discourse/plugins/chat/config/locales/client.ru.yml
2022-11-09 00:00:28 +01:00

475 lines
36 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
ru:
js:
admin:
logs:
staff_actions:
actions:
chat_channel_status_change: "Изменение статуса канала чата"
chat_channel_delete: "Удаление канала чата"
api:
scopes:
descriptions:
chat:
create_message: "Создать сообщение чата в указанном канале."
about:
chat_messages_count: "Сообщения чата"
chat_channels_count: "Каналы чата"
chat_users_count: "Пользователи чата"
chat:
dates:
time_tiny: "ч:мм"
all_loaded: "Отобразить все сообщения"
already_enabled: "Чат в этой теме уже включён . Пожалуйста, обновите страницу."
disabled_for_topic: "Чат в этой теме отключён."
bot: "Бот"
create: "Создать"
cancel: "Отмена"
cancel_reply: "Отменить ответ"
chat_channels: "Каналы"
browse_all_channels: "Просмотреть все каналы"
move_to_channel:
title: "Переместить сообщения в канал"
instructions:
one: "Вы перемещаете <strong>%{count}</strong> сообщение. Выберите целевой канал. В канале <strong>%{channelTitle}</strong> будет создано сообщение, указывающее, что это сообщение было перемещено."
few: "Вы перемещаете <strong>%{count}</strong> сообщения. Выберите целевой канал. В канале <strong>%{channelTitle}</strong> будет создано сообщение, указывающее, что эти сообщения были перемещены."
many: "Вы перемещаете <strong>%{count}</strong> сообщений. Выберите целевой канал. В канале <strong>%{channelTitle}</strong> будет создано сообщение, указывающее, что эти сообщения были перемещены."
other: "Вы перемещаете <strong>%{count}</strong> сообщений. Выберите целевой канал. В канале <strong>%{channelTitle}</strong> будет создано сообщение, указывающее, что эти сообщения были перемещены."
confirm_move: "Переместить сообщения"
channel_settings:
title: "Настройки канала"
edit: "Изменить"
add: "Добавить"
close_channel: "Закрыть канал"
open_channel: "Открыть канал"
archive_channel: "Архивировать канал"
delete_channel: "Удалить канал"
join_channel: "Подписаться на канал"
leave_channel: "Покинуть канал"
join: "Подписаться"
leave: "Отписаться"
channel_archive:
title: "Архивировать канал"
instructions: "<p>Архивация канала переводит его в режим только для чтения и перемещает все сообщения из канала в новую или существующую тему. В этом режиме нельзя отправлять новые сообщения, а существующие сообщения нельзя редактировать или удалять.</p><p>Вы действительно хотите заархивировать канал <strong>%{channelTitle}</strong>?</p>"
process_started: "Процесс архивации запущен. Это окно закроется в ближайшее время, и вы получите личное сообщение, когда процесс архивации будет завершён."
retry: "Повторить"
channel_open:
title: "Открыть канал"
instructions: "Открытие канала; все пользователи смогут отправлять и редактировать свои сообщения."
channel_close:
title: "Закрыть канал"
instructions: "Закрытие канала; запрет пользователям, не являющихся сотрудниками, отправлять новые или редактировать существующие сообщения. Вы действительно хотите закрыть этот канал?"
channel_delete:
title: "Удалить канал"
instructions: "<p>Удаление канала <strong>%{name}</strong> и истории чата. Все сообщения и связанные с ними данные, такие как эмодзи и загрузки, будут безвозвратно удалены. Если вы не хотите использовать канал, при этом сохранив его историю, вы можете его заархивировать.</p> <p>Вы действительно хотите <strong>навсегда удалить</strong> канал? Для подтверждения введите название канала в расположенное ниже поле.</p>"
confirm: "Я понимаю последствия, удалить канал"
confirm_channel_name: "Введите название канала"
process_started: "Процесс удаления канала запущен. Это окно закроется в ближайшее время, вы больше не увидите удалённый канал."
