discourse/plugins/chat/config/locales/client.tr_TR.yml
2023-01-24 16:32:34 +01:00

485 lines
24 KiB
YAML

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
tr_TR:
js:
admin:
site_settings:
categories:
chat: Sohbet
logs:
staff_actions:
actions:
chat_channel_status_change: "Sohbet kanalı durumu değişti"
chat_channel_delete: "Sohbet kanalı silindi"
api:
scopes:
descriptions:
chat:
create_message: "Belirtilen kanalda bir sohbet mesajı oluşturun."
about:
chat_messages_count: "Sohbet Mesajları"
chat_channels_count: "Sohbet Kanalları"
chat_users_count: "Sohbet Kullanıcıları"
chat:
dates:
time_tiny: "h:mm"
all_loaded: "Tüm mesajlar gösteriliyor"
already_enabled: "Bu konuda sohbet zaten etkin. Lütfen yenileyin."
disabled_for_topic: "Bu konuda sohbet devre dışı bırakılmış."
bot: "bot"
create: "Oluştur"
cancel: "İptal et"
cancel_reply: "Yanıtı iptal et"
chat_channels: "Kanallar"
browse_all_channels: "Tüm kanallara göz atın"
move_to_channel:
title: "Mesajları kanala taşı"
instructions:
one: "<strong>%{count}</strong> mesajı taşıyorsunuz. Bir hedef kanal seçin. Bu mesajın taşındığını belirtmek için <strong>%{channelTitle}</strong> adlı kanalda bir yer tutucu mesaj oluşturulacak."
other: "<strong>%{count}</strong> mesajı taşıyorsunuz. Bir hedef kanal seçin. Bu mesajın taşındığını belirtmek için <strong>%{channelTitle}</strong> adlı kanalda bir yer tutucu mesaj oluşturulacak."
confirm_move: "Mesajları Taşı"
channel_settings:
title: "Kanal ayarları"
edit: "Düzenle"
add: "Ekle"
close_channel: "Kanalı kapat"
open_channel: "Kanalı aç"
archive_channel: "Kanalı arşivle"
delete_channel: "Kanalı sil"
join_channel: "Kanala katıl"
leave_channel: "Kanaldan ayrıl"
join: "Katıl"
leave: "Ayrıl"
save_label:
mute_channel: "Kanalı sessize al tercihi kaydedildi"
desktop_notification: "Masaüstü bildirim tercihi kaydedildi"
mobile_notification: "Mobil anlık bildirim tercihi kaydedildi"
channel_archive:
title: "Kanalı arşivle"
instructions: "<p>Bir kanalı arşivlemek, onu salt okunur moda geçirir ve kanaldaki tüm mesajları yeni veya mevcut bir konuya taşır. Yeni mesaj gönderilemez ve mevcut mesajlar düzenlenemez veya silinemez.</p><p> <strong>%{channelTitle}</strong> adlı kanalı arşivlemek istediğinizden emin misiniz?</p>"
process_started: "Arşivleme süreci başladı. Bu mod kısa süre içinde kapanır ve arşivleme işlemi tamamlandığında kişisel bir mesaj alırsınız."
retry: "Tekrar Dene"
channel_open:
title: "Kanalı Aç"
instructions: "Kanalı yeniden açar, tüm kullanıcılar mesaj gönderebilir ve mevcut mesajlarını düzenleyebilir."
channel_close:
title: "Kanalı Kapat"
instructions: "Kanalın kapatılması, personel olmayan kullanıcıların yeni mesaj göndermesini veya mevcut mesajları düzenlemesini engeller. Bu kanalı kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
channel_delete:
title: "Kanalı Sil"
instructions: "<p> <strong>%{name}</strong> adlı kanalı ve sohbet geçmişini siler. Tepkiler ve yüklemeler gibi tüm mesajlar ve ilgili veriler kalıcı olarak silinir. Kanal geçmişini korumak ve kullanımdan kaldırmak istiyorsanız bunun yerine kanalı arşivlemek isteyebilirsiniz.</p> <p> Kanalı <strong>kalıcı olarak silmek</strong> istediğinizden emin misiniz? Onaylamak için aşağıdaki kutuya kanalın adını yazın.</p>"
confirm: "Sonuçları anlıyorum, kanalı sil"
confirm_channel_name: "Kanal adı girin"
process_started: "Kanalı silme işlemi başladı. Bu mod kısa bir süre sonra kapanacak, silinen kanalı artık hiçbir yerde görmeyeceksiniz."
