2025-01-14 16:19:49 +01:00

802 lines
44 KiB
YAML

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
cs:
admin_js:
admin:
site_settings:
categories:
chat: Chat
js:
admin:
site_settings:
chat_separate_sidebar_mode:
always: "Vždy"
fullscreen: "Když je chat na celé obrazovce"
never: "Nikdy"
logs:
staff_actions:
actions:
chat_channel_status_change: "Stav chatu změněn"
chat_channel_delete: "Kanál chatu byl smazán"
chat_auto_remove_membership: "Členství automaticky odebráno z kanálů"
api:
scopes:
descriptions:
chat:
create_message: "Vytvořit chatovací zprávu v určeném kanálu."
web_hooks:
chat_event:
group_name: "Události chatu"
chat_message_created: "Zpráva je vytvořena"
chat_message_edited: "Zpráva je upravena"
chat_message_trashed: "Zpráva je vyhozena do koše"
chat_message_restored: "Zpráva je obnovena"
about:
chat_messages_count: "Zprávy v chatu"
chat_channels_count: "Kanály chatu"
chat_users_count: "Uživatelé chatu"
activities:
chat_messages:
one: "%{formatted_number} zpráva chatu"
few: "%{formatted_number} zprávy chatu"
many: "%{formatted_number} zpráv chatu"
other: "%{formatted_number} zpráv chatu"
chat:
text_copied: Zkopírováno do schránky
link_copied: Odkaz zkopírován do schránky
back_to_forum: "Fórum"
deleted_chat_username: smazáno
dates:
yesterday: "Včera"
all_loaded: "Zobrazení všech zpráv"
already_enabled: "Chat je v tomto tématu již povolen. Obnovte prosím stránku."
disabled_for_topic: "Chat je v tomto tématu zakázán."
bot: "bot"
create: "Vytvoř"
cancel: "Zrušit"
cancel_reply: "Zrušit odpověď"
chat_channels: "Kanály"
browse_all_channels: "Procházet všechny kanály"
see_in: "Zobrazit v"
move_to_channel:
title: "Přesunout zprávy do kanálu"
instructions:
one: "Přesouváte <strong>%{count}</strong> zprávu. Vyberte cílový kanál. V kanálu <strong>%{channelTitle}</strong> se vytvoří zástupná zpráva, která označuje, že tato zpráva byla přesunuta. Upozorňujeme, že řetězce odpovědí nebudou v novém kanálu zachovány a zprávy ve starém kanálu se již nebudou zobrazovat jako odpovědi na přesunuté zprávy."
few: "Přesouváte <strong>%{count}</strong> zprávy. Vyberte cílový kanál. V kanálu <strong>%{channelTitle}</strong> se vytvoří zástupná zpráva, která označuje, že tato zpráva byla přesunuta. Upozorňujeme, že řetězce odpovědí nebudou v novém kanálu zachovány a zprávy ve starém kanálu se již nebudou zobrazovat jako odpovědi na přesunuté zprávy."
many: "Přesouváte <strong>%{count}</strong> zpráv. Vyberte cílový kanál. V kanálu <strong>%{channelTitle}</strong> se vytvoří zástupná zpráva, která označuje, že tato zpráva byla přesunuta. Upozorňujeme, že řetězce odpovědí nebudou v novém kanálu zachovány a zprávy ve starém kanálu se již nebudou zobrazovat jako odpovědi na přesunuté zprávy."
other: "Přesouváte <strong>%{count}</strong> zpráv. Vyberte cílový kanál. V kanálu <strong>%{channelTitle}</strong> se vytvoří zástupná zpráva, která označuje, že tato zpráva byla přesunuta. Upozorňujeme, že řetězce odpovědí nebudou v novém kanálu zachovány a zprávy ve starém kanálu se již nebudou zobrazovat jako odpovědi na přesunuté zprávy."
confirm_move: "Přesunout zprávy"
delete_messages:
confirm:
one: "Jste si jisti, že chcete odstranit tuto zprávu?"
few: "Jste si jisti, že chcete odstranit tyto %{count} zprávy?"
many: "Jste si jisti, že chcete odstranit těchto %{count} zpráv?"
other: "Jste si jisti, že chcete odstranit těchto %{count} zpráv?"
channel_settings:
title: "Nastavení kanálu"
edit: "Upravit"
add: "přidat"
close_channel: "Zavřít kanál"
open_channel: "Otevřít kanál"
archive_channel: "Archivovat kanál"
delete_channel: "Odstranit kanál"
join_channel: "Připojit se k kanálu"
leave_channel: "Opustit kanál"
leave_groupchat_info: "Opuštěním této skupinové konverzace k ní již nebudete mít přístup a nebudete dostávat s ní spojená upozornění. Chcete-li se do ní znovu připojit, musíte být znovu pozváni některým ze členů skupinové konverzace."
