discourse/plugins/chat/config/locales/client.ru.yml
2023-11-29 10:41:27 +01:00

716 lines
56 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
ru:
js:
admin:
site_settings:
categories:
chat: Чат
chat_separate_sidebar_mode:
always: "Всегда"
never: "Никогда"
logs:
staff_actions:
actions:
chat_channel_status_change: "Изменение статуса канала чата"
chat_channel_delete: "Удаление канала чата"
chat_auto_remove_membership: "Участники автоматически удаляются из каналов"
api:
scopes:
descriptions:
chat:
create_message: "Создать сообщение чата в указанном канале."
chat:
deleted_chat_username: удалён
dates:
time_tiny: "h:mm"
all_loaded: "Показать все сообщения"
already_enabled: "Чат в этой теме уже включён . Обновите страницу."
disabled_for_topic: "Чат в этой теме отключён."
bot: "Бот"
create: "Создать"
cancel: "Отмена"
cancel_reply: "Отменить ответ"
chat_channels: "Каналы"
browse_all_channels: "Просмотреть все каналы"
move_to_channel:
title: "Переместить сообщения в канал"
instructions:
one: "Вы перемещаете <strong>%{count}</strong> сообщение. Выберите целевой канал. В канале <strong>%{channelTitle}</strong> будет создано сообщение, указывающее, что это сообщение было перемещено. Цепочки ответов в новом канале не сохранятся. Сообщения в старом канале больше не будут отображаться как ответы на перемещенные сообщения."
few: "Вы перемещаете <strong>%{count}</strong> сообщения. Выберите целевой канал. В канале <strong>%{channelTitle}</strong> будет создано сообщение, указывающее, что это сообщение было перемещено. Цепочки ответов в новом канале не сохранятся. Сообщения в старом канале больше не будут отображаться как ответы на перемещенные сообщения."
many: "Вы перемещаете <strong>%{count}</strong> сообщений. Выберите целевой канал. В канале <strong>%{channelTitle}</strong> будет создано сообщение, указывающее, что это сообщение было перемещено. Цепочки ответов в новом канале не сохранятся. Сообщения в старом канале больше не будут отображаться как ответы на перемещенные сообщения."
other: "Вы перемещаете <strong>%{count}</strong> сообщения. Выберите целевой канал. В канале <strong>%{channelTitle}</strong> будет создано сообщение, указывающее, что это сообщение было перемещено. Цепочки ответов в новом канале не сохранятся. Сообщения в старом канале больше не будут отображаться как ответы на перемещенные сообщения."
confirm_move: "Переместить сообщения"
channel_settings:
title: "Настройки канала"
edit: "Изменить"
add: "Добавить"
close_channel: "Закрыть канал"
open_channel: "Открыть канал"
archive_channel: "Архивировать канал"
delete_channel: "Удалить канал"
join_channel: "Подписаться на канал"
leave_channel: "Покинуть канал"
join: "Подписаться"
leave: "Отписаться"
save_label:
mute_channel: "Настройка отключения уведомлений для канала сохранена"
desktop_notification: "Настройка уведомлений для настольных устройств сохранена"
mobile_notification: "Настройка уведомлений для мобильных устройств сохранена"
channel_archive:
title: "Архивировать канал"
instructions: "<p>Архивация канала переводит его в режим только для чтения и перемещает все сообщения из канала в новую или существующую тему. В этом режиме нельзя отправлять новые сообщения, а существующие сообщения нельзя редактировать или удалять.</p><p>Действительно заархивировать канал <strong>%{channelTitle}</strong>?</p>"
process_started: "Процесс архивации запущен. Это окно закроется в ближайшее время, и вы получите личное сообщение, когда процесс архивации будет завершён."
retry: "Повторить"
channel_open:
title: "Открыть канал"
instructions: "Открытие канала; все пользователи смогут отправлять и редактировать свои сообщения."
channel_close:
title: "Закрыть канал"
instructions: "Закрытие канала; запрет пользователям, не являющихся сотрудниками, отправлять новые или редактировать существующие сообщения. Действительно закрыть этот канал?"
channel_delete:
title: "Удалить канал"
instructions: "<p>Удаление канала <strong>%{name}</strong> и истории чата. Все сообщения и связанные с ними данные, такие как эмодзи и загрузки, будут безвозвратно удалены. Если вы не хотите использовать канал, при этом сохранив его историю, вы можете его заархивировать.</p> <p>Действительно <strong>навсегда удалить</strong> канал? Для подтверждения введите название канала в расположенное ниже поле.</p>"
confirm: "Я понимаю последствия, удалить канал"
confirm_channel_name: "Введите название канала"
process_started: "Процесс удаления канала запущен. Это окно закроется в ближайшее время, вы больше не увидите удалённый канал."
