mirror of
https://github.com/discourse/discourse.git
synced 2024-11-24 07:29:22 +08:00
4cd9243888
Can lead to severe performance issues
1363 lines
128 KiB
YAML
1363 lines
128 KiB
YAML
# encoding: utf-8
|
||
#
|
||
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
|
||
#
|
||
# To work with us on translations, join this project:
|
||
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
|
||
|
||
ru:
|
||
stringex:
|
||
characters:
|
||
number: "-"
|
||
i18n:
|
||
transliterate:
|
||
rule:
|
||
ț: "t"
|
||
Ț: "t"
|
||
ș: "s"
|
||
Ș: "s"
|
||
dates:
|
||
short_date_no_year: "D MMM"
|
||
short_date: "D MMM YYYY"
|
||
long_date: "D MMMM YYYY, HH:mm"
|
||
time:
|
||
formats:
|
||
short: "%d.%m.%Y"
|
||
short_no_year: "%d.%m"
|
||
date_only: "%d.%m.%Y"
|
||
title: "Discourse"
|
||
topics: "Темы"
|
||
posts: "сообщения"
|
||
loading: "Загружается..."
|
||
powered_by_html: 'При поддержке <a href="http://www.discourse.org">Discourse</a>, лучше всего использовать с включенным JavaScript'
|
||
log_in: "Войти"
|
||
via: "%{username} на %{site_name}"
|
||
is_reserved: "зарезервировано"
|
||
purge_reason: "Автоматически удален, как неактивная, неактивированная учетная запись"
|
||
disable_remote_images_download_reason: "Загрузка картинок была отключена из-за недостаточности места на диске."
|
||
errors:
|
||
messages:
|
||
too_long_validation: "не может быть длиннее %{max} символов, а введено %{length}."
|
||
invalid_boolean: "Неправильное булевое значение."
|
||
taken: "уже занято"
|
||
embed:
|
||
load_from_remote: "Произошла ошибка при загрузке сообщения."
|
||
bulk_invite:
|
||
file_should_be_csv: "Загружаемый файл должен быть в формате CSV или TXT."
|
||
backup:
|
||
operation_already_running: "Действие уже выполняется, поэтому невозможно начать новое действие прямо сейчас."
|
||
backup_file_should_be_tar_gz: "Файл резервной копии должен быть архивом в формате .TAR.GZ."
|
||
not_enough_space_on_disk: "Не хватает места на диске сервера для загрузки этой резервной копии."
|
||
not_logged_in: "Для этого действия, пожалуйста авторизуйтесь."
|
||
read_only_mode_enabled: "Сайт в режиме только для чтения. Взаимодействия отключены."
|
||
too_many_replies:
|
||
one: "Извините, новые пользователи могут оставлять только один ответ к теме."
|
||
few: "Извините, новые пользователи могут оставлять только %{count} ответов к одной теме."
|
||
other: "Извините, новые пользователи могут оставлять только %{count} ответов к одной теме."
|
||
embed:
|
||
start_discussion: "Начать обсуждение"
|
||
continue: "Продолжить обсуждение"
|
||
more_replies:
|
||
one: "Еще 1 ответ"
|
||
few: "Еще %{count} ответа"
|
||
other: "Еще %{count} ответов"
|
||
loading: "Загрузка обсуждения..."
|
||
permalink: "Постоянная ссылка"
|
||
imported_from: "Это обсуждение публикации %{link}"
|
||
in_reply_to: "▶ %{username}"
|
||
replies:
|
||
one: "1 ответ"
|
||
few: "%{count} ответа"
|
||
other: "%{count} ответов"
|
||
too_many_mentions:
|
||
zero: "Извините, но вы не можете упоминать других пользователей."
|
||
one: "Извините, но вы можете упоминать только одного пользователя в сообщении."
|
||
other: "Извините, но вы можете упоминать только %{count} пользователей в сообщении."
|
||
too_many_mentions_newuser:
|
||
zero: "Извините, новые пользователи не могут упоминать других пользователей."
|
||
one: "Извините, новые пользователи могут упоминать только одного пользователя в каждом сообщении."
|
||
other: "Извините, новые пользователи могут упоминать только %{count} пользователей в сообщении."
|
||
too_many_images:
|
||
zero: "Извините, новые пользователи не могут прикреплять изображения."
|
||
one: "Извините, новые пользователи могут прикреплять только одно изображение к сообщению."
|
||
other: "Извините, новые пользователи могут прикреплять только %{count} изображений к сообщению."
|
||
too_many_attachments:
|
||
zero: "К сожалению, загрузка файлов недоступна новым пользователям."
|
||
one: "К сожалению, новые пользователи могут добавить только одно вложение в сообщение."
|
||
other: "К сожалению, новые пользователи могут добавить только %{count} вложений в сообщение."
|
||
too_many_links:
|
||
zero: "Извините, новые пользователи не могут размещать ссылки."
|
||
one: "Извините, новые пользователи могут размещать только одну ссылку в сообщении."
|
||
other: "Извините, новые пользователи могут размещать только %{count} ссылок в сообщении."
|
||
spamming_host: "Извините, вы не можете разместить ссылку в этом сообщении."
|
||
user_is_suspended: "Заблокированным пользователям запрещено писать."
|
||
just_posted_that: "слишком схоже с уже опубликованным Вами сообщением"
|
||
has_already_been_used: "уже было использовано"
|
||
invalid_characters: "содержит недопустимые символы"
|
||
is_invalid: "слишком короткий"
|
||
next_page: "следующая страница →"
|
||
prev_page: "← предыдущая страница"
|
||
page_num: "Страница %{num}"
|
||
topics_in_category: "Темы в разделе «%{category}»"
|
||
rss_posts_in_topic: "RSS лента темы '%{topic}"
|
||
rss_topics_in_category: "RSS лента тем в разделе '%{category}'"
|
||
author_wrote: "%{author} написал(а):"
|
||
num_posts: "Сообщений:"
|
||
num_participants: "Участников:"
|
||
read_full_topic: "Читать всю тему"
|
||
private_message_abbrev: "ЛС"
|
||
rss_description:
|
||
latest: "Последние темы"
|
||
hot: "Популярные темы"
|
||
too_late_to_edit: "Это сообщение нельзя изменить или удалить, т.к. оно было создано очень давно."
|
||
groups:
|
||
errors:
|
||
can_not_modify_automatic: "Нельзя изменять автоматическую группу."
|
||
default_names:
|
||
everyone: "все"
|
||
admins: "администраторы"
|
||
moderators: "модераторы"
|
||
staff: "персонал"
|
||
trust_level_0: "уровень доверия 0"
|
||
trust_level_1: "уровень доверия 1"
|
||
trust_level_2: "уровень доверия 2"
|
||
trust_level_3: "уровень доверия 3"
|
||
trust_level_4: "уровень доверия 4"
|
||
education:
|
||
until_posts:
|
||
one: "1 сообщение"
|
||
few: "%{count} сообщения"
|
||
other: "%{count} сообщений"
|
||
new-topic: |
|
||
Добро пожаловать на сайт %{site_name} — **Спасибо за открытие новой темы!**
|
||
|
||
Когда вы создаете новую тему, подумайте:
|
||
|
||
- Интересен ли придуманный заголовок? Достаточно ли точно он описывает то, что вы хотите обсудить в вашей теме?
|
||
|
||
- О чём ваша тема? Кому она будет интересна? Почему она важна для обсуждения? Какой, по-вашему мнению, будет реакция общества на тему?
|
||
|
||
- Постарайтесь включить в текст сообщения подходящие поисковые слова, по которым другие смогут *найти* тему. Выберите раздел, к которому ваша тема подходит по смыслу.
|
||
|
||
Больше информации вы найдете в нашем [руководстве пользователя](/guidelines). Данное окно будет показываться, пока вы создаете свои первые %{education_posts_text}.
|
||
new-reply: |
|
||
Добро пожаловать на сайт %{site_name} — **Спасибо за участие в обсуждении!**
|
||
|
||
Составляя свой ответ в теме, учитывайте следующее:
|
||
|
||
- Улучшит ли ваш ответ обсуждение в целом, хотя бы немного?
|
||
|
||
- Будьте дружелюбны к участникам разговора.
|
||
|
||
- Конструктивная критика приветствуется, но не забывайте критиковать *идеи*, а не людей.
|
||
|
||
Больше информации вы найдете в нашем [руководстве пользователя](/guidelines). Данное окно будет показываться пока вы создаете свои первые %{education_posts_text}.
|
||
avatar: |2
|
||
|
||
Вы создали несколько сообщений, однако ваш аватар не уникален -- он такой же, как и у всех новых пользователей.
|
||
|
||
Вы можете изменить его, загрузив изображение **[на странице настроек](%{profile_path})**
|
||
|
||
Очень удобно следить за обсуждениями и запоминать новых интересных людей, когда каждый имеет уникальный аватар!
|
||
sequential_replies: |2
|
||
|
||
Вместо множества отдельных ответов в теме подряд, пожалуйста используйте один ответ, который включает в себя цитирование предыдущих сообщений или обращение по имени участника через механизм @имя.
|
||
|
||
Вы можете изменить свой предыдущий ответ добавив цитирование просто выделяя требуемый текст и нажимая на всплывающую кнопку <b>ответить цитированием</b>.
|
||
|
||
Для большинства участников проще читать темы, где есть небольшое число больших ответов вместо большого числа маленьких индивидуальных.
|
||
dominating_topic: |2
|
||
|
||
Данная тема является для вас важной – количество ваших ответов превышает %{percent}% процентов.
|
||
|
||
Уверены ли вы, что так же даете другим людям возможность высказать свою точку зрения?
|
||
too_many_replies: |2
|
||
|
||
Новые пользователи ограничены %{newuser_max_replies_per_topic} ответами в одной и той же теме.
|
||
|
||
Вместо добавления нового ответа используйте цитирование в предыдущем ответе или посетите другие темы.
|
||
reviving_old_topic: |
|
||
### Возобновить обсуждение в этой теме?
|
||
|
||
Последнему ответу в этой теме боле %{days} дней. Ваше сообщение переместит тему наверх списков и оповестит всех ее участников.
|
||
|
||
Вы уверены, что хотите возобновить это устаревшее обсуждение?
|
||
activerecord:
|
||
attributes:
|
||
category:
|
||
name: "Название раздела"
|
||
post:
|
||
raw: "Текст сообщения"
|
||
user_profile:
|
||
bio_raw: "Обо мне"
|
||
errors:
|
||
messages:
|
||
is_invalid: "слишком короткий"
|
||
has_already_been_used: "уже было использовано"
|
||
models:
|
||
topic:
|
||
attributes:
|
||
base:
|
||
warning_requires_pm: "Прикреплять предупреждения можно только к приватным сообщениям."
|
||
too_many_users: "Можно отправлять предупреждения только одному пользователю за раз."
|
||
archetype:
|
||
cant_send_pm: "Извините, вы не можете посылать личные сообщения данному пользователю."
|
||
user:
|
||
attributes:
|
||
password:
|
||
common: "Вы пытаетесь использовать один из 10000 самых распространенных паролей. Используйте более сложный пароль. "
|
||
ip_address:
|
||
signup_not_allowed: "Регистрация с данной учетной записью запрещена."
|
||
color_scheme_color:
|
||
attributes:
|
||
hex:
|
||
invalid: "не является цветом"
|
||
user_profile:
|
||
no_info_me: "<div class='missing-profile'>Поле Обо мне в вашем профиле не заполнено, <a href='/users/%{username_lower}/preferences/about-me'>не желаете ли что-нибудь написать в нем?</a></div>"
|
||
no_info_other: "<div class='missing-profile'>%{name} еще не заполнил поле «Обо мне» в своём профайле. </div>"
|
||
vip_category_name: "Фойе"
|
||
vip_category_description: "Раздел исключительно для пользователей с уровнем доверия 3 и выше."
