mirror of
https://github.com/discourse/discourse.git
synced 2024-12-05 08:30:12 +08:00
626 lines
32 KiB
YAML
626 lines
32 KiB
YAML
# WARNING: Never edit this file.
|
|
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
|
|
#
|
|
# To work with us on translations, join this project:
|
|
# https://translate.discourse.org/
|
|
|
|
es:
|
|
js:
|
|
admin:
|
|
site_settings:
|
|
categories:
|
|
chat: Chat
|
|
chat_separate_sidebar_mode:
|
|
always: "Siempre"
|
|
never: "Nunca"
|
|
logs:
|
|
staff_actions:
|
|
actions:
|
|
chat_channel_status_change: "Se ha cambiado el estado del canal de chat"
|
|
chat_channel_delete: "Canal de chat eliminado"
|
|
chat_auto_remove_membership: "Las afiliaciones se eliminan automáticamente de los canales"
|
|
api:
|
|
scopes:
|
|
descriptions:
|
|
chat:
|
|
create_message: "Crea un mensaje de chat en un canal especificado."
|
|
chat:
|
|
deleted_chat_username: eliminado
|
|
dates:
|
|
time_tiny: "h:mm"
|
|
all_loaded: "Mostrando todos los mensajes"
|
|
already_enabled: "El chat ya está activado en este tema. Actualiza."
|
|
disabled_for_topic: "El chat está deshabilitado en este tema."
|
|
bot: "bot"
|
|
create: "Crear"
|
|
cancel: "Cancelar"
|
|
cancel_reply: "Cancelar respuesta"
|
|
chat_channels: "Canales"
|
|
browse_all_channels: "Examinar todos los canales"
|
|
move_to_channel:
|
|
title: "Mover los mensajes al canal"
|
|
instructions:
|
|
one: "Estás moviendo <strong>%{count}</strong> mensaje. Selecciona un canal de destino. Se creará un mensaje de marcador de posición en el canal <strong>%{channelTitle}</strong> para indicar que este mensaje se ha movido. Ten en cuenta que las cadenas de respuesta no se conservarán en el nuevo canal, y los mensajes del canal antiguo ya no aparecerán como respuesta a ningún mensaje movido."
|
|
other: "Estás moviendo <strong>%{count}</strong> mensajes. Selecciona un canal de destino. Se creará un mensaje de marcador de posición en el canal <strong>%{channelTitle}</strong> para indicar que se han movido estos mensajes. Ten en cuenta que las cadenas de respuesta no se conservarán en el nuevo canal, y los mensajes del canal antiguo ya no aparecerán como respuesta a los mensajes movidos."
|
|
confirm_move: "Mover mensajes"
|
|
channel_settings:
|
|
title: "Ajustes del canal"
|
|
edit: "Editar"
|
|
add: "Añadir"
|
|
close_channel: "Cerrar canal"
|
|
open_channel: "Abrir canal"
|
|
archive_channel: "Archivar canal"
|
|
delete_channel: "Eliminar canal"
|
|
join_channel: "Unirse al canal"
|
|
leave_channel: "Abandonar canal"
|
|
join: "Unirse"
|
|
leave: "Abandonar"
|
|
save_label:
|
|
mute_channel: "Preferencia de silencio de canal guardada"
|
|
desktop_notification: "Preferencia de notificación de escritorio guardada"
|
|
mobile_notification: "Preferencia de notificación móvil guardada"
|
|
channel_archive:
|
|
title: "Archivar canal"
|
|
instructions: "<p>Archivar un canal lo pone en modo de solo lectura y mueve todos los mensajes del canal a un tema nuevo o existente. No se pueden enviar mensajes nuevos y no se pueden editar ni eliminar mensajes existentes.</p><p>¿Seguro que desea archivar el canal <strong>%{channelTitle}</strong> ?</p>"
|
|
process_started: "El proceso de archivado ha comenzado. Este modal se cerrará en breve, y recibirás un mensaje personal cuando el proceso de archivo haya finalizado."
|
|
retry: "Reintentar"
|
|
channel_open:
|
|
title: "Abrir canal"
|
|
instructions: "Reabre el canal, todos los usuarios podrán enviar mensajes y editar los existentes."
|
|
channel_close:
|
|
title: "Cerrar canal"
|
|
instructions: "El cierre del canal impide que los usuarios que no son del personal envíen nuevos mensajes o editen los existentes. ¿Seguro que quieres cerrar este canal?"