channels_list_popup:
browse: "Kanallara göz atın"
create: "Yeni kanal"
click_to_join: "Mevcut kanalları görüntülemek için buraya tıklayın."
close: "Kapat"
collapse: "Sohbet Çekmecesini Daralt"
confirm_flag: "%{username} adlı kullanıcının mesajına bayrak eklemek istediğinizden emin misiniz?"
deleted: "Bir mesaj silindi. [görüntüleyin]"
hidden: "Bir mesaj gizlendi. [görüntüleyin]"
delete: "Sil"
edited: "düzenlendi"
muted: "sessize alındı"
joined: "katıldı"
empty_state:
direct_message_cta: "Kişisel bir Sohbet başlatın"
direct_message: "Bir veya daha fazla kullanıcıyla da kişisel sohbet başlatabilirsiniz."
title: "Kanal bulunamadı"
email_frequency:
description: "Yalnızca sizi son 15 dakika içinde görmediğimiz takdirde size e-posta göndeririz."
never: "Asla"
title: "E-posta Bildirimleri"
when_away: "Sadece uzaktayken"
enable: "Sohbeti etkinleştir"
flag: "Bayrak ekle"
emoji: "Emoji ekle"
flagged: "Bu mesaja incelenmek üzere bayrak eklendi"
invalid_access: "Bu sohbet kanalını görüntülemek için erişiminiz yok"
invitation_notification: "<span>%{username}</span> <span>sizi bir sohbet kanalına katılmaya davet etti</span>"
in_reply_to: "Şuna yanıt olarak:"
heading: "Sohbet"
join: "Katıl"
new_messages: "yeni mesajlar"
mention_warning:
dismiss: "kapat"
cannot_see:
one: "%{username} bu kanala erişemiyor ve bildirim almadı."
other: "%{username} ve %{others} bu kanala erişemiyor ve bildirim almadı."
invitations_sent:
one: "Davet gönderildi"
other: "Davet gönderildi"
invite: "Kanala davet et"
without_membership:
one: "%{username} bu kanala katılmadı."
other: "%{username} ve %{others} bu kanala katılmadı."
group_mentions_disabled:
one: "%{group_name} bahsetmeye izin vermiyor"
other: "%{group_name} ve %{others} bahsetmeye izin vermiyor"
too_many_members:
one: "%{group_name} çok fazla üyeye sahip. Kimseye bildirim gönderilmedi"
other: "%{group_name} ve %{others} çok fazla üyeye sahip. Kimseye bildirim gönderilmedi"
warning_multiple:
one: "%{count} tane daha"
other: "%{count} tane daha"
groups:
header:
some: "Bazı kullanıcılara bildirim gönderilmeyecek"
all: "Kimseye bildirim gönderilmeyecek"
unreachable:
one: "@%{group} bahsetmeye izin vermiyor"
other: "@%{group} ve @%{group_2} bahsetmeye izin vermiyor"
unreachable_multiple: "@%{group} ve %{count} grup daha bahsetmeye izin vermiyor"
too_many_members:
one: "@%{group} adlı gruptan bahsetmek %{limit} %{notification_limit} değerini aşıyor"
other: "Hem @%{group} hem de @%{group_2} adlı gruplardan bahsetmek %{limit} %{notification_limit} değerini aşıyor"
too_many_members_multiple: "Bu %{count} grup %{limit} %{notification_limit} değerini aşıyor."
users_limit:
one: "%{count} kullanıcı"
other: "%{count} kullanıcı"
notification_limit: "bildirim limiti"
too_many_mentions: "Bu mesaj, %{limit} %{notification_limit} değerini aşıyor"
mentions_limit:
one: "%{count} bahsetme"
other: "%{count} bahsetme"
aria_roles:
header: "Sohbet başlığı"
composer: "Sohbet oluşturucu"
channels_list: "Sohbet kanalları listesi"
no_public_channels: "Hiçbir kanala katılmadınız."
