mirror of
https://github.com/discourse/discourse.git
synced 2024-11-28 04:43:43 +08:00
830 lines
70 KiB
YAML
830 lines
70 KiB
YAML
# encoding: utf-8
|
||
#
|
||
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
|
||
#
|
||
# To work with us on translations, join this project:
|
||
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
|
||
|
||
ru:
|
||
dates:
|
||
short_date_no_year: "D MMM"
|
||
short_date: "D MMM YYYY"
|
||
long_date: "DD.MM.YYYY HH:mm"
|
||
time:
|
||
formats:
|
||
short: "%d.%m.%Y"
|
||
short_no_year: "%d.%m"
|
||
date_only: "%d.%m.%Y"
|
||
title: "Discourse"
|
||
topics: "Темы"
|
||
posts: "сообщения"
|
||
loading: "Загружается..."
|
||
powered_by_html: 'При поддержке <a href="http://www.discourse.org">Discourse</a>, лучше всего использовать с включенным JavaScript'
|
||
log_in: "Вход"
|
||
via: "%{username} на %{site_name}"
|
||
is_reserved: "зарезервировано"
|
||
backup:
|
||
operation_already_running: "Действие уже выполняется. Прямо сейчас невозможно начать новое действие."
|
||
not_logged_in: "Для этого действия, пожалуйста авторизуйтесь."
|
||
read_only_mode_enabled: "Сайт в режиме только для чтения. Взаимодействия отключены."
|
||
too_many_replies:
|
||
one: "Извините, новые пользователи могут оставлять только один ответ к теме."
|
||
few: "Извините, новые пользователи могут оставлять только %{count} ответов к одной теме."
|
||
other: "Извините, новые пользователи могут оставлять только %{count} ответов к одной теме."
|
||
embed:
|
||
start_discussion: "Начать обсуждение"
|
||
continue: "Продолжать обсуждение"
|
||
more_replies:
|
||
one: "Еще 1 ответ"
|
||
few: "Еще %{count} ответа"
|
||
other: "Еще %{count} ответов"
|
||
loading: "Загрузка обсуждения..."
|
||
permalink: "Постоянная ссылка"
|
||
in_reply_to: "▶ %{username}"
|
||
replies:
|
||
one: "1 ответ"
|
||
few: "%{count} ответов"
|
||
other: "%{count} ответов"
|
||
too_many_mentions:
|
||
zero: "Извините, но вы не можете упоминать других пользователей."
|
||
one: "Извините, но вы можете упоминать только одного пользователя в сообщении."
|
||
other: "Извините, но вы можете упоминать только %{count} пользователей в сообщении."
|
||
too_many_mentions_newuser:
|
||
zero: "Извините, новые пользователи не могут упоминать других пользователей."
|
||
one: "Извините, новые пользователи могут упоминать только одного пользователя в каждом сообщении."
|
||
other: "Извините, новые пользователи могут упоминать только %{count} пользователей в сообщении."
|
||
too_many_images:
|
||
zero: "Извините, новые пользователи не могут прикреплять изображения."
|
||
one: "Извините, новые пользователи могут прикреплять только одно изображение к сообщению."
|
||
other: "Извините, новые пользователи могут прикреплять только %{count} изображений к сообщению."
|
||
too_many_attachments:
|
||
zero: "К сожалению, загрузка файлов недоступна новым пользователям."
|
||
one: "К сожалению, новые пользователи могут добавить только одно вложение в сообщение."
|
||
other: "К сожалению, новые пользователи могут добавить только %{count} вложений в сообщение."
|
||
too_many_links:
|
||
zero: "Извините, новые пользователи не могут размещать ссылки."
|
||
one: "Извините, новые пользователи могут размещать только одну ссылку в сообщении."
|
||
other: "Извините, новые пользователи могут размещать только %{count} ссылок в сообщении."
|
||
spamming_host: "Извините, вы не можете разместить ссылку в этом сообщении."
|
||
just_posted_that: "слишком схоже с уже опубликованным Вами сообщением"
|
||
has_already_been_used: "уже было использовано"
|
||
invalid_characters: "содержит недопустимые символы"
|
||
is_invalid: "слишком короткий"
|
||
next_page: "следующая страница →"
|
||
prev_page: "← предыдущая страница"
|
||
page_num: "Страница %{num}"
|
||
by: "От"
|
||
topics_in_category: "Темы в категории «%{category}»"
|
||
rss_posts_in_topic: "RSS лента темы '%{topic}"
|
||
rss_topics_in_category: "RSS лента тем в категории '%{category}'"
|
||
author_wrote: "%{author} написал:"
|
||
num_posts: "Сообщений:"
|
||
num_participants: "Участников:"
|
||
read_full_topic: "Читать всю тему"
|
||
private_message_abbrev: "ЛС"
|
||
rss_description:
|
||
latest: "Последние темы"
|
||
hot: "Популярные темы"
|
||
too_late_to_edit: "Сообщение было создано очень давно. Его нельзя изменить или удалить."
|
||
groups:
|
||
errors:
|
||
can_not_modify_automatic: "Вы не можете изменить автоматическую группу."
|
||
default_names:
|
||
admins: "admins"
|
||
moderators: "moderators"
|
||
staff: "staff"
|
||
trust_level_1: "trust_level_1"
|
||
trust_level_2: "trust_level_2"
|
||
trust_level_3: "trust_level_3"
|
||
trust_level_4: "trust_level_4"
|
||
trust_level_5: "trust_level_5"
|
||
education:
|
||
until_posts:
|
||
one: "1 сообщение"
|
||
few: "1 сообщения"
|
||
other: "%{count} сообщений"
|
||
avatar: |2
|
||
|
||
Вы создали несколько сообщений, однако ваш аватар не уникален -- он такой же, как и у всех новых пользователей.
|
||
|
||
Вы можете изменить его, загрузив изображение **[на странице настроек](%{profile_path})**
|
||
|
||
Очень удобно следить за обсуждениями и запоминать новых интересных людей, когда каждый имеет уникальный аватар!
|
||
sequential_replies: |2
|
||
|
||
Вместо множества отдельных ответов в теме подряд, пожалуйста используйте один ответ, который включает в себя цитирование предыдущих сообщений или обращение по имени участника через механизм @имя.
|
||
|
||
Вы можете изменить свой предыдущий ответ добавив цитирование просто выделяя требуемый текст и нажимая на всплывающую кнопку <b>ответить цитированием</b>.
|
||
|
||
Для большинства участников проще читать темы, где есть небольшое число больших ответов вместо большого числа маленьких индивидуальных.