join: "Přidat se ke skupině"
leave: "Opustit skupinu"
save_label:
mute_channel: "Předvolba ztlumení kanálu byla uložena"
desktop_notification: "Předvolba oznámení na ploše byla uložena"
mobile_notification: "Předvolba mobilních push notifikací uložena"
channel_archive:
title: "Archivace kanálu"
instructions: "<p>Archivace kanálu jej přepne do režimu pouze pro čtení a přesune všechny zprávy z kanálu do nového nebo existujícího tématu. Nelze odesílat nové zprávy a stávající zprávy nelze upravovat ani mazat.</p><p>Jste si jisti, že chcete archivovat kanál <strong>%{channelTitle}</strong>?</p>"
process_started: "Proces archivace byl zahájen. Toto okno se brzy uzavře a po dokončení procesu archivace obdržíte soukromou zprávu."
retry: "Zkuste znovu"
channel_open:
title: "Otevřít kanál"
instructions: "Znovu otevře kanál, všichni uživatelé budou moci posílat zprávy a upravovat své stávající zprávy."
channel_close:
title: "Zavřít kanál"
instructions: "Uzavřením kanálu zabráníte uživatelům mimo redakci, odesílat nové zprávy nebo upravovat stávající zprávy. Opravdu chcete tento kanál zavřít?"
channel_delete:
title: "Odstranit kanál"
instructions: "<p>Odstraní kanál <strong>%{name}</strong> a historii chatu. Všechny zprávy a související data, jako jsou reakce a nahrané soubory, budou trvale odstraněny. Pokud chcete historii kanálu zachovat a vyřadit jej z provozu, můžete kanál raději archivovat.</p> <p>Jste si jisti, že chcete kanál <strong>trvale odstranit</strong>? Pro potvrzení zadejte název kanálu do pole níže.</p>"
confirm: "Rozumím důsledkům, smažte kanál"
confirm_channel_name: "Zadejte název kanálu"
process_started: "Proces smazání kanálu byl zahájen. Tento dialog se brzy uzavře, smazaný kanál již nikde neuvidíte."
channels_list_popup:
browse: "Procházet kanály"
create: "Nový kanál"
close: "Zavřít"
remove: "Smazat"
collapse: "Sbalit panel chatu"
expand: "Rozbalit zásuvku chatu"
confirm_flag: "Opravdu chcete nahlásit zprávu uživatele %{username}?"
deleted:
one: "Zpráva byla smazána. [zobrazit]"
few: "%{count} zprávy byly smazány. [zobrazit všechny]"
many: "%{count} zprávy bylo smazáno. [zobrazit všechny]"
other: "%{count} zprávy bylo smazáno. [zobrazit všechny]"
hidden: "Zpráva byla skrytá. [zobrazit]"
delete: "Smazat"
edited: "upraveno"
muted: "ztišení"
joined: "účet vytvořen"
empty_state:
direct_message_cta: "Zahájení soukromého chatu"
direct_message: "Můžete také zahájit soukromou konverzaci s jedním nebo více uživateli."
title: "Nebyly nalezeny žádné kanály"
my_threads: "Zatím nemáte žádná vlákna. Zde se zobrazí vlákna, kterých se účastníte."
email_frequency:
description: "E-mail vám zašleme pouze v případě, že jsme vás v posledních 15 minutách neviděli."
never: "Nikdy"
title: "E-mailová upozornění"
when_away: "Jen v nepřítomnosti"
header_indicator_preference:
title: "Zobrazit indikátor aktivity v záhlaví"
all_new: "Všechny nové zprávy"
dm_and_mentions: "Přímé zprávy, zmínky a sledovaná vlákna"
only_mentions: "Pouze zmínky"
never: "Nikdy"
separate_sidebar_mode:
title: "Zobrazit samostatné režimy postranního panelu pro fórum a chat"
enable: "Povolit chat"
flag: "Nahlášení"
emoji: "Vložit emoji"
flagged: "Tato zpráva byla označena ke kontrole"
invalid_access: "Nemáte přístup k zobrazení tohoto kanálu chatu"
invitation_notification: "<span>%{username}</span> <span>vás pozval/a, abyste se připojili ke kanálu chatu</span>"
in_reply_to: "V odpovědi na"
heading: "Chat"
join: "Přidat se ke skupině"
last_visit: "poslední návštěva"
mention_warning:
invitations_sent:
one: "Pozvánka odeslána"
few: "Pozvánky odeslány"
many: "Pozvánky odeslány"
other: "Pozvánky odeslány"
invite: "Pozvat do kanálu"
channel_wide_mentions_disallowed: "Zmínky @here a @all jsou v tomto kanálu zakázány."
groups:
header:
some: "Někteří uživatelé nebudou upozorněni"
all: "Nikdo nebude upozorněn"
unreachable_1: "@%{group} nepovoluje zmínky."
unreachable_2: "@%{group1} a @%{group2} nepovolují zmínky."
unreachable_multiple:
one: "@%{group} a %{count} další skupina nepovolují zmínky."
few: "@%{group} a %{count} další skupiny nepovolují zmínky."
many: "@%{group} a %{count} dalších skupin nepovolují zmínky."
other: "@%{group} a %{count} dalších skupin nepovolují zmínky."