|
|
channel_delete:
|
|
title: "Eliminar canal"
|
|
instructions: "<p>Elimina el canal <strong>%{name}</strong> y el historial de chat. Todos los mensajes y datos relacionados, como reacciones y subidas, se eliminarán permanentemente. Si quieres conservar el historial del canal y darlo de baja, tal vez quieras archivar el canal en su lugar.</p> <p>¿Seguro que quieres <strong>eliminar permanentemente</strong> el canal? Para confirmar, escribe el nombre del canal en la casilla de abajo.</p>"
|
|
confirm: "Comprendo las consecuencias, eliminar el canal"
|
|
confirm_channel_name: "Introduce el nombre del canal"
|
|
process_started: "Se ha iniciado el proceso de eliminación del canal. Este modal se cerrará en breve, ya no verás el canal eliminado en ninguna parte."
|
|
channels_list_popup:
|
|
browse: "Examinar canales"
|
|
create: "Nuevo canal"
|
|
click_to_join: "Haz clic aquí para ver los canales disponibles."
|
|
close: "Cerrar"
|
|
remove: "Eliminar"
|
|
collapse: "Contraer contenedor del chat"
|
|
expand: "Ampliar el cajón de chat"
|
|
confirm_flag: "¿Seguro que quieres denunciar el mensaje de %{username}?"
|
|
deleted:
|
|
one: "Se eliminó un mensaje. [view]"
|
|
other: "Se han eliminado %{count} mensajes. [ver todos]"
|
|
hidden: "Se ha ocultado un mensaje. [ver]"
|
|
delete: "Eliminar"
|
|
edited: "editado"
|
|
muted: "silenciado"
|
|
joined: "se unió"
|
|
empty_state:
|
|
direct_message_cta: "Iniciar un chat personal"
|
|
direct_message: "También puedes iniciar un chat personal con uno o más usuarios."
|
|
title: "No se han encontrado canales"
|
|
email_frequency:
|
|
description: "Solo te enviaremos un correo electrónico si no te hemos visto en los últimos 15 minutos."
|
|
never: "Nunca"
|
|
title: "Notificaciones por correo electrónico"
|
|
when_away: "Solo cuando estés ausente"
|
|
header_indicator_preference:
|
|
title: "Mostrar indicador de actividad en el encabezado"
|
|
all_new: "Todos los mensajes nuevos"
|
|
dm_and_mentions: "Mensajes directos y menciones"
|
|
never: "Nunca"
|
|
enable: "Habilitar chat"
|
|
flag: "Denunciar"
|
|
emoji: "Insertar emoji"
|
|
flagged: "Este mensaje ha sido denunciado y se someterá a revisión"
|
|
invalid_access: "No tienes acceso para ver este canal de chat"
|
|
invitation_notification: "<span>%{username}</span> <span>te ha invitado a unirte a un canal de chat</span>"
|
|
in_reply_to: "En respuesta a"
|
|
heading: "Chat"
|
|
join: "Unirse"
|
|
last_visit: "última visita"
|
|
summarization:
|
|
title: "Resumir mensajes"
|
|
description: "Selecciona una opción a continuación para resumir la conversación enviada durante el periodo de tiempo deseado."
|
|
summarize: "Resumir"
|
|
since:
|
|
one: "Última hora"
|
|
other: "Últimas %{count} horas"
|
|
mention_warning:
|
|
invitations_sent:
|
|
one: "Invitación enviada"
|
|
other: "Invitaciones enviadas"
|
|
invite: "Invitar al canal"
|
|
groups:
|
|
header:
|
|
some: "Algunos usuarios no serán notificados"
|
|
all: "No se notificará a nadie"
|
|
unreachable_1: "@%{group} no permite menciones."
|
|
unreachable_2: "@%{group1} y @%{group2} no permiten menciones."
|
|
unreachable_multiple:
|
|
one: "@%{group} y otro grupo no permiten menciones."
|
|
other: "@%{group} y otros %{count} grupos no permiten menciones."