|
||
meta_category_name: "Форум"
|
||
meta_category_description: "Обсуждение этого форума: структура и расположение материалов на нем, идеи возможных улучшений в его работе, анонсы изменений на форуме."
|
||
staff_category_name: "Персонал"
|
||
staff_category_description: "Приватный раздел для персонала, в котором темы видны только администраторам и модераторам."
|
||
assets_topic_body: "Это постоянная тема, для хранения изображений и файлов, используемых в дизайне сайта, доступная только сотрудникам. Не удаляйте её! \n\n\nВаши действия:\n\n\n1. Ответьте в эту тему.\n2. Загрузите все изображения, которые вы хотите использовать для логотипов, значков и т.д. сюда. (Используйте значок на панели инструментов в редакторе сообщений, перетащите мышкой, или вставьте изображения из буфера.) \n3. Сохраните свое сообщение.\n4. Щелкните правой кнопкой мыши изображении в новом сообщении, чтобы получить путь к загруженным изображениям, или щелкните значок редактирования и получите путь к изображениям. Скопируйте пути к изображениям.\n5. Вставьте эти пути в [Настройки сайта] (/admin/site_settings/category/required) .\n\n\nЕсли Вам нужно активировать дополнительные типы файлов, отредактируйте `authorized_extensions` во вкладке [Файлы] (/admin/site_settings/category/files)."
|
||
lounge_welcome:
|
||
title: "Добро пожаловать в Фойе"
|
||
category:
|
||
topic_prefix: "Описание раздела %{category}"
|
||
replace_paragraph: "[Замените данный текст кратким описанием нового раздела. Это описание будет отображаться в списке разделов, поэтому постарайтесь сделать его коротким (не более 200 символов).]"
|
||
post_template: "%{replace_paragraph}\n\nВ следующих абзацах введите более подробное описание раздела, а также возможные правила опубликования тем в нем.\n\nНесколько аспектов, которые следует учитывать:\n\n- Для чего нужен этот раздел? Почему люди выберут этот раздел для размещения своей темы?\n\n- Чем данные раздел отличается от тех, которые у нас уже есть?\n\n- Нужен ли нам этот раздел?\n\n- Стоит ли нам объединить его с другим разделом или разбить на несколько?\n"
|
||
errors:
|
||
uncategorized_parent: "Разделу для тем вне разделов нельзя назначать родительский раздел."
|
||
self_parent: "Подраздел не может быть родительским для самого себя."
|
||
depth: "Подраздел не может быть родительским, т.к. допустим только один уровень вложенности разделов. "
|
||
cannot_delete:
|
||
uncategorized: "Нельзя удалить раздел, предназначенный для тем вне разделов"
|
||
has_subcategories: "Невозможно удалить этот раздел, т.к. в нем есть подразделы."
|
||
topic_exists:
|
||
one: "Невозможно удалить этот раздел, т.к. в нем содержится тема - %{topic_link}."
|
||
few: "Невозможно удалить этот раздел, т.к. в нем содержатся %{count} тем(ы). Самая старая - %{topic_link}."
|
||
other: "Невозможно удалить этот раздел, т.к. в нем содержатся %{count} тем(ы). Самая старая - %{topic_link}."
|
||
topic_exists_no_oldest: "Невозможно удалить этот раздел, т.к. количество тем в нем равно %{count}."
|
||
trust_levels:
|
||
newuser:
|
||
title: "новый пользователь"
|
||
basic:
|
||
title: "базовый пользователь"
|
||
regular:
|
||
title: "участник"
|
||
leader:
|
||
title: "регулярный пользователь"
|
||
elder:
|
||
title: "лидер"
|
||
change_failed_explanation: "Вы пытаетесь понизить пользователя %{user_name} до уровня доверия '%{new_trust_level}'. Однако, его уровень доверия уже '%{current_trust_level}'. %{user_name} останется с уровнем доверия '%{current_trust_level}'. Если вы все же хотите понизить пользователя, заблокируйте вначале уровень доверия."
|
||
rate_limiter:
|
||
slow_down: "Вы выполняете это действие слишком часто; пожалуйста, попробуйте еще раз позже"
|
||
too_many_requests: "Вы повторяете действие слишком часто. Пожалуйста, подождите %{time_left} до следующей попытки."
|
||
hours:
|
||
one: "1 час"
|
||
few: "1 часа"
|
||
other: "%{count} часов"
|
||
minutes:
|
||
one: "1 минута"
|
||
few: "1 минуты"
|
||
other: "%{count} минут"
|
||
seconds:
|
||
one: "1 секунда"
|
||
few: "1 секунды"
|
||
other: "%{count} секунд"
|
||
datetime:
|
||
distance_in_words:
|
||
half_a_minute: "< 1мин"
|
||
less_than_x_seconds:
|
||
one: "< 1с"
|
||
few: "< %{count}с"
|
||
other: "< %{count}с"
|
||
x_seconds:
|
||
one: "1с"
|
||
few: "%{count}с"
|
||
other: "%{count}с"
|
||
less_than_x_minutes:
|
||
one: "< 1м"
|
||
few: "< %{count}м"
|
||
other: "< %{count}м"
|
||
x_minutes:
|
||
one: "1м"
|
||
few: "%{count}м"
|
||
other: "%{count}м"
|
||
about_x_hours:
|
||
one: "1ч"
|
||
few: "%{count}ч"
|
||
other: "%{count}ч"
|
||
x_days:
|
||
one: "1д"
|
||
few: "%{count}д"
|
||
other: "%{count}д"
|
||
about_x_months:
|
||
one: "1мес"
|
||
few: "%{count}мес"
|
||
other: "%{count}мес"
|
||
x_months:
|
||
one: "1мес"
|
||
few: "%{count}мес"
|
||
other: "%{count}мес"
|
||
about_x_years:
|
||
one: "1г"
|
||
few: "1г"
|
||
other: "%{count}г"
|
||
over_x_years:
|
||
one: "> 1г"
|
||
few: "> 1г"
|
||
other: "> %{count}г"
|
||
almost_x_years:
|
||
one: "1г"
|
||
few: "1г"
|
||
other: "%{count}г"
|
||
distance_in_words_verbose:
|
||
half_a_minute: "только что"
|
||
less_than_x_seconds:
|
||
one: "только что"
|
||
few: "только что"
|
||
other: "только что"
|
||
x_seconds:
|
||
one: "1 секунда назад"
|
||
few: "1 секунда назад"
|
||
other: "%{count} секунд назад"
|
||
less_than_x_minutes:
|
||
one: "менее 1 минуты назад"
|
||
few: "менее %{count} минуты назад"
|
||
other: "менее %{count} минут назад"
|
||
x_minutes:
|
||
one: "1 минуту назад"
|
||
few: "%{count} минуты назад"
|
||
other: "%{count} минут назад"
|
||
about_x_hours:
|
||
one: "1 час назад"
|
||
few: "%{count} часа назад"
|
||
other: "%{count} часов назад"
|
||
x_days:
|
||
one: "1 день назад"
|
||
few: "1 день назад"
|
||
other: "%{count} дня назад"
|
||
about_x_months:
|
||
one: "около 1 месяца назад"
|
||
few: "около 1 месяца назад"
|
||
other: "около %{count} месяцев назад"
|
||
x_months:
|
||
one: "1 месяц назад"
|
||
few: "1 месяц назад"
|
||
other: "%{count} месяцев назад"
|
||
about_x_years:
|
||
one: "около 1 года назад"
|
||
few: "около %{count} лет назад"
|
||
other: "около %{count} лет назад"
|
||
over_x_years:
|
||
one: "более 1 года назад"
|
||
few: "более %{count} лет назад"
|
||
other: "более %{count} лет назад"
|
||
almost_x_years:
|
||
one: "почти 1 год назад"
|
||
few: "почти %{count} года назад"
|
||
other: "почти %{count} лет назад"
|
||
password_reset:
|
||
no_token: "Извините, время вышло. Попробуйте сбросить пароль заново."
|
||
choose_new: "Пожалуйста, введите новый пароль"
|
||
choose: "Пожалуйста, выберите пароль"
|
||
update: 'Обновить пароль'
|
||
save: 'Установить пароль'
|
||
title: 'Сбросить пароль'
|
||
success: "Смена пароля прошла успешно, вы вошли на сайт."
|
||
success_unapproved: "Смена пароля прошла успешно."
|
||
continue: "Перейти на сайт %{site_name}"
|
||
change_email:
|
||
confirmed: "Ваш адрес электронной почты обновлен."
|
||
please_continue: "Перейти на %{site_name}"
|
||
error: "При смене электронного адреса произошла ошибка. Возможно, этот адрес уже используется?"
|
||
activation:
|
||
action: "Активируйте вашу учетную запись"
|
||
already_done: "Извините, ссылка на активацию учетной записи устарела. Возможно, ваша учетная запись уже активирована?"
|
||
please_continue: "Ваша новая учетная запись успешно активирована, вы будете перенаправлены на главную страницу."
|
||
continue_button: "Перейти на %{site_name}"
|
||
welcome_to: "Добро пожаловать на сайт %{site_name}!"
|
||
approval_required: "Ваша учетная запись должна быть вручную подтверждена модератором, чтобы вы смогли зайти на форум. Вы получите электронное письмо, когда ваша учетная запись будет подтверждена!"
|
||
post_action_types:
|
||
off_topic:
|
||
title: 'Не по теме'
|
||
description: 'Это сообщение не имеет отношения к данному обсуждению. Возможно, его стоит перенести в соответствующий раздел.'
|
||
long_form: 'отмечена как не по теме'
|
||
spam:
|
||
title: 'СПАМ'
|
||
description: 'Это реклама! Данное сообщение не представляет особого интереса или не относится к начальной теме. '
|
||
long_form: 'отмечено как СПАМ'
|
||
inappropriate:
|
||
title: 'Неуместно'
|
||
description: 'Это сообщение может быть оскорбительным или нарушает <a href="/guidelines">правила поведения</a>.'
|
||
long_form: 'отметить как неуместное'
|
||
notify_user:
|
||
title: 'Отправить личное сообщение @{{username}}'
|
||
description: 'Это сообщение содержит что-то, на что я хочу обратить внимание автора в приватном диалоге. Не отправлять жалобу модераторам.'
|
||
long_form: 'оповещаемый пользователь'
|
||
email_title: 'Ваше сообщение в теме "%{title}"'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}\n"
|
||
notify_moderators:
|
||
title: "Другое"
|
||
description: 'Это сообщение требует внимания модератора по другой причине.'
|
||
long_form: 'жалоба модератору'
|
||
email_title: 'Сообщение в теме "%{title}" требует внимания модератора'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}\n"
|
||
bookmark:
|
||
title: 'Добавить в закладки'
|
||
description: 'Добавить сообщение в закладки'
|
||
long_form: 'добавили сообщение в закладки'
|
||
like:
|
||
title: 'Нравится'
|
||
description: 'Мне нравится это сообщение'
|
||
long_form: 'понравилось это'
|
||
vote:
|
||
title: 'Проголосовать'
|
||
description: 'Проголосовать за это сообщение'
|
||
long_form: 'проголосовало за это сообщение'
|
||
topic_flag_types:
|
||
spam:
|
||
title: 'Спам'
|
||
description: 'Это сообщение представляет собой рекламу. Оно не содержит полезной информации и не относится к данной теме.'
