discourse/plugins/chat/config/locales/client.es.yml
2023-08-23 09:29:38 +02:00

659 lines
35 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
es:
js:
admin:
site_settings:
categories:
chat: Chat
chat_separate_sidebar_mode:
always: "Siempre"
never: "Nunca"
logs:
staff_actions:
actions:
chat_channel_status_change: "Se ha cambiado el estado del canal de chat"
chat_channel_delete: "Canal de chat eliminado"
chat_auto_remove_membership: "Las afiliaciones se eliminan automáticamente de los canales"
api:
scopes:
descriptions:
chat:
create_message: "Crea un mensaje de chat en un canal especificado."
about:
chat_messages_count: "Mensajes de chat"
chat_channels_count: "Canales de chat"
chat_users_count: "Usuarios del chat"
chat:
dates:
time_tiny: "h:mm"
all_loaded: "Mostrando todos los mensajes"
already_enabled: "El chat ya está activado en este tema. Actualiza."
disabled_for_topic: "El chat está deshabilitado en este tema."
bot: "bot"
create: "Crear"
cancel: "Cancelar"
cancel_reply: "Cancelar respuesta"
chat_channels: "Canales"
browse_all_channels: "Examinar todos los canales"
move_to_channel:
title: "Mover los mensajes al canal"
instructions:
one: "Estás moviendo <strong>%{count}</strong> mensaje. Selecciona un canal de destino. Se creará un mensaje de marcador de posición en el canal <strong>%{channelTitle}</strong> para indicar que este mensaje se ha movido. Ten en cuenta que las cadenas de respuesta no se conservarán en el nuevo canal, y los mensajes del canal antiguo ya no aparecerán como respuesta a ningún mensaje movido."
other: "Estás moviendo <strong>%{count}</strong> mensajes. Selecciona un canal de destino. Se creará un mensaje de marcador de posición en el canal <strong>%{channelTitle}</strong> para indicar que se han movido estos mensajes. Ten en cuenta que las cadenas de respuesta no se conservarán en el nuevo canal, y los mensajes del canal antiguo ya no aparecerán como respuesta a los mensajes movidos."
confirm_move: "Mover mensajes"
channel_settings:
title: "Ajustes del canal"
edit: "Editar"
add: "Añadir"
close_channel: "Cerrar canal"
open_channel: "Abrir canal"
archive_channel: "Archivar canal"
delete_channel: "Eliminar canal"
join_channel: "Unirse al canal"
leave_channel: "Abandonar canal"
join: "Unirse"
leave: "Abandonar"
save_label:
mute_channel: "Preferencia de silencio de canal guardada"
desktop_notification: "Preferencia de notificación de escritorio guardada"
mobile_notification: "Preferencia de notificación móvil guardada"
channel_archive:
title: "Archivar canal"
instructions: "<p>Archivar un canal lo pone en modo de solo lectura y mueve todos los mensajes del canal a un tema nuevo o existente. No se pueden enviar mensajes nuevos y no se pueden editar ni eliminar mensajes existentes.</p><p>¿Seguro que desea archivar el canal <strong>%{channelTitle}</strong> ?</p>"
process_started: "El proceso de archivado ha comenzado. Este modal se cerrará en breve, y recibirás un mensaje personal cuando el proceso de archivo haya finalizado."
retry: "Reintentar"
channel_open:
title: "Abrir canal"
instructions: "Reabre el canal, todos los usuarios podrán enviar mensajes y editar los existentes."
channel_close:
title: "Cerrar canal"
instructions: "El cierre del canal impide que los usuarios que no son del personal envíen nuevos mensajes o editen los existentes. ¿Seguro que quieres cerrar este canal?"