|
|
too_many_members_MF: |
|
|
{ groupCount, plural,
|
|
=1 {
|
|
{ isAdmin, select,
|
|
true {
|
|
{ notificationLimit, plural,
|
|
one {Mencionar a @{group1} excede el <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">límite de notificaciones</a> de # usuario.}
|
|
other {Mencionar a @{group1} excede el <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">límite de notificaciones</a> de # usuarios.}
|
|
}
|
|
}
|
|
false {
|
|
{ notificationLimit, plural,
|
|
one {Mencionar a @{group1} excede el límite de notificación de # usuario.}
|
|
other {Mencionar a @{group1} excede el límite de notificación de # usuarios.}
|
|
}
|
|
}
|
|
other {}
|
|
}
|
|
}
|
|
=2 {
|
|
{ isAdmin, select,
|
|
true {
|
|
{ notificationLimit, plural,
|
|
one {Mencionar a @{group1} y @{group2} excede el <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">límite de notificación</a> de # usuario.}
|
|
other {Mencionar a @{group1} y @{group2} excede el <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">límite de notificación</a> de # usuarios.}
|
|
}
|
|
}
|
|
false {
|
|
{ notificationLimit, plural,
|
|
one {Mencionar a @{group1} y @{group2} excede el límite de notificación de # usuario.}
|
|
other {Mencionar a @{group1} y @{group2} excede el límite de notificación de # usuarios.}
|
|
}
|
|
}
|
|
other {}
|
|
}
|
|
}
|
|
other {
|
|
{ isAdmin, select,
|
|
true {
|
|
{ notificationLimit, plural,
|
|
one {Mencionar a estos {groupCount} grupos excede el <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">límite de notificación</a> de # usuario.}
|
|
other {Mencionar a estos {groupCount} grupos excede el <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">límite de notificación</a> de # usuarios.}
|
|
}
|
|
}
|
|
false {
|
|
{ notificationLimit, plural,
|
|
one {Mencionar a estos {groupCount} grupos excede el límite de notificación de # usuario.}
|
|
other {Mencionar a estos {groupCount} grupos excede el límite de notificación de # usuarios.}
|
|
}
|
|
}
|
|
other {}
|
|
}
|
|
}
|
|
}
|
|
too_many_mentions:
|
|
one: "Este mensaje supera el límite de notificaciones de %{count} mención."
|
|
other: "Este mensaje supera el límite de notificaciones de %{count} menciones."
|
|
too_many_mentions_admin:
|
|
one: 'Este mensaje supera el <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">límite de notificaciones</a> de %{count} mención.'
|
|
other: 'Este mensaje supera el <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">límite de notificaciones</a> de %{count} menciones.'
|
|
aria_roles:
|
|
header: "Encabezado del chat"
|
|
composer: "Compositor del chat"
|
|
channels_list: "Lista de canales de chat"
|
|
no_public_channels: "No te has unido a ningún canal."
|
|
kicked_from_channel: "Ya no puedes acceder a este canal."
|
|
only_chat_push_notifications:
|
|
title: "Enviar solo notificaciones de chat"
|
|
description: "Bloquear el envío de todas las notificaciones que no sean de chat"
|
|
ignore_channel_wide_mention:
|
|
title: "Ignorar las menciones de todo el canal"
|
|
description: "No enviar notificaciones para las menciones de todo el canal (@here y @all)"
|
|
open: "Abrir chat"
|
|
open_full_page: "Abrir chat en pantalla completa"
|
|
close_full_page: "Cerrar el chat a pantalla completa"
|
|
open_message: "Abrir mensaje en el chat"
|
|
placeholder_self: "Anota algo"
|
|
placeholder_channel: "Chat en %{channelName}"
|
|
placeholder_thread: "Chatear en el hilo"
|
|
placeholder_users: "Chatear con %{commaSeparatedNames}"
|
|
placeholder_new_message_disallowed:
|
|
archived: "El canal está archivado, no puedes enviar nuevos mensajes en este momento."
|
|
closed: "El canal está cerrado, no puedes enviar nuevos mensajes en este momento."
|
|
read_only: "El canal es de solo lectura, no puedes enviar nuevos mensajes en este momento."
|
|
placeholder_silenced: "No puedes enviar mensajes en este momento."
|
|
remove_upload: "Eliminar archivo"
|
|
react: "Reaccionar con emojis"
|
|
reply: "Responder"
|
|
edit: "Editar"
|
|
copy_link: "Copiar enlace"
|
|
rebake_message: "Reconstruir HTML"
|
|
retry_staged_message:
|
|
title: "Error de red"
|
|
action: "¿Enviar de nuevo?"
