mirror of
https://github.com/discourse/discourse.git
synced 2025-02-25 05:56:25 +08:00
802 lines
44 KiB
YAML
802 lines
44 KiB
YAML
# WARNING: Never edit this file.
|
|
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
|
|
#
|
|
# To work with us on translations, join this project:
|
|
# https://translate.discourse.org/
|
|
|
|
cs:
|
|
admin_js:
|
|
admin:
|
|
site_settings:
|
|
categories:
|
|
chat: Chat
|
|
js:
|
|
admin:
|
|
site_settings:
|
|
chat_separate_sidebar_mode:
|
|
always: "Vždy"
|
|
fullscreen: "Když je chat na celé obrazovce"
|
|
never: "Nikdy"
|
|
logs:
|
|
staff_actions:
|
|
actions:
|
|
chat_channel_status_change: "Stav chatu změněn"
|
|
chat_channel_delete: "Kanál chatu byl smazán"
|
|
chat_auto_remove_membership: "Členství automaticky odebráno z kanálů"
|
|
api:
|
|
scopes:
|
|
descriptions:
|
|
chat:
|
|
create_message: "Vytvořit chatovací zprávu v určeném kanálu."
|
|
web_hooks:
|
|
chat_event:
|
|
group_name: "Události chatu"
|
|
chat_message_created: "Zpráva je vytvořena"
|
|
chat_message_edited: "Zpráva je upravena"
|
|
chat_message_trashed: "Zpráva je vyhozena do koše"
|
|
chat_message_restored: "Zpráva je obnovena"
|
|
about:
|
|
chat_messages_count: "Zprávy v chatu"
|
|
chat_channels_count: "Kanály chatu"
|
|
chat_users_count: "Uživatelé chatu"
|
|
activities:
|
|
chat_messages:
|
|
one: "%{formatted_number} zpráva chatu"
|
|
few: "%{formatted_number} zprávy chatu"
|
|
many: "%{formatted_number} zpráv chatu"
|
|
other: "%{formatted_number} zpráv chatu"
|
|
chat:
|
|
text_copied: Zkopírováno do schránky
|
|
link_copied: Odkaz zkopírován do schránky
|
|
back_to_forum: "Fórum"
|
|
deleted_chat_username: smazáno
|
|
dates:
|
|
yesterday: "Včera"
|
|
all_loaded: "Zobrazení všech zpráv"
|
|
already_enabled: "Chat je v tomto tématu již povolen. Obnovte prosím stránku."
|
|
disabled_for_topic: "Chat je v tomto tématu zakázán."
|
|
bot: "bot"
|
|
create: "Vytvoř"
|
|
cancel: "Zrušit"
|
|
cancel_reply: "Zrušit odpověď"
|
|
chat_channels: "Kanály"
|
|
browse_all_channels: "Procházet všechny kanály"
|
|
see_in: "Zobrazit v"
|
|
move_to_channel:
|
|
title: "Přesunout zprávy do kanálu"
|
|
instructions:
|
|
one: "Přesouváte <strong>%{count}</strong> zprávu. Vyberte cílový kanál. V kanálu <strong>%{channelTitle}</strong> se vytvoří zástupná zpráva, která označuje, že tato zpráva byla přesunuta. Upozorňujeme, že řetězce odpovědí nebudou v novém kanálu zachovány a zprávy ve starém kanálu se již nebudou zobrazovat jako odpovědi na přesunuté zprávy."
|
|
few: "Přesouváte <strong>%{count}</strong> zprávy. Vyberte cílový kanál. V kanálu <strong>%{channelTitle}</strong> se vytvoří zástupná zpráva, která označuje, že tato zpráva byla přesunuta. Upozorňujeme, že řetězce odpovědí nebudou v novém kanálu zachovány a zprávy ve starém kanálu se již nebudou zobrazovat jako odpovědi na přesunuté zprávy."
|
|
many: "Přesouváte <strong>%{count}</strong> zpráv. Vyberte cílový kanál. V kanálu <strong>%{channelTitle}</strong> se vytvoří zástupná zpráva, která označuje, že tato zpráva byla přesunuta. Upozorňujeme, že řetězce odpovědí nebudou v novém kanálu zachovány a zprávy ve starém kanálu se již nebudou zobrazovat jako odpovědi na přesunuté zprávy."
|
|
other: "Přesouváte <strong>%{count}</strong> zpráv. Vyberte cílový kanál. V kanálu <strong>%{channelTitle}</strong> se vytvoří zástupná zpráva, která označuje, že tato zpráva byla přesunuta. Upozorňujeme, že řetězce odpovědí nebudou v novém kanálu zachovány a zprávy ve starém kanálu se již nebudou zobrazovat jako odpovědi na přesunuté zprávy."
|
|
confirm_move: "Přesunout zprávy"
|
|
delete_messages:
|
|
confirm:
|
|
one: "Jste si jisti, že chcete odstranit tuto zprávu?"
|
|
few: "Jste si jisti, že chcete odstranit tyto %{count} zprávy?"
|
|
many: "Jste si jisti, že chcete odstranit těchto %{count} zpráv?"
|
|
other: "Jste si jisti, že chcete odstranit těchto %{count} zpráv?"
|
|
channel_settings:
|
|
title: "Nastavení kanálu"
|
|
edit: "Upravit"
|
|
add: "přidat"
|
|
close_channel: "Zavřít kanál"
|
|
open_channel: "Otevřít kanál"
|
|
archive_channel: "Archivovat kanál"
|
|
delete_channel: "Odstranit kanál"
|
|
join_channel: "Připojit se k kanálu"
|
|
leave_channel: "Opustit kanál"
|
|
leave_groupchat_info: "Opuštěním této skupinové konverzace k ní již nebudete mít přístup a nebudete dostávat s ní spojená upozornění. Chcete-li se do ní znovu připojit, musíte být znovu pozváni některým ze členů skupinové konverzace."