|
||
dominating_topic: |2
|
||
|
||
Данная тема является для вас важной – количество ваших ответов превышает %{percent}% процентов.
|
||
|
||
Уверены ли вы, что так же даете другим людям возможность высказать свою точку зрения?
|
||
too_many_replies: |2
|
||
|
||
Новые пользователи ограничены %{newuser_max_replies_per_topic} ответами в одной и той же теме.
|
||
|
||
Вместо добавления нового ответа используйте цитирование в предыдущем ответе или посетите другие темы.
|
||
activerecord:
|
||
attributes:
|
||
category:
|
||
name: "Название категории"
|
||
post:
|
||
raw: "Текст сообщения"
|
||
errors:
|
||
messages:
|
||
is_invalid: "слишком короткий"
|
||
has_already_been_used: "уже было использовано"
|
||
models:
|
||
topic:
|
||
attributes:
|
||
archetype:
|
||
cant_send_pm: "Извините, вы не можете посылать личные сообщения данному пользователю."
|
||
user:
|
||
attributes:
|
||
password:
|
||
common: "Вы пытаетесь использовать один из 10000 самых распространенных паролей. Используйте более сложный пароль. "
|
||
ip_address:
|
||
signup_not_allowed: "Регистрация с данной учетной записью запрещена."
|
||
user_profile:
|
||
no_info_me: "<div class='missing-profile'>Поле Обо мне в вашем профиле не заполнено, <a href='/users/%{username_lower}/preferences/about-me'>не желаете ли что-нибудь написать в нем?</a></div>"
|
||
no_info_other: "<div class='missing-profile'>%{name} еще не заполнил поле «Обо мне» в своём профайле. </div>"
|
||
vip_category_description: "Категория исключительно для пользователей с уровнем доверия 3 и выше."
|
||
meta_category_description: "Обсуждение об этом форуме, его устройство, как он работает и как мы можем его улучшить. "
|
||
staff_category_description: "Частная вечеринка администраторов и модераторов, темы видны только им."
|
||
category:
|
||
topic_prefix: "Описание категории %{category}"
|
||
replace_paragraph: "[Замените данный текст кратким описанием новой категории. Это описание будет отображаться в списке категорий, поэтому постарайтесь сделать его коротким (не более 200 символов).]"
|
||
post_template: "%{replace_paragraph}\n\nВ данное поле введите более подробное описание категории, а также возможные правила опубликования в ней тем.\n\nНесколько аспектов, которые следует учитывать:\n\n- Для чего нужна данная категория? Почему люди выберут данную категорию для размещения своей темы?\n\n- Чем данная категория отличается от тех, которые у нас уже есть?\n\n- Нужна ли нам эта категория?\n\n- Стоит ли нам объединить ее с другой категорией или разбить на несколько?\n"
|
||
trust_levels:
|
||
newuser:
|
||
title: "новый пользователь"
|
||
basic:
|
||
title: "базовый пользователь"
|
||
regular:
|
||
title: "постоянный пользователь"
|
||
leader:
|
||
title: "Лидер"
|
||
elder:
|
||
title: "Опытный пользователь"
|
||
change_failed_explanation: "Вы попытались понизить пользователя %{user_name} до уровня '%{new_trust_level}'. Однако, его уровень доверия уже '%{current_trust_level}'. Пользователь %{user_name} останется в группе '%{current_trust_level}'"
|
||
rate_limiter:
|
||
too_many_requests: "Вы повторяете действие слишком часто. Пожалуйста, подождите %{time_left} до следующей попытки."
|
||
hours:
|
||
one: "1 час"
|
||
few: "1 часа"
|
||
other: "%{count} часов"
|
||
minutes:
|
||
one: "1 минута"
|
||
few: "1 минуты"
|
||
other: "%{count} минут"
|
||
seconds:
|
||
one: "1 секунда"
|
||
few: "1 секунды"
|
||
other: "%{count} секунд"
|
||
datetime:
|
||
distance_in_words:
|
||
half_a_minute: "< 1мин"
|
||
less_than_x_seconds:
|
||
one: "< 1с"
|
||
few: "< %{count}с"
|
||
other: "< %{count}с"
|
||
x_seconds:
|
||
one: "1с"
|
||
few: "%{count}с"
|
||
other: "%{count}с"
|
||
less_than_x_minutes:
|
||
one: "< 1м"
|
||
few: "< %{count}м"
|
||
other: "< %{count}м"
|
||
x_minutes:
|
||
one: "%{count}м"
|
||
few: "%{count}м"
|
||
other: "%{count}м"
|
||
about_x_hours:
|
||
one: "%{count}м"
|
||
few: "%{count}м"
|
||
other: "%{count}ч"
|
||
x_days:
|
||
one: "1д"
|
||
few: "%{count}д"
|
||
other: "%{count}д"
|
||
about_x_years:
|
||
one: "1г"
|
||
few: "1г"
|
||
other: "%{count}г"
|
||
over_x_years:
|
||
one: "> 1г"
|
||
few: "> 1г"
|
||
other: "> %{count}г"
|
||
almost_x_years:
|
||
one: "1г"
|
||
few: "1г"
|
||
other: "%{count}г"
|
||
distance_in_words_verbose:
|
||
half_a_minute: "только что"
|
||
less_than_x_seconds:
|
||
one: "только что"
|
||
few: "только что"
|
||
other: "только что"
|
||
x_seconds:
|
||
one: "1 секунда назад"
|
||
few: "1 секунда назад"
|
||
other: "%{count} секунд назад"
|
||
less_than_x_minutes:
|
||
one: "менее 1 минуты назад"
|
||
few: "менее 1 минуты назад"
|
||
other: "менее %{count} минут назад"
|
||
x_minutes:
|
||
one: "1 минута назад"
|
||
few: "1 минута назад"
|
||
other: "%{count} минут назад"
|
||
about_x_hours:
|
||
one: "1 час назад"
|
||
few: "1 час(а) назад"
|
||
other: "%{count} часов назад"
|
||
x_days:
|
||
one: "1 день назад"
|
||
few: "1 день назад"
|
||
other: "%{count} дня назад"
|
||
about_x_months:
|
||
one: "около 1 месяца назад"
|
||
few: "около 1 месяца назад"
|
||
other: "около %{count} месяцев назад"
|
||
x_months:
|
||
one: "1 месяц назад"
|
||
few: "1 месяц назад"
|
||
other: "%{count} месяцев назад"
|
||
about_x_years:
|
||
one: "около 1 года назад"
|
||
few: "около %{count} лет назад"
|
||
other: "около %{count} лет назад"
|
||
over_x_years:
|
||
one: "более 1 года назад"
|
||
few: "более %{count} лет назад"
|
||
other: "более %{count} лет назад"
|
||
almost_x_years:
|
||
one: "почти 1 год назад"
|
||
few: "почти %{count} года назад"
|
||
other: "почти %{count} лет назад"
|
||
password_reset:
|
||
no_token: "Извините, время вышло. Попробуйте сбросить пароль заново."