only_chat_push_notifications:
title: "Yalnızca sohbet anlık bildirimleri gönder"
description: "Tüm sohbet dışı anlık bildirimlerinin gönderilmesini engelle"
ignore_channel_wide_mention:
title: "Kanal genelindeki bahsetmeleri yok say"
description: "Kanal genelindeki bahsetmeler için bildirim gönderme (@here ve @all)"
open: "Sohbeti aç"
open_full_page: "Tam ekran sohbeti aç"
close_full_page: "Tam ekran sohbeti kapat"
open_message: "Mesajı sohbette aç"
placeholder_self: "Bir şeyler not edin"
placeholder_others: "%{messageRecipient} ile sohbet et"
placeholder_new_message_disallowed: "Kanal %{status}, şu anda yeni mesaj gönderemezsiniz."
placeholder_silenced: "Şu anda mesaj gönderemezsiniz."
placeholder_start_conversation: '%{usernames} ile bir konuşma başlat'
remove_upload: "Dosyayı kaldır"
react: "Emoji ile tepki ver"
reply: "Yanıtla"
edit: "Düzenle"
copy_link: "Bağlantıyı kopyala"
rebake_message: "HTML'yi yeniden oluştur"
retry_staged_message:
title: "Ağ hatası"
action: "Tekrar gönderilsin mi?"
unreliable_network: "Ağ güvenilir değil, mesaj gönderme ve taslağı kaydetme çalışmayabilir"
bookmark_message: "Yer İmi"
bookmark_message_edit: "Yer İmini Düzenle"
restore: "Silinen mesajı geri yükle"
save: "Kaydet"
select: "Seç"
silence: "Kullanıcıyı sustur"
return_to_list: "Kanal listesine dön"
scroll_to_bottom: "En alta kaydır"
scroll_to_new_messages: "Yeni mesajlara bak"
sound:
title: "Masaüstü sohbet bildirim sesi"
sounds:
none: "Hiçbiri"
bell: "Zil"
ding: "Ding"
title: "sohbet"
title_capitalized: "Sohbet"
upload: "Dosya ekle"
uploaded_files:
one: "%{count} dosya"
other: "%{count} dosya"
you_flagged: "Bu mesaja bayrak eklediniz"
exit: "geri"
channel_status:
read_only_header: "Kanal salt okunur"
read_only: "Salt Okunur"
archived_header: "Kanal arşivlendi"
archived: "Arşivlendi"
archive_completed: "<a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">Arşiv konusuna</a> bakın"
closed_header: "Kanal kapalı"
closed: "Kapalı"
open_header: "Kanal açık"
open: "Aç"
browse:
back: "Geri"
title: Kanallar
filter_all: Tümü
filter_open: Açıldı
filter_closed: Kapatıldı
filter_archived: Arşivlendi
filter_input_placeholder: Ada göre kanal ara
chat_message_separator:
today: Bugün
yesterday: Dün
members_view:
filter_placeholder: Üye bul
about_view:
associated_topic: Bağlantılı konu
associated_category: Bağlantılı kategori
title: Başlık
name: Ad
description: Açıklama
channel_info:
back_to_all_channels: "Tüm kanallar"
back_to_channel: "Geri"
tabs:
about: Hakkında
members: Üyeler
settings: Ayarlar
channel_edit_description_modal:
title: Açıklamayı düzenle
input_placeholder: Açıklama ekle
description: İnsanlara bu kanalın neyle ilgili olduğunu söyleyin
direct_message_creator:
title: Yeni Mesaj
prefix: "Kime:"
no_results: Sonuç yok
selected_user_title: "%{username} seçimini kaldır"
channel_selector:
title: "Kanala atla"
no_channels: "Aramanızla eşleşen kanal yok"
channel:
no_memberships: Bu kanalda üye yok
no_memberships_found: Üye bulunamadı
memberships_count:
one: "%{count} üye"
other: "%{count} üye"
create_channel:
auto_join_users:
public_category_warning: "%{category} herkese açık bir kategori. Son zamanlarda aktif olan tüm kullanıcılar bu kanala otomatik olarak eklensin mi?"
warning_groups:
one: '%{group} grubundaki %{members_count} kullanıcı otomatik olarak eklensin mi?'
other: '%{group} ve %{group_2} gruplarındaki %{members_count} kullanıcı otomatik olarak eklensin mi?'
warning_multiple_groups: '%{group_1} ve %{count} diğer gruptaki %{members_count} kullanıcı otomatik olarak eklensin mi?'
choose_category:
label: "Kategori seçin"
none: "birini seçin..."