|
|
join: "Přidat se ke skupině"
|
|
leave: "Opustit skupinu"
|
|
save_label:
|
|
mute_channel: "Předvolba ztlumení kanálu byla uložena"
|
|
desktop_notification: "Předvolba oznámení na ploše byla uložena"
|
|
mobile_notification: "Předvolba mobilních push notifikací uložena"
|
|
channel_archive:
|
|
title: "Archivace kanálu"
|
|
instructions: "<p>Archivace kanálu jej přepne do režimu pouze pro čtení a přesune všechny zprávy z kanálu do nového nebo existujícího tématu. Nelze odesílat nové zprávy a stávající zprávy nelze upravovat ani mazat.</p><p>Jste si jisti, že chcete archivovat kanál <strong>%{channelTitle}</strong>?</p>"
|
|
process_started: "Proces archivace byl zahájen. Toto okno se brzy uzavře a po dokončení procesu archivace obdržíte soukromou zprávu."
|
|
retry: "Zkuste znovu"
|
|
channel_open:
|
|
title: "Otevřít kanál"
|
|
instructions: "Znovu otevře kanál, všichni uživatelé budou moci posílat zprávy a upravovat své stávající zprávy."
|
|
channel_close:
|
|
title: "Zavřít kanál"
|
|
instructions: "Uzavřením kanálu zabráníte uživatelům mimo redakci, odesílat nové zprávy nebo upravovat stávající zprávy. Opravdu chcete tento kanál zavřít?"
|
|
channel_delete:
|
|
title: "Odstranit kanál"
|
|
instructions: "<p>Odstraní kanál <strong>%{name}</strong> a historii chatu. Všechny zprávy a související data, jako jsou reakce a nahrané soubory, budou trvale odstraněny. Pokud chcete historii kanálu zachovat a vyřadit jej z provozu, můžete kanál raději archivovat.</p> <p>Jste si jisti, že chcete kanál <strong>trvale odstranit</strong>? Pro potvrzení zadejte název kanálu do pole níže.</p>"
|
|
confirm: "Rozumím důsledkům, smažte kanál"
|
|
confirm_channel_name: "Zadejte název kanálu"
|
|
process_started: "Proces smazání kanálu byl zahájen. Tento dialog se brzy uzavře, smazaný kanál již nikde neuvidíte."
|
|
channels_list_popup:
|
|
browse: "Procházet kanály"
|
|
create: "Nový kanál"
|
|
close: "Zavřít"
|
|
remove: "Smazat"
|
|
collapse: "Sbalit panel chatu"
|
|
expand: "Rozbalit zásuvku chatu"
|
|
confirm_flag: "Opravdu chcete nahlásit zprávu uživatele %{username}?"
|
|
deleted:
|
|
one: "Zpráva byla smazána. [zobrazit]"
|
|
few: "%{count} zprávy byly smazány. [zobrazit všechny]"
|
|
many: "%{count} zprávy bylo smazáno. [zobrazit všechny]"
|
|
other: "%{count} zprávy bylo smazáno. [zobrazit všechny]"
|
|
hidden: "Zpráva byla skrytá. [zobrazit]"
|
|
delete: "Smazat"
|
|
edited: "upraveno"
|
|
muted: "ztišení"
|
|
joined: "účet vytvořen"
|
|
empty_state:
|
|
direct_message_cta: "Zahájení soukromého chatu"
|
|
direct_message: "Můžete také zahájit soukromou konverzaci s jedním nebo více uživateli."
|
|
title: "Nebyly nalezeny žádné kanály"
|
|
my_threads: "Zatím nemáte žádná vlákna. Zde se zobrazí vlákna, kterých se účastníte."
|
|
email_frequency:
|
|
description: "E-mail vám zašleme pouze v případě, že jsme vás v posledních 15 minutách neviděli."
|
|
never: "Nikdy"
|
|
title: "E-mailová upozornění"
|
|
when_away: "Jen v nepřítomnosti"
|
|
header_indicator_preference:
|
|
title: "Zobrazit indikátor aktivity v záhlaví"
|
|
all_new: "Všechny nové zprávy"
|
|
dm_and_mentions: "Přímé zprávy, zmínky a sledovaná vlákna"
|
|
only_mentions: "Pouze zmínky"
|
|
never: "Nikdy"
|
|
separate_sidebar_mode:
|
|
title: "Zobrazit samostatné režimy postranního panelu pro fórum a chat"
|
|
enable: "Povolit chat"
|
|
flag: "Nahlášení"
|
|
emoji: "Vložit emoji"
|
|
flagged: "Tato zpráva byla označena ke kontrole"
|
|
invalid_access: "Nemáte přístup k zobrazení tohoto kanálu chatu"
|
|
invitation_notification: "<span>%{username}</span> <span>vás pozval/a, abyste se připojili ke kanálu chatu</span>"
|
|
in_reply_to: "V odpovědi na"
|
|
heading: "Chat"
|
|
join: "Přidat se ke skupině"
|
|
last_visit: "poslední návštěva"
|
|
mention_warning:
|
|
invitations_sent:
|
|
one: "Pozvánka odeslána"
|
|
few: "Pozvánky odeslány"
|
|
many: "Pozvánky odeslány"
|
|
other: "Pozvánky odeslány"
|
|
invite: "Pozvat do kanálu"
|
|
channel_wide_mentions_disallowed: "Zmínky @here a @all jsou v tomto kanálu zakázány."
|
|
groups:
|
|
header:
|
|
some: "Někteří uživatelé nebudou upozorněni"
|
|
all: "Nikdo nebude upozorněn"
|
|
unreachable_1: "@%{group} nepovoluje zmínky."
|
|
unreachable_2: "@%{group1} a @%{group2} nepovolují zmínky."
|
|
unreachable_multiple:
|
|
one: "@%{group} a %{count} další skupina nepovolují zmínky."
|
|
few: "@%{group} a %{count} další skupiny nepovolují zmínky."
|
|
many: "@%{group} a %{count} dalších skupin nepovolují zmínky."
|
|
other: "@%{group} a %{count} dalších skupin nepovolují zmínky."
