discourse/plugins/chat/config/locales/server.ru.yml
2023-11-29 10:41:27 +01:00

279 lines
27 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
ru:
site_settings:
chat_enabled: "Включить чат."
enable_public_channels: "Включить публичные каналы на основе категорий."
chat_allowed_groups: "Пользователи в этих группах могут общаться в чате. Обратите внимание, что сотрудники всегда могут получить доступ к чату."
chat_channel_retention_days: "Сообщения чата в обычных каналах будут храниться указанное здесь количество дней. Установите значение в «0», чтобы сохранять сообщения навсегда."
chat_dm_retention_days: "Сообщения чата в личных каналах чата будут храниться указанное здесь количество дней. Установите значение в «0», чтобы сохранять сообщения навсегда."
chat_auto_silence_duration: "Количество минут, в течение которых пользователи будут заморожены, если они превысят лимит скорости создания сообщений в чате. Установите значение в «0», чтобы отключить автозаморозку."
chat_allowed_messages_for_trust_level_0: "Количество сообщений, которые пользователи с уровнем доверия «0» могут отправлять в течение 30 секунд. Установите значение в «0», чтобы отключить ограничение."
chat_allowed_messages_for_other_trust_levels: "Количество сообщений, которые пользователи с уровнем доверия от «1» до «4» могут отправлять в течение 30 секунд. Установите значение в «0», чтобы отключить ограничение."
chat_silence_user_sensitivity: "Вероятность того, что пользователь, на которого поступила жалоба, будет автоматически заморожен."
chat_auto_silence_from_flags_duration: "Количество минут, в течение которых пользователи будут заморожены, если на их сообщения поступают жалобы."
chat_default_channel_id: "Канал чата, который будет открываться по умолчанию, когда у пользователя нет непрочитанных сообщений или упоминаний в других каналах."
chat_duplicate_message_sensitivity: "Вероятность того, что дубликат сообщения от одного и того же отправителя будет заблокирован через короткий промежуток времени. Десятичное число от 0 до 1.0, где 1.0 блокирует сообщения наиболее часто за короткий промежуток времени, а `0` разрешает дублирование сообщений."
chat_minimum_message_length: "Минимальное количество символов при создании сообщения чата."
chat_allow_uploads: "Разрешить загрузку в общедоступных каналах чата и каналах прямых сообщений."
chat_archive_destination_topic_status: "Статус, который должен быть присвоен теме назначения после завершения архивирования канала. Присваивается только в том случае, если целевой темой является новая тема, а не существующая."
default_emoji_reactions: "Стандартные эмодзи чата. Можно добавить до 5 смайликов."
direct_message_enabled_groups: "Разрешить пользователям в этих группах создавать личные чаты между пользователями. Примечание. Сотрудники всегда могут создавать личные чаты, а пользователи смогут отвечать на личные чаты, инициированные пользователями, имеющими разрешение на их создание."
chat_message_flag_allowed_groups: "Пользователям этих групп разрешено жаловаться на сообщения в чате."
max_mentions_per_chat_message: "Максимальное число упоминаний других пользователей, которое пользователь может сделать в сообщении чата."
chat_max_direct_message_users: "Максимальное число пользователей, которое можно добавить при создании прямого сообщения. Значение «0»  разрешить сообщения только себе. Сотрудники могут добавлять неограниченное число пользователей."
chat_allow_archiving_channels: "Разрешить персоналу архивировать сообщения в тему при закрытии канала."
errors:
chat_default_channel: "Канал чата по умолчанию должен быть общедоступным."
direct_message_enabled_groups_invalid: "Для этого параметра необходимо указать хотя бы одну группу. Если вы не хотите, чтобы кто-либо, кроме сотрудников, отправлял прямые сообщения, выберите группу сотрудников."
chat_upload_not_allowed_secure_uploads: "Загрузка в чат запрещена, если включено ограничение доступа к загружаемому контенту."
system_messages:
chat_channel_archive_complete:
title: "Архивация канала завершена"
subject_template: "Архивация канала успешно завершена"
text_body_template: |
Архивация канала «%{channel_hashtag_or_name}» выполнена. Сообщения скопированы в тему [%{topic_title}](%{topic_url}).
chat_channel_archive_failed:
title: "Не удалось заархивировать канал"
subject_template: "Не удалось заархивировать канал"
text_body_template: |
Не удалось заархивировать канал «%{channel_hashtag_or_name}». Архивировано сообщений: %{messages_archived}. Частично заархивированные сообщения скопированы в тему [%{topic_title}](%{topic_url}). Посетите канал %{channel_url} и повторите попытку.