default_hint: <a href=%{link} target="_blank">%{category} güvenlik ayarlarını</a> ziyaret ederek erişimi yönetin
hint_groups:
one: '%{hint} ögesindeki kullanıcılar <a href=%{link} target="_blank">güvenlik ayarlarına</a> göre bu kanala erişebilirler'
other: '%{hint} ve %{hint_2} ögesindeki kullanıcılar <a href=%{link} target="_blank">güvenlik ayarlarına</a> göre bu kanala erişebilirler'
hint_multiple_groups: '%{hint_1} ve %{count} diğer gruptaki kullanıcılar <a href=%{link} target="_blank">güvenlik ayarlarına</a> göre bu kanala erişebilirler'
create: "Kanal oluştur"
description: "Açıklama (isteğe bağlı)"
name: "Kanal adı"
title: "Yeni kanal"
type: "Tür"
types:
category: "Kategori"
topic: "Konu"
reviewable:
type: "Sohbet mesajı"
reactions:
only_you: ":%{emoji}: ile tepki verdiniz"
and_others: "Siz, %{usernames} :%{emoji}: ile tepki verdiniz"
only_others: "%{usernames} :%{emoji}: ile tepki verdi"
others_and_more: "%{usernames} ve %{more} kişi daha :%{emoji}: ile tepki verdi"
you_others_and_more: "Siz, %{usernames} ve %{more} kişi daha :%{emoji}: ile tepki verdiniz"
composer:
toggle_toolbar: "Geçiş yapma araç çubuğu"
italic_text: "vurgulanan yazı"
bold_text: "güçlü metin"
code_text: "kod metni"
quote:
original_channel: 'İlk olarak <a href="%{channelLink}">%{channel}</a> adlı kanalda gönderildi'
copy_success: "Sohbet alıntısı panoya kopyalandı"
notification_levels:
never: "Asla"
mention: "Sadece bahsetmeler için"
always: "Tüm aktiviteler için"
settings:
channel_wide_mentions_label: "@all ve @here bahsetmelerine izin ver"
channel_wide_mentions_description: "Kullanıcıların @all ile #%{channel} kanalının tüm üyelerine veya @here ile yalnızca o anda aktif olanlara bildirim göndermelerine izin verin"
auto_join_users_label: "Kullanıcıları otomatik olarak ekle"
auto_join_users_warning: "Bu kanala üye olmayan ve %{category} adlı kategoriye erişimi olan her kullanıcı katılacak. Emin misiniz?"
desktop_notification_level: "Masaüstü bildirimleri"
follow: "Katıl"
followed: "Katıldı"
mobile_notification_level: "Mobil anlık bildirimleri"
mute: "Kanalı sessize al"
muted_on: "Açık"
muted_off: "Kapalı"
notifications: "Bildirimler"
preview: "Ön izleme"
save: "Kaydet"
saved: "Kaydedildi"
unfollow: "Ayrıl"
admin_title: "Yönetici"
retention_info: "Sohbet geçmişi %{days} gün boyunca kaydedilecek."
admin:
title: "Sohbet"
direct_messages:
title: "Kişisel sohbet"
new: "Kişisel sohbet oluşturun"
create: "Git"
leave: "Bu kişisel sohbetten ayrıl"
cannot_create: "Üzgünüz, doğrudan mesaj gönderemezsiniz."
incoming_webhooks:
back: "Geri"
channel_placeholder: "Kanal seçin"
confirm_destroy: "Bu gelen web kancasını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
current_emoji: "Mevcut Emoji"
description: "Açıklama"
delete: "Sil"
emoji: "Emoji"
emoji_instructions: "Emoji boş bırakılırsa sistem avatarı kullanılır."
name: "Ad"
name_placeholder: "ad..."
new: "Yeni gelen web kancası"
none: "Mevcut gelen web kancası oluşturulmadı."
no_emoji: "Emoji seçilmedi"
post_to: "Şuraya gönder:"
reset_emoji: "Emoji'yi sıfırla"
save: "Kaydet"
edit: "Düzenle"
select_emoji: "Emoji seçin"
system: "sistem"
title: "Gelen web kancaları"
url: "URL"
url_instructions: "Bu URL gizli bir değer içerir, onu güvende tutun."
username: "Kullanıcı Adı"
username_instructions: "Kanala gönderi yapan botun kullanıcı adı. Boş bırakıldığında varsayılan olarak \"sistem\" olur."