|
|
too_many_members_MF: |
|
|
{ groupCount, plural,
|
|
=1 {
|
|
{ isAdmin, select,
|
|
true {
|
|
{ notificationLimit, plural,
|
|
one {Zmíněním @{group1} překročíte <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">limit počtu upozornění</a> # uživatele.}
|
|
other {Zmíněním @{group1} překročíte <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">limit počtu upozornění</a> # uživatelů.}
|
|
}
|
|
}
|
|
false {
|
|
{ notificationLimit, plural,
|
|
one {Zmíněním @{group1} překročíte limit počtu upozornění # uživatele.}
|
|
other {Zmíněním @{group1} překročíte limit počtu upozornění # uživatelů.}
|
|
}
|
|
}
|
|
other {}
|
|
}
|
|
}
|
|
=2 {
|
|
{ isAdmin, select,
|
|
true {
|
|
{ notificationLimit, plural,
|
|
one {Zmíněním @{group1} a @{group2} překročíte <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">limit počtu upozornění</a> # uživatele.}
|
|
other {Zmíněním @{group1} a @{group2} překročíte <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">limit počtu upozornění</a> # uživatelů.}
|
|
}
|
|
}
|
|
false {
|
|
{ notificationLimit, plural,
|
|
one {Zmíněním @{group1} a @{group2} překročíte limit počtu upozornění # uživatele.}
|
|
other {Zmíněním @{group1} a @{group2} překročíte limit počtu upozornění # uživatelů.}
|
|
}
|
|
}
|
|
other {}
|
|
}
|
|
}
|
|
other {
|
|
{ isAdmin, select,
|
|
true {
|
|
{ notificationLimit, plural,
|
|
one {Zmíněním těchto {groupCount} skupin překročíte <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">limit počtu upozornění</a> # uživatele.}
|
|
other {Zmíněním těchto {groupCount} skupin překročíte <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">limit počtu upozornění</a> # uživatelů.}
|
|
}
|
|
}
|
|
false {
|
|
{ notificationLimit, plural,
|
|
one {Zmíněním těchto {groupCount} skupin překročíte limit počtu upozornění # uživatele.}
|
|
other {Zmíněním těchto {groupCount} skupin překročíte limit počtu upozornění # uživatelů.}
|
|
}
|
|
}
|
|
other {}
|
|
}
|
|
}
|
|
}
|
|
too_many_mentions:
|
|
one: "Tato zpráva překračuje limit počtu upozornění %{count} zmínky."
|
|
few: "Tato zpráva překračuje limit počtu upozornění %{count} zmínek."
|
|
many: "Tato zpráva překračuje limit počtu upozornění %{count} zmínek."
|
|
other: "Tato zpráva překračuje limit počtu upozornění %{count} zmínek."
|
|
too_many_mentions_admin:
|
|
one: 'Tato zpráva překračuje <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">limit počtu upozornění</a> %{count} zmínky.'
|
|
few: 'Tato zpráva překračuje <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">limit počtu upozornění</a> %{count} zmínek.'
|
|
many: 'Tato zpráva překračuje <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">limit počtu upozornění</a> %{count} zmínek.'
|
|
other: 'Tato zpráva překračuje <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">limit počtu upozornění</a> %{count} zmínek.'
|
|
aria_roles:
|
|
header: "Záhlaví chatu"
|
|
composer: "Editor chatu"
|
|
channels_list: "Seznam kanálů chatu"
|
|
no_direct_message_channels: "Zatím jste se nepřipojili k žádným přímým zprávám!"
|
|
no_direct_message_channels_cta: "Zahajte konverzaci"
|
|
no_public_channels: "Zatím jste se nepřipojili k žádnému kanálu!"
|
|
no_public_channels_cta: "Procházet kanály"
|
|
kicked_from_channel: "K tomuto kanálu již nemáte přístup."
|
|
only_chat_push_notifications:
|
|
title: "Odesílání pouze push notifikací chatu"
|
|
description: "Zablokovat odesílání všech push notifikací mimo chat"
|
|
ignore_channel_wide_mention:
|
|
title: "Ignorování zmínek v rámci celého kanálu"
|
|
description: "Neposílat upozornění pro zmínky v rámci celého kanálu (@here a @all)."
|
|
show_thread_title_prompts:
|
|
title: "Zobrazit výzvy k zadání názvu vlákna"
|
|
description: "Zobrazit výzvy k nastavení názvu pro nová vlákna"
|
|
open: "Otevřít chat"
|
|
open_full_page: "Otevřít chat na celou obrazovku"
|
|
close_full_page: "Zavřít chat na celé obrazovce"
|
|
open_message: "Otevřít zprávu v chatu"
|
|
placeholder_self: "Poznamenejte něco"
|
|
placeholder_channel: "Pište v %{channelName}"
|
|
placeholder_thread: "Odpovězte do vlákna"
|
|
placeholder_users: "Pište si s %{commaSeparatedNames}"
|
|
placeholder_group: "Napište do skupiny"
|
|
placeholder_new_message_disallowed:
|
|
archived: "Kanál je archivován, nové zprávy momentálně nelze odeslat."
|
|
closed: "Kanál je uzavřen, nové zprávy momentálně nelze odeslat."
|
|
read_only: "Kanál je nastaven pouze pro čtení, nové zprávy momentálně nelze odeslat."
|
|
placeholder_silenced: "V tuto chvíli nemůžete odesílat zprávy."
|
|
remove_upload: "Odstranit soubor"
|
|
react: "Reagovat pomocí emoji"
|
|
reply: "Odpověď"
|
|
edit: "Upravit"
|
|
copy_link: "Kopírovat odkaz"
|
|
copy_text: "Kopírovat text"
|
|
rebake_message: "Obnovit HTML"
|
|
message_too_long: "Zpráva je příliš dlouhá, zprávy mohou mít maximálně %{count} znaků."
|
|
retry_staged_message:
|
|
title: "Chyba sítě"
|
|
action: "Poslat znovu?"
|
|
unreliable_network: "Síť je nespolehlivá, odesílání zpráv a ukládání konceptů nemusí fungovat."