|
||
choose_new: "Пожалуйста, введите новый пароль"
|
||
choose: "Пожалуйста, выберите пароль"
|
||
update: 'Обновить пароль'
|
||
save: 'Установить пароль'
|
||
title: 'Сбросить пароль'
|
||
success: "Смена пароля прошла успешно, вы вошли на сайт."
|
||
success_unapproved: "Смена пароля прошла успешно."
|
||
continue: "Перейти на сайт %{site_name}"
|
||
change_email:
|
||
confirmed: "Адрес электронной почты обновлен."
|
||
please_continue: "Пожалуйста, перейдите по ссылке %{link}"
|
||
error: "При смене электронного адреса произошла ошибка. Возможно, этот адрес уже используется?"
|
||
activation:
|
||
already_done: "Извините, ссылка на активацию учетной записи устарела. Возможно, ваша учетная запись уже активирована?"
|
||
please_continue: "Ваша учетная запись активирована, вы зашли на сайт. Перейдите по ссылке %{link}"
|
||
welcome_to: "Добро пожаловать на сайт %{site_name}!"
|
||
approval_required: "Ваша учетная запись должна быть вручную подтверждена модератором, чтобы вы смогли зайти на форум. Вы получите электронное письмо, когда ваша учетная запись будет подтверждена!"
|
||
post_action_types:
|
||
off_topic:
|
||
title: 'Не по теме'
|
||
description: 'Эта тема или сообщение не имеет отношения к данному обсуждению и должна быть перенесена в соответствующий раздел.'
|
||
long_form: 'отметить как оффтопик'
|
||
spam:
|
||
title: 'СПАМ'
|
||
description: 'Это реклама! Данное сообщение не представляет особого интереса или не относится к начальной теме. '
|
||
long_form: 'отмечено как СПАМ'
|
||
inappropriate:
|
||
title: 'Неуместно'
|
||
long_form: 'отметить как неуместное'
|
||
notify_user:
|
||
title: 'Отправить личное сообщение @{{username}}'
|
||
description: 'Это сообщение содержит что-то, о чем я хочу поговорить с этим человеком наедине.'
|
||
long_form: 'оповещаемый пользователь'
|
||
email_title: 'По поводу вашего сообщения в теме "%{title}"'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}\n"
|
||
notify_moderators:
|
||
title: 'Уведомить модератора'
|
||
long_form: 'Оповещенные модераторы'
|
||
email_title: 'Сообщение в теме "%{title}" требует внимания модератора'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}\n"
|
||
bookmark:
|
||
title: 'Добавить в закладки'
|
||
description: 'Добавить сообщение в закладки'
|
||
long_form: 'добавили сообщение в закладки'
|
||
like:
|
||
title: 'Нравится'
|
||
description: 'Мне нравится это сообщение'
|
||
long_form: 'понравилось это'
|
||
vote:
|
||
title: 'Проголосовать'
|
||
description: 'Проголосовать за это сообщение'
|
||
long_form: 'проголосовало за это сообщение'
|
||
topic_flag_types:
|
||
spam:
|
||
title: 'Спам'
|
||
description: 'Это сообщение представляет собой рекламу. Оно не содержит полезной информации и не относится к данной теме.'
|
||
long_form: 'отмечено как спам'
|
||
inappropriate:
|
||
title: 'Неуместно'
|
||
long_form: 'отмеченно как неуместное'
|
||
notify_moderators:
|
||
title: 'Уведомить модераторов'
|
||
long_form: 'уведомлёные модераторы'
|
||
email_title: 'Тема "%{title}" требует внимания модератора'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
flagging:
|
||
you_must_edit: '<p>Ваше сообщение было отмечено сообществом. Посмотрите ваши <a href="/my/private-messages">личные сообщения</a>.</p>'
|
||
user_must_edit: '<p>Содержимое временно скрыто из за жалоб.</p>'
|
||
archetypes:
|
||
regular:
|
||
title: "Обычная тема"
|
||
unsubscribed:
|
||
title: 'Отписаться'
|
||
description: "Вы отписались от рассылки. Мы более не будем посылать вам информацию."
|
||
oops: "Если вы совершили данное действие по ошибке, нажмите ниже."
|
||
not_found_description: "Извините, мы не можем отписать вас от рассылки. Возможно, ссылка, полученная вами по электронной почте, уже недействительна."
|
||
resubscribe:
|
||
action: "Подписаться заново"
|
||
title: "Вы подписались!"
|
||
description: "Вы снова подписаны на рассылку."
|
||
reports:
|
||
visits:
|
||
title: "Посещения пользователей"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Количество визитов"
|
||
signups:
|
||
title: "Пользователи"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Количество новых пользователей"
|
||
topics:
|
||
title: "Новые темы"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Количество новых тем"
|
||
posts:
|
||
title: "Сообщения"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Количество новых сообщений"
|
||
likes:
|
||
title: "Симпатии"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Количество новых симпатий"
|
||
flags:
|
||
title: "Жалобы"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Количество жалоб"
|
||
bookmarks:
|
||
title: "Закладки"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Количество новых закладок"
|
||
starred:
|
||
title: "Отмечено"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Количество отмеченных тем"
|
||
users_by_trust_level:
|
||
title: "Пользователей по уровню доверия"
|
||
xaxis: "Уровень доверия"
|
||
yaxis: "Количество пользователей"
|
||
emails:
|
||
title: "Электронные письма"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Количество электронных сообщений"
|
||
user_to_user_private_messages:
|
||
title: "Личные сообщения"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Количество личных сообщений"
|
||
system_private_messages:
|
||
title: "Системные сообщения"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Количество личных сообщений"
|
||
moderator_warning_private_messages:
|
||
title: "Предупреждения модераторов"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Количество личных сообщений"
|
||
notify_moderators_private_messages:
|
||
title: "Оповещений модераторам"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Количество личных сообщений"
|
||
notify_user_private_messages:
|
||
title: "Оповещение пользователю"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Количество личных сообщений"
|
||
top_referrers:
|
||
title: "Топ ссылающихся"
|
||
xaxis: "Пользователь"
|
||
num_clicks: "Переходов"
|
||
num_topics: "Тем"
|
||
top_traffic_sources:
|
||
title: "Топ источников траффика"
|
||
xaxis: "Домен"
|
||
num_clicks: "Переходов"
|
||
num_topics: "Тем"
|
||
num_users: "Количество пользователей"
|
||
top_referred_topics:
|
||
title: "Топ ссылающихся тем"
|
||
xaxis: "Тема"
|
||
num_clicks: "Переходов"
|
||
dashboard:
|
||
rails_env_warning: "Ваш сервер работает в режиме %{env}."