instructions: "Gelen web kancaları, <code>/hooks/:key</code> uç noktası aracılığıyla bot kullanıcısı olarak belirlenmiş bir sohbet kanalına mesaj göndermek için harici sistemler tarafından kullanılabilir. Yük, 2000 karakterle sınırlı tek bir <code>metin</code> parametresinden oluşur.<br><br>Ayrıca, <a href=\"https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting\">https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting</a> adresindeki biçime dayalı olarak bağlantıları ve bahsetmeleri çıkaran sınırlı Slack biçimli <code>metin</code> parametrelerini de destekliyoruz, ancak bunun için <code>/hooks/:key/slack</code> uç noktası kullanılmalıdır."
selection:
cancel: "İptal et"
quote_selection: "Konu İçinde Alıntı Yap"
copy: "Kopyala"
move_selection_to_channel: "Kanala Taşı"
error: "Sohbet mesajlarını taşırken bir hata oluştu"
title: "Sohbeti Konuya Taşı"
new_topic:
title: "Yeni Konuya Taşı"
instructions:
one: "Yeni bir konu oluşturmak ve onu seçtiğiniz sohbet mesajıyla doldurmak üzeresiniz."
other: "Yeni bir konu oluşturmak ve onu seçtiğiniz <b>%{count}</b> sohbet mesajıyla doldurmak üzeresiniz."
instructions_channel_archive: "Yeni bir konu oluşturmak ve kanal mesajlarını oraya arşivlemek üzeresiniz."
existing_topic:
title: "Mevcut Konuya Taşı"
instructions:
one: "Lütfen o sohbet mesajını taşımak istediğiniz konuyu seçin."
other: "Lütfen bu <b>%{count}</b> sohbet mesajını taşımak istediğiniz konuyu seçin."
instructions_channel_archive: "Lütfen kanal mesajlarını arşivlemek istediğiniz konuyu seçin."
new_message:
title: "Yeni Mesaja Taşı"
instructions:
one: "Yeni bir mesaj oluşturmak ve onu seçtiğiniz sohbet mesajıyla doldurmak üzeresiniz."
other: "Yeni bir mesaj oluşturmak ve onu seçtiğiniz <b>%{count}</b> sohbet mesajıyla doldurmak üzeresiniz."
replying_indicator:
single_user: "%{username} yazıyor"
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} ve %{lastUsername} yazıyor"
many_users:
one: "%{commaSeparatedUsernames} ve %{count} kişi daha yazıyor"
other: "%{commaSeparatedUsernames} ve %{count} kişi daha yazıyor"
retention_reminders:
public: "Kanal geçmişi %{days} gün boyunca saklanır."
dm: "Kişisel sohbet geçmişi %{days} gün boyunca saklanır."
flags:
off_topic: "Bu mesaj, kanal başlığı tarafından tanımlanan mevcut tartışma ile ilgili değildir ve muhtemelen başka bir yere taşınmalıdır."
inappropriate: "Bu mesaj, makul bir kişinin saldırgan, taciz edici veya <a href=\"%{basePath}/guidelines\">topluluk kurallarımızı</a> ihlal ettiğini düşüneceği içerik içeriyor."
spam: "Bu mesaj bir reklam veya vandalizm içerikli. Kullanışlı veya mevcut kanalla ilgili değil."
notify_user: "Bu kişiyle doğrudan ve kişisel olarak mesajı hakkında konuşmak istiyorum."
notify_moderators: "Bu mesaj, yukarıda listelenmeyen başka bir nedenden dolayı personelin dikkatini gerektiriyor."
flagging:
action: "Mesaja bayrak ekle"
emoji_picker:
favorites: "Sık kullanılan"
smileys_&_emotion: "İfadeler ve duygu"
objects: "Nesneler"
people_&_body: "İnsanlar ve vücut"
travel_&_places: "Seyahat ve yerler"
animals_&_nature: "Hayvanlar ve doğa"
food_&_drink: "Yiyecek ve içecek"
activities: "Aktiviteler"
flags: "Bayraklar"
symbols: "Semboller"
search_placeholder: "Emoji adına ve takma ada göre arama yapın..."