|
|
bookmark_message: "Založit"
|
|
bookmark_message_edit: "Upravit záložku"
|
|
restore: "Obnovit smazanou zprávu"
|
|
save: "Uložit"
|
|
select: "Vybrat"
|
|
return_to_list: "Zpět na seznam kanálů"
|
|
return_to_channel: "Zpět na kanál"
|
|
return_to_threads_list: "Zpět na seznam vláken"
|
|
unread_threads_count:
|
|
one: "Máte %{count} nepřečtenou diskuzi"
|
|
few: "Máte %{count} nepřečtené diskuzi"
|
|
many: "Máte %{count} nepřečtených diskuzí"
|
|
other: "Máte %{count} nepřečtených diskuzí"
|
|
scroll_to_bottom: "Přejít na konec"
|
|
scroll_to_new_messages: "Zobrazit nové zprávy"
|
|
sound:
|
|
title: "Zvuk upozornění na ploše"
|
|
sounds:
|
|
none: "Žádná"
|
|
bell: "Zvonek"
|
|
ding: "Cink"
|
|
title: "chat"
|
|
title_capitalized: "Chat"
|
|
upload: "Připojit soubor"
|
|
upload_to_channel: "Nahrát do %{title}"
|
|
upload_to_thread: "Nahrát do vlákna"
|
|
uploaded_files:
|
|
one: "%{count} soubor"
|
|
few: "%{count} soubory"
|
|
many: "%{count} souborů"
|
|
other: "%{count} souborů"
|
|
you_flagged: "Nahlásili jste tuto zprávu"
|
|
exit: "zpět"
|
|
channel_status:
|
|
read_only_header: "Kanál je určen pouze pro čtení"
|
|
read_only: "Pouze pro čtení"
|
|
archived_header: "Kanál je archivován"
|
|
archived: "Archivované"
|
|
archive_failed: "Archivace kanálu se nezdařila. Archivováno bylo %{completed} z %{total} zpráv. Bylo vytvořeno <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">cílové téma</a> . Stisknutím tlačítka Opakovat se můžete pokusit archivaci dokončit."
|
|
archive_failed_no_topic: "Archivace kanálu se nezdařila. Archivováno bylo %{completed} z %{total} zpráv. Nebylo vytvořeno cílové téma. Stisknutím tlačítka Opakovat se můžete pokusit archivaci dokončit."
|
|
archive_completed: "Viz <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">archivační téma</a>"
|
|
closed_header: "Kanál je uzavřen"
|
|
closed: "Uzavřeno"
|
|
open_header: "Kanál je otevřený"
|
|
open: "Otevřít"
|
|
browse:
|
|
back: "Zpět"
|
|
title: Kanály
|
|
filter_all: Vše
|
|
filter_open: Otevřené
|
|
filter_closed: Zavřené
|
|
filter_archived: Archivované
|
|
filter_input_placeholder: Vyhledat kanál podle názvu
|
|
chat_message_separator:
|
|
today: Dnes
|
|
yesterday: Včera
|
|
members_view:
|
|
filter_placeholder: Najít členy
|
|
add_member: Přidat člena
|
|
back_to_settings: "Zpět na nastavení"
|
|
about_view:
|
|
associated_topic: Propojené téma
|
|
associated_category: Propojená kategorie
|
|
title: Název
|
|
name: Jméno
|
|
description: Popis
|
|
channel_info:
|
|
back_to_all_channels: "Všechny kanály"
|
|
back_to_channel: "Zpět"
|
|
tabs:
|
|
members: Členové
|
|
settings: Nastavení
|
|
new_message_modal:
|
|
title: Odeslání zprávy
|
|
add_user_long: <kbd>shift + kliknutí</kbd> nebo <kbd>shift + enter</kbd><span>Přidat @%{username}</span>
|
|
add_user_short: <span>Přidat uživatele</span>
|
|
open_channel: <span>Otevřít kanál</span>
|
|
default_search_placeholder: "#kanál, @někdo nebo cokoli"
|
|
default_channel_search_placeholder: "#kanál"
|
|
default_user_search_placeholder: "@někdo"
|
|
user_search_placeholder: "...přidat další členy"
|
|
disabled_user: "zakázal chat"
|
|
no_items: "Žádné položky"
|
|
create_group_placeholder: "Název skupinové konverzace (nepovinné)"
|
|
participants_counter: "%{selection_count}/%{max} účastníků"
|
|
new_group_chat: "Nová skupinová konverzace"
|
|
filter: "Filtr"
|
|
cant_add_more_members: "Byl dosažen maximální počet členů"
|
|
create_new_group_chat: "Vytvoření skupinové konverzace"
|
|
group_with_too_many_members: "má příliš mnoho členů (%{membersCount})"
|
|
channel_edit_name_slug_modal:
|
|
title: Úprava kanálu
|
|
input_placeholder: Přidat název
|
|
slug_description: Zkratka kanálu se používá v URL adrese místo názvu kanálu
|
|
name: Název kanálu
|
|
slug: URL kanálu (volitelná)
|
|
channel_edit_description_modal:
|
|
title: Úprava popisu
|
|
input_placeholder: Přidejte popis
|
|
description: Řekněte lidem, o čem je tento kanál
|
|
direct_message_creator:
|
|
add_to_channel: "Přidat do kanálu"
|
|
title: Nová zpráva
|
|
prefix: "Komu:"
|
|
no_results: Žádné výsledky
|
|
selected_user_title: "Zrušit výběr %{username}"
|
|
group_name: "Název skupinové konverzace (nepovinné)"
|
|
members_counter:
|
|
one: "%{count}/%{max} členů"
|
|
few: "%{count}/%{max} členů"
|
|
many: "%{count}/%{max} členů"
|
|
other: "%{count}/%{max} členů"
|
|
channel:
|
|
no_memberships: Tento kanál nemá žádné členy
|
|
no_memberships_found: Nebyli nalezeni žádní členové
|
|
memberships_count:
|
|
one: "%{count} člen"
|
|
few: "%{count} členové"
|
|
many: "%{count} členů"
|
|
other: "%{count} členů"
|
|
create_channel:
|
|
threading:
|
|
label: "Povolit vlákna"
|
|
auto_join_users:
|
|
public_category_warning: "%{category} je veřejná kategorie. Automaticky přidat všechny nedávno aktivní uživatele do tohoto kanálu?"
|
|
warning_1_group:
|
|
one: "Automaticky přidat %{count} uživatele z %{group}?"
|
|
few: "Automaticky přidat %{count} uživatele z %{group}?"