channel_delete:
title: "Eliminar canal"
instructions: "<p>Elimina el canal <strong>%{name}</strong> y el historial de chat. Todos los mensajes y datos relacionados, como reacciones y subidas, se eliminarán permanentemente. Si quieres conservar el historial del canal y darlo de baja, tal vez quieras archivar el canal en su lugar.</p> <p>¿Seguro que quieres <strong>eliminar permanentemente</strong> el canal? Para confirmar, escribe el nombre del canal en la casilla de abajo.</p>"
confirm: "Comprendo las consecuencias, eliminar el canal"
confirm_channel_name: "Introduce el nombre del canal"
process_started: "Se ha iniciado el proceso de eliminación del canal. Este modal se cerrará en breve, ya no verás el canal eliminado en ninguna parte."
channels_list_popup:
browse: "Examinar canales"
create: "Nuevo canal"
click_to_join: "Haz clic aquí para ver los canales disponibles."
close: "Cerrar"
collapse: "Contraer contenedor del chat"
expand: "Ampliar el cajón de chat"
confirm_flag: "¿Seguro que quieres denunciar el mensaje de %{username}?"
deleted:
one: "Se eliminó un mensaje. [ver]"
other: "Se han eliminado %{count} mensajes. [ver todos]"
hidden: "Se ha ocultado un mensaje. [ver]"
delete: "Eliminar"
edited: "editado"
muted: "silenciado"
joined: "se unió"
empty_state:
direct_message_cta: "Iniciar un chat personal"
direct_message: "También puedes iniciar un chat personal con uno o más usuarios."
title: "No se han encontrado canales"
email_frequency:
description: "Solo te enviaremos un correo electrónico si no te hemos visto en los últimos 15 minutos."
never: "Nunca"
title: "Notificaciones por correo electrónico"
when_away: "Solo cuando estés ausente"
header_indicator_preference:
title: "Mostrar indicador de actividad en el encabezado"
all_new: "Todos los mensajes nuevos"
dm_and_mentions: "Mensajes directos y menciones"
never: "Nunca"
enable: "Habilitar chat"
flag: "Denunciar"
emoji: "Insertar emoji"
flagged: "Este mensaje ha sido denunciado y se someterá a revisión"
invalid_access: "No tienes acceso para ver este canal de chat"
invitation_notification: "<span>%{username}</span> <span>te ha invitado a unirte a un canal de chat</span>"
in_reply_to: "En respuesta a"
heading: "Chat"
join: "Unirse"
last_visit: "última visita"
summarization:
title: "Resumir mensajes"
description: "Selecciona una opción a continuación para resumir la conversación enviada durante el periodo de tiempo deseado."
summarize: "Resumir"
since:
one: "Última hora"
other: "Últimas %{count} horas"
mention_warning:
dismiss: "descartar"
cannot_see: "%{username} no puede acceder a este canal y no ha sido notificado."
cannot_see_multiple:
one: "%{username} y otro usuario no pueden acceder a este canal y no fueron notificados."
other: "%{username} y otros %{count} usuarios no pueden acceder a este canal y no fueron notificados."
invitations_sent:
one: "Invitación enviada"
other: "Invitaciones enviadas"
invite: "Invitar al canal"
without_membership: "%{username} no se ha unido a este canal."
without_membership_multiple:
one: "%{username} y otro usuario no se han unido a este canal."
other: "%{username} y otros %{count} usuarios no se han unido a este canal."
group_mentions_disabled: "%{group_name} no permite menciones."
group_mentions_disabled_multiple:
one: "%{group_name} y otro grupo no permiten menciones."
other: "%{group_name} y otros %{count} grupos no permiten menciones."
too_many_members: "%{group_name} tiene demasiados miembros. No se notificó a nadie."
too_many_members_multiple:
one: "%{group_name} y otro grupo tienen demasiados miembros. No se ha notificado a nadie."
other: "%{group_name} y otros %{count} grupos tienen demasiados miembros. No se ha notificado a nadie."
groups:
header:
some: "Algunos usuarios no serán notificados"
all: "No se notificará a nadie"
unreachable_1: "@%{group} no permite menciones."