channels_list_popup:
browse: "Просмотр каналов"
create: "Новый канал"
click_to_join: "Нажмите здесь для просмотра доступных каналов."
close: "Закрыть"
collapse: "Свернуть чат"
confirm_flag: "Вы действительно хотите пожаловаться на сообщение пользователя %{username}?"
deleted: "Сообщение было удалено. [view]"
hidden: "Сообщение было скрыто. [view]"
delete: "Удалить"
edited: "Отредактировано"
muted: "Отключённый"
joined: "подписан"
empty_state:
direct_message_cta: "Начать личный чат"
direct_message: "Вы также можете начать личный чат с одним или несколькими пользователями."
title: "Каналы не обнаружены"
email_frequency:
description: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние 15 минут."
never: "Никогда"
title: "Настройка почтовых уведомлений"
when_away: "Если вы находитесь офлайн"
enable: "Включить чат"
flag: "Флаг"
emoji: "Вставить эмодзи"
flagged: "Это сообщение было отправлено на премодерацию"
invalid_access: "У вас нет доступа для просмотра этого канала"
invitation_notification: "<span>Пользователь %{username}</span> <span> пригласил вас присоединиться к каналу</span>"
in_reply_to: "В ответ на"
heading: "Чат"
join: "Подписаться"
new_messages: "Новые сообщения"
mention_warning:
cannot_see:
one: "Пользователь %{usernames} не может получить доступ к этому каналу и не был уведомлён."
few: "Пользователи %{usernames} не могут получить доступ к этому каналу и не были уведомлены."
many: "Пользователи %{usernames} не могут получить доступ к этому каналу и не были уведомлёны."
other: "Пользователи %{usernames} не могут получить доступ к этому каналу и не были уведомлены."
dismiss: "Отклонить"
invitations_sent:
one: "Приглашение отправлено"
few: "Приглашения отправлены"
many: "Приглашений отправлены"
other: "Приглашений отправлены"
invite: "Пригласить в канал"
without_membership:
one: "Пользователь %{usernames} не присоединился к этому каналу."
few: "Пользователи %{usernames} не присоединились к этому каналу."
many: "Пользователи %{usernames} не присоединились к этому каналу."
other: "Пользователи %{usernames} не присоединились к этому каналу."
aria_roles:
header: "Заголовок чата"
composer: "Редактор чата"
channels_list: "Список каналов чата"
no_public_channels: "Вы не присоединились ни к одному каналу."
only_chat_push_notifications:
title: "Отправлять только push-уведомления в чате"
description: "Запретить отправку всех push-уведомлений, не связанных с чатом."
ignore_channel_wide_mention:
title: "Игнорировать на канале массовые упоминания"
description: "Не отправлять массовые уведомления при использовании на канале переменных @here и @all."
open: "Открыть чат"
open_full_page: "Открыть полноэкранный чат"
close_full_page: "Закрыть полноэкранный чат"
open_message: "Открыть сообщение в чате"
placeholder_self: "Напишите что-нибудь"
placeholder_others: "Чат с %{messageRecipient}"
placeholder_new_message_disallowed: "Канал %{status}, в данный момент вы не можете отправлять новые сообщения."
placeholder_silenced: "В настоящее время вы не можете отправлять сообщения."
placeholder_start_conversation: Начать беседу с пользователем %{usernames}
remove_upload: "Удалить файл"
react: "Реакция с помощью эмодзи"
reply: "Ответить"
edit: "Изменить"
copy_link: "Копировать ссылку"
rebake_message: "Перестроить HTML"
retry_staged_message:
title: "Ошибка сети"
action: "Отправить ещё раз?"