|
||
ruby_version_warning: "Вы используете версию Ruby 2.0.0, у которой имеются известные проблемы. Обновите версию до patch-247 или более новую."
|
||
host_names_warning: "Ваш файл config/database.yml использует локальное имя хоста по умолчанию. Поменяйте его на имя хоста вашего сайта."
|
||
gc_warning: 'Ваш сервер использует параметры ruby garbage collection по умолчанию, что ведет не к лучшей производительности. Прочитайте эту тему про настройку производительности: <a href="http://meta.discourse.org/t/tuning-ruby-and-rails-for-discourse/4126">Tuning Ruby and Rails for Discourse</a>.'
|
||
sidekiq_warning: 'Sidekiq не запущен. Сейчас многие задачи, такие как отправка электронных писем, выполняются асинхронно. Пожалуйста, убедитесь, что хотя бы один процесс sidekiq запущен. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq">Узнайте больше о Sidekiq здесь</a>.'
|
||
queue_size_warning: 'Количество задач в очереди достигло большого размера %{queue_size}. Это может привести к проблемам с процессом(ами) Sidekiq, или вам придется добавить больше Sidekiq workers.'
|
||
memory_warning: 'Общее количество памяти, используемое вашим сервером, составляет менее 1 GB. Рекомендовано использовать минимум 1 GB.'
|
||
s3_config_warning: 'Сервер сконфигурирован на загрузку файлов в хранилище S3, однако не указаны некоторые значения из списка: s3_access_key_id, s3_secret_access_key или s3_upload_bucket. Перейдите в <a href="/admin/site_settings">Настройки сайта</a> и установите необходимые значения. Для получения дополнительной информации перейдите по ссылке <a href="http://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">How to set up image uploads to S3?</a>.'
|
||
image_magick_warning: 'Сервер сконфигурирован на создание превью больших изображений, однако на сервере не установлен ImageMagick. Установите ImageMagick используя системный менеджер пакетов, или пройдите по ссылке <a href="http://www.imagemagick.org/script/binary-releases.php" target="_blank">для загрузки последней версии</a>.'
|
||
failing_emails_warning: 'Провалено %{num_failed_jobs} почтовых задач. Проверьте файл config/discourse.conf и убедитесь, что почтовые настройки правильные. <a href="/sidekiq/retries" target="_blank">Просмотр проваленных задач Sidekiq</a>.'
|
||
default_logo_warning: "Вы не установили изображение логотипа вашего сайта. Обновите logo_url, logo_small_url и favicon_url в <a href='/admin/site_settings'>Site Settings</a>."
|
||
contact_email_missing: "Вы не установили контактный емаил для вашего сайта. Пожалуйста, обновите contact_email в разделе <a href='/admin/site_settings'>Настройки сайта</a>."
|
||
contact_email_invalid: "Контактный емаил сайта недействителен. Пожалуйста, обновите contact_email в разделе <a href='/admin/site_settings'>Настройки сайта</a>."
|
||
title_nag: "Заголовок Настроек сайта до сих пор установлен на значение по умолчанию. Обновите его в соответствии с названием вашего сайта здесь: <a href='/admin/site_settings'>Настройки сайта</a>"
|
||
site_description_missing: "Опция site_description не установлена. Добавьте короткое описание форума <a href='/admin/site_settings'>на странице настроек сайта</a>."
|
||
consumer_email_warning: "Сайт настроен на использование Gmail (или другого почтового сервиса) для отправки сообщений. Gmail <a href='http://support.google.com/a/bin/answer.py?hl=en&answer=166852' target='_blank'>имеет ограничения</a> на количество отправляемых сообщений. Вы можете рассмотреть возможность использования альтернативного поставщика услуг (например, mandrill.com) для обеспечения бесперебойности доставки почтовых сообщений."
|
||
access_password_removal: "Ваш сайт использовал настройку access_password setting, которая была удалена. Были активированы настройки login_required и must_approve_users settings, которые должны были использоваться. Вы можете изменить их в <a href='/admin/site_settings'>Site Settings</a>. Не забудьте <a href='/admin/users/list/pending'>подтвердить пользователей в листе ожидания</a>. (Это сообщение исчезнет через 2 суток.)"
|
||
site_contact_username_warning: "Опция site_contact_username не установлена. Пожалуйста, обновите ее на странице <a href='/admin/site_settings'>Настройки сайта</a>. Установите ее в значение имени пользователя или администратора от имени которого будут отсылаться системные сообщения пользователям."
|
||
notification_email_warning: "Опция notification_email не установлена. Пожалуйста обновите ее на странице <a href='/admin/site_settings'>Настройки сайта</a>."
|
||
content_types:
|
||
education_new_reply:
|
||
title: "Обучение нового пользователя: Первые ответы"
|
||
description: "Всплывающие подсказки автоматически появляются над окном ввода текста, когда новый пользователь начинает создавать два своих первых ответа."
|
||
education_new_topic:
|
||
title: "Обучение нового пользователя: Первые темы"
|
||
description: "Всплывающие подсказки автоматически появляются над окном ввода текста, когда новый пользователь начинает создавать две первых темы."
|
||
usage_tips:
|
||
title: "Подсказки для нового пользователя"
|
||
description: "Подсказки по часто используемым функциям, важной информации по форуму и ключевые рекомендации для новых пользователей."
|
||
welcome_user:
|
||
title: "Приветствие: новый пользователь"
|
||
description: "После регистрации новому пользователю будет автоматически послано личное сообщение."
|
||
welcome_invite:
|
||
title: "Приветствие: Приглашенный пользователь"
|
||
description: "После принятия приглашения от пользователя сайта, новому пользователю будет автоматически послано личное сообщение."
|
||
privacy_policy:
|
||
title: "Политика конфиденциальности"
|
||
description: "Политика конфиденциальности вашего сайта. Оставьте пустым для отображения политики по умолчанию."
|
||
faq:
|
||
title: "FAQ"
|
||
description: "Раздел FAQ вашего сайта. Оставьте пустым для использования раздела по умолчанию."
|
||
login_required_welcome_message:
|
||
title: "Требуется вход: приветствие"
|
||
description: "Приветствие, отображаемое пользователям, не вошедшим на сайт, если\nопция 'требуется вход' включена."