too_many_members_MF: |
{ groupCount, plural,
=1 {
{ isAdmin, select,
true {
{ notificationLimit, plural,
one {Zmíněním @{group1} překročíte <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">limit počtu upozornění</a> # uživatele.}
other {Zmíněním @{group1} překročíte <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">limit počtu upozornění</a> # uživatelů.}
}
}
false {
{ notificationLimit, plural,
one {Zmíněním @{group1} překročíte limit počtu upozornění # uživatele.}
other {Zmíněním @{group1} překročíte limit počtu upozornění # uživatelů.}
}
}
other {}
}
}
=2 {
{ isAdmin, select,
true {
{ notificationLimit, plural,
one {Zmíněním @{group1} a @{group2} překročíte <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">limit počtu upozornění</a> # uživatele.}
other {Zmíněním @{group1} a @{group2} překročíte <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">limit počtu upozornění</a> # uživatelů.}
}
}
false {
{ notificationLimit, plural,
one {Zmíněním @{group1} a @{group2} překročíte limit počtu upozornění # uživatele.}
other {Zmíněním @{group1} a @{group2} překročíte limit počtu upozornění # uživatelů.}
}
}
other {}
}
}
other {
{ isAdmin, select,
true {
{ notificationLimit, plural,
one {Zmíněním těchto {groupCount} skupin překročíte <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">limit počtu upozornění</a> # uživatele.}
other {Zmíněním těchto {groupCount} skupin překročíte <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">limit počtu upozornění</a> # uživatelů.}
}
}
false {
{ notificationLimit, plural,
one {Zmíněním těchto {groupCount} skupin překročíte limit počtu upozornění # uživatele.}
other {Zmíněním těchto {groupCount} skupin překročíte limit počtu upozornění # uživatelů.}
}
}
other {}
}
}
}
too_many_mentions:
one: "Tato zpráva překračuje limit počtu upozornění %{count} zmínky."
few: "Tato zpráva překračuje limit počtu upozornění %{count} zmínek."
many: "Tato zpráva překračuje limit počtu upozornění %{count} zmínek."
other: "Tato zpráva překračuje limit počtu upozornění %{count} zmínek."
too_many_mentions_admin:
one: 'Tato zpráva překračuje <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">limit počtu upozornění</a> %{count} zmínky.'
few: 'Tato zpráva překračuje <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">limit počtu upozornění</a> %{count} zmínek.'
many: 'Tato zpráva překračuje <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">limit počtu upozornění</a> %{count} zmínek.'
other: 'Tato zpráva překračuje <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">limit počtu upozornění</a> %{count} zmínek.'
aria_roles:
header: "Záhlaví chatu"
composer: "Editor chatu"
channels_list: "Seznam kanálů chatu"
no_direct_message_channels: "Zatím jste se nepřipojili k žádným přímým zprávám!"
no_direct_message_channels_cta: "Zahajte konverzaci"
no_public_channels: "Zatím jste se nepřipojili k žádnému kanálu!"
no_public_channels_cta: "Procházet kanály"
kicked_from_channel: "K tomuto kanálu již nemáte přístup."
only_chat_push_notifications:
title: "Odesílání pouze push notifikací chatu"
description: "Zablokovat odesílání všech push notifikací mimo chat"
ignore_channel_wide_mention:
title: "Ignorování zmínek v rámci celého kanálu"
description: "Neposílat upozornění pro zmínky v rámci celého kanálu (@here a @all)."
show_thread_title_prompts:
title: "Zobrazit výzvy k zadání názvu vlákna"
description: "Zobrazit výzvy k nastavení názvu pro nová vlákna"
open: "Otevřít chat"
open_full_page: "Otevřít chat na celou obrazovku"
close_full_page: "Zavřít chat na celé obrazovce"
open_message: "Otevřít zprávu v chatu"
placeholder_self: "Poznamenejte něco"
placeholder_channel: "Pište v %{channelName}"
placeholder_thread: "Odpovězte do vlákna"
placeholder_users: "Pište si s %{commaSeparatedNames}"
placeholder_group: "Napište do skupiny"
placeholder_new_message_disallowed:
archived: "Kanál je archivován, nové zprávy momentálně nelze odeslat."
closed: "Kanál je uzavřen, nové zprávy momentálně nelze odeslat."
read_only: "Kanál je nastaven pouze pro čtení, nové zprávy momentálně nelze odeslat."
placeholder_silenced: "V tuto chvíli nemůžete odesílat zprávy."
remove_upload: "Odstranit soubor"
react: "Reagovat pomocí emoji"
reply: "Odpověď"
edit: "Upravit"
copy_link: "Kopírovat odkaz"
copy_text: "Kopírovat text"
rebake_message: "Obnovit HTML"
message_too_long: "Zpráva je příliš dlouhá, zprávy mohou mít maximálně %{count} znaků."
retry_staged_message:
title: "Chyba sítě"
action: "Poslat znovu?"
unreliable_network: "Síť je nespolehlivá, odesílání zpráv a ukládání konceptů nemusí fungovat."