unreliable_network: "Сеть ненадёжна, отправка сообщений и сохранение черновиков могут не работать"
bookmark_message: "Закладка"
bookmark_message_edit: "Редактировать закладку"
restore: "Восстановить удаленное сообщение"
save: "Сохранить"
select: "Выбрать"
silence: "Заблокировать пользователя"
return_to_list: "Вернуться к списку каналов"
scroll_to_bottom: "Прокрутка вниз"
scroll_to_new_messages: "Новые сообщения"
sound:
title: "Звук уведомления"
sounds:
none: "Нет"
bell: "Колокольчик"
ding: "Звонок"
title: "чат"
title_capitalized: "Чат"
upload: "Прикрепить файл"
uploaded_files:
one: "%{count} файл"
few: "%{count} файла"
many: "%{count} файла"
other: "%{count} файла"
you_flagged: "Вы пожаловались на это сообщение"
exit: "Назад"
channel_status:
read_only_header: "Канал только для чтения"
read_only: "Только для чтения"
archived_header: "Канал заархивирован"
archived: "Архивные"
archive_failed: "Во время архивации поизошла ошибка. %{completed}/%{total} сообщений были заархивированы в <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">целевой теме</a>. Нажмите 'Повторить', чтобы попытаться завершить архивирование."
archive_completed: "См. <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">архивную тему</a>."
closed_header: "Канал закрыт"
closed: "Закрытые"
open_header: "Канал открыт"
open: "Открыт"
browse:
title: Каналы
filter_all: Все
filter_open: Открытые
filter_closed: Закрытые
filter_archived: Архивные
filter_input_placeholder: Поиск канала по названию
chat_message_separator:
today: Сегодня
yesterday: Вчера
members_view:
filter_placeholder: Найти участников
about_view:
associated_topic: Связанная тема
associated_category: Связанный раздел
title: Название
description: Описание
channel_info:
back_to_all_channels: "Все каналы"
back_to_channel: "Назад"
tabs:
about: Информация о канале
members: Участники
settings: Настройки
channel_edit_title_modal:
title: Изменить название
input_placeholder: Добавьте название
description: Дайте короткое описательное название вашему каналу
channel_edit_description_modal:
title: Изменить описание
input_placeholder: Добавить описание
description: Расскажите, о чем этот канал
direct_message_creator:
title: Новое сообщение
prefix: "Кому:"
no_results: Нет результатов
selected_user_title: "Отменить выбор пользователя %{username}"
channel_selector:
title: "Перейти на канал"
no_channels: "Нет каналов, соответствующих вашему запросу"
channel:
no_memberships: На этом канале нет участников
no_memberships_found: Участники не найдены
memberships_count:
one: "%{count} участник"
few: "%{count} участника"
many: "%{count} участников"
other: "%{count} участников"
create_channel:
auto_join_users:
public_category_warning: "Раздел %{category} является общедоступным. Автоматически добавлять в этот канал всех активных пользователей?"
warning_groups:
one: Автоматически добавить %{members_count} пользователя из группы %{group}?
few: Автоматически добавить %{members_count} пользователей из группы %{group} и группы %{group_2}?
many: Автоматически добавить %{members_count} пользователей из группы %{group} и группы %{group_2}?
other: Автоматически добавить %{members_count} пользователей из группы %{group} и группы %{group_2}?
warning_multiple_groups: Автоматически добавить %{members_count} пользователей из группы %{group_1} и ещё из %{count} групп?
choose_category:
label: "Выберите раздел"
none: "выберите раздел..."