|
||
tos_user_content_license:
|
||
title: "Условия предоставления услуг: Content License"
|
||
description: "Текст раздела Content License «Условий предоставления услуг»"
|
||
tos_miscellaneous:
|
||
title: "Условия предоставления услуг: Miscellaneous"
|
||
description: "Текст раздела Miscellaneous «Условий предоставления услуг»"
|
||
login_required:
|
||
title: "Требуется вход: Начальная страница"
|
||
description: "Текст, показываемый неавторизованным пользователям, когда требуется вход на сайт."
|
||
head:
|
||
title: "Заголовок HTML"
|
||
description: "HTML, который будет добавлен внутри тэгов <head></head>"
|
||
top:
|
||
title: "Топ страниц"
|
||
description: "HTML, который будет добавлен в начале страницы (после заголовка, перед панелью навигации или заголовком темы)."
|
||
bottom:
|
||
title: "Внизу страниц"
|
||
description: "HTML, который будет добавлен внизу каждой страницы"
|
||
tos_signup_form_message:
|
||
title: "Форма регистрации: сообщение об условиях предоставления сервиса"
|
||
description: "Сообщение, которое появится рядом с галочкой или флажком на странице с регистрационной формой, если tos_accept_required опция сайта включена."
|
||
site_settings:
|
||
default_locale: "Язык по умолчанию для данного экземпляра Discourse (ISO 639-1 Code)"
|
||
allow_user_locale: "Позволять пользователям выбирать язык интерфейса"
|
||
allow_uncategorized_topics: "Разрешить создание постов без категории."
|
||
unique_posts_mins: "Количество минут до того, как пользователь сможет разместить сообщение с тем же содержанием."
|
||
queue_jobs: "ТОЛЬКО ДЛЯ РАЗРАБОТЧИКОВ! ВНИМАНИЕ! По умолчанию задачи обрабатываются асинхронно в очереди sidekiq. Если настройка выключена, ваш сайт может не работать."
|
||
category_featured_topics: "Количество тем, отображаемых в одной категории или на странице категорий. После изменения значения требуется около 15 минут для обновления списков."
|
||
favicon_url: "favicon вашего сайта, дополнительная информация: http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon"
|
||
apple_touch_icon_url: "Иконка используемая для тач-устройств Apple. Рекомендуемый размер 144 x 144 px."
|
||
email_custom_headers: "Разделенный чертой список дополнительных заголовков в почтовых сообщениях"
|
||
enable_private_messages: "Разрешить пользователям базового (1) уровня доверия посылать личные сообщения и отвечать на них"
|
||
enable_long_polling: "Использовать механизм long polling для уведомлений о событиях"
|
||
long_polling_interval: "Время до того, как начнется новый long poll, в миллисекундах"
|
||
polling_interval: "Как часто следует опрашивать клиентов вошедших пользователей в миллисекундах"
|
||
anon_polling_interval: "Как часто следует опрашивать клиентов анонимных пользователей в миллисекундах"
|
||
auto_track_topics_after: "Глобальное количество миллисекунд по умолчанию до того, как тема начинает автоматически отслеживаться (0 - всегда, -1 - никогда)"
|
||
new_topic_duration_minutes: "Глобальное количество минут по умолчанию, в течение которых тема оценивается как новая, пользователи могут переназначать (-1 - всегда, -2 – для последнего посещения)"
|
||
flags_required_to_hide_post: "Количество жалоб, по достижении которого сообщение автоматически скрывается, и личное сообщение об этом посылается автору (0 - никогда)"
|
||
max_topics_in_first_day: "Максимальное количество тем, которое пользователь может создать в первый день на сайте"
|
||
max_replies_in_first_day: "Максимальное количество ответов, которое пользователь может сделать в первый день на сайте"
|
||
notify_mods_when_user_blocked: "Отправить сообщение всем модераторам, если пользователь заблокирован автоматически."
|
||
ga_tracking_code: "Google analytics (ga.js) tracking code код, например: UA-12345678-9; смотрите http://google.com/analytics"
|
||
ga_domain_name: "Google analytics (ga.js) доменное имя, например: mysite.com; смотрите http://google.com/analytics"
|
||
ga_universal_tracking_code: "Google Universal Analytics (analytics.js) tracking code код, например: UA-12345678-9; больше информации можно узнать на странице http://google.com/analytics"
|
||
ga_universal_domain_name: "Google Universal Analytics (analytics.js) доменное имя, например: mysite.com; больше можно найти на странице http://google.com/analytics"
|
||
enable_noscript_support: "Включить поддержку тэга noscript для поисковых роботов"
|
||
top_menu: "Определите, какие элементы должны располагаться в навигации на главной странице, и в каком порядке. Пример: latest|new|unread|starred|categories|top|read|posted"
|
||
post_menu: "Определите, какие элементы должны отображаться в меню у сообщения и в какой последовательности. Пример: like|edit|flag|delete|share|bookmark|reply"
|
||
track_external_right_clicks: "Отслеживать внешние ссылки, открытые правой кнопкой мыши (например: открыть в новой вкладке), по умолчанию отключено, так как это перезаписывает пути"
|
||
version_checks: "Пинговать Discourse Hub для обновления и показывать сообщения о версии на /admin dashboard"
|
||
port: "Внимание, только для разработчиков! Использовать порт HTTP отличный от значения по умолчанию. Оставьте это поле пустым для использования стандартного 80-го порта."
|
||
force_hostname: "Внимание, только для разработчиков! Укажите имя хоста для формирования URL или оставьте пустым для значения по умолчанию."
|
||
invite_expiry_days: "Срок валидности ключей, высланных приглашенному пользователю, в днях"
|
||
min_password_length: "Минимальная длина пароля"
|
||
enable_yahoo_logins: "Разрешить идентификацию с Yahoo"
|
||
enable_twitter_logins: "Разрешить идентификацию с Twitter, требует twitter_consumer_key и twitter_consumer_secret"
|
||
twitter_consumer_key: "Потребительский ключ для идентификации с Twitter, зарегистрированный на http://dev.twitter.com"
|
||
twitter_consumer_secret: "Потребительский секрет для идентификации с Twitter, зарегистрированный на http://dev.twitter.com"
|
||
enable_facebook_logins: "Разрешить идентификацию с Facebook, требует facebook_app_id и facebook_app_secret"
|
||
facebook_app_id: "id приложения для идентификации с Facebook, зарегистрированный на https://developers.facebook.com/apps"
|
||
facebook_app_secret: "секрет приложения для идентификации с Facebook, зарегистрированный на https://developers.facebook.com/apps"
|
||
enable_github_logins: "Разрешить идентификацию с Github, требует github_client_id и github_client_secret"
|
||
github_client_id: "Клиентский id для идентификации с Github, зарегистрированный на https://github.com/settings/applications"
|
||
github_client_secret: "Клиентский секрет для идентификации с Github, зарегистрированный на https://github.com/settings/applications"
|
||
active_user_rate_limit_secs: "Как часто мы обновляем поле 'last_seen_at', в секундах"
|
||
previous_visit_timeout_hours: "Как долго должно длиться посещение сайта, чтобы мы посчитали его «предыдущим посещением», в часах"
|
||
clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "Период (в часах) после которого неопубликованные вложения удаляются."