channels_list_popup:
browse: "Просмотр каналов"
create: "Новый канал"
click_to_join: "Нажмите здесь для просмотра доступных каналов."
close: "Закрыть"
remove: "Отозвать"
collapse: "Свернуть чат"
expand: "Развернуть панель чата"
confirm_flag: "Действительно пожаловаться на сообщение пользователя %{username}?"
deleted:
one: "%{count} сообщение удалено. [показать все]"
few: "%{count} сообщения удалены. [показать все]"
many: "%{count} сообщений удалено. [показать все]"
other: "%{count} сообщения удалены. [показать все]"
hidden: "Сообщение было скрыто. [view]"
delete: "Удалить"
edited: "Отредактировано"
muted: "Отключённый"
joined: "подписан"
empty_state:
direct_message_cta: "Начать личный чат"
direct_message: "Вы также можете начать личный чат с одним или несколькими пользователями."
title: "Каналы не обнаружены"
email_frequency:
description: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние 15 минут."
never: "Никогда"
title: "Настройка почтовых уведомлений"
when_away: "Если вы находитесь офлайн"
header_indicator_preference:
title: "Показать индикатор активности в заголовке"
all_new: "Все новые сообщения"
dm_and_mentions: "Прямые сообщения и упоминания"
never: "Никогда"
enable: "Включить чат"
flag: "Пожаловаться"
emoji: "Вставить эмодзи"
flagged: "Это сообщение было отправлено на проверку"
invalid_access: "У вас нет доступа для просмотра этого канала"
invitation_notification: "<span>Пользователь %{username}</span> <span> пригласил вас присоединиться к каналу</span>"
in_reply_to: "В ответ на"
heading: "Чат"
join: "Подписаться"
last_visit: "последнее посещение"
summarization:
title: "Делать сводку сообщений"
description: "Выберите ниже вариант сводки беседы для отправки в указанный период."
summarize: "Сводка"
since:
one: "Последний %{count} час"
few: "Последние %{count} часа"
many: "Последние %{count} часов"
other: "Последние %{count} часа"
mention_warning:
invitations_sent:
one: "Приглашение отправлено"
few: "Приглашения отправлены"
many: "Приглашений отправлены"
other: "Приглашений отправлены"
invite: "Пригласить в канал"
groups:
header:
some: "Некоторые пользователи не будут уведомлены"
all: "Никто не будет уведомлен"
unreachable_1: "В группе «@%{group}» не разрешены упоминания."
unreachable_2: "В группах «@%{group1}» и «@%{group2}» не разрешены упоминания."
unreachable_multiple:
one: "В группе «@%{group}» и еще %{count} не разрешены упоминания."
few: "В группе «@%{group}» и еще %{count} не разрешены упоминания."
many: "В группе «@%{group}» и еще %{count} не разрешены упоминания."
other: "В группе «@%{group}» и еще %{count} не разрешены упоминания."
too_many_members_MF: |
{ groupCount, plural,
=1 {
{ isAdmin, select,
true {
{ notificationLimit, plural,
one {Упоминание группы «@{group1}» превысит <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">лимит на уведомления</a> (# пользователь).}
few {Упоминание группы «@{group1}» превысит <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">лимит на уведомления</a> (# пользователя).}
many {Упоминание группы «@{group1}» превысит <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">лимит на уведомления</a> (# пользователей).}
other {Упоминание группы «@{group1}» превысит <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">лимит на уведомления</a> (# пользователя).}
}
}
false {
{ notificationLimit, plural,
one {Упоминание группы «@{group1}» превысит лимит на уведомления (# пользователь).}
few {Упоминание группы «@{group1}» превысит лимит на уведомления (# пользователя).}
many {Упоминание группы «@{group1}» превысит лимит на уведомления (# пользователей).}
other {Упоминание группы «@{group1}» превысит лимит на уведомления (# пользователя).}
}
}
other {}
}
}
=2 {
{ isAdmin, select,
true {
{ notificationLimit, plural,
one {Упоминание групп «@{group1}» и «@{group2}» превысит <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">лимит на уведомления</a> (# пользователь).}
few {Упоминание групп «@{group1}» и «@{group2}» превысит <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">лимит на уведомления</a> (# пользователя).}