|
|
unreliable_network: "La red no es fiable, el envío de mensajes y el guardado de borradores pueden no funcionar"
|
|
bookmark_message: "Marcador"
|
|
bookmark_message_edit: "Editar marcador"
|
|
restore: "Restaurar mensaje eliminado"
|
|
save: "Guardar"
|
|
select: "Seleccionar"
|
|
return_to_list: "Volver a la lista de canales"
|
|
unread_threads_count:
|
|
one: "Tienes %{count} discusión sin leer"
|
|
other: "Tienes %{count} discusiones sin leer"
|
|
scroll_to_bottom: "Desplazar hacia abajo"
|
|
scroll_to_new_messages: "Ver nuevos mensajes"
|
|
sound:
|
|
title: "Sonido de notificación de chat de escritorio"
|
|
sounds:
|
|
none: "Ninguno"
|
|
bell: "Campana"
|
|
ding: "Timbre"
|
|
title: "chat"
|
|
title_capitalized: "Chat"
|
|
upload: "Adjuntar un archivo"
|
|
upload_to_channel: "Subir a %{title}"
|
|
upload_to_thread: "Subir al hilo"
|
|
uploaded_files:
|
|
one: "%{count} archivo"
|
|
other: "%{count} archivos"
|
|
you_flagged: "Has denunciado este mensaje"
|
|
exit: "atrás"
|
|
channel_status:
|
|
read_only_header: "El canal es de solo lectura"
|
|
read_only: "Solo lectura"
|
|
archived_header: "El canal está archivado"
|
|
archived: "Archivado"
|
|
archive_failed: "Error al archivar el canal. Se han archivado %{completed}/%{total} mensajes. Se ha creado <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">el tema de destino</a>. Pulsa reintentar para intentar completar el archivo."
|
|
archive_failed_no_topic: "Error al archivar el canal. Se han archivado %{completed}/%{total} mensajes, no se ha creado el tema de destino. Pulsa reintentar para intentar completar el archivo."
|
|
archive_completed: "Ver <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">el tema del archivo</a>"
|
|
closed_header: "El canal está cerrado"
|
|
closed: "Cerrado"
|
|
open_header: "El canal está abierto"
|
|
open: "Abierto"
|
|
browse:
|
|
back: "Atrás"
|
|
title: Canales
|
|
filter_all: Todos
|
|
filter_open: Abierto
|
|
filter_closed: Cerrado
|
|
filter_archived: Archivado
|
|
filter_input_placeholder: Buscar canal por nombre
|
|
chat_message_separator:
|
|
today: Hoy
|
|
yesterday: Ayer
|
|
members_view:
|
|
filter_placeholder: Buscar miembros
|
|
about_view:
|
|
associated_topic: Tema vinculado
|
|
associated_category: Categoría vinculada
|
|
title: Título
|
|
name: Nombre
|
|
description: Descripción
|
|
channel_info:
|
|
back_to_all_channels: "Todos los canales"
|
|
back_to_channel: "Atrás"
|
|
tabs:
|
|
members: Miembros
|
|
settings: Ajustes
|
|
new_message_modal:
|
|
title: Enviar mensaje
|
|
add_user_long: <kbd>mayúsculas + clic</kbd> o <kbd>mayúsculas + intro</kbd><span>Añadir @%{username}</span>
|
|
add_user_short: <span>Añadir usuario</span>
|
|
open_channel: <span>Abrir canal</span>
|
|
default_search_placeholder: "#un-canal, @alguien o lo que sea"
|
|
default_channel_search_placeholder: "#un-canal"
|
|
default_user_search_placeholder: "@alguien"
|
|
disabled_user: "ha desactivado el chat"
|
|
no_items: "No hay elementos"
|
|
filter: "Filtro"
|
|
channel_edit_name_slug_modal:
|
|
title: Editar canal
|
|
input_placeholder: Añadir un nombre
|
|
slug_description: Se utiliza un slug del canal en la URL en lugar del nombre del canal
|
|
name: Nombre del canal
|
|
slug: Slug del canal (opcional)
|
|
channel_edit_description_modal:
|
|
title: Editar descripción
|
|
input_placeholder: Añade una descripción
|
|
description: Cuéntale a la gente de qué se trata este canal
|
|
direct_message_creator:
|
|
title: Nuevo mensaje
|
|
prefix: "Para:"
|
|
no_results: No hay resultados
|
|
selected_user_title: "Deseleccionar %{username}"
|
|
channel:
|
|
no_memberships: Este canal no tiene miembros
|
|
no_memberships_found: No se ha encontrado ningún miembro
|
|
memberships_count:
|
|
one: "%{count} miembro"
|
|
other: "%{count} miembros"
|
|
create_channel:
|
|
threading:
|
|
label: "Activar el hilado"
|
|
auto_join_users:
|
|
public_category_warning: "%{category} es una categoría pública. ¿Añadir automáticamente a este canal a todos los usuarios activos recientemente?"