|
||
long_form: 'отмечено как спам'
|
||
inappropriate:
|
||
title: 'Неуместно'
|
||
description: 'Эта тема может быть сочтена оскорбительной или нарушает <a href="/guidelines">правила поведения на сайте</a>.'
|
||
long_form: 'отмеченно как неуместное'
|
||
notify_moderators:
|
||
title: "Другое"
|
||
description: 'Эта тема требует внимания модератора, т.к. нарушает <a href="/guidelines">правила поведения</a> или <a href="%{tos_url}">пользовательское соглашение</a>, или по другой причине.'
|
||
long_form: 'жалоба модератору'
|
||
email_title: 'Тема "%{title}" требует внимания модератора'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
flagging:
|
||
you_must_edit: '<p>Ваше сообщение было отмечено сообществом. Посмотрите ваши <a href="/my/private-messages">личные сообщения</a>.</p>'
|
||
user_must_edit: '<p>На это сообщение поступили жалобы от участников сообщества, поэтому оно временно скрыто.</p>'
|
||
archetypes:
|
||
regular:
|
||
title: "Обычная тема"
|
||
banner:
|
||
message:
|
||
make: "Эта тема теперь является объявлением и будет отображаться сверху на всех страницах, пока пользователи не скроют его, каждый сам для себя."
|
||
remove: "Эта тема теперь не является объявлением и больше не будет отображаться вверху всех страниц."
|
||
unsubscribed:
|
||
title: 'Отписаться'
|
||
description: "Вы отписались от рассылки. Мы более не будем посылать вам информацию."
|
||
oops: "Если вы совершили данное действие по ошибке, нажмите ниже."
|
||
error: "Ошибка при отказе от подписки"
|
||
preferences_link: "Вы также можете отказаться от сводки новостей на своей <a href='/my/preferences'>странице настроек учетной записи</a>"
|
||
different_user_description: "Вы зашли на сайт как другой пользователь - не как тот, которому была отправлена сводка новостей. Попробуйте выйти и зайти под нужной учетной записью."
|
||
not_found_description: "Извините, мы не можем отписать вас от рассылки. Возможно, ссылка, полученная вами по электронной почте, уже недействительна."
|
||
resubscribe:
|
||
action: "Подписаться заново"
|
||
title: "Вы подписались!"
|
||
description: "Вы снова подписаны на рассылку."
|
||
reports:
|
||
visits:
|
||
title: "Посещения пользователей"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Количество визитов"
|
||
signups:
|
||
title: "Пользователи"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Количество новых пользователей"
|
||
topics:
|
||
title: "Новые темы"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Количество новых тем"
|
||
posts:
|
||
title: "Сообщения"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Количество новых сообщений"
|
||
likes:
|
||
title: "Симпатии"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Количество новых симпатий"
|
||
flags:
|
||
title: "Жалобы"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Количество жалоб"
|
||
bookmarks:
|
||
title: "Закладки"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Количество новых закладок"
|
||
starred:
|
||
title: "Отмечено"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Количество отмеченных тем"
|
||
users_by_trust_level:
|
||
title: "Пользователей по уровню доверия"
|
||
xaxis: "Уровень доверия"
|
||
yaxis: "Количество пользователей"
|
||
emails:
|
||
title: "Электронные письма"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Количество электронных сообщений"
|
||
user_to_user_private_messages:
|
||
title: "Личные сообщения"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Количество личных сообщений"
|
||
system_private_messages:
|
||
title: "Системные сообщения"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Количество личных сообщений"
|
||
moderator_warning_private_messages:
|
||
title: "Предупреждения модераторов"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Количество личных сообщений"
|
||
notify_moderators_private_messages:
|
||
title: "Оповещений модераторам"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Количество личных сообщений"
|
||
notify_user_private_messages:
|
||
title: "Оповещение пользователю"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Количество личных сообщений"
|
||
top_referrers:
|
||
title: "Топ ссылающихся"
|
||
xaxis: "Пользователь"
|
||
num_clicks: "Переходов"
|
||
num_topics: "Тем"
|
||
top_traffic_sources:
|
||
title: "Топ источников траффика"
|
||
xaxis: "Домен"
|
||
num_clicks: "Переходов"
|
||
num_topics: "Тем"
|
||
num_users: "Количество пользователей"
|
||
top_referred_topics:
|
||
title: "Топ ссылающихся тем"
|
||
xaxis: "Тема"
|
||
num_clicks: "Переходов"
|
||
dashboard:
|
||
rails_env_warning: "Ваш сервер работает в режиме %{env}."
|
||
ruby_version_warning: "Вы используете версию Ruby 2.0.0, у которой имеются известные проблемы. Обновите версию до patch-247 или более новую."
|
||
host_names_warning: "Ваш файл config/database.yml использует локальное имя хоста по умолчанию. Поменяйте его на имя хоста вашего сайта."
|
||
gc_warning: 'Ваш сервер использует параметры ruby garbage collection по умолчанию, что ведет не к лучшей производительности. Прочитайте эту тему про настройку производительности: <a href="http://meta.discourse.org/t/tuning-ruby-and-rails-for-discourse/4126">Tuning Ruby and Rails for Discourse</a>.'
|
||
sidekiq_warning: 'Sidekiq не запущен. Сейчас многие задачи, такие как отправка электронных писем, выполняются асинхронно. Пожалуйста, убедитесь, что хотя бы один процесс sidekiq запущен. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq">Узнайте больше о Sidekiq здесь</a>.'
|
||
queue_size_warning: 'Количество задач в очереди достигло большого размера %{queue_size}. Это может привести к проблемам с процессом(ами) Sidekiq, или вам придется добавить больше Sidekiq workers.'
|
||
memory_warning: 'Общее количество памяти, используемое вашим сервером, составляет менее 1 GB. Рекомендовано использовать минимум 1 GB.'
|
||
enable_google_logins_warning: "Вы используете устаревшую версию аутентификации Google OpenID. Google выключит эту возможность 20 апреля 2015г. Переходите на Google OAuth2 как можно скорее. <a href='https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858' target='_blank'>Более детальная информация по этой ссылке.</a>"
|
||
both_googles_warning: "Обе опции включены в настройках сайта: enable_google_logins и enable_google_oauth2_logins. Выключите enable_google_logins."
|
||
s3_config_warning: 'Сервер сконфигурирован на загрузку файлов в хранилище S3, однако не указаны некоторые значения из списка: s3_access_key_id, s3_secret_access_key или s3_upload_bucket. Перейдите в <a href="/admin/site_settings">Настройки сайта</a> и установите необходимые значения. Для получения дополнительной информации перейдите по ссылке <a href="http://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">How to set up image uploads to S3?</a>.'
|
||
s3_backup_config_warning: 'Сервер сконфигурирован на загрузку резервных копий в хранилище S3, однако не заданы все необходимые настройки : s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_backup_bucket. Перейдите в <a href="/admin/site_settings">настройки сайта</a> и установите необходимые значения. Для получения дополнительной информации перейдите по ссылке <a href="http://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">How to set up image uploads to S3?</a>.'
|
||
image_magick_warning: 'Сервер сконфигурирован на создание превью больших изображений, однако на сервере не установлен ImageMagick. Установите ImageMagick используя системный менеджер пакетов, или пройдите по ссылке <a href="http://www.imagemagick.org/script/binary-releases.php" target="_blank">для загрузки последней версии</a>.'
|
||
failing_emails_warning: 'Провалено %{num_failed_jobs} почтовых задач. Проверьте файл config/discourse.conf и убедитесь, что почтовые настройки правильные. <a href="/sidekiq/retries" target="_blank">Просмотр проваленных задач Sidekiq</a>.'
|
||
default_logo_warning: "Вы не установили изображение логотипа вашего сайта. Обновите logo_url, logo_small_url и favicon_url в <a href='/admin/site_settings'>Site Settings</a>."
|
||
contact_email_missing: "Вы не установили контактный емаил для вашего сайта. Пожалуйста, обновите contact_email в разделе <a href='/admin/site_settings'>Настройки сайта</a>."
|
||
contact_email_invalid: "Контактный емаил сайта недействителен. Пожалуйста, обновите contact_email в разделе <a href='/admin/site_settings'>Настройки сайта</a>."
|
||
title_nag: "Заголовок Настроек сайта до сих пор установлен на значение по умолчанию. Обновите его в соответствии с названием вашего сайта здесь: <a href='/admin/site_settings'>Настройки сайта</a>"
|
||
site_description_missing: "Опция site_description не установлена. Добавьте короткое описание форума <a href='/admin/site_settings'>на странице настроек сайта</a>."
|
||
consumer_email_warning: "Сайт настроен на использование Gmail (или другого почтового сервиса) для отправки сообщений. Gmail <a href='http://support.google.com/a/bin/answer.py?hl=en&answer=166852' target='_blank'>имеет ограничения</a> на количество отправляемых сообщений. Вы можете рассмотреть возможность использования альтернативного поставщика услуг (например, mandrill.com) для обеспечения бесперебойности доставки почтовых сообщений."
|
||
access_password_removal: "Ваш сайт использовал настройку access_password setting, которая была удалена. Были активированы настройки login_required и must_approve_users settings, которые должны были использоваться. Вы можете изменить их в <a href='/admin/site_settings'>Site Settings</a>. Не забудьте <a href='/admin/users/list/pending'>подтвердить пользователей в листе ожидания</a>. (Это сообщение исчезнет через 2 суток.)"
|
||
site_contact_username_warning: "Опция site_contact_username не установлена. Пожалуйста, обновите ее на странице <a href='/admin/site_settings'>Настройки сайта</a>. Установите ее в значение имени пользователя или администратора от имени которого будут отсылаться системные сообщения пользователям."
|
||
notification_email_warning: "Опция notification_email не установлена. Пожалуйста обновите ее на странице <a href='/admin/site_settings'>Настройки сайта</a>."
|
||
content_types:
|
||
education_new_reply:
|
||
title: "Обучение нового пользователя: Первые ответы"
|
||
description: "Всплывающие подсказки автоматически появляются над окном ввода текста, когда новый пользователь начинает создавать два своих первых ответа."
|
||
education_new_topic:
|
||
title: "Обучение нового пользователя: Первые темы"
|
||
description: "Всплывающие подсказки автоматически появляются над окном ввода текста, когда новый пользователь начинает создавать две первых темы."
|
||
usage_tips:
|
||
title: "Руководство для новых пользователей"
|
||
description: "Руководство и необходимая информация для новых пользователей."
|
||
welcome_user:
|
||
title: "Приветствие: новый пользователь"
|
||
description: "После регистрации новому пользователю будет автоматически послано личное сообщение."
|
||
welcome_invite:
|
||
title: "Приветствие: Приглашенный пользователь"
|
||
description: "После принятия приглашения от пользователя сайта, новому пользователю будет автоматически послано личное сообщение."
|
||
login_required_welcome_message:
|
||
title: "Требуется вход: приветствие"
|
||
description: "Приветствие, отображаемое пользователям, не вошедшим на сайт, если опция 'требуется вход' включена."
|
||
login_required:
|
||
title: "Требуется вход: Начальная страница"
|
||
description: "Текст, показываемый неавторизованным пользователям, когда требуется вход на сайт."
|
||
head:
|
||
title: "Заголовок HTML"
|
||
description: "HTML, который будет добавлен внутри тэгов <head></head>"
|
||
top:
|
||
title: "Топ страниц"
|
||
description: "HTML, который будет добавлен в начале страницы (после заголовка, перед панелью навигации или заголовком темы)."
|
||
bottom:
|
||
title: "Внизу страниц"
|
||
description: "HTML код, который будет добавлен перед тегом </body>."