many {Упоминание групп «@{group1}» и «@{group2}» превысит <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">лимит на уведомления</a> (# пользователей).}
other {Упоминание групп «@{group1}» и «@{group2}» превысит <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">лимит на уведомления</a> (# пользователя).}
}
}
false {
{ notificationLimit, plural,
one {Упоминание групп «@{group1}» и «@{group2}» превысит лимит на уведомления (# пользователь).}
few {Упоминание групп «@{group1}» и «@{group2}» превысит лимит на уведомления (# пользователя).}
many {Упоминание групп «@{group1}» и «@{group2}» превысит лимит на уведомления (# пользователей).}
other {Упоминание групп «@{group1}» и «@{group2}» превысит лимит на уведомления (# пользователя).}
}
}
other {}
}
}
other {
{ isAdmin, select,
true {
{ notificationLimit, plural,
one {Упоминание этих групп ({groupCount}) превысит <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">лимит на уведомления</a> (# пользователь).}
few {Упоминание этих групп ({groupCount}) превысит <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">лимит на уведомления</a> (# пользователя).}
many {Упоминание этих групп ({groupCount}) превысит <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">лимит на уведомления</a> (# пользователей).}
other {Упоминание этих групп ({groupCount}) превысит <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">лимит на уведомления</a> (# пользователя).}
}
}
false {
{ notificationLimit, plural,
one {Упоминание этих групп ({groupCount}) превысит лимит на уведомления (# пользователь).}
few {Упоминание этих групп ({groupCount}) превысит лимит на уведомления (# пользователя).}
many {Упоминание этих групп ({groupCount}) превысит лимит на уведомления (# пользователей).}
other {Упоминание этих групп ({groupCount}) превысит лимит на уведомления (# пользователя).}
}
}
other {}
}
}
}
too_many_mentions:
one: "Сообщение превышает лимит на уведомления (%{count} упоминание)."
few: "Сообщение превышает лимит на уведомления (%{count} упоминания)."
many: "Сообщение превышает лимит на уведомления (%{count} упоминаний)."
other: "Сообщение превышает лимит на уведомления (%{count} упоминания)."
too_many_mentions_admin:
one: 'Сообщение превышает <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">лимит на уведомления</a> (%{count} упоминание).'
few: 'Сообщение превышает <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">лимит на уведомления</a> (%{count} упоминания).'
many: 'Сообщение превышает <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">лимит на уведомления</a> (%{count} упоминаний).'
other: 'Сообщение превышает <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">лимит на уведомления</a> (%{count} упоминания).'
aria_roles:
header: "Заголовок чата"
composer: "Редактор чата"
channels_list: "Список каналов чата"
no_public_channels: "Вы не присоединились ни к одному каналу."
kicked_from_channel: "У вас больше нет доступа к этому каналу."
only_chat_push_notifications:
title: "Отправлять только push-уведомления в чате"
description: "Запретить отправку всех push-уведомлений, не связанных с чатом."
ignore_channel_wide_mention:
title: "Игнорировать на канале массовые упоминания"
description: "Не отправлять массовые уведомления при использовании на канале переменных @here и @all."
open: "Открыть чат"
open_full_page: "Открыть полноэкранный чат"
close_full_page: "Закрыть полноэкранный чат"
open_message: "Открыть сообщение в чате"
placeholder_self: "Напишите что-нибудь"
placeholder_channel: "Чат в канале «%{channelName}»"
placeholder_thread: "Чат в цепочке сообщений"
placeholder_users: "Чат с %{commaSeparatedNames}"
placeholder_new_message_disallowed:
archived: "Канал архивирован, вы не можете отправлять новые сообщения."
closed: "Канал закрыт, вы не можете отправлять новые сообщения."
read_only: "Канал в режиме «только для чтения», вы не можете отправлять новые сообщения."
placeholder_silenced: "В настоящее время вы не можете отправлять сообщения."
remove_upload: "Удалить файл"
react: "Реакция с помощью эмодзи"
reply: "Ответить"
edit: "Изменить"
copy_link: "Копировать ссылку"
rebake_message: "Перестроить HTML"
retry_staged_message:
title: "Ошибка сети"
action: "Отправить ещё раз?"