unreachable_2: "@%{group1} y @%{group2} no permiten menciones."
unreachable_multiple:
one: "@%{group} y otro grupo no permiten menciones."
other: "@%{group} y otros %{count} grupos no permiten menciones."
too_many_members_MF: |
{ groupCount, plural,
=1 {
{ isAdmin, select,
true {
{ notificationLimit, plural,
one {Mencionar a @{group1} excede el <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">límite de notificaciones</a> de # usuario.}
other {Mencionar a @{group1} excede el <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">límite de notificaciones</a> de # usuarios.}
}
}
false {
{ notificationLimit, plural,
one {Mencionar a @{group1} excede el límite de notificación de # usuario.}
other {Mencionar a @{group1} excede el límite de notificación de # usuarios.}
}
}
other {}
}
}
=2 {
{ isAdmin, select,
true {
{ notificationLimit, plural,
one {Mencionar a @{group1} y @{group2} excede el <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">límite de notificación</a> de # usuario.}
other {Mencionar a @{group1} y @{group2} excede el <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">límite de notificación</a> de # usuarios.}
}
}
false {
{ notificationLimit, plural,
one {Mencionar a @{group1} y @{group2} excede el límite de notificación de # usuario.}
other {Mencionar a @{group1} y @{group2} excede el límite de notificación de # usuarios.}
}
}
other {}
}
}
other {
{ isAdmin, select,
true {
{ notificationLimit, plural,
one {Mencionar a estos {groupCount} grupos excede el <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">límite de notificación</a> de # usuario.}
other {Mencionar a estos {groupCount} grupos excede el <a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">límite de notificación</a> de # usuarios.}
}
}
false {
{ notificationLimit, plural,
one {Mencionar a estos {groupCount} grupos excede el límite de notificación de # usuario.}
other {Mencionar a estos {groupCount} grupos excede el límite de notificación de # usuarios.}
}
}
other {}
}
}
}
too_many_mentions:
one: "Este mensaje supera el límite de notificaciones de %{count} mención."
other: "Este mensaje supera el límite de notificaciones de %{count} menciones."
too_many_mentions_admin:
one: 'Este mensaje supera el <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">límite de notificaciones</a> de %{count} mención.'
other: 'Este mensaje supera el <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">límite de notificaciones</a> de %{count} menciones.'
aria_roles:
header: "Encabezado del chat"
composer: "Compositor del chat"
channels_list: "Lista de canales de chat"
no_public_channels: "No te has unido a ningún canal."
kicked_from_channel: "Ya no puedes acceder a este canal."
only_chat_push_notifications:
title: "Enviar solo notificaciones de chat"
description: "Bloquear el envío de todas las notificaciones que no sean de chat"
ignore_channel_wide_mention:
title: "Ignorar las menciones de todo el canal"
description: "No enviar notificaciones para las menciones de todo el canal (@here y @all)"
open: "Abrir chat"
open_full_page: "Abrir chat en pantalla completa"
close_full_page: "Cerrar el chat a pantalla completa"
open_message: "Abrir mensaje en el chat"
placeholder_self: "Anota algo"
placeholder_channel: "Chat en %{channelName}"
placeholder_thread: "Chatear en el hilo"
placeholder_users: "Chatear con %{commaSeparatedNames}"
placeholder_new_message_disallowed:
archived: "El canal está archivado, no puedes enviar nuevos mensajes en este momento."
closed: "El canal está cerrado, no puedes enviar nuevos mensajes en este momento."
read_only: "El canal es de solo lectura, no puedes enviar nuevos mensajes en este momento."
placeholder_silenced: "No puedes enviar mensajes en este momento."
remove_upload: "Eliminar archivo"
react: "Reaccionar con emojis"
reply: "Responder"
edit: "Editar"
copy_link: "Copiar enlace"
rebake_message: "Reconstruir HTML"
retry_staged_message:
title: "Error de red"
action: "¿Enviar de nuevo?"