|
|
many: "Automaticky přidat %{count} uživatelů z %{group}?"
|
|
other: "Automaticky přidat %{count} uživatelů z %{group}?"
|
|
warning_2_groups:
|
|
one: "Automaticky přidat %{count} uživatele z %{group1} a %{group2}?"
|
|
few: "Automaticky přidat %{count} uživatele z %{group1} a %{group2}?"
|
|
many: "Automaticky přidat %{count} uživatelů z %{group1} a %{group2}?"
|
|
other: "Automaticky přidat %{count} uživatelů z %{group1} a %{group2}?"
|
|
warning_multiple_groups_MF: |
|
|
{ groupCount, plural,
|
|
one {
|
|
{ userCount, plural,
|
|
one {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} další skupiny?}
|
|
few {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} další skupiny?}
|
|
many {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} další skupiny?}
|
|
other {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} další skupiny?}
|
|
}
|
|
}
|
|
few {
|
|
{ userCount, plural,
|
|
one {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
|
|
few {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
|
|
many {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
|
|
other {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
|
|
}
|
|
}
|
|
many {
|
|
{ userCount, plural,
|
|
one {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
|
|
few {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
|
|
many {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
|
|
other {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
|
|
}
|
|
}
|
|
other {
|
|
{ userCount, plural,
|
|
one {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
|
|
few {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
|
|
many {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
|
|
other {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?}
|
|
}
|
|
}
|
|
}
|
|
choose_category:
|
|
label: "Vyberte kategorii"
|
|
none: "vyberte jednu..."
|
|
default_hint: Přístup spravujte přes <a href=%{link} target="_blank">%{category} nastavení zabezpečení.</a>
|
|
hint_1_group: 'Uživatelé v %{group} budou mít přístup k tomuto kanálu podle nastavení zabezpečení <a href="%{settingLink}" target="_blank"></a>'
|
|
hint_2_groups: 'Uživatelé v %{group1} a %{group2} budou mít přístup k tomuto kanálu podle <a href="%{settingLink}" target="_blank">nastavení zabezpečení</a>'
|
|
hint_multiple_groups:
|
|
one: 'Uživatelé v %{group} a %{count} další skupině budou mít přístup k tomuto kanálu podle <a href="%{settingLink}" target="_blank">nastavení zabezpečení</a>'
|
|
few: 'Uživatelé v %{group} a %{count} dalších skupinách budou mít přístup k tomuto kanálu podle <a href="%{settingLink}" target="_blank">nastavení zabezpečení</a>'
|
|
many: 'Uživatelé v %{group} a %{count} dalších skupinách budou mít přístup k tomuto kanálu podle <a href="%{settingLink}" target="_blank">nastavení zabezpečení</a>'
|
|
other: 'Uživatelé v %{group} a %{count} dalších skupinách budou mít přístup k tomuto kanálu podle <a href="%{settingLink}" target="_blank">nastavení zabezpečení</a>'
|
|
create: "Vytvořit kanál"
|
|
description: "Popis (volitelný)"
|
|
name: "Název kanálu"
|
|
slug: "URL kanálu (volitelná)"
|
|
title: "Nový kanál"
|
|
type: "Typ"
|
|
types:
|
|
category: "Kategorie"
|
|
topic: "Témata"
|
|
reviewable:
|
|
type: "Zpráva chatu"
|
|
reactions:
|
|
only_you: "<span>Reagovali jste pomocí </span>:%{emoji}:"
|
|
you_and_single_user: "<span>Vy a %{username} jste reagovali pomocí </span>:%{emoji}:"
|
|
you_and_multiple_users: "<span>Vy, %{commaSeparatedUsernames} a %{username} jste reagovali pomocí </span>:%{emoji}:"
|
|
you_multiple_users_and_more:
|
|
one: "<span>Vy, %{commaSeparatedUsernames} a %{count} další jste reagovali pomocí </span>:%{emoji}:"
|
|
few: "<span>Vy, %{commaSeparatedUsernames} a %{count} další jste reagovali pomocí </span>:%{emoji}:"
|
|
many: "<span>Vy, %{commaSeparatedUsernames} a %{count} dalších jste reagovali pomocí </span>:%{emoji}:"
|
|
other: "<span>Vy, %{commaSeparatedUsernames} a %{count} dalších jste reagovali pomocí </span>:%{emoji}:"
|
|
single_user: "<span>%{username} reagoval pomocí </span>:%{emoji}:"
|
|
multiple_users: "<span>%{commaSeparatedUsernames} a %{username} reagovali pomocí </span>:%{emoji}:"
|
|
multiple_users_and_more:
|
|
one: "<span>%{commaSeparatedUsernames} a %{count} další reagovali na </span>:%{emoji}:"
|
|
few: "<span>%{commaSeparatedUsernames} a %{count} další reagovali na </span>:%{emoji}:"
|
|
many: "<span>%{commaSeparatedUsernames} a %{count} dalších reagovalo na </span>:%{emoji}:"
|
|
other: "<span>%{commaSeparatedUsernames} a %{count} dalších reagovalo na </span>:%{emoji}:"
|
|
composer:
|
|
toggle_toolbar: "Přepnout nástrojovou lištu"
|
|
italic_text: "text kurzívou"
|
|
bold_text: "tučný text"
|
|
code_text: "text kódu"
|
|
send: "Poslat"
|
|
quote:
|
|
original_channel: 'Původně odesláno v <a href="%{channelLink}">%{channel}</a>'
|
|
copy_success: "Citace z chatu zkopírována do schránky"
|
|
default_thread_title: "Vlákno"
|
|
notification_levels:
|
|
never: "Nikdy"
|
|
mention: "Pouze pro zmínky"
|
|
always: "Pro všechny aktivity"
|
|
settings:
|
|
channel_wide_mentions_label: "Povolit zmínky @all a @here"
|
|
channel_wide_mentions_description: "Umožněte uživatelům upozornit všechny členy #%{channel} pomocí @all nebo pouze ty, kteří jsou v danou chvíli aktivní, pomocí @here."