default_hint: Управляйте доступом к разделу через <a href=%{link} target="_blank">%{category}настройки безопасности</a>
hint_groups:
one: Пользователи группы %{hint} будут иметь доступ к этому каналу в соответствии с <a href=%{link} target="_blank">настройками безопасности</a>
few: Пользователи групп %{hint} и %{hint_2} будут иметь доступ к этому каналу в соответствии с <a href=%{link} target="_blank">настройками безопасности</a>
many: Пользователи групп %{hint} и %{hint_2} будут иметь доступ к этому каналу в соответствии с <a href=%{link} target="_blank">настройками безопасности</a>
other: Пользователи групп %{hint} и %{hint_2} будут иметь доступ к этому каналу в соответствии с <a href=%{link} target="_blank">настройками безопасности</a>
hint_multiple_groups: Пользователи группы %{hint_1} и ещё %{count} групп будут иметь доступ к этому каналу в соответствии с <a href=%{link} target="_blank">настройками безопасности</a>
create: "Создать канал"
description: "Описание (необязательно)"
name: "Название канала"
title: "Новый канал"
type: "Тип"
types:
category: "Раздел"
topic: "Тема"
reviewable:
type: "Сообщение чата"
reactions:
only_you: "Вы отреагировали при помощи эмодзи :%{emoji}:"
and_others: "Вы, %{usernames}, отреагировали при помощи эмодзи :%{emoji}:"
only_others: "Пользователи %{usernames} отреагировали при помощи эмодзи %{emoji}:"
others_and_more: "Пользователи %{usernames} и %{more} отреагировали при помощи эмодзи %{emoji}:"
you_others_and_more: "Вы, %{usernames} и %{more}, отреагировали при помощи эмодзи %{emoji}:"
composer:
toggle_toolbar: "Переключить панель инструментов"
italic_text: "Курсив"
bold_text: "Жирный"
code_text: "Код"
quote:
original_channel: 'Первоначально отправлено в <a href="%{channelLink}">%{channel}</a>'
copy_success: "Цитата из чата скопирована в буфер обмена"
notification_levels:
never: "Никогда"
mention: "Только для упоминаний"
always: "Для всех действий"
settings:
enable_auto_join_users: "Автоматически добавлять всех активных пользователей"
disable_auto_join_users: "Остановить автоматическое добавление пользователей"
auto_join_users_warning: "Любой пользователь, не являющийся участником этого канала, но имеющий доступ к разделу %{category} , будет автоматически подключён. Продолжить?"
desktop_notification_level: "Уведомления на рабочем столе"
follow: "Подписаться"
followed: "Подписан"
mobile_notification_level: "Мобильные push-уведомления"
mute: "Отключить канал"
muted_on: "Включено"
muted_off: "Выключено"
notifications: "Уведомления"
preview: "Предпросмотр"
save: "Сохранить"
saved: "Сохранено"
unfollow: "Отписаться"
admin:
title: "Чат"
direct_messages:
title: "Личный чат"
new: "Новый личный чат"
create: "Создать"
leave: "Выйти из личного чата"
cannot_create: "К сожалению, вы не можете отправлять прямые сообщения."
incoming_webhooks:
back: "Назад"
channel_placeholder: "Выберите канал"
confirm_destroy: "Вы действительно хотите удалить этот входящий вебхук? Это действие не может быть отменено."
current_emoji: "Текущие эмодзи"
description: "Описание"
delete: "Удалить"
emoji: "Эмодзи"
emoji_instructions: "Если оставить эмодзи пустым, будет использоваться системный аватар."
name: "Наименование"
name_placeholder: "наименование..."
new: "Новый входящий вебхук"
none: "Входящие вебхуки не созданы."
no_emoji: "Эмодзи не выбрано"
post_to: "Отправить в"
reset_emoji: "Сброс эмодзи"
save: "Сохранить"
edit: "Изменить"
select_emoji: "Выберите эмодзи"
system: "Системный"
title: "Входящие вебхуки"
url: "URL"
url_instructions: "Этот URL содержит секретное значение — берегите его."
username: "Имя пользователя"
username_instructions: "Имя бота, отправляющего сообщения на канал. Если оставить поле пустым, по умолчанию используется 'Системный'."
instructions: "Входящие вебхуки могут использоваться внешними системами для отправки сообщений в назначенный канал чата в качестве пользователя-бота через конечную точку <code>/hooks/:key</code>. Полезная нагрузка состоит из одного параметра <code>text</code>, который ограничен 2000 символами.<br><br>Мы также поддерживаем ограниченные Slack-форматированные <code>текстовые</code> параметры, извлекая ссылки и упоминания на основе формата <a href=\"https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting\">https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting</a>, но для этого необходимо использовать конечную точку <code>/hooks/:key/slack</code>."