unreliable_network: "La red no es fiable, el envío de mensajes y el guardado de borradores pueden no funcionar"
bookmark_message: "Marcador"
bookmark_message_edit: "Editar marcador"
restore: "Restaurar mensaje eliminado"
save: "Guardar"
select: "Seleccionar"
return_to_list: "Volver a la lista de canales"
return_to_threads_list: "Volver a las discusiones en curso"
unread_threads_count:
one: "Tienes %{count} discusión sin leer"
other: "Tienes %{count} discusiones sin leer"
scroll_to_bottom: "Desplazar hacia abajo"
scroll_to_new_messages: "Ver nuevos mensajes"
sound:
title: "Sonido de notificación de chat de escritorio"
sounds:
none: "Ninguno"
bell: "Campana"
ding: "Timbre"
title: "chat"
title_capitalized: "Chat"
upload: "Adjuntar un archivo"
upload_to_channel: "Subir a %{title}"
upload_to_thread: "Subir al hilo"
uploaded_files:
one: "%{count} archivo"
other: "%{count} archivos"
you_flagged: "Has denunciado este mensaje"
exit: "atrás"
channel_status:
read_only_header: "El canal es de solo lectura"
read_only: "Solo lectura"
archived_header: "El canal está archivado"
archived: "Archivado"
archive_failed: "Error al archivar el canal. Se han archivado %{completed}/%{total} mensajes. Se ha creado <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">el tema de destino</a>. Pulsa reintentar para intentar completar el archivo."
archive_failed_no_topic: "Error al archivar el canal. Se han archivado %{completed}/%{total} mensajes, no se ha creado el tema de destino. Pulsa reintentar para intentar completar el archivo."
archive_completed: "Ver <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">el tema del archivo</a>"
closed_header: "El canal está cerrado"
closed: "Cerrado"
open_header: "El canal está abierto"
open: "Abierto"
browse:
back: "Atrás"
title: Canales
filter_all: Todos
filter_open: Abierto
filter_closed: Cerrado
filter_archived: Archivado
filter_input_placeholder: Buscar canal por nombre
chat_message_separator:
today: Hoy
yesterday: Ayer
members_view:
filter_placeholder: Buscar miembros
about_view:
associated_topic: Tema vinculado
associated_category: Categoría vinculada
title: Título
name: Nombre
description: Descripción
channel_info:
back_to_all_channels: "Todos los canales"
back_to_channel: "Atrás"
tabs:
about: Acerca de
members: Miembros
settings: Ajustes
new_message_modal:
title: Enviar mensaje
add_user_long: <kbd>mayúsculas + clic</kbd> o <kbd>mayúsculas + intro</kbd><span>Añadir @%{username}</span>
add_user_short: <span>Añadir usuario</span>
open_channel: <span>Abrir canal</span>
default_search_placeholder: "#un-canal, @alguien o lo que sea"
default_channel_search_placeholder: "#un-canal"
default_user_search_placeholder: "@alguien"
user_search_placeholder: "...añadir más usuarios"
disabled_user: "ha desactivado el chat"
no_items: "No hay elementos"
channel_edit_name_slug_modal:
title: Editar canal
input_placeholder: Añadir un nombre
slug_description: Se utiliza un slug del canal en la URL en lugar del nombre del canal
name: Nombre del canal
slug: Slug del canal (opcional)
channel_edit_description_modal:
title: Editar descripción
input_placeholder: Añade una descripción
description: Cuéntale a la gente de qué se trata este canal
direct_message_creator:
title: Nuevo mensaje
prefix: "Para:"
no_results: No hay resultados
selected_user_title: "Deseleccionar %{username}"
channel:
no_memberships: Este canal no tiene miembros
no_memberships_found: No se ha encontrado ningún miembro
memberships_count:
one: "%{count} miembro"
other: "%{count} miembros"
create_channel:
threading:
label: "Activar el hilado"
auto_join_users:
public_category_warning: "%{category} es una categoría pública. ¿Añadir automáticamente a este canal a todos los usuarios activos recientemente?"
