"
|
|
less_than_x_minutes:
|
|
one: "menos de 1 minuto atrás"
|
|
other: "menos de %{count} minutos atrás"
|
|
x_minutes:
|
|
one: "1 minuto atrás"
|
|
other: "%{count} minutos atrás"
|
|
about_x_hours:
|
|
one: "1 hora atrás"
|
|
other: "%{count} horas atrás"
|
|
x_days:
|
|
one: "1 dia atrás"
|
|
other: "%{count} dias atrás"
|
|
about_x_months:
|
|
one: "há cerca de 1 mês atrás"
|
|
other: "há cerca de %{count} meses atrás"
|
|
x_months:
|
|
one: "1 mês atrás"
|
|
other: "%{count} meses atrás"
|
|
about_x_years:
|
|
one: "há cerca de 1 ano atrás"
|
|
other: "há cerca %{count} anos atrás"
|
|
over_x_years:
|
|
one: "há mais de 1 ano atrás"
|
|
other: "há mais de %{count} anos atrás"
|
|
almost_x_years:
|
|
one: "há quase 1 ano atrás"
|
|
other: "há quase %{count} anos atrás"
|
|
password_reset:
|
|
no_token: "Desculpe, o seu token expirou. Por favor tenta redefinir a sua password novamente."
|
|
choose_new: "Por favor escolhe uma password nova"
|
|
choose: "Por favor escolha uma senha"
|
|
update: 'Actualizar Senha'
|
|
save: 'Definir Senha'
|
|
title: 'Redifinir Senha'
|
|
success: "Sua senha foi modificado com sucesso e você está conectado agora."
|
|
success_unapproved: "Senha modificada com sucesso."
|
|
continue: "Continuar para %{site_name}"
|
|
change_email:
|
|
confirmed: "O seu email foi atualizado."
|
|
please_continue: "Continuar para %{site_name}"
|
|
error: "Houve um erro ao alterar o seu endereço de email. Talvez o endereço já esteja sendo utilizado?"
|
|
activation:
|
|
action: "Activar a sua conta"
|
|
already_done: "Desculpe, este link de confirmação não está mais válido. Talvez a sua conta já esteja ativa?"
|
|
continue_button: "Continuar para %{site_name}"
|
|
welcome_to: "Bem-vindo a %{site_name}!"
|
|
approval_required: "Um moderador tem que aprovar a sua conta para que você possa acessar este fórum. Você receberá um email quando sua conta for aprovada!"
|
|
post_action_types:
|
|
off_topic:
|
|
title: 'Off-Topic'
|
|
long_form: 'sinalizou isto como off-topic'
|
|
spam:
|
|
title: 'Spam'
|
|
long_form: 'sinalizado como spam'
|
|
inappropriate:
|
|
title: 'Inapropriado'
|
|
long_form: 'sinalizado como inapropriado'
|
|
notify_user:
|
|
email_title: 'O seu post em "%{title}"'
|
|
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
|
notify_moderators:
|
|
email_title: 'Uma postagem em "%{title}" requer atenção do moderador'
|
|
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
|
bookmark:
|
|
title: 'Adicionar Marcador'
|
|
description: 'Adicionar um marcador a esta postagem'
|
|
long_form: 'adicionou um marcador esta postagem'
|
|
like:
|
|
title: 'Curtir'
|
|
description: 'Curtir esta postagem'
|
|
long_form: 'curtiu isto'
|
|
vote:
|
|
title: 'Vote'
|
|
description: 'Votar nesta postagem'
|
|
long_form: 'voto computado para esta postagem'
|
|
topic_flag_types:
|
|
spam:
|
|
title: 'Spam'
|
|
description: 'Este tópico é um anúncio. Não é útil ou relevante para este site, mas é promocional por natureza.'
|
|
long_form: 'denunciar isto como spam'
|
|
inappropriate:
|
|
title: 'Impróprio'
|
|
description: 'Este tópico contém conteúdo que uma pessoa razoável consideraria ofensivo, abusivo ou uma violação das <a href="/guidelines">directrizes da nossa comunidades</a>.'