unreliable_network: "Сеть ненадёжна, отправка сообщений и сохранение черновиков могут не работать"
bookmark_message: "Закладка"
bookmark_message_edit: "Редактировать закладку"
restore: "Восстановить удаленное сообщение"
save: "Сохранить"
select: "Выбрать"
return_to_list: "Вернуться к списку каналов"
unread_threads_count:
one: "У вас %{count} непрочитанное обсуждение"
few: "У вас %{count} непрочитанных обсуждения"
many: "У вас %{count} непрочитанных обсуждений"
other: "У вас %{count} непрочитанного обсуждения"
scroll_to_bottom: "Прокрутка вниз"
scroll_to_new_messages: "Новые сообщения"
sound:
title: "Звук уведомления"
sounds:
none: "Нет"
bell: "Колокольчик"
ding: "Звонок"
title: "чат"
title_capitalized: "Чат"
upload: "Прикрепить файл"
upload_to_channel: "Загрузить в канал «%{title}»"
upload_to_thread: "Загрузить в цепочку сообщений"
uploaded_files:
one: "%{count} файл"
few: "%{count} файла"
many: "%{count} файла"
other: "%{count} файла"
you_flagged: "Вы пожаловались на это сообщение"
exit: "Назад"
channel_status:
read_only_header: "Канал только для чтения"
read_only: "Только для чтения"
archived_header: "Канал заархивирован"
archived: "Архивные"
archive_failed: "Во время архивации произошла ошибка. Заархивировано сообщений: %{completed} из %{total}. <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">Целевая тема</a> создана. Нажмите «Повторить», чтобы попытаться завершить архивирование."
archive_failed_no_topic: "Во время архивации произошла ошибка. Заархивировано сообщений: %{completed} из %{total}. Целевая тема не создана. Нажмите «Повторить», чтобы попытаться завершить архивирование."
archive_completed: "См. <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">архивную тему</a>."
closed_header: "Канал закрыт"
closed: "Закрытые"
open_header: "Канал открыт"
open: "Открыт"
browse:
back: "Назад"
title: Каналы
filter_all: Все
filter_open: Открытые
filter_closed: Закрытые
filter_archived: Архивные
filter_input_placeholder: Поиск канала по названию
chat_message_separator:
today: Сегодня
yesterday: Вчера
members_view:
filter_placeholder: Найти участников
about_view:
associated_topic: Связанная тема
associated_category: Связанная категория
title: Название
name: Название
description: Описание
channel_info:
back_to_all_channels: "Все каналы"
back_to_channel: "Назад"
tabs:
members: Участники
settings: Настройки
new_message_modal:
title: Отправка сообщения
add_user_long: <kbd>Shift + щелчок</kbd> или <kbd>Shift + Ввод</kbd><span>Добавить пользователя @%{username}</span>
add_user_short: <span>Добавить пользователя</span>
open_channel: <span>Открыть канал</span>
default_search_placeholder: "#канал, @пользователь или что-то другое"
default_channel_search_placeholder: "#канал"
default_user_search_placeholder: "@пользователь"
disabled_user: "отключил(а) чат"
no_items: "Нет компонентов"
filter: "Фильтр"
channel_edit_name_slug_modal:
title: Изменение канала
input_placeholder: Укажите название
slug_description: Слаг канала используется в URL-адресе вместо названия канала.
name: Название канала
slug: Слаг канала (необязательно)
channel_edit_description_modal:
title: Изменить описание
input_placeholder: Добавить описание
description: Расскажите, о чем этот канал
direct_message_creator:
title: Новое сообщение
prefix: "Кому:"
no_results: Нет результатов
selected_user_title: "Отменить выбор пользователя %{username}"
channel:
no_memberships: На этом канале нет участников
no_memberships_found: Участники не найдены
memberships_count:
one: "%{count} участник"
few: "%{count} участника"
many: "%{count} участников"
other: "%{count} участников"
create_channel:
threading:
label: "Включить цепочки сообщений"
auto_join_users:
public_category_warning: "Раздел %{category} является общедоступным. Автоматически добавлять в этот канал всех активных пользователей?"
warning_1_group:
one: "Автоматически добавить %{count} пользователя из группы «%{group}»?"
few: "Автоматически добавить %{count} пользователя из группы «%{group}»?"
many: "Автоматически добавить %{count} пользователей из группы «%{group}»?"
other: "Автоматически добавить %{count} пользователя из группы «%{group}»?"
warning_2_groups:
one: "Автоматически добавить %{count} пользователя из групп «%{group1}» и «%{group2}»?"
few: "Автоматически добавить %{count} пользователя из групп «%{group1}» и «%{group2}»?"
many: "Автоматически добавить %{count} пользователей из групп «%{group1}» и «%{group2}»?"
other: "Автоматически добавить %{count} пользователя из групп «%{group1}» и «%{group2}»?"