warning_1_group:
one: "¿Añadir automáticamente %{count} usuario de %{group}?"
other: "¿Añadir automáticamente %{count} usuarios de %{group}?"
warning_2_groups:
one: "¿Añadir automáticamente %{count} usuario de %{group1} y %{group2}?"
other: "¿Añadir automáticamente %{count} usuarios de %{group1} y %{group2}?"
warning_multiple_groups_MF: |
{ groupCount, plural,
one {
{ userCount, plural,
one {¿Añadir automáticamente {userCount} usuario de {groupName} y otro grupo?}
other {¿Añadir automáticamente {userCount} usuarios de {groupName} y otro grupo?}
}
}
other {
{ userCount, plural,
one {¿Añadir automáticamente {userCount} usuario de {groupName} y otros grupos?}
other {¿Añadir automáticamente {userCount} usuarios de {groupName} y otros grupos?}
}
}
}
choose_category:
label: "Elige una categoría"
none: "selecciona una..."
default_hint: Administra el acceso visitando la <a href=%{link} target="_blank">%{category} configuración de seguridad</a>
hint_1_group: 'Los usuarios de %{group} tendrán acceso a este canal según la <a href="%{settingLink}" target="_blank">configuración de seguridad</a>'
hint_2_groups: 'Los usuarios de %{group1} y %{group2} tendrán acceso a este canal según la <a href="%{settingLink}" target="_blank">configuración de seguridad</a>.'
hint_multiple_groups:
one: 'Los usuarios de %{group} y otro grupo tendrán acceso a este canal según la <a href="%{settingLink}" target="_blank">configuración de seguridad</a>'
other: 'Los usuarios de %{group} y otros %{count} grupos tendrán acceso a este canal según la <a href="%{settingLink}" target="_blank">configuración de seguridad</a>'
create: "Crear canal"
description: "Descripción (opcional)"
name: "Nombre del canal"
slug: "Slug del canal (opcional)"
title: "Nuevo canal"
type: "Tipo"
types:
category: "Categoría"
topic: "Tema"
reviewable:
type: "Mensaje de chat"
reactions:
only_you: "Has reaccionado con :%{emoji}:"
you_and_single_user: "Tú y %{username} reaccionasteis con :%{emoji}:"
you_and_multiple_users: "Tú, %{commaSeparatedUsernames} y %{username} reaccionasteis con :%{emoji}:"
you_multiple_users_and_more:
one: "Tú, %{commaSeparatedUsernames} y otro reaccionasteis con :%{emoji}:"
other: "Tú, %{commaSeparatedUsernames} y %{count} personas más reaccionasteis con :%{emoji}:"
single_user: "%{username} reaccionó con :%{emoji}:"
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} y %{username} reaccionaron con :%{emoji}:"
multiple_users_and_more:
one: "%{commaSeparatedUsernames} y otro reaccionaron con :%{emoji}:"
other: "%{commaSeparatedUsernames} y %{count} personas más reaccionaron con :%{emoji}:"
composer:
toggle_toolbar: "Alternar barra de herramientas"
italic_text: "texto enfatizado"
bold_text: "texto fuerte"
code_text: "texto del código"
send: "Enviar"
quote:
original_channel: 'Enviado originalmente en <a href="%{channelLink}">%{channel}</a>'
copy_success: "Cita del chat copiada en el portapapeles"
notification_levels:
never: "Nunca"
mention: "Solo para menciones"
always: "Para toda actividad"
settings:
channel_wide_mentions_label: "Permitir menciones @all y @here"
channel_wide_mentions_description: "Permite a los usuarios notificar a todos los miembros de #%{channel} con @all o solo a los que estén activos en ese momento con @here"
channel_threading_label: "Hilado"
channel_threading_description: "Cuando se activa el hilado, las respuestas a un mensaje de chat crearán una conversación separada, que existirá junto al canal principal."