chat_channel_archive_failed_no_topic:
title: "Не удалось заархивировать канал"
subject_template: "Не удалось заархивировать канал"
text_body_template: |
Не удалось заархивировать канал «%{channel_hashtag_or_name}». Сообщения не архивированы. Тема не была создана по следующим причинам:
%{topic_validation_errors}
Посетите канал %{channel_url} и повторите попытку.
chat:
deleted_chat_username: удалён
errors:
channel_exists_for_category: "Канал для этой категории уже существует"
channel_new_message_disallowed:
archived: "Канал архивирован, отправлять новые сообщения нельзя"
closed: "Канал закрыт, отправлять новые сообщения нельзя"
read_only: "Канал в режиме «только для чтения», отправлять новые сообщения нельзя"
channel_modify_message_disallowed:
archived: "Канал архивирован, редактировать и удалять сообщения нельзя"
closed: "Канал закрыт, редактировать и удалять сообщения нельзя"
read_only: "Канал в режиме «только для чтения», редактировать и удалять сообщения нельзя"
user_cannot_send_message: "В настоящее время вы не можете отправлять сообщения."
rate_limit_exceeded: "Превышен лимит сообщений, которые могут быть отправлены в течение 30 секунд"
auto_silence_from_flags: "На сообщение поступило большое количество жалоб, и пользователь был заморожен."
channel_cannot_be_archived: "Канал в данный момент не может быть заархивирован, он должен быть либо закрыт, либо открыт для архивации."
duplicate_message: "Вы отправляете одно и то же сообщение слишком часто."
delete_channel_failed: "Не удалось удалить канал, попробуйте ещё раз."
minimum_length_not_met:
one: "Сообщение слишком короткое, оно должно содержать не менее %{count} символа."
few: "Сообщение слишком короткое, оно должно содержать не менее %{count} символов."
many: "Сообщение слишком короткое, оно должно содержать не менее %{count} символов."
other: "Сообщение слишком короткое, оно должно содержать не менее %{count} символа."
message_too_long:
one: "Сообщение слишком длинное, оно должно содержать не более %{count} символа."
few: "Сообщение слишком длинное, оно должно содержать не более %{count} символов."
many: "Сообщение слишком длинное, оно должно содержать не более %{count} символов."
other: "Сообщение слишком длинное, оно должно содержать не более %{count} символа."
draft_too_long: "Черновик слишком длинный."
max_reactions_limit_reached: "Новые реакции на это сообщение запрещены."
message_move_invalid_channel: "Исходный и целевой каналы должны быть общедоступными."
message_move_no_messages_found: "Не найдено сообщений с указанными идентификаторами сообщений."
cant_update_direct_message_channel: "Такие свойства канала как название и описание, не могут быть обновлены."
not_accepting_dms: "%{username} в данный момент не принимает сообщения."
actor_ignoring_target_user: "Вы игнорируете %{username}, поэтому не можете отправлять им личные сообщения."
actor_muting_target_user: "Вы отключили все уведомления от %{username}, поэтому вы не можете отправлять им личные сообщения."
actor_disallowed_dms: "Вы решили запретить пользователям отправлять вам личные и прямые сообщения чата, поэтому вы не можете создавать новые прямые сообщения."
actor_preventing_target_user_from_dm: "Вы решили запретить %{username} отправлять вам личные и прямые сообщения чата, поэтому вы не можете создавать для них новые прямые сообщения."
user_cannot_send_direct_messages: "Вы не можете отправлять прямые сообщения."
over_chat_max_direct_message_users_allow_self: "Создать прямое сообщение с собой нельзя."
over_chat_max_direct_message_users:
one: "Вы не можете создать прямое сообщение более чем с %{count} пользователем."
few: "Вы не можете создать прямое сообщение более чем с %{count} пользователями."
many: "Вы не можете создать прямое сообщение более чем с %{count} пользователями."
other: "Вы не можете создать прямое сообщение более чем с %{count} пользователя."
original_message_not_found: "Исходное сообщение для сообщения, на которое вы отвечаете, не найдено или удалено."
thread_invalid_for_channel: "Цепочка не является частью указанного канала."
thread_does_not_match_parent: "Цепочка не соответствует родительскому сообщению."
reviewables:
message_already_handled: "Спасибо, но мы уже рассмотрели жалобу на это сообщение, поэтому жаловаться на него снова нет необходимости."