|
||
purge_deleted_uploads_grace_period_days: "Период (в днях) после которого удаленные вложения очищаются."
|
||
min_trust_to_create_topic: "Минимальный уровень доверия для создания новой темы."
|
||
title_fancy_entities: "Конвертировать обычные ASCII символы в симпатичные HTML символы в названиях тем, аля SmartyPants http://daringfireball.net/projects/smartypants/"
|
||
title_prettify: "Предотвращать распространенные опечатки и ошибки, включая КАПС, первый строчный символ, множественные ! и ?, лишние . в конце предложения и т.д."
|
||
faq_url: "Укажите полный URL к странице FAQ, если хотите использовать собственную версию."
|
||
tos_url: "Если вы хотите использовать документ Условия предоставления услуг, загруженный на другом сервере, то введите ссылку на него."
|
||
privacy_policy_url: "Если вы хотите использовать документ Privacy policy, загруженный на другом сервере, то введите ссылку на него."
|
||
newuser_spam_host_threshold: "Сколько раз новый пользователь может разместить ссылку на один и тот же хост в сообщениях из `newuser_spam_host_posts`, чтобы это было воспринято как СПАМ?"
|
||
delete_all_posts_max: "Максимальное количество сообщений, которое может быть удалено за один раз через кнопку \"Удалить все сообщения\". Если у пользователя сообщений больше этого числа, сообщения удаляются не полностью и пользователь не удаляется."
|
||
username_change_period: "Количество дней после регистрации, когда пользователь может сменить свой логин (0 запрещает изменение логина)."
|
||
email_editable: "Позволять пользователям изменять свой адрес электронной почты после регистрации."
|
||
default_digest_email_frequency: "Как часто пользователи получают дайджест по умолчанию. Возможно изменение этой настройки каждым пользователем."
|
||
default_external_links_in_new_tab: "Открывать внешние ссылки в новом окне. Пользователи могут изменить данное поведение в настройках."
|
||
enable_mobile_theme: "Мобильные устройства используют адаптированную тему с возможностью переключения в обычный вид. Отключите данную настройку если вы хотите использовать собственный стиль для мобильных устройств."
|
||
short_progress_text_threshold: "После достижения указанного числа сообщений в теме, бар будет отображать только текущий номер сообщения. Если вы измените ширину бара, вы можете изменить это значение."
|
||
default_code_lang: "Подсветка синтаксиса по умолчанию для блоков кода (lang-auto, ruby, python etc.)"
|
||
tos_accept_required: "Если включено, пользователи должны будут поставить галочку в форме регистрации, чтобы подтвердить, что они согласны с условиями предоставления сервиса. Измените свойство 'Форма регистрации: сообщение об условиях предоставления сервиса' во вкладке 'Контент сайта', чтобы изменить это сообщение."
|
||
notification_types:
|
||
mentioned: "%{display_username} упомянул вас в %{link}"
|
||
liked: "%{display_username} понравилось ваше сообщение в теме %{link}"
|
||
replied: "%{display_username} ответил(а) на ваш пост в теме %{link}"
|
||
quoted: "%{display_username} процитировал ваш пост в теме %{link}"
|
||
edited: "%{display_username} отредактировал ваш пост в теме %{link}"
|
||
posted: "%{display_username} оставил сообщение в теме %{link}"
|
||
moved_post: "%{display_username} перенес ваш пост в тему %{link}"
|
||
private_message: "%{display_username} отправил вам личное сообщение: %{link}"
|
||
invited_to_private_message: "%{display_username} пригласил вас в частную беседу: %{link}"
|
||
invitee_accepted: "%{display_username} принял ваше приглашение"
|
||
linked: "пользователь %{display_username} упомянул вас в %{link}"
|
||
search:
|
||
within_post: "#%{post_number} от %{username}: %{excerpt}"
|
||
types:
|
||
category: 'Категории'
|
||
topic: 'Результаты'
|
||
user: 'Пользователи'
|
||
original_poster: "Автор"
|
||
most_posts: "Большинство сообщений"
|
||
most_recent_poster: "Последний автор"
|
||
frequent_poster: "Частый автор"
|
||
redirected_to_top_reasons:
|
||
new_user: "Добро пожаловать в наше сообщество! Здесь находятся самые популярные темы."
|
||
move_posts:
|
||
new_topic_moderator_post:
|
||
one: "Сообщение перенесено в новую тему: %{topic_link}"
|
||
few: "%{count} сообщений перенесены в новую тему: %{topic_link}"
|
||
other: "%{count} сообщений перенесены в новую тему: %{topic_link}"
|
||
existing_topic_moderator_post:
|
||
one: "Сообщение перенесено в уже существующую тему: %{topic_link}"
|
||
few: "%{count} сообщений перенесены в уже существующую тему: %{topic_link}"
|
||
other: "%{count} сообщений перенесены в уже существующую тему: %{topic_link}"
|
||
topic_statuses:
|
||
archived_enabled: "Эта тема отправлена в Архив. Она заморожена и не может быть изменена."
|
||
archived_disabled: "Эта тема разархивирована. Она более не заморожена, и может быть изменена."
|
||
closed_enabled: "Эта тема закрыта. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
closed_disabled: "Эта тема открыта. В ней можно отвечать."
|
||
autoclosed_enabled_days:
|
||
zero: "Эта тема была автоматически закрыта через 1 день. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
one: "Эта тема была автоматически закрыта через 1 день. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
other: "Эта тема была автоматически закрыта спустя %{count} дней. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
autoclosed_enabled_hours:
|
||
zero: "Эта тема была автоматически закрыта через 1 час. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
one: "Эта тема была автоматически закрыта через 1 час. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
other: "Эта тема была автоматически закрыта спустя %{count} часов. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
autoclosed_enabled_minutes:
|
||
zero: "Эта тема была автоматически закрыта через 1 минуту. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
one: "Эта тема была автоматически закрыта через 1 минуту. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
other: "Эта тема была автоматически закрыта спустя %{count} минут. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
autoclosed_disabled: "Эта тема открыта. В ней можно отвечать."