auto_join_users_label: "Añadir usuarios automáticamente"
auto_join_users_info: "Comprueba cada hora qué usuarios han estado activos en los últimos 3 meses. Añádelos a este canal si tienen acceso a la categoría %{category}."
auto_join_users_info_no_category: "Comprueba cada hora qué usuarios han estado activos en los últimos 3 meses. Añádelos a este canal si tienen acceso a la categoría seleccionada."
auto_join_users_warning: "Todos los usuarios que no sean miembros de este canal y tengan acceso a la categoría %{category} se unirán. ¿Estás seguro/a?"
desktop_notification_level: "Notificaciones de escritorio"
follow: "Unirse"
followed: "Se unió"
mobile_notification_level: "Notificaciones móviles"
mute: "Silenciar canal"
threading_enabled: "Activado"
threading_disabled: "Desactivado"
muted_on: "Activado"
muted_off: "Desactivado"
notifications: "Notificaciones"
preview: "Vista previa"
save: "Guardar"
saved: "Guardado"
unfollow: "Abandonar"
admin_title: "Administrador"
admin:
title: "Chat"
export_messages:
title: "Exportar mensajes de chat"
description: "Actualmente, la exportación está limitada a los 10 000 mensajes más recientes de los últimos 6 meses."
create_export: "Crear exportación"
export_has_started: "La exportación ha comenzado. Recibirás un MP cuando esté lista."
direct_messages:
title: "Chat personal"
new: "Crear un chat personal"
create: "Ir"
leave: "Abandonar este chat personal"
cannot_create: "Lo sentimos, no puedes enviar mensajes directos."
incoming_webhooks:
back: "Atrás"
channel_placeholder: "Selecciona un canal"
confirm_destroy: "¿Seguro que quieres eliminar este webhook entrante? Esto no se puede deshacer."
current_emoji: "Emoji actual"
description: "Descripción"
delete: "Eliminar"
emoji: "Emoji"
emoji_instructions: "Se usará el avatar del sistema si el emoji se deja en blanco."
name: "Nombre"
name_placeholder: "nombre..."
new: "Nuevo webhook entrante"
none: "No se crearon webhooks entrantes existentes."
no_emoji: "No hay ningún emoji seleccionado"
post_to: "Publicar en"
reset_emoji: "Restablecer emoji"
save: "Guardar"
edit: "Editar"
select_emoji: "Elegir emoji"
system: "sistema"
title: "Webhooks entrantes"
url: "URL"
url_instructions: "Esta URL contiene un valor secreto: mantenlo seguro."
username: "Nombre de usuario"
username_instructions: "Nombre de usuario del bot que publica en el canal. El valor predeterminado es «sistema» cuando se deja en blanco."
instructions: "Los webhooks entrantes pueden utilizarse por sistemas externos para publicar mensajes en un canal de chat designado como usuario del bot a través del punto final <code>/hooks/:key</code>. La carga útil consiste en un único parámetro <code>texto</code>, que está limitado a 2000 caracteres.<br><br> También admitimos parámetros <code>texto</code> limitados con formato Slack, extrayendo enlaces y menciones basados en el formato en <a href=\"https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting\">https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting</a>, pero para ello debe utilizarse el punto final <code>/hooks/:key/slack</code>."
selection:
cancel: "Cancelar"
quote_selection: "Cita en el Tema"
copy: "Copiar"
move_selection_to_channel: "Mover al canal"
error: "Se ha producido un error al mover los mensajes de chat"
title: "Mover chat a tema"
new_topic:
title: "Mover a nuevo tema"
instructions:
one: "Estás a punto de crear un nuevo tema y rellenarlo con el mensaje de chat que has seleccionado."