|
||
site_settings:
|
||
censored_words: "Слова, которые будут автоматически заменены на ■■■■"
|
||
delete_old_hidden_posts: "Автоматически удалять сообщения, скрытые дольше чем 30 дней."
|
||
default_locale: "Язык по умолчанию для данного экземпляра Discourse (ISO 639-1 Code)"
|
||
allow_user_locale: "Позволять пользователям выбирать язык интерфейса"
|
||
min_post_length: "Минимально допустимое количество символов в одном сообщении."
|
||
min_private_message_post_length: "Минимально допустимое количество символов в одном приватном сообщении."
|
||
max_post_length: "Максимально допустимое количество символов в одном сообщении."
|
||
min_topic_title_length: "Максимально допустимое количество символов в названии темы."
|
||
max_topic_title_length: "Максимально допустимое количество символов в названии темы."
|
||
min_private_message_title_length: "Минимально допустимое количество символов в заголовке приватного сообщения."
|
||
min_search_term_length: "Минимальное количество символов в поисковом запросе."
|
||
allow_uncategorized_topics: "Разрешить создание тем вне разделов."
|
||
uncategorized_description: "Описание раздела для тем \"без раздела\". Будет скрыто есть оставить пустым."
|
||
allow_duplicate_topic_titles: "Разрешить создание тем с одинаковыми названиями."
|
||
unique_posts_mins: "Количество минут до того, как пользователь сможет разместить сообщение с тем же содержанием."
|
||
educate_until_posts: "Количество первых сообщений новых пользователей, для которых необходимо показывать всплывающую подсказку с советами для новичков."
|
||
title: "Короткое название этого сайта. Будет использоваться в HTML-тэге title."
|
||
site_description: "Короткое описание этого сайта. Будет использоваться в HTML-тэге description."
|
||
contact_email: "Главный адрес электронной почты для переписки по вопросам сайта. Команда Discourse.org может посылать важные уведомления на этот адрес."
|
||
queue_jobs: "ТОЛЬКО ДЛЯ РАЗРАБОТЧИКОВ! ВНИМАНИЕ! По умолчанию задачи обрабатываются асинхронно в очереди sidekiq. Если настройка выключена, ваш сайт может не работать."
|
||
crawl_images: "Скачивать картинки с других сайтов для автоматического определения их размеров."
|
||
download_remote_images_to_local: "Скачивать картинки, вставленные в сообщения ссылками на другие сайты, и хранить их локально, чтобы предотвратить их изменения или утерю."
|
||
download_remote_images_threshold: "Минимальное доступное место на диске (в процентах), при котором разрешено автоматическое скачивание картинок для локального хранения."
|
||
disabled_image_download_domains: "Список доменов, разделенный знаком \"|\", в которых не нужно скачивать картинки."
|
||
ninja_edit_window: "Количество секунд после отправки соощения, в течении которых правка сообщения не будет записываться в историю правок."
|
||
post_edit_time_limit: "Сколько минут после отправки сообщения автор может удалять или редактировать его. 0 - без ограничений."
|
||
edit_history_visible_to_public: "Позволить обычным пользователям просматривать старые версии сообщений. Если исключено, история редакций будет видима только персоналу."
|
||
delete_removed_posts_after: "Сообщение, которое удалено автором, будет автоматически удалено через (n) часов. Если установлено 0, то сообщение будет удалено немедленно."
|
||
max_image_width: "Максимальная ширина уменьшенных версий изображений, показываемых в сообщениях"
|
||
max_image_height: "Максимальная высота уменьшенных версий изображений, показываемых в сообщениях"
|
||
category_featured_topics: "Количество тем, отображаемых для одного разделе на странице разделов. После изменения значения потребуется около 15 минут для обновления списков."
|
||
show_subcategory_list: "Показывать список подразделов вместо списка тем на страницах разделов."
|
||
fixed_category_positions: "Если влючено, разделі можно будет отсортировать в определенном порядке. Иначе разделі будут отображаться в порядке активности в них."
|
||
add_rel_nofollow_to_user_content: "Добавить \"rel nofollow\" для всех ссылок за исключением внутренних (включая родительский домен). Изменение данной настройки потребует обновления всех сообщений с помощью команды \"rake posts:rebake\""
|
||
exclude_rel_nofollow_domains: "Разделенный знаком \"|\" список доменов, в которых nofollow не добавлено (tld.com автоматически задействует и sub.tld.com)"
|
||
post_excerpt_maxlength: "Максимальная длина краткого изложения сообщения."
|
||
post_onebox_maxlength: "Максимальная длина сообщения с форума Discourse в режиме умной вставки."
|
||
onebox_domains_whitelist: "Список доменов, разрешенных для умной вставки. Эти домены должны поддерживать OpenGraph или oEmbed. Проверьте их по ссылке http://iframely.com/debug"
|
||
logo_url: "Логотип сайта, отображается сверху слева. Напирмер: http://example.com/logo.png"
|
||
digest_logo_url: "Альтернативный логотип для использования вверху письма-дайджеста. Если оставить пустым, будет использован логотип из настройки `logo_url`. Пример: http://example.com/logo.png"
|
||
logo_small_url: "Уменьшенный логотип вашего сайта, используется сверху слева вместо основного логотипа при прокрутке списка тем вниз, например: http://example.com/logo-small.png"
|
||
favicon_url: "favicon вашего сайта, дополнительная информация: http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon"
|
||
mobile_logo_url: "Логотип для отображения вверху в мобильной версии сайта. Если оставить пустым, будет использован логотип из настройки `logo_url`. Пример: http://example.com/uploads/default/logo.png"
|
||
apple_touch_icon_url: "Иконка используемая для тач-устройств Apple. Рекомендуемый размер 144 x 144 px."
|
||
notification_email: "Отправитель: E-mail использующийся при отправке всех системных писем. Домен, указанный здесь должен иметь правильно сконфигурированные SPF, DKIM и reverse PTR записи, для успешной отправки."
|
||
email_custom_headers: "Разделенный чертой список дополнительных заголовков в почтовых сообщениях"
|
||
email_subject: "Настраиваемый формат темы для стандартных писем. Смотри https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801"
|
||
summary_score_threshold: "Минимальная оценка сообщения, необходимая для его включения в сводку по теме"
|
||
summary_posts_required: "Минимальное количество сообщение в теме для активации кнопки \"Сводка по теме\""
|
||
summary_likes_required: "Минимальное количество симпатий в теме для активации кнопки \"Сводка по теме\""
|
||
summary_percent_filter: "При нажатии на кнопку \"Сводка по теме\", показывать лучшие % сообщений"
|
||
enable_private_messages: "Разрешить пользователям 1-го уровеня доверия писать приватные сообщения и отвечать на приватные сообщения"
|
||
enable_long_polling: "Использовать механизм long polling для уведомлений о событиях"
|
||
anon_polling_interval: "Как часто следует опрашивать клиентов анонимных пользователей в миллисекундах"
|
||
auto_track_topics_after: "Глобальное количество миллисекунд по умолчанию до того, как тема начинает автоматически отслеживаться (0 - всегда, -1 - никогда)"
|
||
new_topic_duration_minutes: "Глобальное количество минут по умолчанию, в течение которых тема оценивается как новая, пользователи могут переназначать (-1 - всегда, -2 – для последнего посещения)"
|
||
flags_required_to_hide_post: "Количество жалоб, по достижении которого сообщение автоматически скрывается, и личное сообщение об этом посылается автору (0 - никогда)"
|
||
cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Количество минут, которое должен подождать пользователь перед редактированием сообщения скрытого по жалобам"
|
||
max_topics_in_first_day: "Максимальное количество тем, которое пользователь может создать в первый день на сайте"
|
||
max_replies_in_first_day: "Максимальное количество ответов, которое пользователь может сделать в первый день на сайте"
|
||
notify_mods_when_user_blocked: "Отправить сообщение всем модераторам, если пользователь заблокирован автоматически."
|
||
traditional_markdown_linebreaks: "Использовать стандартный способ переноса строки в Markdown: строка должна заканчиваться двумя пробелами, чтобы перенос строки после нее сработал."
|
||
post_undo_action_window_mins: "Количество минут, в течение которых пользователь может отменить действия, связанные с сообщениями: 'Мне нравится', 'Жалоба' и др."
|
||
must_approve_users: "Персонал должен подтвердить регистрации новых пользователей перед тем, как им будет разрешен доступ к сайту."
|
||
ga_tracking_code: "Google analytics (ga.js) tracking code код, например: UA-12345678-9; смотрите http://google.com/analytics"
|
||
ga_domain_name: "Google analytics (ga.js) доменное имя, например: mysite.com; смотрите http://google.com/analytics"
|
||
ga_universal_tracking_code: "Google Universal Analytics (analytics.js) tracking code код, например: UA-12345678-9; больше информации можно узнать на странице http://google.com/analytics"
|
||
ga_universal_domain_name: "Google Universal Analytics (analytics.js) доменное имя, например: mysite.com; больше можно найти на странице http://google.com/analytics"
|
||
enable_noscript_support: "Включить поддержку тэга noscript для поисковых роботов"
|
||
allow_moderators_to_create_categories: "Разрешить модераторам создавать новые разделы"
|
||
top_menu: "Определите, какие элементы должны располагаться в навигации на главной странице, и в каком порядке. Пример: latest|new|unread|starred|categories|top|read|posted"
|
||
post_menu: "Определите, какие элементы должны отображаться в меню у сообщения и в какой последовательности. Пример: like|edit|flag|delete|share|bookmark|reply"
|
||
post_menu_hidden_items: "Пункты меню действий над сообщением, которые должны быть спрятаны и появляться по нажатию на кнопку с троеточием."
|
||
share_links: "Определите, какие элементы должны отображаться в окне 'Поделиться' и в какой последовательности."
|
||
track_external_right_clicks: "Отслеживать внешние ссылки, открытые правой кнопкой мыши (например: открыть в новой вкладке), по умолчанию отключено, так как это перезаписывает пути"
|
||
site_contact_username: "Все личные сообщения, отправляемые форумчанам автоматически, будут отправляться от имени этого пользователя. Если оставить пустым, то будет использован системный пользователь по-умолчанию - system."
|
||
send_welcome_message: "Отправлять новым зарегистрировавшимся пользователям приватное сообщение с короткой инструкцией по возможностям форума."
|
||
redirect_users_to_top_page: "Автоматически перенаправлять новых и давно отсутствующих пользователей к началу страницы."
|
||
show_email_on_profile: "Показать Email пользователя в профиле (видно только себе и персоналу)"
|
||
enable_badges: "Включить систему наград"
|
||
allow_index_in_robots_txt: "Разрешить поисковикам индексировать сайт в robots.txt"
|
||
email_domains_blacklist: "Список почтовых доменов, с которых запрещена регистрация учетных записей. Пример: mailinator.com trashmail.net"
|
||
version_checks: "Проверять обновления и показывать сообщения о новых версиях на панели администратора"
|
||
port: "Внимание, только для разработчиков! Использовать порт HTTP отличный от значения по умолчанию. Оставьте это поле пустым для использования стандартного 80-го порта."
|
||
force_hostname: "Внимание, только для разработчиков! Укажите имя хоста для формирования URL или оставьте пустым для значения по умолчанию."
|
||
invite_expiry_days: "Срок валидности ключей, высланных приглашенному пользователю, в днях"
|
||
min_username_length: "Минимально допустимая длина псевдонима. ВНИМАНИЕ: СУЩЕСТВУЮЩИЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛИ С ПСЕВДОНИМОМ КОРОЧЕ ЭТОГО ЗНАЧЕНИЯ НЕ СМОГУТ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ САЙТОМ."