bookmark_message: "Založit"
bookmark_message_edit: "Upravit záložku"
restore: "Obnovit smazanou zprávu"
save: "Uložit"
select: "Vybrat"
return_to_list: "Zpět na seznam kanálů"
return_to_channel: "Zpět na kanál"
return_to_threads_list: "Zpět na seznam vláken"
unread_threads_count:
one: "Máte %{count} nepřečtenou diskuzi"
few: "Máte %{count} nepřečtené diskuzi"
many: "Máte %{count} nepřečtených diskuzí"
other: "Máte %{count} nepřečtených diskuzí"
scroll_to_bottom: "Přejít na konec"
scroll_to_new_messages: "Zobrazit nové zprávy"
sound:
title: "Zvuk upozornění na ploše"
sounds:
none: "Žádná"
bell: "Zvonek"
ding: "Cink"
title: "chat"
title_capitalized: "Chat"
upload: "Připojit soubor"
upload_to_channel: "Nahrát do %{title}"
upload_to_thread: "Nahrát do vlákna"
uploaded_files:
one: "%{count} soubor"
few: "%{count} soubory"
many: "%{count} souborů"
other: "%{count} souborů"
you_flagged: "Nahlásili jste tuto zprávu"
exit: "zpět"
channel_status:
read_only_header: "Kanál je určen pouze pro čtení"
read_only: "Pouze pro čtení"
archived_header: "Kanál je archivován"
archived: "Archivované"
archive_failed: "Archivace kanálu se nezdařila. Archivováno bylo %{completed} z %{total} zpráv. Bylo vytvořeno <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">cílové téma</a> . Stisknutím tlačítka Opakovat se můžete pokusit archivaci dokončit."
archive_failed_no_topic: "Archivace kanálu se nezdařila. Archivováno bylo %{completed} z %{total} zpráv. Nebylo vytvořeno cílové téma. Stisknutím tlačítka Opakovat se můžete pokusit archivaci dokončit."
archive_completed: "Viz <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">archivační téma</a>"
closed_header: "Kanál je uzavřen"
closed: "Uzavřeno"
open_header: "Kanál je otevřený"
open: "Otevřít"
browse:
back: "Zpět"
title: Kanály
filter_all: Vše
filter_open: Otevřené
filter_closed: Zavřené
filter_archived: Archivované
filter_input_placeholder: Vyhledat kanál podle názvu
chat_message_separator:
today: Dnes
yesterday: Včera
members_view:
filter_placeholder: Najít členy
add_member: Přidat člena
back_to_settings: "Zpět na nastavení"
about_view:
associated_topic: Propojené téma
associated_category: Propojená kategorie
title: Název
name: Jméno
description: Popis
channel_info:
back_to_all_channels: "Všechny kanály"
back_to_channel: "Zpět"
tabs:
members: Členové
settings: Nastavení
new_message_modal:
title: Odeslání zprávy
add_user_long: <kbd>shift + kliknutí</kbd> nebo <kbd>shift + enter</kbd><span>Přidat @%{username}</span>
add_user_short: <span>Přidat uživatele</span>
open_channel: <span>Otevřít kanál</span>
default_search_placeholder: "#kanál, @někdo nebo cokoli"
default_channel_search_placeholder: "#kanál"
default_user_search_placeholder: "@někdo"
user_search_placeholder: "...přidat další členy"
disabled_user: "zakázal chat"
no_items: "Žádné položky"
create_group_placeholder: "Název skupinové konverzace (nepovinné)"
participants_counter: "%{selection_count}/%{max} účastníků"
new_group_chat: "Nová skupinová konverzace"
filter: "Filtr"
cant_add_more_members: "Byl dosažen maximální počet členů"
create_new_group_chat: "Vytvoření skupinové konverzace"
group_with_too_many_members: "má příliš mnoho členů (%{membersCount})"
channel_edit_name_slug_modal:
title: Úprava kanálu
input_placeholder: Přidat název
slug_description: Zkratka kanálu se používá v URL adrese místo názvu kanálu
name: Název kanálu
slug: URL kanálu (volitelná)
channel_edit_description_modal:
title: Úprava popisu
input_placeholder: Přidejte popis
description: Řekněte lidem, o čem je tento kanál
direct_message_creator:
add_to_channel: "Přidat do kanálu"
title: Nová zpráva
prefix: "Komu:"
no_results: Žádné výsledky
selected_user_title: "Zrušit výběr %{username}"
group_name: "Název skupinové konverzace (nepovinné)"
members_counter:
one: "%{count}/%{max} členů"
few: "%{count}/%{max} členů"
many: "%{count}/%{max} členů"
other: "%{count}/%{max} členů"
channel:
no_memberships: Tento kanál nemá žádné členy
no_memberships_found: Nebyli nalezeni žádní členové
memberships_count:
one: "%{count} člen"
few: "%{count} členové"
many: "%{count} členů"
other: "%{count} členů"
create_channel:
threading:
label: "Povolit vlákna"
auto_join_users:
public_category_warning: "%{category} je veřejná kategorie. Automaticky přidat všechny nedávno aktivní uživatele do tohoto kanálu?"
warning_1_group:
one: "Automaticky přidat %{count} uživatele z %{group}?"
few: "Automaticky přidat %{count} uživatele z %{group}?"
many: "Automaticky přidat %{count} uživatelů z %{group}?"
other: "Automaticky přidat %{count} uživatelů z %{group}?"