|
|
long_form: 'denunciar isto como impróprio'
|
|
notify_moderators:
|
|
email_title: 'O tópico "%{title}" requer a atenção da moderação'
|
|
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
|
flagging:
|
|
you_must_edit: '<p>O seu post foi denunciado pela comunidade. Por favor <a href="/my/private-messages">consulte as sua mensagens privadas</a>.</p>'
|
|
user_must_edit: '<p>Este post foi denunciado pela comunidade e está temporariamente oculto.</p>'
|
|
archetypes:
|
|
regular:
|
|
title: "Tópico Regular"
|
|
unsubscribed:
|
|
title: 'Desinscrito'
|
|
description: "Você se desinscreveu. Não vamos mais enviar mensagens!"
|
|
oops: "Caso não seja esta sua intenção, clique em baixo."
|
|
not_found_description: "Desculpe, não conseguimos cancelar sua inscrição. É possível que o link no seu email tenha expirado."
|
|
resubscribe:
|
|
action: "Re-Inscrever"
|
|
title: "Re-Inscrever!"
|
|
description: "Foste re-inscrito."
|
|
reports:
|
|
visits:
|
|
title: "Visitas do Usuário"
|
|
xaxis: "Dia"
|
|
yaxis: "Número de visitas"
|
|
signups:
|
|
title: "Usuários"
|
|
xaxis: "Dia"
|
|
yaxis: "Número de usuários novos"
|
|
topics:
|
|
title: "Tópicos"
|
|
xaxis: "Dia"
|
|
yaxis: "Número de tópicos novos"
|
|
posts:
|
|
title: "Posts"
|
|
xaxis: "Dia"
|
|
yaxis: "Número de posts novos"
|
|
likes:
|
|
title: "Curtidas"
|
|
xaxis: "Dia"
|
|
yaxis: "Número de novas curtidas"
|
|
flags:
|
|
title: "Sinalizações"
|
|
xaxis: "Dia"
|
|
yaxis: "Número de sinalizações"
|
|
bookmarks:
|
|
title: "Marcadores Adicionados"
|
|
xaxis: "Dia"
|
|
yaxis: "Número de novos marcadores adicionados"
|
|
starred:
|
|
title: "Favoritos"
|
|
xaxis: "Dia"
|
|
yaxis: "Número de novos tópicos favoritos"
|
|
users_by_trust_level:
|
|
title: "Usuários por Nível de Confiança"
|
|
xaxis: "Nível de Confiança"
|
|
yaxis: "Número de Usuários"
|
|
emails:
|
|
title: "Emails Enviados"
|
|
xaxis: "Dia"
|
|
yaxis: "Número de Emails"
|
|
user_to_user_private_messages:
|
|
title: "Usuário-a-Usuário"
|
|
xaxis: "Dia"
|
|
yaxis: "Número de mensagens particulares"
|
|
system_private_messages:
|
|
title: "Sistema"
|
|
xaxis: "Dia"
|
|
yaxis: "Número de mensagens particulares"
|
|
moderator_warning_private_messages:
|
|
title: "Alerta ao Moderador"
|
|
xaxis: "Dia"
|
|
yaxis: "Número de mensagens particulares"
|
|
notify_moderators_private_messages:
|
|
title: "Notificação aos Moderadores"
|
|
xaxis: "Dia"
|
|
yaxis: "Número de mensagens particulares"
|
|
notify_user_private_messages:
|
|
title: "Avisar utilizador"
|
|
xaxis: "Dia"
|
|
yaxis: "Número de mensagens particulares"
|
|
top_referrers:
|
|
title: "Top Referrers"
|
|
xaxis: "Usuário"
|
|
num_clicks: "Clicks"
|
|
num_topics: "Tópicos"
|
|
top_traffic_sources:
|
|
title: "Top Fontes de Tráfego"
|
|
xaxis: "Domínio"
|
|
num_clicks: "Clicks"
|
|
num_topics: "Tópicos"
|
|
num_users: "Usuários"
|
|
top_referred_topics:
|
|
title: "Top Tópicos Citados"
|
|
xaxis: "Tópico"
|
|
num_clicks: "Clicks"
|
|
dashboard:
|
|
rails_env_warning: "Seu servidor está rodando no modo %{env}."
|
|
ruby_version_warning: "Está a utilizar uma versão do Ruby 2.0.0 que é conhecida por ter alguns problemas. Por favor atualize para o nível 247 ou posterior."