|
||
max_username_length: "Максимально допустимая длина псевдонима. ВНИМАНИЕ: СУЩЕСТВУЮЩИЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛИ С ПСЕВДОНИМОМ ДЛИННЕЕ ЭТОГО ЗНАЧЕНИЯ НЕ СМОГУТ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ САЙТОМ."
|
||
min_password_length: "Минимальная длина пароля"
|
||
block_common_passwords: "Не позволять использовать пароли из списка 10 000 самых частоиспользуемых паролей."
|
||
enable_sso: "Включить единый вход через внешний сайт (Примечание: отключает приглашения)"
|
||
sso_url: "URL точки единого входа"
|
||
allow_new_registrations: "Разрешить регистрацию новых пользователей. Выключите, чтобы запретить посетителям создавать новые учетные записи."
|
||
enable_yahoo_logins: "Разрешить идентификацию с Yahoo"
|
||
enable_twitter_logins: "Разрешить идентификацию с Twitter, требует twitter_consumer_key и twitter_consumer_secret"
|
||
twitter_consumer_key: "Потребительский ключ для идентификации с Twitter, зарегистрированный на http://dev.twitter.com"
|
||
twitter_consumer_secret: "Потребительский секрет для идентификации с Twitter, зарегистрированный на http://dev.twitter.com"
|
||
enable_facebook_logins: "Разрешить идентификацию с Facebook, требует facebook_app_id и facebook_app_secret"
|
||
facebook_app_id: "id приложения для идентификации с Facebook, зарегистрированный на https://developers.facebook.com/apps"
|
||
facebook_app_secret: "секрет приложения для идентификации с Facebook, зарегистрированный на https://developers.facebook.com/apps"
|
||
enable_github_logins: "Разрешить идентификацию с Github, требует github_client_id и github_client_secret"
|
||
github_client_id: "Клиентский id для идентификации с Github, зарегистрированный на https://github.com/settings/applications"
|
||
github_client_secret: "Клиентский секрет для идентификации с Github, зарегистрированный на https://github.com/settings/applications"
|
||
allow_restore: "Позволить импорт, который может заменить ВСЕ данные сайта. Оставьте выключенным, если не планируете восстанавливать резервную копию"
|
||
maximum_backups: "Максимальное количество резервных копий к сохранению. Более старые резервные копии будут автоматически удалены."
|
||
backup_daily: "Автоматически создавать резервную копию сайта раз в день."
|
||
active_user_rate_limit_secs: "Как часто мы обновляем поле 'last_seen_at', в секундах"
|
||
verbose_localization: "Показывать ключи используемых строк в интерфейсе для перевода на другой язык"
|
||
previous_visit_timeout_hours: "Как долго должно длиться посещение сайта, чтобы мы посчитали его «предыдущим посещением», в часах"
|
||
rate_limit_create_topic: "Пользователи не могут создавать больше одной новой темы в указанное количество секунд."
|
||
rate_limit_create_post: "Пользователи не могут писать более одного нового сообщения в указанное количество секунд."
|
||
rate_limit_new_user_create_topic: "Пользователи не могут создавать больше одной новой темы в указанное количество секунд."
|
||
rate_limit_new_user_create_post: "Пользователи не могут писать более одного нового сообщения в указанное количество секунд."
|
||
max_likes_per_day: "Максимальное количество лайков, которые пользователь может поставить за один день."
|
||
max_flags_per_day: "Максимальное количество поданных жалоб пользователем в день."
|
||
max_bookmarks_per_day: "Максимальное количество созданных закладок пользователем в день."
|
||
max_edits_per_day: "Максимальное количество редактирований пользователем в день."
|
||
max_stars_per_day: "Максимальное количество тем, которые пользователь может добавить в Избранное за один день."
|
||
max_topics_per_day: "Максимальное количество тем, которые пользователь может создать за один день."
|
||
max_private_messages_per_day: "Максимальное количество приватных сообщений, которые пользователь может послать за один день."
|
||
suggested_topics: "Количество рекомендованных тем, отображаемых внизу текущей темы."
|
||
limit_suggested_to_category: "Показыать только темы из текущего раздела в списке рекомендованых тем."
|
||
clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "Период (в часах) после которого неопубликованные вложения удаляются."
|
||
purge_deleted_uploads_grace_period_days: "Период (в днях) после которого удаленные вложения очищаются."
|
||
enable_flash_video_onebox: "Разрешить умную вставку ссылок sqf и flv (Adobe Flash). ВНИМАНИЕ: повышает риски безопасности сайта."
|
||
default_invitee_trust_level: "Уровень доверия приглашенных пользователей по-умолчанию (от 0 до 4)."
|
||
default_trust_level: "Уровень доверия новых пользователей по-умолчанию (от 0 до 4)."
|
||
tl1_requires_topics_entered: "В скольких темах новый пользователь должен побывать для продвижения до уровня доверия 1."
|
||
tl1_requires_read_posts: "Сколько сообщений новый пользователь должен прочитать для продвижения до уровня доверия 1."
|
||
tl1_requires_time_spent_mins: "Сколько минут новый пользователь должен читать сообщения на форуме для продвижения до уровня доверия 1."
|
||
tl2_requires_topics_entered: "В скольких темах пользователь должен побывать для продвижения до уровня доверия 2."
|
||
tl2_requires_read_posts: "Сколько сообщений пользователь должен прочитать для продвижения до уровня доверия 2."
|
||
tl2_requires_time_spent_mins: "Сколько минут пользователь должен читать сообщения на форуме для продвижения до уровня доверия 2."
|
||
tl2_requires_days_visited: "Сколько дней пользователь должен посещать сайт для продвижения до уровня доверия 2."
|
||
tl2_requires_likes_received: "Сколько симпатий пользователь должен получить для продвижения до уровня доверия 2."
|
||
tl2_requires_likes_given: "Сколько симпатий пользователь должен выразить для продвижения до уровня доверия 2."
|
||
tl2_requires_topic_reply_count: "В скольких темах пользователь должен ответить для продвижения до уровня доверия 2."
|
||
tl3_requires_days_visited: "Минимальное количество дней посещения сайта пользователем за последние 100 дней, необходимое для продвижения до уровня доверия 3. (от 0 до 100)"
|
||
tl3_requires_topics_replied_to: "Минимальное количество тем, в которых пользователь должен ответить за последние 100 дней, для возможности продвижения до уровня доверия 3. (0 и больше)"
|
||
tl3_links_no_follow: "Не удалять rel=nofollow из ссылок от пользователей с уровнем доверия 3."
|
||
min_trust_to_create_topic: "Минимальный уровень доверия для создания новой темы."
|
||
min_trust_to_edit_wiki_post: "Минимальный уровень доверия, требуемый для редактирования вики-сообщения."
|
||
newuser_max_links: "Сколько ссылок новый пользователь может вставлять в сообщение."
|
||
newuser_max_images: "Сколько изображений новый пользователь может вставлять в одно сообщение."
|
||
newuser_max_attachments: "Максимальное количество вложений, которое новый пользователь может прикрепить к одному сообщению."
|
||
newuser_max_mentions_per_post: "Максимальное число упоминаний других пользователей (@name), которое новый пользователь может сделать в одном сообщении."
|
||
newuser_max_replies_per_topic: "Максимальное количество ответов нового пользователя в одной теме до того, как кто-нибудь напишет ответ."
|
||
max_mentions_per_post: "Максимальное количество упоминаний по @псевдониму одним пользователем в одном сообщении."
|
||
create_thumbnails: "Создавать миниатюры слишком больших картинок в сообщениях, показывать большие оригиналы в отдельно открывающемся окне."
|
||
email_time_window_mins: "Подождать (n) минут перед отсылкой каких-либо уведомлений почтой, чтобы дать автору возможность перечитать и отредактировать своё сообщение."
|
||
email_posts_context: "Сколько предыдущих ответов включать для контекста в уведомления по e-mail."
|
||
max_word_length: "Максимальная длина слов в названии темы."
|
||
title_min_entropy: "Минимальная энтропия, требуемая для названия темы. Энтропия - количество уникальных символов, причем некоторые русские буквы могут считаться за 2 символа, а не за 1, как английские)."
|
||
body_min_entropy: "Минимальная энтропия, требуемая для текста новой темы. Энтропия - количество уникальных символов, причем некоторые русские буквы могут считаться за 2 символа, а не за 1, как английские)."
|
||
title_fancy_entities: "Конвертировать обычные ASCII символы в симпатичные HTML символы в названиях тем, аля SmartyPants http://daringfireball.net/projects/smartypants/"
|
||
min_title_similar_length: "Минимальная длина названия темы, при которой она будет проверена на наличие похожих."
|
||
min_body_similar_length: "Минимальная длина текста сообщения, при которой он будет проверен на наличие похожих тем."
|
||
category_colors: "Список шестнадцатеричных кодов цветов, разрешенных для категорий."
|
||
max_image_size_kb: "Максимальный размер загружаемых картинок в килобайтах. Убедитесь, что вы также настроили ограничение в nginx (client_max_body_size) / apache или прокси."
|
||
max_attachment_size_kb: "Максимальный размер загружаемых файлов в килобайтах. Убедитесь, что вы также настроили ограничение в nginx (client_max_body_size) / apache или прокси."
|
||
authorized_extensions: "Список расширений файлов, разрешенных к загрузке. Используйте '*', чтобы разрешить любые типы файлов."
|
||
max_similar_results: "Количество похожих тем, показываемых пользователю во время создания новой темы. Сравнение выполняется на основании названия и текста темы."
|
||
title_prettify: "Предотвращать распространенные опечатки и ошибки, включая КАПС, первый строчный символ, множественные ! и ?, лишние . в конце предложения и т.д."
|
||
topic_views_heat_low: "После этого количества просмотров, поле просмотров слегка подсвечивается."
|
||
topic_views_heat_medium: "После этого количества просмотров, поле просмотров умеренно подсвечивается."
|
||
topic_views_heat_high: "После этого количества просмотров, поле просмотров заметно подсвечивается."
|
||
faq_url: "Укажите полный URL к странице FAQ, если хотите использовать собственную версию."
|
||
tos_url: "Если вы хотите использовать документ Условия предоставления услуг, загруженный на другом сервере, то введите ссылку на него."
|
||
privacy_policy_url: "Если вы хотите использовать документ Privacy policy, загруженный на другом сервере, то введите ссылку на него."
|
||
newuser_spam_host_threshold: "Сколько раз новый пользователь может разместить ссылку на один и тот же хост в сообщениях из `newuser_spam_host_posts`, чтобы это было воспринято как СПАМ?"
|
||
staff_like_weight: "Дополнительный весовой коэффициент для \"мне нравится\", поставленных персоналом (модераторами и администраторами)."
|
||
reply_by_email_enabled: "Разрешить отвечать в темах с помощью электронным писем."
|
||
disable_emails: "Запретить форуму отсылать какие-либо письма."
|
||
strip_images_from_short_emails: "Удалять картинки из писем размером менее 2800 байт"
|
||
short_email_length: "Какие письма считать короткими, в байтах"
|
||
enable_email_names: "Показывать полное имя пользователя в письмах. Выключите, чтобы спрятать полное имя в письмах."
|
||
pop3_polling_enabled: "Загружать ответы в форум в виде писем с учетной записи POP3."
|
||
pop3_polling_ssl: "Использовать SSL при подключениик POP3 серверу. (Рекомендовано)"
|
||
pop3_polling_period_mins: "Периодичность загрузки e-mail учетной записи POP3. ВНИМАНИЕ: требует перезапуска."
|
||
pop3_polling_port: "Порт учетной записи POP3 для загрузки e-mail."