warning_2_groups:
one: "Automaticky přidat %{count} uživatele z %{group1} a %{group2}?"
few: "Automaticky přidat %{count} uživatele z %{group1} a %{group2}?"
many: "Automaticky přidat %{count} uživatelů z %{group1} a %{group2}?"
other: "Automaticky přidat %{count} uživatelů z %{group1} a %{group2}?"
warning_multiple_groups_MF: |
{ groupCount, plural,
one {
{ userCount, plural,
one {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} další skupiny?}
few {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} další skupiny?}
many {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} další skupiny?}
other {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} další skupiny?}
}
}
few {
{ userCount, plural,
one {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
few {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
many {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
other {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
}
}
many {
{ userCount, plural,
one {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
few {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
many {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
other {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
}
}
other {
{ userCount, plural,
one {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
few {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
many {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
other {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
}
}
}
choose_category:
label: "Vyberte kategorii"
none: "vyberte jednu..."
default_hint: Přístup spravujte přes <a href=%{link} target="_blank">%{category} nastavení zabezpečení.</a>
hint_1_group: 'Uživatelé v %{group} budou mít přístup k tomuto kanálu podle nastavení zabezpečení <a href="%{settingLink}" target="_blank"></a>'
hint_2_groups: 'Uživatelé v %{group1} a %{group2} budou mít přístup k tomuto kanálu podle <a href="%{settingLink}" target="_blank">nastavení zabezpečení</a>'
hint_multiple_groups:
one: 'Uživatelé v %{group} a %{count} další skupině budou mít přístup k tomuto kanálu podle <a href="%{settingLink}" target="_blank">nastavení zabezpečení</a>'
few: 'Uživatelé v %{group} a %{count} dalších skupinách budou mít přístup k tomuto kanálu podle <a href="%{settingLink}" target="_blank">nastavení zabezpečení</a>'
many: 'Uživatelé v %{group} a %{count} dalších skupinách budou mít přístup k tomuto kanálu podle <a href="%{settingLink}" target="_blank">nastavení zabezpečení</a>'
other: 'Uživatelé v %{group} a %{count} dalších skupinách budou mít přístup k tomuto kanálu podle <a href="%{settingLink}" target="_blank">nastavení zabezpečení</a>'
create: "Vytvořit kanál"
description: "Popis (volitelný)"
name: "Název kanálu"
slug: "URL kanálu (volitelná)"
title: "Nový kanál"
type: "Typ"
types:
category: "Kategorie"
topic: "Témata"
reviewable:
type: "Zpráva chatu"
reactions:
only_you: "<span>Reagovali jste pomocí </span>:%{emoji}:"
you_and_single_user: "<span>Vy a %{username} jste reagovali pomocí </span>:%{emoji}:"
you_and_multiple_users: "<span>Vy, %{commaSeparatedUsernames} a %{username} jste reagovali pomocí </span>:%{emoji}:"
you_multiple_users_and_more:
one: "<span>Vy, %{commaSeparatedUsernames} a %{count} další jste reagovali pomocí </span>:%{emoji}:"
few: "<span>Vy, %{commaSeparatedUsernames} a %{count} další jste reagovali pomocí </span>:%{emoji}:"
many: "<span>Vy, %{commaSeparatedUsernames} a %{count} dalších jste reagovali pomocí </span>:%{emoji}:"
other: "<span>Vy, %{commaSeparatedUsernames} a %{count} dalších jste reagovali pomocí </span>:%{emoji}:"
single_user: "<span>%{username} reagoval pomocí </span>:%{emoji}:"
multiple_users: "<span>%{commaSeparatedUsernames} a %{username} reagovali pomocí </span>:%{emoji}:"
multiple_users_and_more:
one: "<span>%{commaSeparatedUsernames} a %{count} další reagovali na </span>:%{emoji}:"
few: "<span>%{commaSeparatedUsernames} a %{count} další reagovali na </span>:%{emoji}:"
many: "<span>%{commaSeparatedUsernames} a %{count} dalších reagovalo na </span>:%{emoji}:"
other: "<span>%{commaSeparatedUsernames} a %{count} dalších reagovalo na </span>:%{emoji}:"
composer:
toggle_toolbar: "Přepnout nástrojovou lištu"
italic_text: "text kurzívou"
bold_text: "tučný text"
code_text: "text kódu"
send: "Poslat"
quote:
original_channel: 'Původně odesláno v <a href="%{channelLink}">%{channel}</a>'
copy_success: "Citace z chatu zkopírována do schránky"
default_thread_title: "Vlákno"
notification_levels:
never: "Nikdy"
mention: "Pouze pro zmínky"
always: "Pro všechny aktivity"
settings:
channel_wide_mentions_label: "Povolit zmínky @all a @here"
channel_wide_mentions_description: "Umožněte uživatelům upozornit všechny členy #%{channel} pomocí @all nebo pouze ty, kteří jsou v danou chvíli aktivní, pomocí @here."
channel_threading_label: "Vlákna"
channel_threading_description: "Když je povoleno vytváření vláken, odpovědi na zprávy chatu vytvoří samostatnou konverzaci, která bude existovat vedle hlavního kanálu."
