discourse/plugins/chat/config/locales/client.fa_IR.yml
2023-01-31 15:21:00 +01:00

344 lines
16 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
fa_IR:
js:
admin:
site_settings:
categories:
chat: گفتگو
logs:
staff_actions:
actions:
chat_channel_status_change: "وضعیت کانال گفتگو تغییر کرد"
chat_channel_delete: "کانال گفتگو حذف شد"
about:
chat_messages_count: "پیام‌های گفتگو"
chat_channels_count: "کانال‌های گفتگو"
chat_users_count: "کاربران گفتگو"
chat:
dates:
time_tiny: "HH:mm"
all_loaded: "نمایش همه پیام‌ها"
already_enabled: "گفتگو در حال حاضر در این موضوع فعال شده است. لطفا صفحه جاری را تازه‌سازی کنید."
disabled_for_topic: "گفتگو در این موضوع غیرفعال است."
bot: "ربات"
create: "ایجاد"
cancel: "انصراف"
cancel_reply: "لغو پاسخ"
chat_channels: "کانال‌ها"
browse_all_channels: "مرور همه کانال‌ها"
move_to_channel:
title: "انتقال پیام‌ها به کانال"
confirm_move: "انتقال پیام‌ها"
channel_settings:
title: "تنظیمات کانال"
edit: "ویرایش"
add: "اضافه کردن"
close_channel: "بستن کانال"
open_channel: "باز کردن کانال"
archive_channel: "بایگانی کانال"
delete_channel: "حذف کانال"
join_channel: "پیوستن به کانال"
leave_channel: "ترک کانال"
join: "عضو شدن"
leave: "ترک کردن"
channel_archive:
title: "بایگانی کانال"
retry: "تلاش مجدد"
channel_open:
title: "باز کردن کانال"
instructions: "کانال را باز می‌کند، همه کاربران قادر خواهند بود پیام جدید ارسال کنند و پیام‌های قبلی خود را ویرایش کنند."
channel_close:
title: "بستن کانال"
instructions: "بستن کانال از ارسال پیام‌های جدید یا ویرایش پیام‌های قبلی توسط کاربران که همکار نیستن جلوگیری می‌کند. آیا مطمئنید که می‌خواهید اين کانال رو ببنديد؟"
channel_delete:
title: "حذف کانال"
confirm_channel_name: "نام کانال را وارد کنید"
channels_list_popup:
browse: "مرور کانال‌ها"
create: "کانال جدید"
click_to_join: "برای مشاهده کانال‌های موجود، اینجا را کلیک کنید."
close: "بستن"
confirm_flag: "آیا برای پرچم گذاری پیام %{username} مطمئن هستید؟"
deleted: "یک پیام حذف شد. [view]"
hidden: "یک پیام پنهان شده است. [view]"
delete: "حذف"
edited: "ویرایش شده"
muted: "خاموش"
joined: "ملحق شده"
empty_state:
direct_message_cta: "شروع گفتگوی شخصی"
direct_message: "شما همچنین می‌توانید یک گفتگو شخصی را با یک یا چند کاربر شروع کنید."
title: "هیچ کانالی پیدا نشد"
email_frequency:
never: "هرگز"
title: "آگاه‌سازی‌های ایمیل"
enable: "فعال کردن گفتگو"
flag: "پرچم"
flagged: "این پیام برای بررسی پرچم گذاری شده است"
invalid_access: "شما برای مشاهده گفتگوی این کانال دسترسی ندارید"
in_reply_to: "در پاسخ به"
heading: "گفتگو"
join: "عضو شدن"
new_messages: "پیام‌های جدید"
mention_warning:
dismiss: "رد کردن"
invitations_sent:
one: "دعوت‌نامه ارسال شد"
other: "دعوت‌نامه‌ها ارسال شد"
invite: "دعوت به کانال"
groups:
users_limit:
one: "%{count} کاربر"
other: "%{count} کاربر"
aria_roles:
channels_list: "فهرست کانال‌های گفتگو"
no_public_channels: "شما هنوز عضو هیچ کانالی نشده‌اید."
open: "باز کردن گفتگو..."