|
||
pop3_polling_host: "Хост учетной записи POP3 для загрузки e-mail."
|
||
pop3_polling_username: "Имя пользователя, или логин, учетной записи POP3 для загрузки e-mail."
|
||
pop3_polling_password: "Пароль учетной записи POP3 для загрузки e-mail."
|
||
email_in_min_trust: "Минимальный уровень доверия требуемый для возможности создавать новые темы через электронные письма."
|
||
email_prefix: "[метка], используемая в заголовках писем. Если не указано, по-умолчанию будет использовано значение из настройки 'title'."
|
||
relative_date_duration: "Количество дней после отправки сообщения, в течении которых его дата будет отображаться в относительном виде (7д), а позже - в абсолютном (20 Фев)."
|
||
delete_user_max_post_age: "Запретить удаление пользователей, чье первое сообщение старее (x) дней."
|
||
delete_all_posts_max: "Максимальное количество сообщений, которое может быть удалено за один раз через кнопку \"Удалить все сообщения\". Если у пользователя сообщений больше этого числа, сообщения удаляются не полностью и пользователь не удаляется."
|
||
username_change_period: "Количество дней после регистрации, когда пользователь сможет изменить свой псевдоним (0 - запретить изменение псевдонима)."
|
||
email_editable: "Позволять пользователям изменять свой адрес электронной почты после регистрации."
|
||
allow_uploaded_avatars: "Разрешить пользователям загружать собственные картинки для аватарок."
|
||
allow_animated_thumbnails: "Генерировать анимированные миниатюры gif-картинок."
|
||
automatically_download_gravatars: "Скачивать аватарку Gravatar пользователя во время создания учетной записи или изменения e-mail."
|
||
digest_topics: "Максимальное количество тем в письме - сводке новостей."
|
||
digest_min_excerpt_length: "Минимальная длина (в символах) вытяжки из сообщения в письме - сводке новостей."
|
||
default_digest_email_frequency: "Как часто пользователи получают дайджест по умолчанию. Возможно изменение этой настройки каждым пользователем."
|
||
default_external_links_in_new_tab: "Открывать внешние ссылки в новом окне. Пользователи могут изменить данное поведение в настройках."
|
||
max_daily_gravatar_crawls: "Максимальное количество загрузок аватаорок с Gravatar за один день"
|
||
public_user_custom_fields: "Список разрешенных дополнительных полей пользователей, которые могут быть отображены публично."
|
||
allow_profile_backgrounds: "Разрешить пользователям загружать фоновые картинки для своих страниц профиля."
|
||
sequential_replies_threshold: "Количество сообщений, отправленных пользователем подряд в одной теме, прежде чем ему будет показано предупреждение о слишком частых ответах."
|
||
enable_mobile_theme: "Мобильные устройства используют адаптированную тему с возможностью переключения в обычный вид. Отключите данную настройку если вы хотите использовать собственный стиль для мобильных устройств."
|
||
suppress_uncategorized_badge: "Не показывать награду в списках тем для тех тем, которые вне разделов."
|
||
global_notice: "Показать СРОЧНОЕ ВАЖНОЕ объявление на сайте всем пользователям и посетителям. Удалите содержание, чтобы отменить объявление. Разрешено использование HTML."
|
||
enable_names: "Разрешить отображение полных имен пользователей. Выключите, чтобы не показывать полные имена."
|
||
display_name_on_posts: "Показывать полные имена пользователей в их сообщениях в дополнение к их @нику."
|
||
short_progress_text_threshold: "После достижения указанного числа сообщений в теме, бар будет отображать только текущий номер сообщения. Если вы измените ширину бара, вы можете изменить это значение."
|
||
default_code_lang: "Подсветка синтаксиса по умолчанию для блоков кода (lang-auto, ruby, python etc.)"
|
||
embeddable_host: "Хост (домен), на котором разрешено встраивать комментарии из этого форума."
|
||
embed_truncate: "Обрезать встроенные сообщения."
|
||
embed_post_limit: "Максимальное количество вложенных сообщений."
|
||
show_create_topics_notice: "Если общее количество тем меньше 5, показывать персоналу соощбение с просьбой создать новые темы."
|
||
errors:
|
||
invalid_email: "Неправильный адрес электронной почты."
|
||
invalid_username: "Пользователя с таким ником не найдено."
|
||
invalid_integer_min_max: "Значение должно быть от %{min} до %{max}."
|
||
invalid_integer_min: "Значение не должно быть меньше %{min}."
|
||
invalid_integer_max: "Значение не должно превышать %{max}."
|
||
invalid_integer: "Значение должно быть целым числом."
|
||
regex_mismatch: "Несоответствие требуемуму формату."
|
||
invalid_string: "Неправильное значение."
|
||
invalid_string_min_max: "Допусткается от %{min} до %{max} символов."
|
||
invalid_string_min: "Требуется хотя бы %{min} знаков."
|
||
invalid_string_max: "Допустимо не более %{max} знаков."
|
||
notification_types:
|
||
mentioned: "%{display_username} упомянул вас в %{link}"
|
||
liked: "%{display_username} понравилось ваше сообщение в теме %{link}"
|
||
replied: "%{display_username} ответил(а) на ваш пост в теме %{link}"
|
||
quoted: "%{display_username} процитировал ваш пост в теме %{link}"
|
||
edited: "%{display_username} отредактировал ваш пост в теме %{link}"
|
||
posted: "%{display_username} оставил сообщение в теме %{link}"
|
||
moved_post: "%{display_username} перенес ваш пост в тему %{link}"
|
||
private_message: "%{display_username} отправил вам личное сообщение: %{link}"
|
||
invited_to_private_message: "%{display_username} пригласил вас в частную беседу: %{link}"
|
||
invitee_accepted: "%{display_username} принял ваше приглашение"
|
||
linked: "пользователь %{display_username} упомянул вас в %{link}"
|
||
granted_badge: "Вы награждены: %{link}"
|
||
search:
|
||
within_post: "#%{post_number} от %{username}"
|
||
types:
|
||
category: 'Разделы'
|
||
topic: 'Результаты'
|
||
user: 'Пользователи'
|
||
original_poster: "Автор"
|
||
most_posts: "Большинство сообщений"
|
||
most_recent_poster: "Последний автор"
|
||
frequent_poster: "Частый автор"
|
||
redirected_to_top_reasons:
|
||
new_user: "Добро пожаловать в наше сообщество! Вот самые популярные недавние темы."
|
||
not_seen_in_a_month: "С возвращением! Т.к. вас не было какое-то время, мы собрали список популярных тем за время вашего отсутсвия. Вот они."
|
||
move_posts:
|
||
new_topic_moderator_post:
|
||
one: "Сообщение перенесено в новую тему: %{topic_link}"
|
||
few: "%{count} сообщений перенесены в новую тему: %{topic_link}"
|
||
other: "%{count} сообщений перенесены в новую тему: %{topic_link}"
|
||
existing_topic_moderator_post:
|
||
one: "Сообщение перенесено в уже существующую тему: %{topic_link}"
|
||
few: "%{count} сообщений перенесены в уже существующую тему: %{topic_link}"
|
||
other: "%{count} сообщений перенесены в уже существующую тему: %{topic_link}"
|
||
change_owner:
|
||
post_revision_text: "Владелец сменен с %{old_user} на %{new_user}"
|
||
topic_statuses:
|
||
archived_enabled: "Эта тема отправлена в Архив. Она заморожена и не может быть изменена."
|
||
archived_disabled: "Эта тема разархивирована. Она более не заморожена, и может быть изменена."
|
||
closed_enabled: "Эта тема закрыта. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
closed_disabled: "Эта тема открыта. В ней можно отвечать."
|
||
autoclosed_enabled_days:
|
||
one: "Эта тема была автоматически закрыта спустя 1 день. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
few: "Эта тема была автоматически закрыта спустя %{count} дня. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
other: "Эта тема была автоматически закрыта спустя %{count} дней. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
autoclosed_enabled_hours:
|
||
one: "Эта тема была автоматически закрыта спустя 1 час. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
few: "Эта тема была автоматически закрыта спустя %{count} часа. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
other: "Эта тема была автоматически закрыта спустя %{count} часов. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
autoclosed_enabled_minutes:
|
||
one: "Эта тема была автоматически закрыта спустя 1 минуту. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
few: "Эта тема была автоматически закрыта спустя %{count} минуты. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
other: "Эта тема была автоматически закрыта спустя %{count} минут. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
autoclosed_enabled_lastpost_days:
|
||
one: "Эта тема была автоматически закрыта через 1 день после последнего ответа. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
few: "Эта тема была автоматически закрыта через %{count} дня после последнего ответа. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
other: "Эта тема была автоматически закрыта через %{count} дней после последнего ответа. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
autoclosed_enabled_lastpost_hours:
|
||
one: "Эта тема была автоматически закрыта через 1 час после последнего ответа. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
few: "Эта тема была автоматически закрыта через %{count} часа после последнего ответа. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
other: "Эта тема была автоматически закрыта через %{count} часов после последнего ответа. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
autoclosed_enabled_lastpost_minutes:
|
||
one: "Эта тема была автоматически закрыта через 1 минуту после последнего ответа. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
few: "Эта тема была автоматически закрыта через %{count} минуты после последнего ответа. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
other: "Эта тема была автоматически закрыта через %{count} минут после последнего ответа. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
autoclosed_disabled: "Эта тема открыта. В ней можно отвечать."
|
||
autoclosed_disabled_lastpost: "Эта тема теперь открыта, и в ней можно отвечать."
|
||
pinned_enabled: "Данная тема прилеплена. Тема будет находиться наверху списка тем раздела, пока кто нибудь из администраторов не открепит ее."
|
||
pinned_disabled: "Эта тема отлеплена. Она больше не будет отображаться наверху списка тем раздела."
|
||
pinned_globally_enabled: "Эта тема теперь прилеплена глобально и будет появляться вверху списка тем соответствующего раздела и всех списков тем, пока персонал не отлепит ее глобально или пользователь не отлепит лично для себя."
|
||
pinned_globally_disabled: "Эта тема теперь отлеплена и больше не будет появляться вверху списка тем соответствующего раздела."
|
||
visible_enabled: "Эта тема включена в списки и будет отображаться среди других тем."
|
||
visible_disabled: "Эта тема теперь исключена из списков. Она не будет отображаться среди других тем ни на каких страницах, а единственным способом прочитать ее будет доступ по ее прямой ссылке."
|
||
login:
|
||
not_approved: "Ваша учетная запись еще не одобрена. Вы получите электронное письмо, когда появится возможность войти под своей учетной записью."
|
||
incorrect_username_email_or_password: "Неверное имя пользователя, адрес электронной почты или пароль"
|
||
wait_approval: "Спасибо за регистрацию. Мы оповестим вас, когда ваша учетная запись будет одобрена."
|
||
active: "Ваша учетная запись активирована и готова к использованию."
|
||
activate_email: "<p>Почти готово! Мы выслали письмо на <b>%{email}</b>. Пожалуйста, следуйте инструкциям в этом письме для активации вашей учетной записи.</p><p>Если письмо не пришло, пожалуйста, проверьте папку \"спам\", или попробуйте войти еще раз, чтобы выслать активационное письмо повторно.</p>"
|
||
not_activated: "Вы пока что не можете войти на сайт. Пожалуйста, следуйте инструкциям по активации учетной записи, которые мы отправили вам по электронной почтой."
|
||
not_allowed_from_ip_address: "Вам нельзя входить как %{username} с этого IP адреса."
|
||
suspended: "Вы не можете войти до %{date}."