|
||
pinned_enabled: "Данная тема закреплена. Тема будет находиться в начале категории, пока кто нибудь из администраторов не открепит ее."
|
||
pinned_disabled: "Эта тема отлеплена. Она больше не будет отображаться наверху списка тем категории."
|
||
visible_enabled: "Эта тема видима. Она будет отображаться в списке тем."
|
||
visible_disabled: "Эта тема невидима. Она более не отображается в списках тем. Получить доступ к теме можно только по прямой ссылке."
|
||
login:
|
||
not_approved: "Ваша учетная запись еще не одобрена. Вы получите электронное письмо, когда появится возможность войти под своей учетной записью."
|
||
incorrect_username_email_or_password: "Неверное имя пользователя, адрес электронной почты или пароль"
|
||
wait_approval: "Спасибо за регистрацию. Мы оповестим вас, когда ваша учетная запись будет одобрена."
|
||
active: "Ваша учетная запись активирована и готова к использованию."
|
||
activate_email: "Почти готово! Мы послали письмо с инструкциями по активации учетной записи на <b>%{email}</b>."
|
||
not_activated: "Вы пока что не можете войти на сайт. Пожалуйста, следуйте инструкциям по активации учетной записи, которые мы отправили вам по электронной почтой."
|
||
suspended: "Вы не можете войти до %{date}."
|
||
suspended_with_reason: "Вы не можете войти до %{date}. Причина блокировки: %{reason}"
|
||
errors: "%{errors}"
|
||
not_available: "Недоступно. Попробуйте %{suggestion}?"
|
||
something_already_taken: "Что-то пошло не так, возможно, имя пользователя или электронный ящик уже используются. Попробуйте восстановить ваш пароль."
|
||
omniauth_error: "Извините, невозможно авторизовать вашу учетную запись %{strategy}. Возможно, вы не подтвердили авторизацию?"
|
||
omniauth_error_unknown: "В процессе входа на сайт произошла ошибка. Пожалуйста, повторите попытку."
|
||
user:
|
||
username:
|
||
short: "минимум %{min} знаков"
|
||
long: "должно быть более %{max} знаков"
|
||
characters: "должно состоять только из цифр и латинских букв"
|
||
unique: "должно быть уникально"
|
||
blank: "необходимо заполнить"
|
||
must_begin_with_alphanumeric: "должно начинаться с буквы или цифры"
|
||
email:
|
||
not_allowed: "недопустимый почтовый домен. Пожалуйста, используйте другой адрес."
|
||
blocked: "не разрешено."
|
||
ip_address:
|
||
blocked: "блокирован."
|
||
test_mailer:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Проверка доставки писем"
|
||
new_version_mailer:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Ихууу, доступна новая версия Discourse!"
|
||
new_version_mailer_with_notes:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] новые обновления"
|
||
system_messages:
|
||
post_hidden:
|
||
subject_template: "Сообщение скрыто по причине поступления множественных жалоб"
|
||
welcome_user:
|
||
subject_template: "Добро пожаловать на %{site_name}!"
|
||
welcome_invite:
|
||
subject_template: "Добро пожаловать на %{site_name}!"
|
||
export_succeeded:
|
||
subject_template: "Экспорт завершен удачно"
|
||
text_body_template: "Экспорт прошел удачно"
|
||
import_succeeded:
|
||
subject_template: "Импорт завершен удачно"
|
||
text_body_template: "Импорт прошел удачно."
|
||
too_many_spam_flags:
|
||
subject_template: "Новый аккаунт заблокирован"
|
||
blocked_by_staff:
|
||
subject_template: "Учетная запись заблокирована"
|
||
user_automatically_blocked:
|
||
subject_template: "Пользователь %{username} заблокирован участниками сообщества"
|
||
text_body_template: |
|
||
This is an automated message.
|
||
|
||
The new user [%{username}](%{base_url}%{user_url}) was automatically blocked because multiple users flagged %{username}'s post(s).
|
||
|
||
Please [review the flags](%{base_url}/admin/flags). If %{username} was incorrectly blocked from posting, click the unblock button on [the admin page for this user](%{base_url}%{user_url}).
|
||
|
||
This threshold can be changed via the `block_new_user` site settings.
|
||
unblocked:
|
||
subject_template: "Учетная запись разблокирована"
|
||
text_body_template: |
|
||
Здравствуйте!
|
||
|
||
Это автоматическое сообщение сайта %{site_name}. Ваш аккаунт был разблокирован. Теперь вы можете создавать новые темы и отвечать в них.
|
||
pending_users_reminder:
|
||
text_body_template: |
|
||
Новые пользователи ожидают подтверждения (или отказа) перед тем, как они получат доступ до форума.
|
||
|
||
[Проверьте список в секции администрирования](%{base_url}/admin/users/list/pending).
|
||
unsubscribe_link: "Для того, чтобы отписаться от подобных сообщений, перейдите в [настройки профиля](%{user_preferences_url})."
|
||
user_notifications:
|
||
previous_discussion: "Предыдущие ответы"
|
||
unsubscribe:
|
||
title: "Отписаться"
|
||
description: "Не заинтересованы в получении данных писем? Нет проблем! Нажмите на ссылку ниже, чтобы мгновенно отписаться от рассылки:"
|
||
reply_by_email: "Чтобы отреагировать на сообщение, ответьте на данное письмо или перейдите по ссылке %{base_url}%{url} в вашем браузере."
|
||
visit_link_to_respond: "Чтобы отреагировать на сообщение, перейдите по ссылке %{base_url}%{url} в вашем браузере."
|
||
posted_by: "Отправлено %{username} %{post_date}"
|
||
user_invited_to_private_message_pm:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] %{username} отправил вам личное сообщение '%{topic_title}'"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{username} отправил вам личное сообщение '%{topic_title}' на %{site_name}:
|
||
|
||
Пожалуйста, нажмите на ссылку, чтобы прочитать сообщение: %{base_url}%{url}
|
||
user_replied:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
---
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_quoted:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
---
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_mentioned:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
---
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_posted:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
---
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_posted_pm:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] [Личное сообщение] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
---
|
||
%{respond_instructions}
|
||
digest:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Новые сообщения от %{date}"
|
||
new_activity: "Новая активность в ваших темах и сообщениях:"
|
||
top_topics: "Популярные темы"
|
||
other_new_topics: "Популярные темы"
|
||
click_here: "нажмите здесь"
|
||
from: "Cводка новостей сайта %{site_name}"
|
||
read_more: "Читать еще"
|
||
posts:
|
||
one: "1 сообщение"
|
||
few: "1 сообщения"
|
||
other: "%{count} сообщений"
|
||
forgot_password:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Сброс пароля"
|
||
text_body_template: |
|
||
Кто-то запросил смену вашего пароля на сайте [%{site_name}](%{base_url}).