other: "Estás a punto de crear un nuevo tema y rellenarlo con los <b>%{count}</b> mensajes de chat que has seleccionado."
instructions_channel_archive: "Vas a crear un nuevo tema y archivar en él los mensajes del canal."
existing_topic:
title: "Mover a un tema existente"
instructions:
one: "Elige el tema al que quieres mover ese mensaje de chat."
other: "Elige el tema al que quieres mover esos <b>%{count}</b> mensajes de chat."
instructions_channel_archive: "Elige el tema en el que quieres archivar los mensajes del canal."
new_message:
title: "Mover a mensaje nuevo"
instructions:
one: "Estás a punto de crear un nuevo mensaje y rellenarlo con el mensaje de chat que has seleccionado."
other: "Estás a punto de crear un nuevo mensaje y rellenarlo con los <b>%{count}</b> mensajes de chat que has seleccionado."
replying_indicator:
single_user: "%{username} está escribiendo"
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} y %{lastUsername} están escribiendo"
many_users:
one: "%{commaSeparatedUsernames} y %{count} más está escribiendo"
other: "%{commaSeparatedUsernames} y %{count} más están escribiendo"
retention_reminders:
public_none: "El historial del canal se conserva indefinidamente."
public:
one: "El historial del canal se conserva durante %{count} día."
other: "El historial del canal se conserva durante %{count} días."
dm_none: "El historial personal de chat se conserva indefinidamente."
dm:
one: "El historial de chat personal se conserva durante %{count} día."
other: "El historial de chat personal se conserva durante %{count} días."
flags:
off_topic: "Este mensaje no es relevante para la discusión actual, tal y como se define en el título del canal, y probablemente debería moverse a otro lugar."
inappropriate: "Este mensaje tiene un contenido que una persona razonable consideraría ofensivo, abusivo o que viola las <a href=\"%{basePath}/guidelines\">directrices de nuestra comunidad</a>."
spam: "Este mensaje es un anuncio o vandalismo. No es útil ni relevante para el canal actual."
notify_user: "Quiero hablar con esta persona directa y personalmente sobre su mensaje."
notify_moderators: "Este mensaje requiere la atención del personal por otra razón no mencionada anteriormente."
flagging:
action: "Denunciar mensaje"
emoji_picker:
favorites: "De uso frecuente"
smileys_&_emotion: "Sonrisas y emociones"
objects: "Objetos"
people_&_body: "Personas y cuerpo"
travel_&_places: "Viajes y lugares"
animals_&_nature: "Animales y naturaleza"
food_&_drink: "Comida y bebida"
activities: "Actividades"
flags: "Denuncias"
symbols: "Símbolos"
search_placeholder: "Busca por nombre de emoji y alias..."
no_results: "No hay resultados"
thread:
title: "Título"
view_thread: Ver hilo
default_title: "Hilo"
replies:
one: "%{count} respuesta"
other: "%{count} respuestas"
label: Hilo
close: "Cerrar hilo"
original_message:
started_by: "Iniciado por"
settings: "Ajustes"
last_reply: "última respuesta"
notifications:
regular:
title: "Normal"
description: "Recibirás una notificación si alguien menciona tu @nombre en este hilo."
tracking:
title: "En seguimiento"
description: "Se mostrará un recuento de las nuevas respuestas de este hilo en la lista de hilos y en el canal. Se te notificará si alguien menciona tu @nombre en este hilo."
participants_other_count:
one: "+%{count}"
other: "+%{count}"
threads:
open: "Hilo abierto"
list: "Discusiones en curso"
none: "No participas en ningún hilo de este canal."