|
||
suspended_with_reason: "Вход запрещен до %{date}. Причина блокировки вашей учетной записи: %{reason}"
|
||
errors: "%{errors}"
|
||
not_available: "Недоступно. Попробуйте %{suggestion}?"
|
||
something_already_taken: "Что-то пошло не так, возможно, имя пользователя или электронный ящик уже используются. Попробуйте восстановить ваш пароль."
|
||
omniauth_error: "Извините, невозможно авторизовать вашу учетную запись %{strategy}. Возможно, вы не подтвердили авторизацию?"
|
||
omniauth_error_unknown: "В процессе входа на сайт произошла ошибка. Пожалуйста, повторите попытку."
|
||
new_registrations_disabled: "Новые регистрации сейчас ограничены."
|
||
password_too_long: "Максимальная длина пароля - 200 символов."
|
||
missing_user_field: "Вы не заполнили все поля пользователя"
|
||
close_window: "Аутентификация выполнена. Закройте это окно для продолжения."
|
||
user:
|
||
no_accounts_associated: "Нет ассоциированных учетных записей"
|
||
username:
|
||
short: "минимум %{min} знаков"
|
||
long: "должно быть более %{max} знаков"
|
||
characters: "должно состоять только из цифр и латинских букв"
|
||
unique: "должно быть уникально"
|
||
blank: "необходимо заполнить"
|
||
must_begin_with_alphanumeric: "должно начинаться с буквы или цифры"
|
||
email:
|
||
not_allowed: "недопустимый почтовый домен. Пожалуйста, используйте другой адрес."
|
||
blocked: "не разрешено."
|
||
ip_address:
|
||
blocked: "блокирован."
|
||
invite_mailer:
|
||
subject_template: "%{invitee_name} приглашает вас присоединиться к '%{topic_title}' на сайте %{site_domain_name}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{invitee_name} пригласил вас поучавствовать в обсуждении
|
||
|
||
> **%{topic_title}**
|
||
>
|
||
> %{topic_excerpt}
|
||
|
||
на сайте
|
||
|
||
> %{site_title} -- %{site_description}
|
||
|
||
Если вы заинтересовались, нажмите ссылку:
|
||
|
||
%{invite_link}
|
||
|
||
Это персональное приглашение от зарегистрированного пользователя, поэтому вы смело можете сразу же приступать к обсуждению.
|
||
invite_forum_mailer:
|
||
subject_template: "%{invitee_name} приглашает вас присоединиться к %{site_domain_name}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{invitee_name} пригласил вас присоединиться на сайте
|
||
|
||
> **%{site_title}**
|
||
>
|
||
> %{site_description}
|
||
|
||
Если вы заинтересовались, нажмите ссылку:
|
||
|
||
%{invite_link}
|
||
|
||
Это персональное приглашение от зарегистрированного пользователя, которому мы доверяем, поэтому вам не понадобиться авторизоваться на сайте.
|
||
invite_password_instructions:
|
||
subject_template: "Задайте пароль для вашей учетной записи на сайте %{site_name}"
|
||
text_body_template: |
|
||
Спасибо, что приняли приглашение на сайт %{site_name} -- добро пожаловать!
|
||
|
||
Чтобы войти, нажмите следующую следующую ссылку и установите пароль:
|
||
%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}
|
||
test_mailer:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Проверка доставки писем"
|
||
new_version_mailer:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Ихууу, доступна новая версия Discourse!"
|
||
text_body_template: |
|
||
Доступна новая версия [Discourse](http://www.discourse.org).
|
||
|
||
Установленная версия: %{installed_version}
|
||
Новая версия: **%{new_version}**
|
||
|
||
Что дальше:
|
||
|
||
- Узнать, что нового в [GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/master).
|
||
|
||
- Запустить обновление. Для этого перейдите по ссылке [%{base_url}/admin/upgrade](%{base_url}/admin/upgrade) и нажмите на кнопку "Обновить".
|
||
|
||
- Посетить сайт англоязычного сообщества Discourse [meta.discourse.org](http://meta.discourse.org), чтобы узнать о новостях, почитать интересные дискуссии или спросить о помощи или совете.
|
||
new_version_mailer_with_notes:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] новые обновления"
|
||
text_body_template: |
|
||
Доступна новая версия [Discourse](http://www.discourse.org).
|
||
|
||
Установленная версия: %{installed_version}
|
||
Новая версия: **%{new_version}**
|
||
|
||
Что дальше:
|
||
|
||
- Узнать, что нового в [GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/master).
|
||
|
||
- Запустить обновление. Для этого перейдите по ссылке [%{base_url}/admin/upgrade](%{base_url}/admin/upgrade) и нажмите на кнопку "Обновить".
|
||
|
||
- Посетить сайт англоязычного сообщества Discourse [meta.discourse.org](http://meta.discourse.org), чтобы узнать о новостях, почитать интересные дискуссии или спросить о помощи или совете.
|
||
|
||
### Release notes
|
||
|
||
%{notes}
|
||
flags_reminder:
|
||
flags_were_submitted:
|
||
one: "Эти жалобы были отправлены более 1 час назад."
|
||
few: "Эти жалобы были отправлены более %{count} часов назад."
|
||
other: "Эти жалобы были отправлены более %{count} часов назад."
|
||
please_review: "Пожалуйста, рассмотрите их"
|
||
subject_template:
|
||
one: "1 жалоба ожидает рассмотрения"
|
||
few: "%{count} жалобы ожидают рассмотрения"
|
||
other: "%{count} жалоб ожидают рассмотрения"
|
||
flag_reasons:
|
||
off_topic: "Сообщество считает, что ваше сообщение **не относится к теме**, учитывая ее заголовок и первое сообщение."
|
||
inappropriate: "Сообщество считает ваше сообщение **неприемлемым**, т.е. оскорбительным, непристойным или нурашающим [кодекс чести](/guidelines)."
|
||
spam: "Сообщество считает, что ваше сообщение **является спамом**, то есть, не имеет отношения к теме и имеет рекламный характер."
|
||
notify_moderators: "Сообщество считает, что ваше сообщение **требует внимания модератора**."
|
||
flags_dispositions:
|
||
agreed: "Спасибо за информацию. Мы согласны, что это проблема, и уже рассматриваем ее."
|
||
agreed_and_deleted: "Спасибо за информацию - мы согласны с вами и удалили сообщение."
|
||
disagreed: "Спасибо за информацию. Уже рассматриваем."
|
||
deferred: "Спасибо за информацию. Уже рассматриваем."
|
||
deferred_and_deleted: "Спасибо за информацию. Сообщение удалено."
|
||
temporarily_closed_due_to_flags: "Эта тема временно закрыта из-за большого количества жалоб"
|
||
system_messages:
|
||
post_hidden:
|
||
subject_template: "Сообщение скрыто по причине поступления множественных жалоб"
|
||
welcome_user:
|
||
subject_template: "Добро пожаловать на %{site_name}!"
|
||
text_body_template: |
|
||
Спасибо, что зарегистрировались на сайте %{site_name} и добро пожаловать!
|
||
|
||
%{new_user_tips}
|
||
|
||
Пожалуйста, старайтесь придерживаться [этики и правил вежливости](%{base_url}/guidelines).
|
||
|
||
Приятного времяпровождения!
|
||
welcome_invite:
|
||
subject_template: "Добро пожаловать на %{site_name}!"
|
||
text_body_template: |
|
||
Спасибо за то, что приняли приглашение присоединиться к сайту %{site_name}, и добро пожаловать на наш форум!
|
||
|
||
Мы автоматически дали вам имя пользователя: **%{username}**, но вы можете изменить его в любое время в [вашем профиле][prefs].
|
||
|
||
Чтобы снова зайти на сайт:
|
||
|
||
1. Используйте учетную запись Facebook, Google, Twitter, или одну из множества других поддерживаемых – но она должна быть зарегистрирована на **тот же адрес электронной почты**, на который вы получили приглашение. Иначе мы не можем быть уверены, что это вы.
|
||
|
||
2. Придумайте уникальный пароль для сайта %{site_name} в [вашем профиле][prefs], затем войдите на сайт, используя его.
|
||
|
||
%{site_password}
|
||
|
||
%{new_user_tips}
|
||
|
||
Мы верим в [культурное сообщество](%{base_url}/faq)!
|
||
|
||
Наслаждайтесь общением!
|
||
|
||
[prefs]: %{user_preferences_url}
|
||
backup_succeeded:
|
||
subject_template: "Резервное копирование успешно завершено"
|
||
text_body_template: "Резервная копия создана.\nПерейдите в [Админку > Резервные копии](/admin/backups), чтобы скачать её."
|
||
backup_failed:
|
||
subject_template: "Резервное копирование не удалось"
|
||
text_body_template: |
|
||
Не удалось сделать резервную копию.
|
||
|
||
Детали:
|
||
|
||
```
|
||
%{logs}
|
||
```
|
||
restore_succeeded:
|
||
subject_template: "Восстановление данных успешно завершено"
|
||
text_body_template: "Восстановление выполнено успешно."
|
||
restore_failed:
|
||
subject_template: "Восстановление данных не удалось"
|
||
text_body_template: |
|
||
Восстановление не удалось.
|
||
|
||
Детали:
|
||
|
||
```
|
||
%{logs}
|
||
```
|
||
bulk_invite_succeeded:
|
||
subject_template: "Массовое приглашение пользователей успешно выполнено"
|
||
text_body_template: "Ваш файл для массового приглашения пользователей был успешно обработан, отослано приглашений - %{sent}."
|
||
bulk_invite_failed:
|
||
subject_template: "Массовое приглашение пользователей выполнено с ошибками"
|
||
text_body_template: |
|
||
Ваш файл для массового приглашения пользователей был обработан, отослано приглашений - %{sent}, ошибок - %{failed}.
|
||
|
||
Детали:
|
||
|
||
```
|
||
%{logs}
|
||
```
|
||
csv_export_succeeded:
|
||
subject_template: "Экспорт данных успешно завершен"
|
||
text_body_template: |
|
||
Экспорт данных прошел успешно.
|
||
|
||
Загрузить CSV файл можно по ссылке: <a class="attachment" href="%{download_link}">%{file_name}</a>
|
||
|
||
<small>Ссылка будет действать только 48 часов.</small>
|
||
csv_export_failed:
|
||
subject_template: "Экспорт не удался"
|
||
text_body_template: "Экспорт не удался. Пожалуйста, проверьте логи."
|
||
email_reject_trust_level:
|
||
subject_template: "Проблема с письмом - недостаточный уровень доверия"
|
||
text_body_template: |
|
||
К сожалению, ваше письмо к %{destination} (под названием %{former_title}) не может быть обработано.
|
||
|
||
Уровень доверия вашей учетной записи недостаточен, чтобы создавать новые темы с помощью отправки писем на этот почтовый ящик.
|
||
|
||
Если вы считаете, что произошла ошибка, свяжитесь с персоналом (модератором или администратором).
|
||
email_reject_no_account:
|
||
subject_template: "Проблема с письмом - не найдена учетная запись"
|
||
text_body_template: |
|
||
К сожалению, ваше письмо к %{destination} (под названием %{former_title}) не может быть обработано.
|
||
|
||
Мы не смогли найти учетную запись с электронным адресом, с которого пришло ваше письмо.
|
||
|
||
Попробуйте отправить с другого почтового ящика, или, если вы считаете, что произошла ошибка, свяжитесь с персоналом - модератором или администратором.