|
||
|
||
Если это были не вы, спокойно проигнорируйте это письмо.
|
||
|
||
Пройдите по следующей ссылке, чтобы задать новый пароль:
|
||
%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}
|
||
set_password:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Установить пароль"
|
||
text_body_template: |
|
||
Кто-то попросил добавить пароль в вашу учётную запись на сайте [%{site_name}](%{base_url}). Вы так же можете войти на сайт используя любой поддерживаемый онлайн-сервис (такие как Google, Facebook и другие), которые связанны с вашим электронным адресом.
|
||
|
||
Если вы не делали этот запрос, вы можете просто проигнорировать данное сообщение.
|
||
|
||
Нажмите на следующую ссылку для того, что бы изменить пароль:
|
||
%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}
|
||
authorize_email:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Подтвердите новый адрес электронной почты"
|
||
text_body_template: |
|
||
Подтвердите ваш новый адрес электронной почты для сайта %{site_name}, перейдя по следующей ссылке:
|
||
|
||
%{base_url}/users/authorize-email/%{email_token}
|
||
signup_after_approval:
|
||
subject_template: "Ваша учетная запись на сайте %{site_name} одобрена!"
|
||
signup:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Активируйте свою учетную запись"
|
||
text_body_template: |
|
||
Добро пожаловать на сайт %{site_name}!
|
||
|
||
Перейдите по ссылке, чтобы активировать учетную запись:
|
||
%{base_url}/users/activate-account/%{email_token}
|
||
|
||
Если данная ссылка не работает, попробуйте скопировать её и вставить в строку адреса вашего браузера.
|
||
page_not_found:
|
||
title: "Запрашиваемая страница не существует или необщедоступна."
|
||
login_required:
|
||
welcome_message: |
|
||
Войдите в свою учетную запись или зарегистрируйтесь на форуме, чтобы просмотреть %{title}.
|
||
terms_of_service:
|
||
user_content_license: |-
|
||
User contributions are licensed under a [Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License](http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/deed.en_US). Without limiting any of those representations or warranties, %{company_short_name} has the right (though not the obligation) to, in %{company_short_name}’s sole discretion (i) refuse or remove any content that, in %{company_short_name}’s reasonable opinion, violates any %{company_short_name} policy or is in any way harmful or objectionable, or (ii) terminate or deny access to and use of the Website to any individual or entity for any reason, in %{company_short_name}’s sole discretion. %{company_short_name} will have no obligation to provide a refund of any amounts previously paid.
|
||
miscellaneous: "This Agreement constitutes the entire agreement between %{company_short_name} and you concerning the subject matter hereof, and they may only be modified by a written amendment signed by an authorized executive of %{company_short_name}, or by the posting by %{company_short_name} of a revised version. Except to the extent applicable law, if any, provides otherwise, this Agreement, any access to or use of the Website will be governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions, and the proper venue for any disputes arising out of or relating to any of the same will be the state and federal courts located in San Francisco County, California. Except for claims for injunctive or equitable relief or claims regarding intellectual property rights (which may be brought in any competent court without the posting of a bond), any dispute arising under this Agreement shall be finally settled in accordance with the Comprehensive Arbitration Rules of the Judicial Arbitration and Mediation Service, Inc. (“JAMS”) by three arbitrators appointed in accordance with such Rules. The arbitration shall take place in San Francisco, California, in the English language and the arbitral decision may be enforced in any court. The prevailing party in any action or proceeding to enforce this Agreement shall be entitled to costs and attorneys’ fees. If any part of this Agreement is held invalid or unenforceable, that part will be construed to reflect the parties’ original intent, and the remaining portions will remain in full force and effect. A waiver by either party of any term or condition of this Agreement or any breach thereof, in any one instance, will not waive such term or condition or any subsequent breach thereof. You may assign your rights under this Agreement to any party that consents to, and agrees to be bound by, its terms and conditions; %{company_short_name} may assign its rights under this Agreement without condition. This Agreement will be binding upon and will inure to the benefit of the parties, their successors and permitted assigns."
|
||
signup_form_message: 'Я прочитал(а) и согласен(а) с <a href="/tos" target="_blank">пользовательским соглашением</a>.'
|
||
deleted: 'удалено'
|
||
upload:
|
||
unauthorized: "К сожалению, вы не можете загрузить файл данного типа (список разрешенных типов файлов: %{authorized_extensions})."
|
||
pasted_image_filename: "Имя файла изображения"
|
||
attachments:
|
||
too_large: "Файл, который вы пытаетесь загрузить, слишком большой (максимальный разрешенный размер %{max_size_kb}%kb)."
|
||
images:
|
||
too_large: "Изображение, которое вы пытаетесь загрузить, слишком большое (максимальный разрешенный размер %{max_size_kb}%kb), пожалуйста, уменьшите размер изображения и повторите попытку."
|
||
fetch_failure: "Извините, во время извлечения изображения произошла ошибка."
|
||
unknown_image_type: "Файл, который вы загружаете, не является изображением."
|
||
size_not_found: "Извините, мы не можем определить размер изображения. Возможно, изображение повреждено?"
|
||
flag_reason:
|
||
sockpuppet: "Новый пользователь создал тему и другой новый пользователь с того же IP адреса ответил. Для получения подробностей см. настройку сайта flag_sockpuppets."
|
||
email_log:
|
||
no_user: "Не найти пользователя с id %{user_id}"
|
||
suspended_not_pm: "Учётная запись пользователя временно приостановлена и электронная почта не может быть использована для отправки личных сообщений"
|
||
seen_recently: "Недавно видели пользователя"
|
||
post_not_found: "Не найти сообщение с id %{post_id}"
|
||
notification_already_read: "Уведомление, о котором говорится в этом письме, уже прочтено"
|
||
topic_nil: "Тема сообщения равна nil"
|
||
post_deleted: "сообщение уделено его автором"
|
||
user_suspended: "использование учётной записи приостановлено"
|
||
already_read: "пользователь уже прочитал это сообщение"
|
||
message_blank: "пустое сообщение"
|
||
message_to_blank: "Адрес получателя пусто"
|
||
text_part_body_blank: "Текстовая часть сообщения письма пуста"
|
||
body_blank: "Cообщения письма пусто"
|