|
|
warning_1_group:
|
|
one: "¿Añadir automáticamente %{count} usuario de %{group}?"
|
|
other: "¿Añadir automáticamente %{count} usuarios de %{group}?"
|
|
warning_2_groups:
|
|
one: "¿Añadir automáticamente %{count} usuario de %{group1} y %{group2}?"
|
|
other: "¿Añadir automáticamente %{count} usuarios de %{group1} y %{group2}?"
|
|
warning_multiple_groups_MF: |
|
|
{ groupCount, plural,
|
|
one {
|
|
{ userCount, plural,
|
|
one {¿Añadir automáticamente {userCount} usuario de {groupName} y otro grupo?}
|
|
other {¿Añadir automáticamente {userCount} usuarios de {groupName} y otro grupo?}
|
|
}
|
|
}
|
|
other {
|
|
{ userCount, plural,
|
|
one {¿Añadir automáticamente {userCount} usuario de {groupName} y otros grupos?}
|
|
other {¿Añadir automáticamente {userCount} usuarios de {groupName} y otros grupos?}
|
|
}
|
|
}
|
|
}
|
|
choose_category:
|
|
label: "Elige una categoría"
|
|
none: "selecciona una..."
|
|
default_hint: Administra el acceso visitando la <a href=%{link} target="_blank">%{category} configuración de seguridad</a>
|
|
hint_1_group: 'Los usuarios de %{group} tendrán acceso a este canal según la <a href="%{settingLink}" target="_blank">configuración de seguridad</a>'
|
|
hint_2_groups: 'Los usuarios de %{group1} y %{group2} tendrán acceso a este canal según la <a href="%{settingLink}" target="_blank">configuración de seguridad</a>.'
|
|
hint_multiple_groups:
|
|
one: 'Los usuarios de %{group} y otro grupo tendrán acceso a este canal según la <a href="%{settingLink}" target="_blank">configuración de seguridad</a>'
|
|
other: 'Los usuarios de %{group} y otros %{count} grupos tendrán acceso a este canal según la <a href="%{settingLink}" target="_blank">configuración de seguridad</a>'
|
|
create: "Crear canal"
|
|
description: "Descripción (opcional)"
|
|
name: "Nombre del canal"
|
|
slug: "Slug del canal (opcional)"
|
|
title: "Nuevo canal"
|
|
type: "Tipo"
|
|
types:
|
|
category: "Categoría"
|
|
topic: "Tema"
|
|
reviewable:
|
|
type: "Mensaje de chat"
|
|
composer:
|
|
toggle_toolbar: "Alternar barra de herramientas"
|
|
italic_text: "texto enfatizado"
|
|
bold_text: "texto fuerte"
|
|
code_text: "texto del código"
|
|
send: "Enviar"
|
|
quote:
|
|
original_channel: 'Enviado originalmente en <a href="%{channelLink}">%{channel}</a>'
|
|
copy_success: "Cita del chat copiada en el portapapeles"
|
|
default_thread_title: "Hilo"
|
|
notification_levels:
|
|
never: "Nunca"
|
|
mention: "Solo para menciones"
|
|
always: "Para toda actividad"
|
|
settings:
|
|
channel_wide_mentions_label: "Permitir menciones @all y @here"
|
|
channel_wide_mentions_description: "Permite a los usuarios notificar a todos los miembros de #%{channel} con @all o solo a los que estén activos en ese momento con @here"
|
|
channel_threading_label: "Hilado"
|
|
channel_threading_description: "Cuando se activa el hilado, las respuestas a un mensaje de chat crearán una conversación separada, que existirá junto al canal principal."
|
|
auto_join_users_label: "Añadir usuarios automáticamente"
|
|
auto_join_users_info: "Comprueba cada hora qué usuarios han estado activos en los últimos 3 meses. Añádelos a este canal si tienen acceso a la categoría %{category}."