|
|
host_names_warning: "O arquivo config/database.yml está usando hostname padrão localhost. Modifique para usar o hostname do seu site."
|
|
gc_warning: 'Seu servidor está rodando a coleta de lixo do ruby com os parâmetros padrão (default ruby garbage collection parameters), os quais não irão propiciar a melhor performance. Leia este tópico sobre ajuste de performance: <a href="http://meta.discourse.org/t/tuning-ruby-and-rails-for-discourse/4126" target="_blank">Tuning Ruby and Rails for Discourse</a>.'
|
|
sidekiq_warning: 'Sidekiq não está em execução. Muitas tarefas, como envio de emails, são executadas de forma assíncrona pelo sidekiq. Por favor certifique-se de que ao menos um processo sidekiq esteja execução. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">Aprenda sobre Sidekiq aqui</a>.'
|
|
queue_size_warning: 'O número de tarefas agendadas é %{queue_size}, o que é alto. Isto pode indicar um problema com o(s) processo(s) Sidekiq, ou você pode estar precisando de mais Sidekiq workers.'
|
|
memory_warning: 'Seu servidor está rodando com menos de 1 GB de memória total. Pelo menos 1 GB é quantidade de memória recomendada.'
|
|
s3_config_warning: 'O servidor está configurado para fazer upload de arquivos para o s3, mas pelo menos uma destas configurações não está definida: s3_access_key_id, s3_secret_access_key ou s3_upload_bucket. Vá até as <a href="/admin/site_settings">Configurações do Site</a> e atualize estas definições. <a href="http://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Veja "How to set up image uploads to S3?" para saber mais</a>.'
|
|
image_magick_warning: 'O servidor está configurado para criar miniaturas de imagens grandes, mas o ImageMagick não está instalado. Instale o ImageMagick usando seu gerenciador de pacotes preferido ou acesse <a href="http://www.imagemagick.org/script/binary-releases.php" target="_blank">para fazer download da última versão</a>.'
|
|
default_logo_warning: "Você não personalizou as imagens do logo para seu site. Atualize logo_url, logo_small_url, e favicon_url nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
|
|
contact_email_missing: "Você não forneceu um email de contato do site. Por favor atualize o contact_email nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
|
|
contact_email_invalid: "O email de contato do site é inválido. Por favor atualize o contact_email nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
|
|
title_nag: "A configuração do título nas Configurações do Site ainda estão no valor padrão. Por favor atualize com título do seu site em <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
|
|
site_description_missing: "A definição site_description está em branco. Escreva uma breve descrição do fórum nas <a href='/admin/site_settings'> Configurações do Site</a>."
|
|
consumer_email_warning: "Seu site está configurado para usar Gmail (ou outro serviço de email para pessoas). <a href='http://support.google.com/a/bin/answer.py?hl=en&answer=166852' target='_blank'>Gmail limita a quantidade de emails que você pode enviar</a>. Considere o uso de um serviço de envio de emails como mandrill.com para assegurar a entregabilidade dos emails enviados."
|
|
access_password_removal: "Seu site estava usando a definição access_password, que foi removida. As definições login_required e must_approve_users foram ativadas e devem ser usadas em substituição. Você pode alterá-las em <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>. Certifique-se de <a href='/admin/users/list/pending'>aprovar os usuários na lista de Usuários Pendentes</a>. (Esta mensagem desaparecerá depois de 2 dias.)"
|
|
site_contact_username_warning: "A definição site_contact_username está em branco. Por favor atualize-a nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>. Coloque um nome de usuário de um usuário administrador o qual será o remetente das mensagens do sistema."
|
|
notification_email_warning: "A definição notification_email está em branco. Por favor atualize-a nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
|
|
content_types:
|
|
education_new_reply:
|
|
title: "Educação do Usuário Novo: Primeiras Respostas"
|
|
description: "Pop up de orientação automaticamente exibido em cima do composer quando usuário novo começa a escrever as suas duas primeiras respostas."
|
|
education_new_topic:
|
|
title: "Educação do Usuário Novo: Primeiros Tópicos"
|
|
description: "Pop up de orientação automaticamente exibido em cima do composer quando usuário novo começa a escrever os seus dois primeiros tópicos."