auto_join_users_label: "Automaticky přidávat uživatele"
auto_join_users_info: "Každou hodinu kontrolujte, kteří uživatelé byli aktivní za poslední 3 měsíce. Přidejte je do tohoto kanálu, pokud mají přístup do kategorie %{category}."
auto_join_users_info_no_category: "Každou hodinu kontrolujte, kteří uživatelé byli aktivní za poslední 3 měsíce. Přidejte je do tohoto kanálu, pokud mají přístup ke zvolené kategorii."
auto_join_users_warning: "Každý uživatel, který není členem tohoto kanálu a má přístup do kategorie %{category}, se k němu připojí. Jste si jisti?"
notification_level: "Odesílat push notifikace"
follow: "Přidat se ke skupině"
followed: "Účet vytvořen"
mute: "Ztlumit kanál"
threading_enabled: "Zapnuto"
threading_disabled: "Vypnuto"
muted_on: "Zapnuto"
muted_off: "Vypnuto"
notifications: "Upozornění"
preview: "Náhled"
save: "Uložit"
saved: "Uloženo"
unfollow: "Opustit skupinu"
admin_title: "Administrace"
settings_title: "Nastavení"
info_title: "Informace o kanálu"
category_label: "Kategorie"
history_label: "Historie"
members_label: "Členové"
admin:
title: "Chat"
export_messages:
title: "Export zpráv chatu"
description: "Tímto se exportují všechny zprávy ze všech kanálů."
create_export: "Vytvořit export"
confirm_export: "Toto exportuje všechny zprávy ze všech kanálů a odešle vám výsledek v soukromé zprávě. Opravdu chcete exportovat?"
export_has_started: "Export byl zahájen. Až bude hotový, obdržíte SZ."
my_threads:
title: Moje vlákna
aria_label: "Přepnout na můj seznam vláken"
direct_messages:
title: "Soukromé zprávy"
aria_label: "Přepnutí na přímé zprávy"
new: "Vytvořit osobní chat"
create: "Přejít"
leave: "Opustit tento osobní chat"
close: "Zavřít tento osobní chat"
cannot_create: "Je nám líto, ale přímé zprávy nelze odesílat."
channel_list:
title: "Kanály"
aria_label: "Přepnout na seznam kanálů"
incoming_webhooks:
back: "Zpět"
channel_placeholder: "Vyberte kanál"
channel: "Kanál"
confirm_destroy: "Jste si jisti, že chcete odstranit tento příchozí webhook? Toto nelze zrušit."
current_emoji: "Aktuální emoji"
description: "Popis"
delete: "Smazat"
emoji: "Smajlíky :)"
emoji_instructions: "Pokud emoji ponecháte prázdné, použije se systémový avatar."
name: "Jméno"
name_placeholder: "název..."
new: "Nový příchozí webhook"
none: "Nebyly vytvořeny žádné existující příchozí webhooky."
no_emoji: "Nejsou vybrány žádné emotikony"
post_to: "Poslat na"
reset_emoji: "Obnovit Emoji"
save: "Uložit"
edit: "Upravit"
select_emoji: "Vybrat Emoji"
system: "systémové soukromé zprávy"
title: "Příchozí webhooky"
url: "URL"
url_instructions: "Tato adresa URL obsahuje secret – uchovejte ji v bezpečí."
username: "Uživatelské jméno"
username_instructions: "Uživatelské jméno bota, který přispívá do kanálu. Pokud je ponecháno prázdné, je výchozí hodnota \"system\"."
instructions: "Příchozí webhooky mohou být použity externími systémy k odesílání zpráv do určeného kanálu chatu jako uživatel bota prostřednictvím endpointu <code>/hooks/:key</code>. Payload se skládá z jednoho <code>textového</code> parametru, který je omezen na 2000 znaků.<br><br>Podporujeme také omezené množství parametrů <code>text</code> ve formátu Slack, extrahování odkazů a zmínek na základě formátu na <a href=\"https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting\">https://api. slack.com/reference/surfaces/formatting</a>, ale tomu je třeba použít endpoint <code>/hooks/:key/slack</code>."
saved: "Změny webhooku uloženy"
created: "Webhook vytvořen"
selection:
cancel: "Zrušit"
quote_selection: "Citovat v tématu"
copy: "Kopírovat"
delete: "Smazat (%{selectionCount}/%{totalCount})"
move_selection_to_channel: "Přesunout do kanálu"
error: "Při přesunutí zpráv chatu došlo k chybě"
title: "Přesunout chat do tématu"
new_topic:
title: "Rozdělit téma"
instructions:
one: "Chystáte se vytvořit nové téma a naplnit ho vybranou zprávou chatu."
few: "Chystáte se vytvořit nové téma a naplnit ho <b>%{count}</b> vybranými zprávami chatu."
many: "Chystáte se vytvořit nové téma a naplnit ho <b>%{count}</b> vybranými zprávami chatu."
other: "Chystáte se vytvořit nové téma a naplnit ho <b>%{count}</b> vybranými zprávami chatu."
instructions_channel_archive: "Chystáte se vytvořit nové téma a archivovat do něj zprávy kanálu."