warning_multiple_groups_MF: |
{ groupCount, plural,
one {
{ userCount, plural,
one {Автоматически добавить {userCount} пользователя из группы «{groupName}» и еще {groupCount} группы?}
few {Автоматически добавить {userCount} пользователя из группы «{groupName}» и еще {groupCount} группы?}
many {Автоматически добавить {userCount} пользователей из группы «{groupName}» и еще {groupCount} группы?}
other {Автоматически добавить {userCount} пользователя из группы «{groupName}» и еще {groupCount} группы?}
}
}
few {
{ userCount, plural,
one {Автоматически добавить {userCount} пользователя из группы «{groupName}» и еще {groupCount} групп?}
few {Автоматически добавить {userCount} пользователя из группы «{groupName}» и еще {groupCount} групп?}
many {Автоматически добавить {userCount} пользователей из группы «{groupName}» и еще {groupCount} групп?}
other {Автоматически добавить {userCount} пользователя из группы «{groupName}» и еще {groupCount} групп?}
}
}
many {
{ userCount, plural,
one {Автоматически добавить {userCount} пользователя из группы «{groupName}» и еще {groupCount} групп?}
few {Автоматически добавить {userCount} пользователя из группы «{groupName}» и еще {groupCount} групп?}
many {Автоматически добавить {userCount} пользователей из группы «{groupName}» и еще {groupCount} групп?}
other {Автоматически добавить {userCount} пользователя из группы «{groupName}» и еще {groupCount} групп?}
}
}
other {
{ userCount, plural,
one {Автоматически добавить {userCount} пользователя из группы «{groupName}» и еще {groupCount} группы?}
few {Автоматически добавить {userCount} пользователя из группы «{groupName}» и еще {groupCount} группы?}
many {Автоматически добавить {userCount} пользователей из группы «{groupName}» и еще {groupCount} группы?}
other {Автоматически добавить {userCount} пользователя из группы «{groupName}» и еще {groupCount} группы?}
}
}
}
choose_category:
label: "Выберите раздел"
none: "выберите раздел…"
default_hint: Управляйте доступом к разделу через <a href=%{link} target="_blank">%{category}настройки безопасности</a>
hint_1_group: 'Пользователи группы «%{group}» будут иметь доступ к этому каналу в соответствии с <a href="%{settingLink}" target="_blank">настройками безопасности</a>'
hint_2_groups: 'Пользователи групп «%{group1}» и «%{group2}» будут иметь доступ к этому каналу в соответствии с <a href="%{settingLink}" target="_blank">настройками безопасности</a>'
hint_multiple_groups:
one: 'Пользователи группы «%{group}» и ещё %{count} группы будут иметь доступ к этому каналу в соответствии с <a href="%{settingLink}" target="_blank">настройками безопасности</a>'
few: 'Пользователи группы «%{group}» и ещё %{count} групп будут иметь доступ к этому каналу в соответствии с <a href="%{settingLink}" target="_blank">настройками безопасности</a>'
many: 'Пользователи группы «%{group}» и ещё %{count} групп будут иметь доступ к этому каналу в соответствии с <a href="%{settingLink}" target="_blank">настройками безопасности</a>'
other: 'Пользователи группы «%{group}» и ещё %{count} группы будут иметь доступ к этому каналу в соответствии с <a href="%{settingLink}" target="_blank">настройками безопасности</a>'
create: "Создать канал"
description: "Описание (необязательно)"
name: "Название канала"
slug: "Слаг канала (необязательно)"
title: "Новый канал"
type: "Тип"
types:
category: "Категория"
topic: "Тема"
reviewable:
type: "Сообщение чата"
reactions:
only_you: "Вы отреагировали при помощи эмодзи :%{emoji}:"
you_and_single_user: "Вы и %{username} отреагировали при помощи эмодзи :%{emoji}:"
you_and_multiple_users: "Вы, %{commaSeparatedUsernames} и %{username} отреагировали при помощи эмодзи :%{emoji}:"
you_multiple_users_and_more:
one: "Вы, %{commaSeparatedUsernames} и еще %{count} пользователь отреагировали при помощи эмодзи :%{emoji}:"
few: "Вы, %{commaSeparatedUsernames} и еще %{count} пользователя отреагировали при помощи эмодзи :%{emoji}:"
many: "Вы, %{commaSeparatedUsernames} и еще %{count} пользователей отреагировали при помощи эмодзи :%{emoji}:"
other: "Вы, %{commaSeparatedUsernames} и еще %{count} пользователя отреагировали при помощи эмодзи :%{emoji}:"
single_user: "Пользователь %{username} отреагировал при помощи эмодзи :%{emoji}:"
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} и %{username} отреагировали при помощи эмодзи :%{emoji}:"
multiple_users_and_more:
one: "%{commaSeparatedUsernames} и еще %{count} пользователь отреагировали при помощи эмодзи :%{emoji}:"
few: "%{commaSeparatedUsernames} и еще %{count} пользователя отреагировали при помощи эмодзи :%{emoji}:"
many: "%{commaSeparatedUsernames} и еще %{count} пользователей отреагировали при помощи эмодзи :%{emoji}:"
other: "%{commaSeparatedUsernames} и еще %{count} пользователя отреагировали при помощи эмодзи :%{emoji}:"
composer:
toggle_toolbar: "Переключить панель инструментов"
italic_text: "текст, выделенный курсивом"
bold_text: "Жирный"
code_text: "Код"
send: "Отправить"
quote:
original_channel: 'Первоначально отправлено в <a href="%{channelLink}">%{channel}</a>'
copy_success: "Цитата из чата скопирована в буфер обмена"
default_thread_title: "Цепочка"
notification_levels:
never: "Никогда"
mention: "Только для упоминаний"
always: "Для всех действий"
settings:
channel_wide_mentions_label: "Разрешить упоминания @all и @here"
channel_wide_mentions_description: "Разрешить пользователям уведомлять всех в канале #%{channel} (@all) и только активных участников (@here)"
channel_threading_label: "Цепочки сообщений"
channel_threading_description: "Если включить цепочки, ответы на сообщение чата будут создавать отдельный разговор параллельно с основным каналом."
auto_join_users_label: "Автоматически добавлять пользователей"
auto_join_users_info: "Каждый час проверять, какие пользователи были активны за последние три месяца. Добавлять их в этот канал, если у них есть доступ к категории «%{category}»."
auto_join_users_info_no_category: "Каждый час проверять, какие пользователи были активны за последние три месяца. Добавлять их в этот канал, если у них есть доступ к выбранной категории."
auto_join_users_warning: "Любой пользователь, не являющийся участником этого канала, но имеющий доступ к разделу %{category}, будет автоматически подключён. Продолжить?"
desktop_notification_level: "Уведомления на рабочем столе"
follow: "Подписаться"
followed: "Подписан"
mobile_notification_level: "Мобильные push-уведомления"
mute: "Отключить канал"
threading_enabled: "Включено"
threading_disabled: "Отключено"
muted_on: "Включено"
muted_off: "Выключено"
notifications: "Уведомления"
preview: "Предпросмотр"
save: "Сохранить"
saved: "Сохранено"
unfollow: "Отписаться"
admin_title: "Администрирование"
settings_title: "Настройки"
category_label: "Категория"
history_label: "История"
members_label: "Участники"
admin:
title: "Чат"
export_messages:
title: "Экспорт сообщений чата"
create_export: "Создать экспорт"
export_has_started: "Экспорт начался. Когда он завершится, вы получите личное сообщение."
direct_messages:
title: "Личный чат"
new: "Создать личный чат"
create: "Создать"
leave: "Выйти из личного чата"
cannot_create: "Вы не можете отправлять прямые сообщения."
incoming_webhooks:
back: "Назад"
channel_placeholder: "Выберите канал"
confirm_destroy: "Действительно удалить этот входящий вебхук? Это действие не может быть отменено."
current_emoji: "Текущие эмодзи"
description: "Описание"
delete: "Удалить"
emoji: "Эмодзи"
emoji_instructions: "Если оставить эмодзи пустым, будет использоваться системный аватар."
name: "Имя"
name_placeholder: "наименование…"
new: "Новый входящий вебхук"
none: "Входящие вебхуки не созданы."
no_emoji: "Эмодзи не выбрано"
post_to: "Отправить в"
reset_emoji: "Сброс эмодзи"
save: "Сохранить"
edit: "Изменить"
select_emoji: "Выберите эмодзи"
system: "Системный"
title: "Входящие вебхуки"
url: "URL"
url_instructions: "Этот URL содержит секретное значение — берегите его."
username: "Имя пользователя"
username_instructions: "Имя бота, отправляющего сообщения на канал. Если оставить поле пустым, по умолчанию используется «Системный»."
instructions: "Входящие вебхуки могут использоваться внешними системами для отправки сообщений в назначенный канал чата в качестве пользователя-бота через конечную точку <code>/hooks/:key</code>. Полезная нагрузка состоит из одного параметра <code>text</code>, который ограничен 2000 символами.<br><br>Мы также поддерживаем ограниченные Slack-форматированные <code>текстовые</code> параметры, извлекая ссылки и упоминания на основе формата <a href=\"https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting\">https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting</a>, но для этого необходимо использовать конечную точку <code>/hooks/:key/slack</code>."