|
|
usage_tips:
|
|
title: "Orientação para o novo utilizador"
|
|
description: "Orientação e informação essencial para novos utilizadores."
|
|
welcome_user:
|
|
title: "Boas-vindas: Usuário Novo"
|
|
description: "Uma mensagem particular enviada automaticamente para todos os usuários novos quando eles se registram."
|
|
welcome_invite:
|
|
title: "Boas-vindas: Usuário Convidado"
|
|
description: "Uma mensagem particular enviada automaticamente para todos os usuários convidados quando eles aceitam o convite de outro usuário para participar."
|
|
login_required_welcome_message:
|
|
title: "Boas-vindas: Login Solicitado"
|
|
description: "Mensagem de boas-vindas que é exibida para usuários que não estão logados quando a configuração de 'login requerido' está ativada."
|
|
login_required:
|
|
title: "É requerido que você entre em sua conta: Página Inicial"
|
|
description: "Texto exibido para usuários não autorizados quando é se exige entrar na conta para acessar o site."
|
|
top:
|
|
title: "Topo das páginas"
|
|
bottom:
|
|
title: "Rodapé das páginas"
|
|
site_settings:
|
|
default_locale: "Idioma padrão para esta instância do Discourse (ISO 639-1 Code)"
|
|
allow_duplicate_topic_titles: "Permitir tópicos com títulos idênticos e duplicados."
|
|
unique_posts_mins: "Quantos minutos antes para um utilizador poder criar uma postagem com o mesmo conteúdo outra vez?"
|
|
title: "Breve título deste site, usado na tag título."
|
|
site_description: "Descrever este site num frase, usada na tag de descrição meta,"
|
|
queue_jobs: "APENAS DESENVOLVEDORES! ATENÇÃO! Por padrão, enfileira tarefas no sidekiq. Se desativado, seu site ficará defeituoso."
|
|
favicon_url: "Um favicon para o seu site"
|
|
apple_touch_icon_url: "Ícone usado para dispositivos Apple. Tamanho recomendado é 144px por 144px."
|
|
email_custom_headers: "A lista delimitada por barras verticais de cabeçalhos de e-mail personalizados"
|
|
enable_long_polling: "O sistema de mensagens das notificações pode fazer solicitações longas."
|
|
anon_polling_interval: "Com que frequencia os clientes não registrados podem solicitar o servidor em milisegundos"
|
|
auto_track_topics_after: "Quantos milisegundos esperar antes que um tópico seja automaticamente rastreado (0 para sempre, -1 para nunca)"
|
|
new_topic_duration_minutes: "Quantos minutos um tópico permanece considerado como novo (-1 para sempre, -2 para desde a última visita)"
|
|
flags_required_to_hide_post: "As postagens vão ser escondidos automaticamente quando o númereo de sinalizações atingir este número (0 para nunca)"
|
|
max_topics_in_first_day: "O número máximo de tópicos que é permitido a um utilizador no seu primeiro dia no Fórum."
|
|
max_replies_in_first_day: "O número máximo de mensagens que é permitido a um utilizador no seu primeiro dia no Fórum."
|
|
notify_mods_when_user_blocked: "Se um usuário for bloqueado de forma automática, enviar uma mensagem para todos os moderadores."
|
|
enable_noscript_support: "Ativar suporte a tag <noscript>"
|
|
post_menu: "A ordem dos items no menu da postagem."
|
|
track_external_right_clicks: "Rastrear cliques externos que são clicados com o botão direito (ex: abrir em nova aba) desativado por padrão, pois tem que reescrever urls, quebrando a usabilidade"
|
|
port: "Se você quiser especificar a porta na URL. Útil no modo de desenvolvimento. Deixe em branco para nada."
|
|
force_hostname: "Se você quiser especificar um hostname na URL. Útil no modo de desenvolvimento. Deixe em branco para nada."
|
|
invite_expiry_days: "Quantos dias as chaves de convite são válidas."