|
|
auto_join_users_info_no_category: "Comprueba cada hora qué usuarios han estado activos en los últimos 3 meses. Añádelos a este canal si tienen acceso a la categoría seleccionada."
|
|
auto_join_users_warning: "Todos los usuarios que no sean miembros de este canal y tengan acceso a la categoría %{category} se unirán. ¿Estás seguro/a?"
|
|
desktop_notification_level: "Notificaciones de escritorio"
|
|
follow: "Unirse"
|
|
followed: "Se unió"
|
|
mobile_notification_level: "Notificaciones móviles"
|
|
mute: "Silenciar canal"
|
|
threading_enabled: "Activado"
|
|
threading_disabled: "Desactivado"
|
|
muted_on: "Activado"
|
|
muted_off: "Desactivado"
|
|
notifications: "Notificaciones"
|
|
preview: "Vista previa"
|
|
save: "Guardar"
|
|
saved: "Guardado"
|
|
unfollow: "Abandonar"
|
|
admin_title: "Administrador"
|
|
settings_title: "Ajustes"
|
|
category_label: "Categoría"
|
|
history_label: "Historial"
|
|
members_label: "Miembros"
|
|
admin:
|
|
title: "Chat"
|
|
export_messages:
|
|
title: "Exportar mensajes de chat"
|
|
create_export: "Crear exportación"
|
|
export_has_started: "La exportación ha comenzado. Recibirás un MP cuando esté lista."
|
|
direct_messages:
|
|
title: "Chat personal"
|
|
new: "Crear un chat personal"
|
|
create: "Ir"
|
|
leave: "Abandonar este chat personal"
|
|
cannot_create: "Lo sentimos, no puedes enviar mensajes directos."
|
|
incoming_webhooks:
|
|
back: "Atrás"
|
|
channel_placeholder: "Selecciona un canal"
|
|
confirm_destroy: "¿Seguro que quieres eliminar este webhook entrante? Esto no se puede deshacer."
|
|
current_emoji: "Emoji actual"
|
|
description: "Descripción"
|
|
delete: "Eliminar"
|
|
emoji: "Emoji"
|
|
emoji_instructions: "Se usará el avatar del sistema si el emoji se deja en blanco."
|
|
name: "Nombre"
|
|
name_placeholder: "nombre..."
|
|
new: "Nuevo webhook entrante"
|
|
none: "No se crearon webhooks entrantes existentes."
|
|
no_emoji: "No hay ningún emoji seleccionado"
|
|
post_to: "Publicar en"
|
|
reset_emoji: "Restablecer emoji"
|
|
save: "Guardar"
|
|
edit: "Editar"
|
|
select_emoji: "Elegir emoji"
|
|
system: "sistema"
|
|
title: "Webhooks entrantes"
|
|
url: "URL"
|
|
url_instructions: "Esta URL contiene un valor secreto: mantenlo seguro."
|
|
username: "Nombre de usuario"
|
|
username_instructions: "Nombre de usuario del bot que publica en el canal. El valor predeterminado es «sistema» cuando se deja en blanco."
|
|
instructions: "Los webhooks entrantes pueden utilizarse por sistemas externos para publicar mensajes en un canal de chat designado como usuario del bot a través del punto final <code>/hooks/:key</code>. La carga útil consiste en un único parámetro <code>texto</code>, que está limitado a 2000 caracteres.<br><br> También admitimos parámetros <code>texto</code> limitados con formato Slack, extrayendo enlaces y menciones basados en el formato en <a href=\"https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting\">https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting</a>, pero para ello debe utilizarse el punto final <code>/hooks/:key/slack</code>."
|
|
selection:
|
|
cancel: "Cancelar"
|
|
quote_selection: "Cita en el Tema"
|
|
copy: "Copiar"
|
|
move_selection_to_channel: "Mover al canal"
|
|
error: "Se ha producido un error al mover los mensajes de chat"
|
|
title: "Mover chat a tema"
|
|
new_topic:
|
|
title: "Mover a nuevo tema"
|
|
instructions:
|
|
one: "Estás a punto de crear un nuevo tema y rellenarlo con el mensaje de chat que has seleccionado."
|
|
other: "Estás a punto de crear un nuevo tema y rellenarlo con los <b>%{count}</b> mensajes de chat que has seleccionado."
|
|
instructions_channel_archive: "Vas a crear un nuevo tema y archivar en él los mensajes del canal."