actions:
agree:
title: "Согласиться…"
agree_and_keep_message:
title: "Оставить сообщение"
description: "Согласиться с жалобой и оставить сообщение без изменений."
agree_and_keep_deleted:
title: "Оставить сообщение уделённым"
description: "Согласиться с жалобой и оставить сообщение удалённым."
agree_and_suspend:
title: "Заблокировать пользователя"
description: "Согласиться с жалобой и заблокировать пользователя."
agree_and_silence:
title: "Заморозка пользователя"
description: "Согласиться с жалобой и заморозить пользователя."
agree_and_restore:
title: "Восстановить сообщение"
description: "Восстановить сообщение, чтобы пользователи могли его видеть."
agree_and_delete:
title: "Удалить сообщение"
description: "Удалить сообщение, чтобы пользователи не могли его видеть."
disagree_and_restore:
title: "Отклонить жалобу и восстановить сообщение"
description: "Восстановить сообщение, чтобы все пользователи могли его видеть."
disagree:
title: "Отклонить"
direct_messages:
transcript_title: "Содержимое предыдущих сообщений в канале %{channel_name}"
transcript_body: "Чтобы дать больше контекста, мы отображаем содержимое предыдущих сообщений этой беседы (до десяти):\n\n%{transcript}"
channel:
archive:
first_post_raw: "Эта тема является архивом канала [%{channel_name}](%{channel_url})."
messages_moved:
one: "Пользователь @%{acting_username} переместил сообщение в канал [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
few: "Пользователь @%{acting_username} переместил %{count} сообщения в канал [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
many: "Пользователь @%{acting_username} переместил %{count} сообщений в канал [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
other: "Пользователь @%{acting_username} переместил %{count} сообщений в канал [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
dm_title:
single_user: "%{username}"
multi_user: "%{comma_separated_usernames}"
multi_user_truncated:
one: "%{comma_separated_usernames} и ещё %{count}"
few: "%{comma_separated_usernames} и ещё %{count}"
many: "%{comma_separated_usernames} и ещё %{count}"
other: "%{comma_separated_usernames} и ещё %{count}"
mention_warning:
dismiss: "Отклонить"
cannot_see: "Пользователь %{first_identifier} не имеет доступа к этому каналу и не был уведомлен."
cannot_see_multiple:
one: "%{first_identifier} и еще %{count} пользователь не имеют доступа к этому каналу и не были уведомлены."
few: "%{first_identifier} и еще %{count} пользователя не имеют доступа к этому каналу и не были уведомлены."
many: "%{first_identifier} и еще %{count} пользователей не имеют доступа к этому каналу и не были уведомлены."
other: "%{first_identifier} и еще %{count} пользователей не имеют доступа к этому каналу и не были уведомлены."
invitations_sent:
one: "Приглашение отправлено"
few: "Приглашения отправлены"
many: "Приглашений отправлены"
other: "Приглашений отправлены"
invite: "Пригласить в канал"
without_membership: "Пользователь %{first_identifier} не является участником канала."
without_membership_multiple:
one: "%{first_identifier} и еще %{count} пользователь не являются участниками канала."
few: "%{first_identifier} и еще %{count} пользователя не являются участниками канала."
many: "%{first_identifier} и еще %{count} пользователей не являются участниками канала."
other: "%{first_identifier} и еще %{count} пользователей не являются участниками канала."
group_mentions_disabled: "В группе «%{first_identifier}» не разрешены упоминания."
group_mentions_disabled_multiple:
one: "В группе «%{first_identifier}» и еще %{count} не разрешены упоминания."
few: "В группе «%{first_identifier}» и еще %{count} не разрешены упоминания."
many: "В группе «%{first_identifier}» и еще %{count} не разрешены упоминания."
other: "В группе «%{first_identifier}» и еще %{count} не разрешены упоминания."
too_many_members: "В группе «%{first_identifier}» слишком много участников. Никто не был уведомлен."
too_many_members_multiple:
one: "В группе «%{first_identifier}» и еще %{count} слишком много участников. Никто не был уведомлен."
few: "В группе «%{first_identifier}» и еще %{count} слишком много участников. Никто не был уведомлен."
many: "В группе «%{first_identifier}» и еще %{count} слишком много участников. Никто не был уведомлен."
other: "В группе «%{first_identifier}» и еще %{count} слишком много участников. Никто не был уведомлен."