|
|
enable_yahoo_logins: "Ativar autenticação pelo Yahoo"
|
|
enable_twitter_logins: "Ativar autenticação pelo Twitter, requer twitter_consumer_key e twitter_consumer_secret"
|
|
twitter_consumer_key: "consumer key registrada em dev.twitter.com (usada para fazer autenticação via twitter)"
|
|
twitter_consumer_secret: "consumer secret registrada em dev.twitter.com (usada para fazer autenticação via twitter)"
|
|
enable_facebook_logins: "Ativar autenticação pelo Facebook, requer facebook_app_id e facebook_app_secret"
|
|
facebook_app_id: "app id, registrado em https://developers.facebook.com/apps (used for facebook auth)"
|
|
facebook_app_secret: "app secret, registrado em https://developers.facebook.com/apps (used for facebook auth)"
|
|
enable_github_logins: "Ativar autenticação via Github, requer github_client_id e github_client_secret"
|
|
github_client_id: "Client id para autenticação via Github, registrado em https://github.com/settings/applications"
|
|
github_client_secret: "Client secret para autenticação via Github, registrado em https://github.com/settings/applications"
|
|
active_user_rate_limit_secs: "Qual a frequencia de atualização do campo 'última vez visto em', em segundos."
|
|
previous_visit_timeout_hours: "Quanto tempo uma visita dura antes de considerarmos como 'última visita', em horas."
|
|
min_trust_to_create_topic: "O nível de confiança mínimo necessário para criar um novo tópico."
|
|
title_fancy_entities: "Converter caracteres ASCII comuns em entidades HTML nos títulos dos tópicos, ala SmartyPants http://daringfireball.net/projects/smartypants/"
|
|
title_prettify: "Prevenir erros comuns em títulos, incluindo caps-lock ligado, primeira letra minúscula, excesso de ! e ?, pontos extras no final, etc."
|
|
faq_url: "Se você possui um FAQ hospedado em outro local e que você queira usar, forneça a URL completa aqui."
|
|
tos_url: "Se você tem um documento de Termos de Serviço hospedado em algum outro local que você queira usar, forneça a URL completa aqui."
|
|
privacy_policy_url: "Se você tem um documento de Política de Privacidade hospedado em algum outro local que você queira usar, forneça a URL completa aqui."
|
|
newuser_spam_host_threshold: "Quantas vezes um usuário pode postar um link para o mesmo site dentro de`newuser_spam_host_posts` posts antes de ser considerado spam."
|
|
delete_all_posts_max: "Número máximo de postagens que podem ser apagadas de uma vez com o botão Remover Todos Postagens. Se um usuário tiver mais postagens do que este número, as postagens não poderão ser todas removidas de uma vez e o usuário não poderá ser removido."
|
|
username_change_period: "O número de dias após o registro para que as contas possam mudar o seu nome de usuário (0 para não permitir a mudança de nome de usuário)."
|
|
email_editable: "Permitir que os usuários alterem o seu endereço de e-mail após o registro."
|
|
default_digest_email_frequency: "Quantas vezes os usuários recebem emails de resumo por padrão. Eles podem alterar essa configuração em suas preferências."
|
|
enable_mobile_theme: "Os dispositivos móveis usam um tema mobile-friendly, com a possibilidade de mudar para o site completo. Desative isso se você quiser usar um estilo personalizado que é totalmente responsivo."
|
|
notification_types:
|
|
mentioned: "%{display_username} mencionou-te em %{link}"
|
|
liked: "%{display_username} curtiu sua postagem em %{link}"
|
|
replied: "%{display_username} repondeu à sua postagem em %{link}"
|
|
quoted: "%{display_username} citou a sua postagem em %{link}"
|
|
edited: "%{display_username} editou a sua postagem em %{link}"
|
|
posted: "%{display_username} postou em %{link}"
|
|
moved_post: "%{display_username} moveu a sua postagem para %{link}"
|
|
private_message: "%{display_username} enviou-te uma mensagem particular: %{link}"
|
|
invited_to_private_message: "%{display_username} convidou-te para uma conversa privada: %{link}"
|
|
invitee_accepted: "%{display_username} aceitou o seu convite"
|
|
search:
|
|
types:
|
|
category: 'Categorias'
|
|
user: 'Utilizadores'
|
|
original_poster: "Postador original"
|
|
most_posts: "Maior parte das postagens"
|
|
most_recent_poster: "Maior parte das Postagens Recentes"
|
|
frequent_poster: "Postador frequente"
|
|
move_posts:
|
|
new_topic_moderator_post:
|
|
one: "Eu movi uma postagem para este novo tópico: %{topic_link}"
|
|
other: "Eu movi %{count} postagens para este novo tópico: %{topic_link}"
|
|
existing_topic_moderator_post:
|
|
one: "Eu movi uma postagem para este tópico: %{topic_link}"
|
|
other: "Eu movi %{count} postagens para este tópico: %{topic_link}"
|
|
topic_statuses:
|
|
archived_enabled: "Este tópico está agora arquivado. Está congelado e não pode ser alterado de qualquer forma."