selection:
cancel: "Отмена"
quote_selection: "Цитировать в теме"
copy: "Копировать"
move_selection_to_channel: "Переместить в канал"
error: "При перемещении сообщений чата произошла ошибка"
title: "Переместить чат в тему"
new_topic:
title: "Переместить в новую тему"
instructions:
one: "Вы собираетесь создать новую тему и заполнить её сообщением, которое вы выбрали."
few: "Вы собираетесь создать новую тему и заполнить её <b>%{count}</b> сообщениями, которые вы выбрали."
many: "Вы собираетесь создать новую тему и заполнить её <b>%{count}</b> сообщениями, которые вы выбрали."
other: "Вы собираетесь создать новую тему и заполнить её <b>%{count}</b> сообщениями, которые вы выбрали."
instructions_channel_archive: "Вы собираетесь создать новую тему и заархивировать в неё сообщения канала."
existing_topic:
title: "Переместить в существующую тему"
instructions:
one: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы хотите переместить это сообщение."
few: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы хотите переместить эти <b>%{count}</b> сообщения."
many: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы хотите переместить эти <b>%{count}</b> сообщений."
other: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы хотите переместить эти <b>%{count}</b> сообщений."
instructions_channel_archive: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы хотите заархивировать сообщения канала."
new_message:
title: "Переместить в новое сообщение"
instructions:
one: "Вы собираетесь создать новое сообщение и заполнить её сообщением чата, которое вы выбрали."
few: "Вы собираетесь создать новое сообщение и заполнить её <b>%{count}</b> сообщениями чата, которые вы выбрали."
many: "Вы собираетесь создать новое сообщение и заполнить её <b>%{count}</b> сообщениями чата, которые вы выбрали."
other: "Вы собираетесь создать новое сообщение и заполнить её <b>%{count}</b> сообщениями чата, которые вы выбрали."
replying_indicator:
single_user: "%{username} печатает"
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} и %{lastUsername} печатают"
many_users:
one: "Отвечают %{commaSeparatedUsernames} и ещё %{count} пользователь"
few: "Отвечают %{commaSeparatedUsernames} и ещё %{count} пользователя"
many: "Отвечают %{commaSeparatedUsernames} и ещё %{count} пользователей"
other: "Отвечают %{commaSeparatedUsernames} и ещё %{count} пользователей"
retention_reminders:
public: "История канала хранится %{days} дней."
dm: "История личного чата хранится %{days} дней."
topic_button_title: "Чат"
flags:
off_topic: "Это сообщение не имеет отношения к текущему обсуждению, как указано в названии канала, и, вероятно, его следует переместить в другое место."
inappropriate: "Это сообщение содержит контент, который разумный человек счёл бы недопустимым, оскорбительным или нарушающим <a href=\"%{basePath}/guidelines\">основные принципы нашего сообщества</a>."
spam: "Это сообщение является рекламой. Оно не несёт полезной нагрузки или не имеет отношения к текущему каналу."
notify_user: "Я хочу поговорить с этим человеком напрямую и обсудить его сообщение."
notify_moderators: "Это сообщение требует внимания модератора по причине, не указанной выше."
flagging:
action: "Пожаловаться на сообщение"
emoji_picker:
favorites: "Часто используемые"
smileys_&_emotion: "Смайлики и эмоции"
objects: "Объекты"
people_&_body: "Люди и части тел"
travel_&_places: "Путешествия и места"
animals_&_nature: "Животные и природа"
activities: "Деятельность"
flags: "Флаги"
symbols: "Символы"
search_placeholder: "Поиск по названию эмодзи и псевдониму..."