|
|
channel_threading_label: "Vlákna"
|
|
channel_threading_description: "Když je povoleno vytváření vláken, odpovědi na zprávy chatu vytvoří samostatnou konverzaci, která bude existovat vedle hlavního kanálu."
|
|
auto_join_users_label: "Automaticky přidávat uživatele"
|
|
auto_join_users_info: "Každou hodinu kontrolujte, kteří uživatelé byli aktivní za poslední 3 měsíce. Přidejte je do tohoto kanálu, pokud mají přístup do kategorie %{category}."
|
|
auto_join_users_info_no_category: "Každou hodinu kontrolujte, kteří uživatelé byli aktivní za poslední 3 měsíce. Přidejte je do tohoto kanálu, pokud mají přístup ke zvolené kategorii."
|
|
auto_join_users_warning: "Každý uživatel, který není členem tohoto kanálu a má přístup do kategorie %{category}, se k němu připojí. Jste si jisti?"
|
|
notification_level: "Odesílat push notifikace"
|
|
follow: "Přidat se ke skupině"
|
|
followed: "Účet vytvořen"
|
|
mute: "Ztlumit kanál"
|
|
threading_enabled: "Zapnuto"
|
|
threading_disabled: "Vypnuto"
|
|
muted_on: "Zapnuto"
|
|
muted_off: "Vypnuto"
|
|
notifications: "Upozornění"
|
|
preview: "Náhled"
|
|
save: "Uložit"
|
|
saved: "Uloženo"
|
|
unfollow: "Opustit skupinu"
|
|
admin_title: "Administrace"
|
|
settings_title: "Nastavení"
|
|
info_title: "Informace o kanálu"
|
|
category_label: "Kategorie"
|
|
history_label: "Historie"
|
|
members_label: "Členové"
|
|
admin:
|
|
title: "Chat"
|
|
export_messages:
|
|
title: "Export zpráv chatu"
|
|
description: "Tímto se exportují všechny zprávy ze všech kanálů."
|
|
create_export: "Vytvořit export"
|
|
confirm_export: "Toto exportuje všechny zprávy ze všech kanálů a odešle vám výsledek v soukromé zprávě. Opravdu chcete exportovat?"
|
|
export_has_started: "Export byl zahájen. Až bude hotový, obdržíte SZ."
|
|
my_threads:
|
|
title: Moje vlákna
|
|
aria_label: "Přepnout na můj seznam vláken"
|
|
direct_messages:
|
|
title: "Soukromé zprávy"
|
|
aria_label: "Přepnutí na přímé zprávy"
|
|
new: "Vytvořit osobní chat"
|
|
create: "Přejít"
|
|
leave: "Opustit tento osobní chat"
|
|
close: "Zavřít tento osobní chat"
|
|
cannot_create: "Je nám líto, ale přímé zprávy nelze odesílat."
|
|
channel_list:
|
|
title: "Kanály"
|
|
aria_label: "Přepnout na seznam kanálů"
|
|
incoming_webhooks:
|
|
back: "Zpět"
|
|
channel_placeholder: "Vyberte kanál"
|
|
channel: "Kanál"
|
|
confirm_destroy: "Jste si jisti, že chcete odstranit tento příchozí webhook? Toto nelze zrušit."
|
|
current_emoji: "Aktuální emoji"
|
|
description: "Popis"
|
|
delete: "Smazat"
|
|
emoji: "Smajlíky :)"
|
|
emoji_instructions: "Pokud emoji ponecháte prázdné, použije se systémový avatar."
|
|
name: "Jméno"
|
|
name_placeholder: "název..."
|
|
new: "Nový příchozí webhook"
|
|
none: "Nebyly vytvořeny žádné existující příchozí webhooky."
|
|
no_emoji: "Nejsou vybrány žádné emotikony"
|
|
post_to: "Poslat na"
|
|
reset_emoji: "Obnovit Emoji"
|
|
save: "Uložit"
|
|
edit: "Upravit"
|
|
select_emoji: "Vybrat Emoji"
|
|
system: "systémové soukromé zprávy"
|
|
title: "Příchozí webhooky"
|
|
url: "URL"
|
|
url_instructions: "Tato adresa URL obsahuje secret – uchovejte ji v bezpečí."
|
|
username: "Uživatelské jméno"
|
|
username_instructions: "Uživatelské jméno bota, který přispívá do kanálu. Pokud je ponecháno prázdné, je výchozí hodnota \"system\"."
|
|
instructions: "Příchozí webhooky mohou být použity externími systémy k odesílání zpráv do určeného kanálu chatu jako uživatel bota prostřednictvím endpointu <code>/hooks/:key</code>. Payload se skládá z jednoho <code>textového</code> parametru, který je omezen na 2000 znaků.<br><br>Podporujeme také omezené množství parametrů <code>text</code> ve formátu Slack, extrahování odkazů a zmínek na základě formátu na <a href=\"https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting\">https://api. slack.com/reference/surfaces/formatting</a>, ale tomu je třeba použít endpoint <code>/hooks/:key/slack</code>."
|
|
saved: "Změny webhooku uloženy"
|
|
created: "Webhook vytvořen"
|
|
selection:
|
|
cancel: "Zrušit"
|
|
quote_selection: "Citovat v tématu"
|
|
copy: "Kopírovat"
|
|
delete: "Smazat (%{selectionCount}/%{totalCount})"
|
|
move_selection_to_channel: "Přesunout do kanálu"
|
|
error: "Při přesunutí zpráv chatu došlo k chybě"
|
|
title: "Přesunout chat do tématu"
|
|
new_topic:
|
|
title: "Rozdělit téma"
|
|
instructions:
|
|
one: "Chystáte se vytvořit nové téma a naplnit ho vybranou zprávou chatu."
|
|
few: "Chystáte se vytvořit nové téma a naplnit ho <b>%{count}</b> vybranými zprávami chatu."
|
|
many: "Chystáte se vytvořit nové téma a naplnit ho <b>%{count}</b> vybranými zprávami chatu."
|
|
other: "Chystáte se vytvořit nové téma a naplnit ho <b>%{count}</b> vybranými zprávami chatu."
|
|
instructions_channel_archive: "Chystáte se vytvořit nové téma a archivovat do něj zprávy kanálu."