selection:
cancel: "Отмена"
quote_selection: "Цитировать в теме"
copy: "Копировать"
move_selection_to_channel: "Переместить в канал"
error: "При перемещении сообщений чата произошла ошибка"
title: "Переместить чат в тему"
new_topic:
title: "Переместить в новую тему"
instructions:
one: "Вы создадите новую тему и заполните её сообщением, которое вы выбрали."
few: "Вы создадите новую тему и заполните её <b>%{count}</b> сообщениями, которые вы выбрали."
many: "Вы создадите новую тему и заполните её <b>%{count}</b> сообщениями, которые вы выбрали."
other: "Вы создадите новую тему и заполните её <b>%{count}</b> сообщениями, которые вы выбрали."
instructions_channel_archive: "Вы создадите новую тему и заархивируете в неё сообщения канала."
existing_topic:
title: "Переместить в существующую тему"
instructions:
one: "Выберите тему, в которую нужно переместить это сообщение."
few: "Выберите тему, в которую нужно переместить эти <b>%{count}</b> сообщения."
many: "Выберите тему, в которую нужно переместить эти <b>%{count}</b> сообщений."
other: "Выберите тему, в которую нужно переместить эти <b>%{count}</b> сообщений."
instructions_channel_archive: "Выберите тему, в которую вы хотите заархивировать сообщения канала."
new_message:
title: "Переместить в новое сообщение"
instructions:
one: "Вы создадите новое сообщение и заполните её сообщением чата, которое вы выбрали."
few: "Вы создадите новое сообщение и заполните её <b>%{count}</b> сообщениями чата, которые вы выбрали."
many: "Вы создадите новое сообщение и заполните её <b>%{count}</b> сообщениями чата, которые вы выбрали."
other: "Вы создадите новое сообщение и заполните её <b>%{count}</b> сообщениями чата, которые вы выбрали."
replying_indicator:
single_user: "%{username} печатает"
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} и %{lastUsername} печатают"
many_users:
one: "Отвечают %{commaSeparatedUsernames} и ещё %{count} пользователь"
few: "Отвечают %{commaSeparatedUsernames} и ещё %{count} пользователя"
many: "Отвечают %{commaSeparatedUsernames} и ещё %{count} пользователей"
other: "Отвечают %{commaSeparatedUsernames} и ещё %{count} пользователей"
retention_reminders:
short:
one: "%{count} день"
few: "%{count} дней"
many: "%{count} дня"
other: "%{count} дня"
flags:
off_topic: "Это сообщение не имеет отношения к текущему обсуждению, как указано в названии канала, и, вероятно, его следует переместить в другое место."
inappropriate: "Это сообщение содержит контент, который обоснованно можно считать оскорбительным или нарушающим <a href=\"%{basePath}/guidelines\">рекомендации для сообщества</a>."
spam: "Это сообщение является рекламой или просто мусором. Оно не несёт полезной нагрузки или не имеет отношения к текущему каналу."
notify_user: "Я хочу поговорить с этим человеком напрямую и обсудить его сообщение."
notify_moderators: "Это сообщение требует внимания персонала по причине, не указанной выше."
flagging:
action: "Пожаловаться на сообщение"
emoji_picker:
favorites: "Часто используемые"
smileys_&_emotion: "Смайлики и эмоции"
objects: "Объекты"
people_&_body: "Люди и части тел"
travel_&_places: "Путешествия и места"
animals_&_nature: "Животные и природа"
food_&_drink: "Еда и напитки"
activities: "Деятельность"
flags: "Флаги"
symbols: "Символы"
search_placeholder: "Поиск по названию эмодзи и псевдониму…"
no_results: "Нет результатов"
thread:
title: "Название"
view_thread: Просмотреть цепочку
replies:
one: "%{count} ответ"
few: "%{count} ответа"
many: "%{count} ответов"
other: "%{count} ответа"
label: Цепочка
close: "Закрыть цепочку"
original_message:
started_by: "Кем начата"
settings: "Настройки"
last_reply: "последний ответ"
notifications:
regular:
title: "Обычный"
description: "Вам придет уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя в этой цепочке."
tracking:
title: "В отслеживаемых"
description: "В списке тем и на канале будет отображаться количество новых ответов в этой цепочке. Вам придет уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя в ней."