|
||
email_reject_empty:
|
||
subject_template: "Проблема с письмом - отсутствует текст"
|
||
email_reject_parsing:
|
||
subject_template: "Проблема с письмом - ошибка в интерпретации сообщения"
|
||
email_reject_post_error:
|
||
subject_template: "Проблема с письмом - ошибка в сообщении"
|
||
email_reject_post_error_specified:
|
||
subject_template: "Проблема с e-mail -- ошибка отправки"
|
||
email_reject_reply_key:
|
||
subject_template: "Проблема с письмом - неизвестный ключ ответа"
|
||
text_body_template: |
|
||
К сожалению, ваше письмо к %{destination} (под названием %{former_title}) не может быть обработано.
|
||
|
||
Ключ ответа неверный, поэтому мы не можем определить, кому адресован ваш ответ. Пожалуйста, свяжитесь с персоналом (модератором или администратором).
|
||
email_reject_destination:
|
||
subject_template: "Проблема с письмом - неизвестный адрес получателя To:"
|
||
email_reject_topic_not_found:
|
||
subject_template: "Проблема с обработкой письма - тема не найдена"
|
||
email_reject_topic_closed:
|
||
subject_template: "Проблема с обработкой письма - тема уже закрыта"
|
||
email_error_notification:
|
||
subject_template: "Проблема с e-mail -- ошибка POP аутентификации"
|
||
too_many_spam_flags:
|
||
subject_template: "Новый аккаунт заблокирован"
|
||
text_body_template: |
|
||
Здравствуйте!
|
||
|
||
Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}. Ваши сообщения на форуме были автоматически скрыты из за жалоб пользователей сообщества.
|
||
|
||
Пока модератор не проверит жалобы, ваш временно запрещено создавать новые темы или отвечать в существующих.
|
||
|
||
За дополнительной информацией обратитесь к [инструкции пользователя](%{base_url}/guidelines).
|
||
blocked_by_staff:
|
||
subject_template: "Учетная запись заблокирована"
|
||
text_body_template: |
|
||
Здравствуйте!
|
||
|
||
Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name} для информирования вас о том, что ваша учетная запись заблокирована администратором или модератором.
|
||
|
||
Получить дополнительную информацию вы можете в нашей [инструкции пользователя](%{base_url}/guidelines).
|
||
user_automatically_blocked:
|
||
subject_template: "Пользователь %{username} заблокирован участниками сообщества"
|
||
text_body_template: |
|
||
This is an automated message.
|
||
|
||
The new user [%{username}](%{base_url}%{user_url}) was automatically blocked because multiple users flagged %{username}'s post(s).
|
||
|
||
Please [review the flags](%{base_url}/admin/flags). If %{username} was incorrectly blocked from posting, click the unblock button on [the admin page for this user](%{base_url}%{user_url}).
|
||
|
||
This threshold can be changed via the `block_new_user` site settings.
|
||
spam_post_blocked:
|
||
subject_template: "Сообщения нового пользователя %{username} заблокированы из-за повторяющихся ссылок"
|
||
unblocked:
|
||
subject_template: "Учетная запись разблокирована"
|
||
text_body_template: |
|
||
Здравствуйте!
|
||
|
||
Это автоматическое сообщение сайта %{site_name}. Ваш аккаунт был разблокирован. Теперь вы можете создавать новые темы и отвечать в них.
|
||
pending_users_reminder:
|
||
subject_template:
|
||
one: "1 пользователь ожидает рассмотрение"
|
||
few: "%{count} пользователя ожидают рассмотрения"
|
||
other: "%{count} пользователей ожидают рассмотрения"
|
||
text_body_template: |
|
||
Новые пользователи ожидают подтверждения (или отказа) перед тем, как они получат доступ до форума.
|
||
|
||
[Проверьте список в секции администрирования](%{base_url}/admin/users/list/pending).
|
||
download_remote_images_disabled:
|
||
subject_template: "Загрузка копий изображений выключена"
|
||
text_body_template: "Настройка `download_remote_images_to_local` была отключена, т.к. диск заполнился до отменки, указанной в настройке `download_remote_images_threshold`."
|
||
unsubscribe_link: "Для того, чтобы отписаться от подобных сообщений, перейдите в [настройки профиля](%{user_preferences_url})."
|
||
subject_re: "Re:"
|
||
subject_pm: "[PM]"
|
||
user_notifications:
|
||
previous_discussion: "Предыдущие ответы"
|
||
unsubscribe:
|
||
title: "Отписаться"
|
||
description: "Не заинтересованы в получении данных писем? Нет проблем! Нажмите на ссылку ниже, чтобы мгновенно отписаться от рассылки:"
|
||
reply_by_email: "Чтобы отреагировать на сообщение, ответьте на данное письмо или перейдите по ссылке %{base_url}%{url} в вашем браузере."
|
||
visit_link_to_respond: "Чтобы отреагировать на сообщение, перейдите по ссылке %{base_url}%{url} в вашем браузере."
|
||
posted_by: "Отправлено %{username} %{post_date}"
|
||
user_invited_to_private_message_pm:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] %{username} отправил вам личное сообщение '%{topic_title}'"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{username} отправил вам личное сообщение '%{topic_title}' на %{site_name}:
|
||
|
||
Пожалуйста, нажмите на ссылку, чтобы прочитать сообщение: %{base_url}%{url}
|
||
user_replied:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
---
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_quoted:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
---
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_mentioned:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
---
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_posted:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
---
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_posted_pm:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] [Личное сообщение] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
---
|
||
%{respond_instructions}
|
||
digest:
|
||
why: "Сводка обсуждений на сайте %{site_link} с момента вашего последнего визита %{last_seen_at}"
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Новые сообщения от %{date}"
|
||
new_activity: "Новая активность в ваших темах и сообщениях:"
|
||
top_topics: "Популярные темы"
|
||
other_new_topics: "Популярные темы"
|
||
click_here: "нажмите здесь"
|
||
from: "Cводка новостей сайта %{site_name}"
|
||
read_more: "Читать еще"
|
||
more_topics: "Было создано еще %{new_topics_since_seen} новых тем."
|
||
more_topics_category: "Еще новые темы:"
|
||
posts:
|
||
one: "1 сообщение"
|
||
few: "1 сообщения"
|
||
other: "%{count} сообщений"
|
||
forgot_password:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Сброс пароля"
|
||
text_body_template: |
|
||
Кто-то запросил смену вашего пароля на сайте [%{site_name}](%{base_url}).
|
||
|
||
Если это были не вы, спокойно проигнорируйте это письмо.
|
||
|
||
Пройдите по следующей ссылке, чтобы задать новый пароль:
|
||
%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}
|
||
set_password:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Установить пароль"
|
||
text_body_template: |
|
||
Кто-то попросил добавить пароль в вашу учётную запись на сайте [%{site_name}](%{base_url}). Вы так же можете войти на сайт используя любой поддерживаемый онлайн-сервис (такие как Google, Facebook и другие), которые связанны с вашим электронным адресом.
|
||
|
||
Если вы не делали этот запрос, вы можете просто проигнорировать данное сообщение.
|
||
|
||
Нажмите на следующую ссылку для того, что бы изменить пароль:
|
||
%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}
|
||
account_created:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Ваша новая учетная запись"
|
||
text_body_template: |
|
||
Для вас была создана новая учетная запись на сайте %{site_name}
|
||
|
||
Чтобы установить пароль, пройдите по следующей ссылке:
|
||
%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}
|
||
authorize_email:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Подтвердите новый адрес электронной почты"
|
||
text_body_template: |
|
||
Подтвердите ваш новый адрес электронной почты для сайта %{site_name}, перейдя по следующей ссылке:
|
||
|
||
%{base_url}/users/authorize-email/%{email_token}
|
||
signup_after_approval:
|
||
subject_template: "Ваша учетная запись на сайте %{site_name} одобрена!"
|
||
signup:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Активируйте свою учетную запись"
|
||
text_body_template: |
|
||
Добро пожаловать на сайт %{site_name}!
|
||
|
||
Перейдите по ссылке, чтобы активировать учетную запись:
|
||
%{base_url}/users/activate-account/%{email_token}
|
||
|
||
Если данная ссылка не работает, попробуйте скопировать её и вставить в строку адреса вашего браузера.
|
||
page_not_found:
|
||
title: "Запрашиваемая страница не существует или необщедоступна."
|
||
popular_topics: "Популярные"
|
||
recent_topics: "Недавние"
|
||
see_more: "Еще"
|
||
search_title: "Искать на этом сайте"
|
||
search_google: "Google"
|
||
login_required:
|
||
welcome_message: |
|
||
#[Добро пожаловать на сайт %{title}](#welcome)
|
||
Для доступа требуется учетная запись пользователя. Чтобы продолжить, пожалуйста, зарегистрируйтесь или войдите.
|
||
terms_of_service:
|
||
title: "Условия предоставления услуг"
|
||
signup_form_message: 'Я прочитал(а) и согласен(а) с <a href="/tos" target="_blank">пользовательским соглашением</a>.'
|
||
deleted: 'удалено'
|
||
upload:
|
||
edit_reason: "загружены и сохранены локально использованные с других сайтов картинки"
|
||
unauthorized: "К сожалению, вы не можете загрузить файл данного типа (список разрешенных типов файлов: %{authorized_extensions})."
|
||
pasted_image_filename: "Имя файла изображения"
|
||
store_failure: "Ошибка при загрузке #%{upload_id} пользователя #%{user_id}."
|
||
attachments:
|
||
too_large: "Файл, который вы пытаетесь загрузить, слишком большой (максимальный разрешенный размер %{max_size_kb}%kb)."
|
||
images:
|
||
too_large: "Изображение, которое вы пытаетесь загрузить, слишком большое (максимальный разрешенный размер %{max_size_kb}%kb), пожалуйста, уменьшите размер изображения и повторите попытку."
|
||
fetch_failure: "Извините, во время извлечения изображения произошла ошибка."
|
||
unknown_image_type: "Файл, который вы загружаете, не является изображением."
|
||
size_not_found: "Извините, мы не можем определить размер изображения. Возможно, изображение повреждено?"
|
||
flag_reason:
|
||
sockpuppet: "Новый пользователь создал тему и другой новый пользователь с того же IP адреса ответил. Для получения подробностей см. настройку сайта flag_sockpuppets."
|
||
spam_hosts: "Новый пользователь попытался написать несколько сообщений или ответов в темах с сылками на один и тот же сайт. См. настройку сайта newuser_spam_host_threshold."
|
||
email_log:
|
||
no_user: "Не найти пользователя с id %{user_id}"
|
||
seen_recently: "Недавно видели пользователя"
|
||
post_not_found: "Не найти сообщение с id %{post_id}"
|
||
notification_already_read: "Уведомление, о котором говорится в этом письме, уже прочтено"
|
||
topic_nil: "Тема сообщения равна nil"
|
||
post_deleted: "сообщение уделено его автором"
|
||
user_suspended: "пользователь заблокирован"
|
||
already_read: "пользователь уже прочитал это сообщение"
|
||
message_blank: "пустое сообщение"
|
||
message_to_blank: "Адрес получателя пусто"
|
||
text_part_body_blank: "Текстовая часть сообщения письма пуста"
|
||
body_blank: "Cообщения письма пусто"
|
||
color_schemes:
|
||
base_theme_name: "Базовая"
|
||
guidelines: "Руководство"
|
||
privacy: "Политика конфиденциальности"
|
||
edit_this_page: "Отредактировать эту страницу"
|
||
static_topic_first_reply: |
|
||
Отредактируйте первое сообщение этой темы чтобы изменить содержание страницы {page_name}.
|
||
guidelines_topic:
|
||
title: "Руководство и часто задаваемые вопросы"
|
||
tos_topic:
|
||
title: "Пользовательское соглашение"
|
||
privacy_topic:
|
||
title: "Политика конфиденциальности"
|