|
|
existing_topic:
|
|
title: "Sloučit téma"
|
|
instructions:
|
|
one: "Zvolte prosím téma, do kterého chcete tuto zprávu chatu přesunout."
|
|
few: "Zvolte prosím téma, do kterého chcete přesunout tyto <b>%{count}</b> zprávy chatu."
|
|
many: "Zvolte prosím téma, do kterého chcete přesunout těchto <b>%{count}</b> zpráv chatu."
|
|
other: "Zvolte prosím téma, do kterého chcete přesunout těchto <b>%{count}</b> zpráv chatu."
|
|
instructions_channel_archive: "Vyberte téma, do kterého chcete zprávy kanálu archivovat."
|
|
new_message:
|
|
title: "Přesunout do nové zprávy"
|
|
instructions:
|
|
one: "Chystáte se vytvořit novou zprávu a vyplnit ji vybranou zprávou v chatu."
|
|
few: "Chystáte se vytvořit novou zprávu a vyplnit ji <b>%{count}</b> vybranými zprávami v chatu."
|
|
many: "Chystáte se vytvořit novou zprávu a vyplnit ji <b>%{count}</b> vybranými zprávami v chatu."
|
|
other: "Chystáte se vytvořit novou zprávu a vyplnit ji <b>%{count}</b> vybranými zprávami v chatu."
|
|
replying_indicator:
|
|
single_user: "%{username} píše"
|
|
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} a %{lastUsername} píší"
|
|
many_users:
|
|
one: "%{commaSeparatedUsernames} a %{count} další píší"
|
|
few: "%{commaSeparatedUsernames} a %{count} další píší"
|
|
many: "%{commaSeparatedUsernames} a %{count} dalších píší"
|
|
other: "%{commaSeparatedUsernames} a %{count} dalších píší"
|
|
retention_reminders:
|
|
indefinitely_short: "na neurčito"
|
|
indefinitely_long: "Chat byl nastaven tak, aby se zprávy kanálu uchovávaly po neomezenou dobu."
|
|
short:
|
|
one: "%{count} den"
|
|
few: "%{count} dny"
|
|
many: "%{count} dní"
|
|
other: "%{count} dní"
|
|
long:
|
|
one: "Chat byl nastaven tak, aby se zprávy kanálu uchovávaly %{count} den."
|
|
few: "Chat byl nastaven tak, aby se zprávy kanálu uchovávaly %{count} dny."
|
|
many: "Chat byl nastaven tak, aby se zprávy kanálu uchovávaly %{count} dní."
|
|
other: "Chat byl nastaven tak, aby se zprávy kanálu uchovávaly %{count} dní."
|
|
flags:
|
|
off_topic: "Tato zpráva není relevantní pro aktuální diskusi, definovanou názvem kanálu, a pravděpodobně by měla být přesunuta jinam."
|
|
inappropriate: "Tato zpráva obsahuje obsah, který by rozumný člověk mohl považovat za urážlivý, zneužívající nebo porušující <a href=\"%{basePath}/guidelines\">naše pravidla komunity</a>."
|
|
illegal: "Tento příspěvek vyžaduje pozornost členů redakce, protože se domnívám, že obsahuje nezákonný obsah."
|
|
spam: "Tato zpráva je reklamou nebo vandalismem. Není užitečná ani relevantní pro aktuální kanál."
|
|
notify_user: "Chci s touto osobou mluvit o jejich zprávě přímo a osobně."
|
|
notify_moderators: "Tato zpráva vyžaduje pozornost členů redakce z jiného důvodu, který není uveden výše."
|
|
flagging:
|
|
action: "Nahlásit zprávu"
|
|
emoji_picker:
|
|
favorites: "Často používané"
|
|
smileys_&_emotion: "Smajlíky a emoce"
|
|
objects: "Objekty"
|
|
people_&_body: "Lidé a tělo"
|
|
travel_&_places: "Cestování a místa"
|
|
animals_&_nature: "Zvířata a příroda"
|
|
food_&_drink: "Jídlo a pití"
|
|
activities: "Aktivity"
|
|
flags: "Nahlášení"
|
|
symbols: "Symboly"
|
|
search_placeholder: "Vyhledávání podle názvu a přezdívky emoji..."
|
|
no_results: "Žádné výsledky"
|
|
thread:
|
|
title: "Název"
|
|
view_thread: Zobrazit vlákno
|
|
replies:
|
|
one: "%{count} odpověď"
|
|
few: "%{count} odpovědí"
|
|
many: "%{count} odpovědí"
|
|
other: "%{count} odpovědí"
|
|
label: Vlákno
|
|
close: "Zavřít vlákno"
|
|
original_message:
|
|
started_by: "Zahájil"
|
|
settings: "Nastavení"
|
|
last_reply: "poslední odpověď"
|
|
notifications:
|
|
regular:
|
|
title: "Normální"
|
|
description: "Dostávejte upozornění, když vás někdo v tomto vlákně zmíní."
|
|
tracking:
|
|
title: "Sledované"
|
|
description: "Dostávejte upozornění, když vás někdo v tomto vlákně zmíní a zobrazit počet nových odpovědí v seznamu vláken."
|
|
watching:
|
|
title: "Hlídání"
|
|
description: "Dostávejte upozornění na všechny odpovědi v tomto vlákně a zobrazit počet nových odpovědí v seznamu vláken."
|
|
participants_other_count:
|
|
one: "+%{count}"
|
|
few: "+%{count}"
|
|
many: "+%{count}"
|
|
other: "+%{count}"
|
|
thread_title_toast:
|
|
title: "Nastavení názvu vlákna"
|
|
message: "Pomozte ostatním objevit tuto konverzaci."
|
|
dismiss_action: "Znovu nezobrazovat"
|
|
primary_action: "Nastavit název"
|
|
thread_title_modal:
|
|
title: "Nastavení názvu vlákna"
|
|
input_placeholder: "Řekněte ostatním, o čem je tato konverzace..."
|
|
discourse_ai:
|
|
title: "Názvy vláken se generují automaticky"
|
|
description: "Podívejte se na %{url} , kde se dozvíte více o tomto a dalších vylepšeních vašeho zážitku z Discourse."