existing_topic:
title: "Sloučit téma"
instructions:
one: "Zvolte prosím téma, do kterého chcete tuto zprávu chatu přesunout."
few: "Zvolte prosím téma, do kterého chcete přesunout tyto <b>%{count}</b> zprávy chatu."
many: "Zvolte prosím téma, do kterého chcete přesunout těchto <b>%{count}</b> zpráv chatu."
other: "Zvolte prosím téma, do kterého chcete přesunout těchto <b>%{count}</b> zpráv chatu."
instructions_channel_archive: "Vyberte téma, do kterého chcete zprávy kanálu archivovat."
new_message:
title: "Přesunout do nové zprávy"
instructions:
one: "Chystáte se vytvořit novou zprávu a vyplnit ji vybranou zprávou v chatu."
few: "Chystáte se vytvořit novou zprávu a vyplnit ji <b>%{count}</b> vybranými zprávami v chatu."
many: "Chystáte se vytvořit novou zprávu a vyplnit ji <b>%{count}</b> vybranými zprávami v chatu."
other: "Chystáte se vytvořit novou zprávu a vyplnit ji <b>%{count}</b> vybranými zprávami v chatu."
replying_indicator:
single_user: "%{username} píše"
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} a %{lastUsername} píší"
many_users:
one: "%{commaSeparatedUsernames} a %{count} další píší"
few: "%{commaSeparatedUsernames} a %{count} další píší"
many: "%{commaSeparatedUsernames} a %{count} dalších píší"
other: "%{commaSeparatedUsernames} a %{count} dalších píší"
retention_reminders:
indefinitely_short: "na neurčito"
indefinitely_long: "Chat byl nastaven tak, aby se zprávy kanálu uchovávaly po neomezenou dobu."
short:
one: "%{count} den"
few: "%{count} dny"
many: "%{count} dní"
other: "%{count} dní"
long:
one: "Chat byl nastaven tak, aby se zprávy kanálu uchovávaly %{count} den."
few: "Chat byl nastaven tak, aby se zprávy kanálu uchovávaly %{count} dny."
many: "Chat byl nastaven tak, aby se zprávy kanálu uchovávaly %{count} dní."
other: "Chat byl nastaven tak, aby se zprávy kanálu uchovávaly %{count} dní."
flags:
off_topic: "Tato zpráva není relevantní pro aktuální diskusi, definovanou názvem kanálu, a pravděpodobně by měla být přesunuta jinam."
inappropriate: "Tato zpráva obsahuje obsah, který by rozumný člověk mohl považovat za urážlivý, zneužívající nebo porušující <a href=\"%{basePath}/guidelines\">naše pravidla komunity</a>."
illegal: "Tento příspěvek vyžaduje pozornost členů redakce, protože se domnívám, že obsahuje nezákonný obsah."
spam: "Tato zpráva je reklamou nebo vandalismem. Není užitečná ani relevantní pro aktuální kanál."
notify_user: "Chci s touto osobou mluvit o jejich zprávě přímo a osobně."
notify_moderators: "Tato zpráva vyžaduje pozornost členů redakce z jiného důvodu, který není uveden výše."
flagging:
action: "Nahlásit zprávu"
emoji_picker:
favorites: "Často používané"
smileys_&_emotion: "Smajlíky a emoce"
objects: "Objekty"
people_&_body: "Lidé a tělo"
travel_&_places: "Cestování a místa"
animals_&_nature: "Zvířata a příroda"
food_&_drink: "Jídlo a pití"
activities: "Aktivity"
flags: "Nahlášení"
symbols: "Symboly"
search_placeholder: "Vyhledávání podle názvu a přezdívky emoji..."
no_results: "Žádné výsledky"
thread:
title: "Název"
view_thread: Zobrazit vlákno
replies:
one: "%{count} odpověď"
few: "%{count} odpovědí"
many: "%{count} odpovědí"
other: "%{count} odpovědí"
label: Vlákno
close: "Zavřít vlákno"
original_message:
started_by: "Zahájil"
settings: "Nastavení"
last_reply: "poslední odpověď"
notifications:
regular:
title: "Normální"
description: "Dostávejte upozornění, když vás někdo v tomto vlákně zmíní."
tracking:
title: "Sledované"
description: "Dostávejte upozornění, když vás někdo v tomto vlákně zmíní a zobrazit počet nových odpovědí v seznamu vláken."
watching:
title: "Hlídání"
description: "Dostávejte upozornění na všechny odpovědi v tomto vlákně a zobrazit počet nových odpovědí v seznamu vláken."
participants_other_count:
one: "+%{count}"
few: "+%{count}"
many: "+%{count}"
other: "+%{count}"
thread_title_toast:
title: "Nastavení názvu vlákna"
message: "Pomozte ostatním objevit tuto konverzaci."
dismiss_action: "Znovu nezobrazovat"
primary_action: "Nastavit název"
thread_title_modal:
title: "Nastavení názvu vlákna"
input_placeholder: "Řekněte ostatním, o čem je tato konverzace..."
discourse_ai:
title: "Názvy vláken se generují automaticky"
description: "Podívejte se na %{url} , kde se dozvíte více o tomto a dalších vylepšeních vašeho zážitku z Discourse."