no_results: "Sonuç yok"
draft_channel_screen:
header: "Yeni Mesaj"
cancel: "İptal et"
notifications:
chat_invitation: "sizi bir sohbet kanalına katılmaya davet etti"
chat_invitation_html: "<span>%{username}</span> <span>sizi bir sohbet kanalına katılmaya davet etti</span>"
chat_quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
popup:
chat_mention:
direct: '"%{channel}" adlı kanalda sizden bahsetti'
direct_html: '<span>%{username}</span> <span>"%{channel}" adlı kanalda sizden bahsetti</span>'
other_plain: '"%{channel}" adlı kanalda %{identifier} bahsetti'
other_html: '<span>%{username}</span> <span>"%{channel}" adlı kanalda %{identifier} bahsetti</span>'
direct_message_chat_mention:
direct: "kişisel sohbette sizden bahsetti"
direct_html: "<span>%{username}</span> <span>kişisel sohbette sizden bahsetti</span>"
other_plain: "kişisel sohbette %{identifier} adlı kullanıcıdan bahsetti"
other_html: "<span>%{username}</span> <span>kişisel sohbette şundan bahsetti: %{identifier}</span>"
chat_message: "Yeni sohbet mesajı"
chat_quoted: "%{username} sohbet mesajınızı alıntıladı"
titles:
chat_mention: "Sohbette bahsetme"
chat_invitation: "Sohbet daveti"
chat_quoted: "Sohbet alıntılandı"
action_codes:
chat:
enabled: '%{who} %{when} <button class="btn-link open-chat">sohbeti</button> etkinleştirdi'
disabled: "%{who} %{when} sohbeti kapattı"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: Sohbet mesajı gönder
fields:
chat_channel_id:
label: Sohbet kanalı kimliği
message:
label: Mesaj
sender:
label: Gönderen
description: Varsayılan olarak sisteme ayarlar
review:
transcript:
view: "Önceki mesajların dökümünü görüntüle"
types:
reviewable_chat_message:
title: "Bayrak Eklenen Sohbet Mesajı"
flagged_by: "Bayrak Ekleyen Kişi"
keyboard_shortcuts_help:
chat:
title: "Sohbet"
keyboard_shortcuts:
switch_channel_arrows: "%{shortcut} Kanalı değiştir"
open_quick_channel_selector: "%{shortcut} Hızlı kanal seçiciyi aç"
open_insert_link_modal: "%{shortcut} Köprü ekle (yalnızca besteci)"
composer_bold: "%{shortcut} Kalın (yalnızca besteci)"
composer_italic: "%{shortcut} İtalik (yalnızca besteci)"
composer_code: "%{shortcut} Kod (yalnızca besteci)"
drawer_open: "%{shortcut} Sohbet çekmecesini aç"
drawer_close: "%{shortcut} Sohbet çekmecesini kapat"
topic_statuses:
chat:
help: "Bu konu için sohbet etkinleştirildi"
user:
allow_private_messages: "Diğer kullanıcıların bana kişisel mesaj ve sohbet doğrudan mesajları göndermesine izin ver"
muted_users_instructions: "Bu kullanıcılardan gelen tüm bildirimleri, kişisel mesajları ve sohbet doğrudan mesajlarını gizle."
allowed_pm_users_instructions: "Yalnızca bu kullanıcılardan gelen kişisel mesajlara veya sohbet doğrudan mesajlarına izin ver."
allow_private_messages_from_specific_users: "Yalnızca belirli kullanıcıların bana kişisel mesaj veya sohbet doğrudan mesajları göndermesine izin ver"
ignored_users_instructions: "Bu kullanıcılardan gelen tüm gönderileri, mesajları, bildirimleri, kişisel mesajları ve sohbet doğrudan mesajlarını gizle."
user_menu:
no_chat_notifications_title: "Henüz sohbet bildiriminiz yok"
no_chat_notifications_body: >
Biri size doğrudan mesaj gönderdiğinde veya sohbette sizden <b>@bahsettiğinde</b> bu panelde bildirim alırsınız. Bir süredir giriş yapmadıysanız bildirimler e-postanıza da gönderilir. <br><br>Sohbet kanalında hangi bildirimleri alacağınızı yapılandırmak için o kanalın üst kısmındaki başlığa tıklayın. Daha fazla bilgi için <a href='%{preferencesUrl}'>bildirim tercihlerinizi</a> inceleyin.
tabs:
chat_notifications: "Sohbet bildirimleri"
chat_notifications_with_unread:
one: "Sohbet bildirimleri - %{count} okunmamış bildirim"
other: "Sohbet bildirimleri - %{count} okunmamış bildirim"