|
|
threads:
|
|
open: "Otevřít vlákno"
|
|
list: "Vlákna"
|
|
none: "V tomto kanálu se neúčastníte žádných vláken."
|
|
draft_channel_screen:
|
|
header: "Nová zpráva"
|
|
cancel: "Zrušit"
|
|
notifications:
|
|
chat_invitation: "vás pozval/a, abyste se připojili ke kanálu chatu"
|
|
chat_invitation_html: "<span>%{username}</span> <span>vás pozval/a, abyste se připojili ke kanálu chatu</span>"
|
|
chat_quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
|
chat_watched_thread_label:
|
|
one: "%{username} a %{username2}"
|
|
few: "%{username} a %{count} další"
|
|
many: "%{username} a %{count} další"
|
|
other: "%{username} a %{count} dalších"
|
|
popup:
|
|
chat_mention:
|
|
direct: 'vás zmínil v "%{channel}"'
|
|
direct_html: '<span>%{username}</span> <span>vás zmínil v "%{channel}"</span>'
|
|
other_plain: 'zmínil %{identifier} v "%{channel}"'
|
|
other_html: '<span>%{username}</span> <span>zmínil %{identifier} v "%{channel}"</span>'
|
|
direct_message_chat_mention:
|
|
direct: "vás zmínil/a v osobním chatu"
|
|
direct_html: "<span>%{username}</span> <span>vás zmínil/a v osobním chatu</span>"
|
|
other_plain: "zmínil/a %{identifier} v osobním chatu"
|
|
other_html: "<span>%{username}</span> <span>zmínil/a %{identifier} v soukromém chatu</span>"
|
|
chat_message: "Nová zpráva chatu"
|
|
chat_quoted: "%{username} citoval vaši zprávu v chatu"
|
|
titles:
|
|
chat_mention: "Zmínky v chatu"
|
|
chat_invitation: "Pozván/a do kanálu chatu"
|
|
chat_quoted: "Citovaná zpráva v chatu"
|
|
chat_watched_thread: "Sledované vlákno chatu"
|
|
action_codes:
|
|
chat:
|
|
enabled: '%{who} povolil/a <button class="btn-link open-chat">chat</button> %{when}'
|
|
disabled: "%{who} uzavřel/a chat %{when}"
|
|
discourse_automation:
|
|
scriptables:
|
|
send_chat_message:
|
|
title: Odeslat zprávu chatu
|
|
fields:
|
|
chat_channel_id:
|
|
label: ID kanálu chatu
|
|
message:
|
|
label: Zpráva
|
|
sender:
|
|
label: Odesílatel
|
|
description: Výchozí je system
|
|
review:
|
|
transcript:
|
|
view: "Zobrazit přepis předchozích zpráv"
|
|
types:
|
|
chat_reviewable_message:
|
|
title: "Nahlášená zpráva chatu"
|
|
reviewable_chat_message:
|
|
title: "Označená zpráva chatu"
|
|
noun: "zpráva chatu"
|
|
keyboard_shortcuts_help:
|
|
chat:
|
|
title: "Chat"
|
|
keyboard_shortcuts:
|
|
switch_channel_arrows: "%{shortcut} Přepnout kanál"
|
|
switch__unread_channel_arrows: "%{shortcut} Přepnout nepřečtený kanál"
|
|
open_quick_channel_selector: "%{shortcut} Otevřít rychlý výběr kanálů"
|
|
open_insert_link_modal: "%{shortcut} Vložit hypertextový odkaz (pouze editor)"
|
|
composer_bold: "%{shortcut} Tučné (pouze editor)"
|
|
composer_italic: "%{shortcut} Kurzíva (pouze editor)"
|
|
composer_code: "%{shortcut} Kód (pouze editor)"
|
|
drawer_open: "%{shortcut} Otevření okénka chatu"
|
|
drawer_close: "%{shortcut} Zavření okénka chatu"
|
|
mark_all_channels_read: "%{shortcut} Označit všechny kanály jako přečtené"
|
|
topic_statuses:
|
|
chat:
|
|
help: "Pro toto téma je povolen chat"
|
|
user:
|
|
allow_private_messages: "Povolit ostatním uživatelům posílat mi soukromé zprávy a přímé zprávy v chatu"
|
|
muted_users_instructions: "Potlačit všechna oznámení, soukromé zprávy a přímé zprávy z chatu od těchto uživatelů."
|
|
allowed_pm_users_instructions: "Od těchto uživatelů povolit pouze soukromé zprávy nebo přímé zprávy chatu."
|
|
allow_private_messages_from_specific_users: "Povolit posílání soukromých zpráv nebo přímých zpráv v chatu pouze konkrétním uživatelům."
|
|
ignored_users_instructions: "Potlačit všechny příspěvky, zprávy, oznámení, soukromé zprávy a přímé zprávy chatu od těchto uživatelů."
|
|
user_menu:
|
|
no_chat_notifications_title: "Zatím nemáte žádná oznámení z chatu"
|
|
no_chat_notifications_body: >
|
|
Na tomto panelu budete upozorněni, když vám někdo napíše přímou zprávu nebo vás v chatu <b>@zmíní</b>. Upozornění vám budou zasílána také na váš e-mail, pokud se delší dobu nepřihlásíte. <br><br> Kliknutím na nadpis v horní části libovolného chatového kanálu můžete nastavit, jaká upozornění budete v daném kanálu dostávat. Další informace naleznete v části <a href='%{preferencesUrl}'>Nastavení upozornění</a>.
|
|
tabs:
|
|
chat_notifications: "Upozornění chatu"
|
|
chat_notifications_with_unread:
|
|
one: "Oznámení chatu – %{count} nepřečtené upozornění"
|
|
few: "Oznámení chatu – %{count} nepřečtená upozornění"
|
|
many: "Oznámení chatu – %{count} nepřečtených upozornění"
|
|
other: "Oznámení chatu – %{count} nepřečtených upozornění"
|
|
styleguide:
|
|
sections:
|
|
chat:
|
|
title: Chat
|
|
sidebar:
|
|
panels:
|
|
chat:
|
|
label: "Chat"
|