close_full_page: "بستن گفتگو تمام صفحه"
open_message: "پیام را در گفتگو باز کن"
placeholder_start_conversation: شروع گفتگو با %{usernames}
remove_upload: "حذف پرونده"
react: "واکنش با شکلک"
reply: "پاسخ"
edit: "ویرایش"
copy_link: "کپی پیوند"
rebake_message: "ساخت مجدد HTML"
retry_staged_message:
title: "خطای شبکه"
action: "دوباره بفرستم؟"
unreliable_network: "شبکه پایدار نیست، ارسال پیام‌ها و ذخیره پیش‌نویس ممکن است کار نکند"
bookmark_message: "نشانک"
bookmark_message_edit: "ویرایش نشانک"
restore: "بازگرداندن پیام حذف شده"
save: "ذخیره"
select: "انتخاب کنید"
return_to_list: "بازگشت به فهرست کانال‌ها"
scroll_to_bottom: "حرکت به پایین"
scroll_to_new_messages: "مشاهده پیام‌های جدید"
sound:
title: "صدای آگاه‌سازی گفتگوی دسکتاپ"
sounds:
none: "هیچ کدام"
bell: "زنگ"
ding: "دینگ"
title: "گفتگو"
title_capitalized: "گفتگو"
upload: "پیوست کردن یک پرونده"
uploaded_files:
one: "%{count} پرونده"
other: "%{count} پرونده"
you_flagged: "شما این پیام را پرچم گذاری کردید"
exit: "بازگشت"
channel_status:
read_only: "فقط خواندنی"
archived: "بایگانی شد"
closed_header: "کانال بسته است"
closed: "بسته"
open_header: "کانال باز است"
open: "باز"
browse:
back: "بازگشت"
title: کانال‌ها
filter_all: همه
filter_open: باز شد
filter_closed: بسته
filter_archived: بایگانی شد
filter_input_placeholder: کانال را با نام جستجو کنید
chat_message_separator:
today: امروز
yesterday: دیروز
members_view:
filter_placeholder: جستجوی اعضا
about_view:
associated_topic: موضوع مرتبط
associated_category: دسته‌بندی مرتبط
title: عنوان
name: نام
description: توضیح
channel_info:
back_to_all_channels: "همه کانال‌ها"
back_to_channel: "بازگشت"
tabs:
about: درباره
members: اعضاء
settings: تنظیمات
channel_edit_name_slug_modal:
title: ویرایش کانال
input_placeholder: افزودن نام
name: نام کانال
channel_edit_description_modal:
title: ویرایش توضیحات
input_placeholder: افزودن توضیحات
description: به بقیه افراد بگویید که این کانال در مورد چی هست
direct_message_creator:
title: پیام جدید
prefix: "به:"
no_results: هیج نتیجه‌ای نداشت
channel_selector:
no_channels: "هیچ کانالی با جستجوی شما مطابقت ندارد"
channel:
no_memberships: این کانال هنوز هیچ عضوی ندارد
no_memberships_found: هیچ عضوی یافت نشد
memberships_count:
one: "%{count} عضو"
other: "%{count} عضو"
create_channel:
auto_join_users:
warning_groups:
one: به طور خودکار %{members_count} کاربر از گروه %{group} اضافه شود؟
other: به طور خودکار %{members_count} کاربر از گروه %{group} و %{group_2} اضافه شود؟
warning_multiple_groups: به طور خودکار %{members_count} کاربر از گروه %{group_1} و %{count} نفر دیگر اضافه شود؟
choose_category:
label: "انتخاب دسته‌بندی"
none: "یکی را انتخاب کنید..."
create: "ایجاد کانال"
description: "توضیحات «اختیاری»"
name: "نام کانال"
title: "کانال جدید"
type: "نوع"
types:
category: "دسته"
topic: "موضوعات"
reviewable:
type: "پیام گفتگو"
reactions:
only_you: "شما با :%{emoji}: واکنش نشان دادید"
composer:
italic_text: "متن تاکید شده"
bold_text: "نوشته‌ی ضخیم "
quote:
copy_success: "نقل قول گفتگو در کلیپ‌بورد کپی شد"
notification_levels:
never: "هرگز"
mention: "فقط برای اشاره کردن"
always: "برای تمام فعالیت‌ها"
settings:
channel_wide_mentions_label: "اجازه داده به استفاده از اشاره @all و @here"
channel_wide_mentions_description: "به کاربران اجازه دهید به همه اعضای #%{channel} با @all یا فقط افرادی که در حال حاضر فعال هستند با @here، آگاه‌سازی کنند."
auto_join_users_label: "افزودن خودکار کاربران"
desktop_notification_level: "آگاه‌سازی‌های دسکتاپ"
follow: "عضو شدن"
followed: "عضو شده"
mute: "بی‌صدا کردن کانال"
muted_on: "روشن"
muted_off: "خاموش"
notifications: "اعلان‌ها"
preview: "پیش‌نمایش"
save: "ذخیره کردن"
saved: "ذخیره شد"
unfollow: "ترک کردن"
admin_title: "مدیر کل"
retention_info: "تاریخچه گفتگو به مدت %{days} روز ذخیره خواهد شد."