threads:
open: "Otevřít vlákno"
list: "Vlákna"
none: "V tomto kanálu se neúčastníte žádných vláken."
draft_channel_screen:
header: "Nová zpráva"
cancel: "Zrušit"
notifications:
chat_invitation: "vás pozval/a, abyste se připojili ke kanálu chatu"
chat_invitation_html: "<span>%{username}</span> <span>vás pozval/a, abyste se připojili ke kanálu chatu</span>"
chat_quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
chat_watched_thread_label:
one: "%{username} a %{username2}"
few: "%{username} a %{count} další"
many: "%{username} a %{count} další"
other: "%{username} a %{count} dalších"
popup:
chat_mention:
direct: 'vás zmínil v "%{channel}"'
direct_html: '<span>%{username}</span> <span>vás zmínil v "%{channel}"</span>'
other_plain: 'zmínil %{identifier} v "%{channel}"'
other_html: '<span>%{username}</span> <span>zmínil %{identifier} v "%{channel}"</span>'
direct_message_chat_mention:
direct: "vás zmínil/a v osobním chatu"
direct_html: "<span>%{username}</span> <span>vás zmínil/a v osobním chatu</span>"
other_plain: "zmínil/a %{identifier} v osobním chatu"
other_html: "<span>%{username}</span> <span>zmínil/a %{identifier} v soukromém chatu</span>"
chat_message: "Nová zpráva chatu"
chat_quoted: "%{username} citoval vaši zprávu v chatu"
titles:
chat_mention: "Zmínky v chatu"
chat_invitation: "Pozván/a do kanálu chatu"
chat_quoted: "Citovaná zpráva v chatu"
chat_watched_thread: "Sledované vlákno chatu"
action_codes:
chat:
enabled: '%{who} povolil/a <button class="btn-link open-chat">chat</button> %{when}'
disabled: "%{who} uzavřel/a chat %{when}"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: Odeslat zprávu chatu
fields:
chat_channel_id:
label: ID kanálu chatu
message:
label: Zpráva
sender:
label: Odesílatel
description: Výchozí je system
review:
transcript:
view: "Zobrazit přepis předchozích zpráv"
types:
chat_reviewable_message:
title: "Nahlášená zpráva chatu"
reviewable_chat_message:
title: "Označená zpráva chatu"
noun: "zpráva chatu"
keyboard_shortcuts_help:
chat:
title: "Chat"
keyboard_shortcuts:
switch_channel_arrows: "%{shortcut} Přepnout kanál"
switch__unread_channel_arrows: "%{shortcut} Přepnout nepřečtený kanál"
open_quick_channel_selector: "%{shortcut} Otevřít rychlý výběr kanálů"
open_insert_link_modal: "%{shortcut} Vložit hypertextový odkaz (pouze editor)"
composer_bold: "%{shortcut} Tučné (pouze editor)"
composer_italic: "%{shortcut} Kurzíva (pouze editor)"
composer_code: "%{shortcut} Kód (pouze editor)"
drawer_open: "%{shortcut} Otevření okénka chatu"
drawer_close: "%{shortcut} Zavření okénka chatu"
mark_all_channels_read: "%{shortcut} Označit všechny kanály jako přečtené"
topic_statuses:
chat:
help: "Pro toto téma je povolen chat"
user:
allow_private_messages: "Povolit ostatním uživatelům posílat mi soukromé zprávy a přímé zprávy v chatu"
muted_users_instructions: "Potlačit všechna oznámení, soukromé zprávy a přímé zprávy z chatu od těchto uživatelů."
allowed_pm_users_instructions: "Od těchto uživatelů povolit pouze soukromé zprávy nebo přímé zprávy chatu."
allow_private_messages_from_specific_users: "Povolit posílání soukromých zpráv nebo přímých zpráv v chatu pouze konkrétním uživatelům."
ignored_users_instructions: "Potlačit všechny příspěvky, zprávy, oznámení, soukromé zprávy a přímé zprávy chatu od těchto uživatelů."
user_menu:
no_chat_notifications_title: "Zatím nemáte žádná oznámení z chatu"
no_chat_notifications_body: >
Na tomto panelu budete upozorněni, když vám někdo napíše přímou zprávu nebo vás v chatu <b>@zmíní</b>. Upozornění vám budou zasílána také na váš e-mail, pokud se delší dobu nepřihlásíte. <br><br> Kliknutím na nadpis v horní části libovolného chatového kanálu můžete nastavit, jaká upozornění budete v daném kanálu dostávat. Další informace naleznete v části <a href='%{preferencesUrl}'>Nastavení upozornění</a>.
tabs:
chat_notifications: "Upozornění chatu"
chat_notifications_with_unread:
one: "Oznámení chatu – %{count} nepřečtené upozornění"
few: "Oznámení chatu – %{count} nepřečtená upozornění"
many: "Oznámení chatu – %{count} nepřečtených upozornění"
other: "Oznámení chatu – %{count} nepřečtených upozornění"
styleguide:
sections:
chat:
title: Chat
sidebar:
panels:
chat:
label: "Chat"