|
|
existing_topic:
|
|
title: "Mover a un tema existente"
|
|
instructions:
|
|
one: "Elige el tema al que quieres mover ese mensaje de chat."
|
|
other: "Elige el tema al que quieres mover esos <b>%{count}</b> mensajes de chat."
|
|
instructions_channel_archive: "Elige el tema en el que quieres archivar los mensajes del canal."
|
|
new_message:
|
|
title: "Mover a mensaje nuevo"
|
|
instructions:
|
|
one: "Estás a punto de crear un nuevo mensaje y rellenarlo con el mensaje de chat que has seleccionado."
|
|
other: "Estás a punto de crear un nuevo mensaje y rellenarlo con los <b>%{count}</b> mensajes de chat que has seleccionado."
|
|
replying_indicator:
|
|
single_user: "%{username} está escribiendo"
|
|
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} y %{lastUsername} están escribiendo"
|
|
many_users:
|
|
one: "%{commaSeparatedUsernames} y %{count} más está escribiendo"
|
|
other: "%{commaSeparatedUsernames} y %{count} más están escribiendo"
|
|
retention_reminders:
|
|
short:
|
|
one: "%{count} día"
|
|
other: "%{count} días"
|
|
flags:
|
|
off_topic: "Este mensaje no es relevante para la discusión actual, tal y como se define en el título del canal, y probablemente debería moverse a otro lugar."
|
|
inappropriate: "Este mensaje tiene un contenido que una persona razonable consideraría ofensivo, abusivo o que viola las <a href=\"%{basePath}/guidelines\">directrices de nuestra comunidad</a>."
|
|
spam: "Este mensaje es un anuncio o vandalismo. No es útil ni relevante para el canal actual."
|
|
notify_user: "Quiero hablar con esta persona directa y personalmente sobre su mensaje."
|
|
notify_moderators: "Este mensaje requiere la atención del personal por otra razón no mencionada anteriormente."
|
|
flagging:
|
|
action: "Denunciar mensaje"
|
|
emoji_picker:
|
|
favorites: "De uso frecuente"
|
|
smileys_&_emotion: "Sonrisas y emociones"
|
|
objects: "Objetos"
|
|
people_&_body: "Personas y cuerpo"
|
|
travel_&_places: "Viajes y lugares"
|
|
animals_&_nature: "Animales y naturaleza"
|
|
food_&_drink: "Comida y bebida"
|
|
activities: "Actividades"
|
|
flags: "Denuncias"
|
|
symbols: "Símbolos"
|
|
search_placeholder: "Busca por nombre de emoji y alias..."
|
|
no_results: "No hay resultados"
|
|
thread:
|
|
title: "Título"
|
|
view_thread: Ver hilo
|
|
replies:
|
|
one: "%{count} respuesta"
|
|
other: "%{count} respuestas"
|
|
label: Hilo
|
|
close: "Cerrar hilo"
|
|
original_message:
|
|
started_by: "Iniciado por"
|
|
settings: "Ajustes"
|
|
last_reply: "última respuesta"
|
|
notifications:
|
|
regular:
|
|
title: "Normal"
|
|
description: "Recibirás una notificación si alguien menciona tu @nombre en este hilo."
|
|
tracking:
|
|
title: "En seguimiento"
|
|
description: "Se mostrará un recuento de las nuevas respuestas de este hilo en la lista de hilos y en el canal. Se te notificará si alguien menciona tu @nombre en este hilo."
|
|
participants_other_count:
|
|
one: "+%{count}"
|
|
other: "+%{count}"
|
|
threads:
|
|
open: "Hilo abierto"
|
|
none: "No participas en ningún hilo de este canal."