admin:
title: "گفتگو"
direct_messages:
title: "گفتگوی شخصی"
new: "ایجاد گفتگوی شخصی"
create: "برو"
cannot_create: "با عرض پوزش، شما نمی‌توانید پیام مستقیم ارسال کنید."
incoming_webhooks:
back: "بازگشت"
channel_placeholder: "یک کانال را انتخاب کنید"
current_emoji: "شکلک کنونی"
description: "توضیح"
delete: "پاک کردن"
emoji: "شکلک"
name: "نام"
name_placeholder: "نام..."
no_emoji: "هیچ شکلکی انتخاب نشده"
reset_emoji: "تنظیم مجدد شکلک"
save: "ذخیره کردن"
edit: "ویرایش‌"
select_emoji: "انتخاب شکلک"
system: "سیستم"
url: "آدرس"
username: "نام‌کاربری"
selection:
cancel: "انصراف"
quote_selection: "نقل قول در موضوع"
copy: "کپی"
move_selection_to_channel: "انتقال به کانال"
error: "در انتقال پیام‌های گفتگو خطایی رخ داده"
title: "انتقال گفتگو به موضوع"
new_topic:
title: "انتقال به موضوع جدید"
existing_topic:
title: "انتقال به موضوع موجود"
new_message:
title: "انتقال به پیام جدید"
replying_indicator:
single_user: "%{username} در حال نوشتن"
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} و %{lastUsername} در حال نوشتن"
emoji_picker:
favorites: "اغلب استفاده می‌شه"
objects: "اشیا"
people_&_body: "مردم و بدن"
travel_&_places: "سفر و مکان‌ها"
animals_&_nature: "حیوانات و طبیعت"
activities: "فعالیت ها"
flags: "پرچم‌ها"
symbols: "نشانه ها"
no_results: "هیج نتیجه‌ای نداشت"
draft_channel_screen:
header: "پیام جدید"
cancel: "انصراف"
notifications:
chat_quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
popup:
chat_message: "پیام گفتگو جدید"
chat_quoted: "%{username} پیام گفتگو شما را نقل کرد"
titles:
chat_mention: "اشاره گفتگو"
chat_invitation: "دعوت‌نامه گفتگو"
action_codes:
chat:
enabled: '%{who} فعال شد <button class="btn-link open-chat">گفتگو</button> %{when}'
disabled: "%{who} گفتگو بسته شد %{when}"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: ارسال پیام
fields:
chat_channel_id:
label: شناسه کانال گفتگو
message:
label: پیام
sender:
label: فرستنده
description: پیش‌فرض‌های سیستم
review:
transcript:
view: "مشاهده رونوشت متن پیام‌های قبلی"
types:
reviewable_chat_message:
title: "پیام گفتگوی پرچم گذاری شده"
flagged_by: "پرچم شده توسط"
keyboard_shortcuts_help:
chat:
title: "گفتگو"
keyboard_shortcuts:
switch_channel_arrows: "%{shortcut} تغییر کانال"
drawer_open: "%{shortcut} باز کردن کِشوی گفتگو"
drawer_close: "%{shortcut} بستن کِشوی گفتگو"
topic_statuses:
chat:
help: "گفتگو برای این موضوع فعال است"
user:
allow_private_messages: "به دیگر، کاربران اجازه دهید پیام‌های شخصی و پیام‌های مستقیم در گفتگو را برای من ارسال کنند"
muted_users_instructions: "همه آگاه‌سازی‌ها، پیام‌های شخصی و پیام‌های مستقیم در گفتگو از این کاربران را سرکوب کنید."
allowed_pm_users_instructions: "فقط پیام‌های شخصی یا پیام‌های مستقیم در گفتگو را از این کاربران اجازه دهید."
allow_private_messages_from_specific_users: "فقط به کاربران خاصی اجازه دهید، تا پیام‌های شخصی یا پیام‌های مستقیم در گفتگو را برای من ارسال کنند"
ignored_users_instructions: "تمام نوشته‌ها، آگاه‌سازی‌ها، پیام‌های شخصی و پیام‌های مستقیم در گفتگو این کاربران را سرکوب کنید."
user_menu:
no_chat_notifications_title: "شما هنوز هیچ آگاه‌سازی گفتگوی ندارید"
tabs:
chat_notifications: "آگاه‌سازی‌های گفتگو"
chat_notifications_with_unread:
one: "آگاه‌سازی‌های گفتگو - %{count} آگاه‌سازی خوانده نشده"
other: "آگاه‌سازی‌های گفتگو - %{count} آگاه‌سازی خوانده نشده"