draft_channel_screen:
header: "Nuevo mensaje"
cancel: "Cancelar"
notifications:
chat_invitation: "te invitó a unirte a un canal de chat"
chat_invitation_html: "<span>%{username}</span> <span>te ha invitado a unirte a un canal de chat</span>"
chat_quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
popup:
chat_mention:
direct: 'te ha mencionado en «%{channel}»'
direct_html: '<span>%{username}</span> <span>te mencionó en «%{channel}»</span>'
other_plain: 'mencionó a %{identifier} en «%{channel}»'
other_html: '<span>%{username}</span> <span>mencionó a %{identifier} en «%{channel}»</span>'
direct_message_chat_mention:
direct: "te mencionó en el chat personal"
direct_html: "<span>%{username}</span> <span>te mencionó en el chat personal</span>"
other_plain: "mencionó a %{identifier} en el chat personal"
other_html: "<span>%{username}</span> <span>mencionó a %{identifier} en el chat personal</span>"
chat_message: "Nuevo mensaje de chat"
chat_quoted: "%{username} citó tu mensaje de chat"
titles:
chat_mention: "Mención de chat"
chat_invitation: "Invitación de chat"
chat_quoted: "Chat citado"
action_codes:
chat:
enabled: '%{who} habilitó el <button class="btn-link open-chat">chat</button> %{when}'
disabled: "%{who} cerró el chat %{when}"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: Enviar mensaje de chat
fields:
chat_channel_id:
label: ID del canal de chat
message:
label: Mensaje
sender:
label: Remitente
description: Valores predeterminados del sistema
review:
transcript:
view: "Ver la transcripción de los mensajes anteriores"
types:
chat_reviewable_message:
title: "Mensaje de chat denunciado"
keyboard_shortcuts_help:
chat:
title: "Chat"
keyboard_shortcuts:
switch_channel_arrows: "%{shortcut} Cambiar de canal"
open_quick_channel_selector: "%{shortcut} Abrir selector rápido de canales"
open_insert_link_modal: "%{shortcut} Insertar hipervínculo (solo compositor)"
composer_bold: "%{shortcut} Negrita (solo compositor)"
composer_italic: "%{shortcut} Cursiva (solo compositor)"
composer_code: "%{shortcut} Código (solo compositor)"
drawer_open: "%{shortcut} Abrir el cajón del chat"
drawer_close: "%{shortcut} Cerrar cajón del chat"
mark_all_channels_read: "%{shortcut} Marcar todos los canales como leídos"
topic_statuses:
chat:
help: "El chat está activado para este tema"
user:
allow_private_messages: "Permitir que otros usuarios me envíen mensajes personales y mensajes directos del chat"
muted_users_instructions: "Suprime todas las notificaciones, mensajes personales y mensajes directos del chat de estos usuarios."
allowed_pm_users_instructions: "Solo permitir mensajes personales o mensajes directos de estos usuarios."
allow_private_messages_from_specific_users: "Permitir solo a determinados usuarios que me envíen mensajes personales o mensajes directos del chat"
ignored_users_instructions: "Suprime todas las publicaciones, mensajes, notificaciones, mensajes personales y mensajes directos del chat de estos usuarios."
user_menu:
no_chat_notifications_title: "Todavía no tienes ninguna notificación del chat"
no_chat_notifications_body: >
Se te notificará en este panel cuando alguien te envíe un mensaje directo o te <b>@mencione</b> en el chat. También se enviarán notificaciones a tu correo electrónico cuando no te hayas conectado durante un tiempo. <br><br> Haz clic en el título de la parte superior de cualquier canal de chat para configurar las notificaciones que recibes en ese canal. Para más información, consulta tus <a href='%{preferencesUrl}'>preferencias de notificaciones</a>.
tabs:
chat_notifications: "Notificaciones de chat"
chat_notifications_with_unread:
one: "Notificaciones del chat: %{count} notificación no leída"
other: "Notificaciones de chat: %{count} notificaciones no leídas"
styleguide:
sections:
chat:
title: Chat
sidebar:
panels:
chat:
label: "Chat"