|
|
draft_channel_screen:
|
|
header: "Nuevo mensaje"
|
|
cancel: "Cancelar"
|
|
notifications:
|
|
chat_invitation: "te invitó a unirte a un canal de chat"
|
|
chat_invitation_html: "<span>%{username}</span> <span>te ha invitado a unirte a un canal de chat</span>"
|
|
chat_quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
|
popup:
|
|
chat_mention:
|
|
direct: 'te ha mencionado en «%{channel}»'
|
|
direct_html: '<span>%{username}</span> <span>te mencionó en «%{channel}»</span>'
|
|
other_plain: 'mencionó a %{identifier} en «%{channel}»'
|
|
other_html: '<span>%{username}</span> <span>mencionó a %{identifier} en «%{channel}»</span>'
|
|
direct_message_chat_mention:
|
|
direct: "te mencionó en el chat personal"
|
|
direct_html: "<span>%{username}</span> <span>te mencionó en el chat personal</span>"
|
|
other_plain: "mencionó a %{identifier} en el chat personal"
|
|
other_html: "<span>%{username}</span> <span>mencionó a %{identifier} en el chat personal</span>"
|
|
chat_message: "Nuevo mensaje de chat"
|
|
chat_quoted: "%{username} citó tu mensaje de chat"
|
|
titles:
|
|
chat_mention: "Mención de chat"
|
|
chat_invitation: "Invitación de chat"
|
|
chat_quoted: "Chat citado"
|
|
action_codes:
|
|
chat:
|
|
enabled: '%{who} habilitó el <button class="btn-link open-chat">chat</button> %{when}'
|
|
disabled: "%{who} cerró el chat %{when}"
|
|
discourse_automation:
|
|
scriptables:
|
|
send_chat_message:
|
|
title: Enviar mensaje de chat
|
|
fields:
|
|
chat_channel_id:
|
|
label: ID del canal de chat
|
|
message:
|
|
label: Mensaje
|
|
sender:
|
|
label: Remitente
|
|
description: Valores predeterminados del sistema
|
|
review:
|
|
transcript:
|
|
view: "Ver la transcripción de los mensajes anteriores"
|
|
types:
|
|
chat_reviewable_message:
|
|
title: "Mensaje de chat denunciado"
|
|
reviewable_chat_message:
|
|
title: "Mensaje de chat denunciado"
|
|
noun: "mensaje de chat"
|
|
keyboard_shortcuts_help:
|
|
chat:
|
|
title: "Chat"
|
|
keyboard_shortcuts:
|
|
switch_channel_arrows: "%{shortcut} Cambiar de canal"
|
|
open_quick_channel_selector: "%{shortcut} Abrir selector rápido de canales"
|
|
open_insert_link_modal: "%{shortcut} Insertar hipervínculo (solo compositor)"
|
|
composer_bold: "%{shortcut} Negrita (solo compositor)"
|
|
composer_italic: "%{shortcut} Cursiva (solo compositor)"
|
|
composer_code: "%{shortcut} Código (solo compositor)"
|
|
drawer_open: "%{shortcut} Abrir el cajón del chat"
|
|
drawer_close: "%{shortcut} Cerrar cajón del chat"
|
|
mark_all_channels_read: "%{shortcut} Marcar todos los canales como leídos"
|
|
topic_statuses:
|
|
chat:
|
|
help: "El chat está activado para este tema"
|
|
user:
|
|
allow_private_messages: "Permitir que otros usuarios me envíen mensajes personales y mensajes directos del chat"
|
|
muted_users_instructions: "Suprime todas las notificaciones, mensajes personales y mensajes directos del chat de estos usuarios."
|
|
allowed_pm_users_instructions: "Solo permitir mensajes personales o mensajes directos de estos usuarios."
|
|
allow_private_messages_from_specific_users: "Permitir solo a determinados usuarios que me envíen mensajes personales o mensajes directos del chat"
|
|
ignored_users_instructions: "Suprime todas las publicaciones, mensajes, notificaciones, mensajes personales y mensajes directos del chat de estos usuarios."
|
|
user_menu:
|
|
no_chat_notifications_title: "Todavía no tienes ninguna notificación del chat"
|
|
no_chat_notifications_body: >
|
|
Se te notificará en este panel cuando alguien te envíe un mensaje directo o te <b>@mencione</b> en el chat. También se enviarán notificaciones a tu correo electrónico cuando no te hayas conectado durante un tiempo. <br><br> Haz clic en el título de la parte superior de cualquier canal de chat para configurar las notificaciones que recibes en ese canal. Para más información, consulta tus <a href='%{preferencesUrl}'>preferencias de notificaciones</a>.
|
|
tabs:
|
|
chat_notifications: "Notificaciones de chat"
|
|
chat_notifications_with_unread:
|
|
one: "Notificaciones del chat: %{count} notificación no leída"
|
|
other: "Notificaciones de chat: %{count} notificaciones no leídas"
|
|
styleguide:
|
|
sections:
|
|
chat:
|
|
title: Chat
|
|
sidebar:
|
|
panels:
|
|
chat:
|
|
label: "Chat"
|