category_channel:
errors:
slug_contains_non_ascii_chars: "содержит символы не в ascii-кодировке"
is_already_in_use: "уже используется"
bookmarkable:
notification_title: "Сообщение в канале %{channel_name}"
personal_chat: "личный чат"
onebox:
inline_to_message: "Сообщение №%{message_id} от пользователя %{username} — №%{chat_channel}"
inline_to_channel: "Чат №%{chat_channel}"
inline_to_topic_channel: "Чат по теме %{topic_title}"
thread_title_connector: "в"
x_members:
one: "%{count} участник"
few: "%{count} участника"
many: "%{count} участников"
other: "%{count} участника"
and_x_others:
one: "и ещё %{count}"
few: "и ещё %{count}"
many: "и ещё %{count}"
other: "и ещё %{count}"
summaries:
no_targets: "За выбранный период сообщений не было."
transcript:
default_thread_title: "Цепочка"
discourse_push_notifications:
popup:
chat_mention:
direct: 'Пользователь %{username} упомянул вас на канале «%{channel}»'
other_type: '%{username} упомянул(а) %{identifier} в канале «%{channel}»'
direct_message_chat_mention:
direct: "Пользователь %{username} упомянул вас в личном чате"
other_type: "%{username} упомянул(а) %{identifier} в личном чате"
new_chat_message: 'Пользователь %{username} отправил сообщение на канале «%{channel}»'
new_direct_chat_message: "Пользователь %{username} отправил сообщение в личный чат"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: Отправить сообщение в чат
reviewable_score_types:
needs_review:
title: "Требуется проверка"
notify_user:
chat_pm_title: 'Ваше сообщение в канале «%{channel_name}»'
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_moderators:
chat_pm_title: 'Сообщение в канале «%{channel_name}» требует внимания модератора'
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
reviewables:
reasons:
chat_message_queued_by_staff: "Сотрудник считает, что это сообщение должно быть отправлено на премодерацию."
user_notifications:
chat_summary:
deleted_user: "Удалённый пользователь"
description:
one: "У вас в чате одно новое сообщение"
few: "У вас в чате есть новые сообщения"
many: "У вас в чате есть новые сообщения"
other: "У вас в чате есть новые сообщения"
from: "%{site_name}"
subject:
direct_message_from_1: "[%{email_prefix}] Новое сообщение от %{username}"
direct_message_from_2: "[%{email_prefix}] Новое сообщение от пользователей %{username1} и %{username2}"
direct_message_from_more:
one: "[%{email_prefix}] Новое сообщение от пользователя %{username} и еще %{count}"
few: "[%{email_prefix}] Новое сообщение от пользователя %{username} и еще %{count}"
many: "[%{email_prefix}] Новое сообщение от пользователя %{username} и еще %{count}"
other: "[%{email_prefix}] Новое сообщение от пользователя %{username} и еще %{count}"
chat_channel_1: "[%{email_prefix}] Новое сообщение в канале «%{channel}»"
chat_channel_2: "[%{email_prefix}] Новое сообщение в каналах «%{channel1}» и «%{channel2}»"
chat_channel_more:
one: "[%{email_prefix}] Новое сообщение в канале «%{channel}» и еще %{count}"
few: "[%{email_prefix}] Новое сообщение в канале «%{channel}» и еще %{count}"
many: "[%{email_prefix}] Новое сообщение в канале «%{channel}» и еще %{count}"
other: "[%{email_prefix}] Новое сообщение в канале «%{channel}» и еще %{count}"
chat_channel_and_direct_message: "[%{email_prefix}] Новое сообщение в канале «%{channel}» и от пользователя %{username}"
unsubscribe: "Эта сводка чата рассылается с сайта %{site_link} в период вашего отсутствия на форуме. Для отмены подписки измените %{email_preferences_link} или %{unsubscribe_link}."
unsubscribe_no_link: "Эта сводка чата рассылается с сайта %{site_link} в период вашего отсутствия на форуме. Настройка рассылки: %{email_preferences_link}."
view_messages:
one: "Посмотреть %{count} сообщение"
few: "Посмотреть %{count} сообщения"
many: "Посмотреть %{count} сообщений"
other: "Посмотреть %{count} сообщений"
view_more:
one: "Посмотреть ещё %{count} сообщение"
few: "Посмотреть ещё %{count} сообщения"
many: "Посмотреть ещё %{count} сообщений"
other: "Посмотреть ещё %{count} сообщений"
your_chat_settings: "Настройка частоты рассылки дайджеста чата"
unsubscribe:
chat_summary:
select_title: "Частота писем со сводками чата:"
never: Никогда
when_away: Если вы находитесь офлайн
category:
cannot_delete:
has_chat_channels: "Категорию удалить нельзя: в ней есть каналы чата."