|
|
archived_disabled: "Este tópico foi agora desarquivado. Já não está congelado, e pode ser alterado."
|
|
closed_enabled: "Este tópico está agora fechado. Novas respostas não são aceites."
|
|
closed_disabled: "Este tópico está agora aberto. Novas respostas serão aceites."
|
|
autoclosed_disabled: "Este tópico está aberto agora. Novas respostas estão permitidas."
|
|
pinned_disabled: "Este tópico deixou de estár afixado. Não irá mais aparecer no topo das suas categorias."
|
|
login:
|
|
not_approved: "A sua conta ainda não foi aprovada. Vais ser notificado por email assim que estiver pronto para fazeres log in."
|
|
incorrect_username_email_or_password: "Usuário, email ou senha incorretos"
|
|
wait_approval: "Obrigado por se registar. Você será notificado por email quando a sua conta for aprovada."
|
|
active: "A sua conta está ativa e pronta."
|
|
not_activated: "Ainda não podes fazer log in. Enviamos um email de ativação para você. Por favor siga as instruções no email para ativar a sua conta."
|
|
suspended: "Não pode iniciar sessão até %{date}"
|
|
suspended_with_reason: "Não pode iniciar sessão até %{date}, pois encontra-se ativa uma suspensão com o seguinte motivo: %{reason}"
|
|
errors: "%{errors}"
|
|
not_available: "Não disponível. Tente %{suggestion}?"
|
|
something_already_taken: "Algo deu errado, talvez o nome de usuário ou o email já estejam registrados. Tente o link Esqueci minha Senha."
|
|
omniauth_error: "Desculpe, Houve um erro ao autorizar a sua conta %{strategy}. Talvez você não tenha aprovado a autorização?"
|
|
omniauth_error_unknown: "Algo deu errado no processamento do seu login, por favor tente novamente."
|
|
user:
|
|
username:
|
|
unique: "tem que ser único"
|
|
blank: "tem que ser preenchido"
|
|
must_begin_with_alphanumeric: "tem de começar com uma letra ou um número"
|
|
email:
|
|
not_allowed: "este provedor de emails não é permitido. Por favor utilize outro endereço de email."
|
|
blocked: "não é permitido."
|
|
ip_address:
|
|
blocked: "está bloqueado."
|
|
test_mailer:
|
|
subject_template: "[%{site_name}] Teste de entrega de email"
|
|
system_messages:
|
|
post_hidden:
|
|
subject_template: "%{site_name} Aviso: Postagem escondida devido a Sinalização pela Comunidade"
|
|
welcome_user:
|
|
subject_template: "Bem-vindo em %{site_name}!"
|
|
welcome_invite:
|
|
subject_template: "Bem-vindo em %{site_name}!"
|
|
too_many_spam_flags:
|
|
subject_template: "Nova conta bloqueada"
|
|
blocked_by_staff:
|
|
subject_template: "Conta bloqueada"
|
|
unblocked:
|
|
subject_template: "Conta desbloqueada"
|
|
text_body_template: |
|
|
Olá,
|
|
|
|
Esta é uma mensagem automática de %{site_name} para informar que sua conta foi desbloqueada após avaliação da staff.
|
|
|
|
Agora você pode responder e criar novos tópicos de novo.
|
|
pending_users_reminder:
|
|
subject_template:
|
|
one: "1 usuário aguardando aprovação"
|
|
other: "%{count} usuários aguardando aprovação"
|
|
unsubscribe_link: "Se você deseja se desinscrever destes emails, visite suas [preferências do usuário](%{user_preferences_url})."