participants_other_count:
one: "+%{count}"
few: "+%{count}"
many: "+%{count}"
other: "+%{count}"
threads:
open: "Открыть цепочку"
none: "Вы не участвуете ни в одной цепочке сообщений на этом канале."
draft_channel_screen:
header: "Новое сообщение"
cancel: "Отмена"
notifications:
chat_invitation: "пригласил вас присоединиться к каналу чата"
chat_invitation_html: "<span>Пользователь %{username}</span> <span> пригласил вас присоединиться к каналу</span>"
chat_quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
popup:
chat_mention:
direct: 'упомянул вас в «%{channel}»'
direct_html: '<span>Пользователь %{username}</span> <span>упомянул вас на канале «%{channel}»</span>'
other_plain: 'упомянул(а) %{identifier} в канале «%{channel}»'
other_html: '<span>%{username}</span> <span>упомянул(а) %{identifier} в канале «%{channel}»</span>'
direct_message_chat_mention:
direct: "упомянул вас в личном чате"
direct_html: "<span>Пользователь %{username}</span> <span>упомянул вас в личном чате</span>"
other_plain: "упомянул(а) %{identifier} в личном чате"
other_html: "<span>%{username}</span> <span>упомянул(а) %{identifier} в личном чате</span>"
chat_message: "Новое сообщение в чате"
chat_quoted: "Пользователь %{username} процитировал ваше сообщение в чате"
titles:
chat_mention: "Упоминание в чате"
chat_invitation: "Приглашение в чат"
chat_quoted: "Цитирование чата"
action_codes:
chat:
enabled: '%{who} включил <button class="btn-link open-chat">чат</button> %{when}'
disabled: "%{who} закрыл чат %{when}"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: Отправить сообщение в чат
fields:
chat_channel_id:
label: ID канала чата
message:
label: Сообщение
sender:
label: Отправитель
description: Системные значения по умолчанию
review:
transcript:
view: "Просмотр предыдущих сообщений"
types:
chat_reviewable_message:
title: "На сообщение пожаловались"
reviewable_chat_message:
title: "На сообщение пожаловались"
noun: "сообщение чата"
keyboard_shortcuts_help:
chat:
title: "Чат"
keyboard_shortcuts:
switch_channel_arrows: "%{shortcut} Переключить канал"
open_quick_channel_selector: "%{shortcut} Открыть переключатель каналов"
open_insert_link_modal: "%{shortcut} Вставить гиперссылку (только в редакторе)"
composer_bold: "%{shortcut} Жирный (только в редакторе)"
composer_italic: "%{shortcut} Курсив (только в редакторе)"
composer_code: "%{shortcut} Код (только в редакторе)"
drawer_open: "%{shortcut} Открыть панель чата"
drawer_close: "%{shortcut} Закрыть панель чата"
mark_all_channels_read: "%{shortcut} Пометить все каналы прочитанными"
topic_statuses:
chat:
help: "Чат включён для этой темы"
user:
allow_private_messages: "Разрешить другим пользователям отправлять мне личные сообщения и прямые сообщения в чате"
muted_users_instructions: "Не показывать уведомления, личные сообщения и прямые сообщения в чате от этих пользователей."
allowed_pm_users_instructions: "Разрешить только личные сообщения или прямые сообщения в чате от этих пользователей."
allow_private_messages_from_specific_users: "Разрешить только определённым пользователям отправлять мне личные сообщения или прямые сообщения в чате"
ignored_users_instructions: "Не показывать сообщения, личные сообщения, уведомления, прямые и личные сообщения чата от этих пользователей."
user_menu:
no_chat_notifications_title: "У вас пока нет уведомлений чата"
no_chat_notifications_body: >
На этой панели появится уведомление, когда кто-то напишет вам напрямую или <b>@упомянет</b> вас в чате. Уведомления также будут отправлены на вашу электронную почту, если вы отсутствовали на форуме в течение некоторого времени. <br><br> Кликните заголовок в верхней части любого канала чата, чтобы настроить уведомления, которые вы будете получать в этом канале. Для получения дополнительной информации см. <a href='%{preferencesUrl}'>настройки уведомлений</a>.
tabs:
chat_notifications: "Уведомления чата"
chat_notifications_with_unread:
one: "Уведомления чата —%{count} непрочитанное уведомление"
few: "Уведомления чата —%{count} непрочитанных уведомления"
many: "Уведомления чата —%{count} непрочитанных уведомлений"
other: "Уведомления чата —%{count} непрочитанных уведомлений"
styleguide:
sections:
chat:
title: Чат
sidebar:
panels:
chat:
label: "Чат"