no_results: "Нет результатов"
draft_channel_screen:
header: "Новое сообщение"
cancel: "Отмена"
notifications:
chat_invitation: "пригласил вас присоединиться к каналу чата"
chat_invitation_html: "<span>Пользователь %{username}</span> <span> пригласил вас присоединиться к каналу</span>"
chat_quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
popup:
chat_mention:
direct: 'упомянул вас в "%{channel}"'
direct_html: '<span>Пользователь %{username}</span> <span>упомянул вас на канале "%{channel}"</span>'
other_plain: 'упомянул %{identifier} в канале "%{channel}"'
other_html: '<span>Пользователь %{username}</span> <span>упомянул %{identifier} на канале "%{channel}"</span>'
direct_message_chat_mention:
direct: "упомянул вас в личном чате"
direct_html: "<span>Пользователь %{username}</span> <span>упомянул вас в личном чате</span>"
other_plain: "упомянул %{identifier} в личном чате"
other_html: "<span>Пользователь %{username}</span> <span>упомянул @%{identifier} в личном чате</span>"
chat_message: "Новое сообщение в чате"
chat_quoted: "Пользователь %{username} процитировал ваше сообщение в чате"
titles:
chat_mention: "Упоминание в чате"
chat_invitation: "Приглашение в чат"
chat_quoted: "Цитирование чата"
action_codes:
chat:
enabled: '%{who} включил <button class="btn-link open-chat">чат</button> %{when}'
disabled: "%{who} закрыл чат %{when}"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: Отправить сообщение в чат
fields:
chat_channel_id:
label: ID канала чата
message:
label: Сообщение
sender:
label: Отправитель
description: Системные значения по умолчанию
review:
transcript:
view: "Просмотр предыдущих сообщений"
types:
reviewable_chat_message:
title: "Сообщение на премодерации"
flagged_by: "Жалоба от"
keyboard_shortcuts_help:
chat:
title: "Чат"
keyboard_shortcuts:
switch_channel_arrows: "%{shortcut} Переключить канал"
open_quick_channel_selector: "%{shortcut} Открыть переключатель каналов"
open_insert_link_modal: "%{shortcut} Вставить гиперссылку (только в редакторе)"
composer_bold: "%{shortcut} Жирный (только в редакторе)"
composer_italic: "%{shortcut} Курсив (только в редакторе)"
composer_code: "%{shortcut} Код (только в редакторе)"
drawer_open: "%{shortcut} Открыть панель чата"
drawer_close: "%{shortcut} Закрыть панель чата"
topic_statuses:
chat:
help: "Чат включён для этой темы"
user:
allow_private_messages: "Разрешить другим пользователям отправлять мне личные сообщения и прямые сообщения в чате"
muted_users_instructions: "Не показывать уведомления, личные сообщения и прямые сообщения в чате от этих пользователей."
allowed_pm_users_instructions: "Разрешить только личные сообщения или прямые сообщения в чате от этих пользователей."
allow_private_messages_from_specific_users: "Разрешить только определённым пользователям отправлять мне личные сообщения или прямые сообщения в чате"
ignored_users_instructions: "Не показывать сообщения, личные сообщения, уведомления, прямые и личные сообщения чата от этих пользователей."
user_menu:
no_chat_notifications_title: "У вас пока нет уведомлений чата"
no_chat_notifications_body: >
На этой панели появится уведомление, когда кто-то напишет вам напрямую или <b>@упомянет</b> вас в чате. Уведомления также будут отправлены на вашу электронную почту, если вы отсутствовали на форуме в течение некоторого времени. <br><br> Кликните заголовок в верхней части любого канала чата, чтобы настроить уведомления, которые вы будете получать в этом канале. Для получения дополнительной информации см. <a href='%{preferencesUrl}'>настройки уведомлений</a>.
tabs:
chat_notifications: "Уведомления чата"
chat_notifications_with_unread:
one: "Уведомления чата - %{count} непрочитанное уведомление"
few: "Уведомления чата - %{count} непрочитанных уведомления"
many: "Уведомления чата - %{count} непрочитанных уведомлений"
other: "Уведомления чата - %{count} непрочитанных уведомлений"