|
|
user_notifications:
|
|
previous_discussion: "Respostas Anteriores"
|
|
unsubscribe:
|
|
title: "Desinscrever"
|
|
description: "Não está interessado em receber estes emails? Não tem problema! Clique em baixo para se desinscrever instantaneamente:"
|
|
reply_by_email: "Para responder, responda este email ou visite %{base_url}%{url} no seu navegador."
|
|
visit_link_to_respond: "Para responder visite %{base_url}%{url} no seu navegador."
|
|
posted_by: "Postado por %{username} em %{post_date}"
|
|
user_replied:
|
|
text_body_template: |
|
|
%{username} respondeu à sua postagem no tópico '%{topic_title}' de %{site_name}:
|
|
|
|
---
|
|
%{message}
|
|
|
|
---
|
|
%{respond_instructions}
|
|
user_quoted:
|
|
text_body_template: |
|
|
%{username} citou você no tópico '%{topic_title}' de %{site_name}:
|
|
|
|
---
|
|
%{message}
|
|
|
|
---
|
|
%{respond_instructions}
|
|
user_mentioned:
|
|
text_body_template: |
|
|
%{username} mencionou você no tópico '%{topic_title}' de %{site_name}:
|
|
|
|
---
|
|
%{message}
|
|
|
|
---
|
|
%{respond_instructions}
|
|
user_posted:
|
|
text_body_template: |
|
|
%{username} postou no tópico '%{topic_title}' de %{site_name}:
|
|
|
|
---
|
|
%{message}
|
|
|
|
---
|
|
%{respond_instructions}
|
|
digest:
|
|
new_activity: "Nova atividade nos seus tópicos e postagens:"
|
|
click_here: "clique aqui"
|
|
from: "resumo de %{site_name}"
|
|
read_more: "Leia Mais"
|
|
forgot_password:
|
|
subject_template: "[%{site_name}] Redefinição de senha"
|
|
text_body_template: |
|
|
Alguém pediu para redefinir a sua senha em [%{site_name}](%{base_url}).
|
|
|
|
Se não foi você, por favor ignore este email.
|
|
|
|
Para escolher a sua nova senha clique no link a seguir:
|
|
%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}
|
|
authorize_email:
|
|
subject_template: "[%{site_name}] Confirma o seu novo endereço de email"
|
|
text_body_template: |
|
|
Confirma o seu endereço de email novo para %{site_name} clicando no seguinte link:
|
|
|
|
%{base_url}/users/authorize-email/%{email_token}
|
|
signup_after_approval:
|
|
subject_template: "Você foi aprovado no %{site_name}!"
|
|
signup:
|
|
subject_template: "[%{site_name}] Ativar a sua nova conta"
|
|
text_body_template: |
|
|
Ben-vindo ao %{site_name}!
|
|
|
|
Clique no seguinte link para confirmar e aticar a sua nova conta:
|
|
%{base_url}/users/activate-account/%{email_token}
|
|
|
|
Se não conseguires clicar no link em cima, tenta copia-lo e cola-lo na barra de endereções do seu browser de internet.
|
|
deleted: 'removido'
|
|
upload:
|
|
unauthorized: "Desculpe-nos, o arquivo que você está tentando enviar não é autorizado (extensões autorizadas: %{authorized_extensions})."
|
|
pasted_image_filename: "Imagem colada"
|
|
attachments:
|
|
too_large: "Desculpe, o arquivo que você está tentando enviar é muito grande (tamanho máximo é %{max_size_kb}%kb)."
|
|
images:
|
|
too_large: "Desculpe, a imagem que você está tentando enviar é muito grande (tamanho máximo é %{max_size_kb}%kb), por favor redimensione-a e tente novamente."
|
|
fetch_failure: "Desculpe, houve um erro ao transferir a imagem."
|
|
unknown_image_type: "Desculpe, mas o arquivo que você tentou enviar não parece ser uma imagem."
|
|
size_not_found: "Desculpe, mas não conseguimos determinar o tamanho da imagem. É possível que seu arquivo de imagem esteja corrompido?"
|
|
flag_reason:
|
|
sockpuppet: "Um novo utilizador criou um tópico, que um outro novo utilizador com o mesmo IP respondeu. Veja as configurações do sítio em flag_sockpuppets"
|