mirror of
https://github.com/discourse/discourse.git
synced 2024-12-16 17:20:27 +08:00
1183 lines
111 KiB
YAML
1183 lines
111 KiB
YAML
# encoding: utf-8
|
||
#
|
||
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
|
||
#
|
||
# To work with us on translations, join this project:
|
||
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
|
||
|
||
it:
|
||
stringex:
|
||
characters:
|
||
number: "-"
|
||
i18n:
|
||
transliterate:
|
||
rule:
|
||
ț: "t"
|
||
Ț: "t"
|
||
ș: "s"
|
||
Ș: "s"
|
||
dates:
|
||
short_date_no_year: "D MMM"
|
||
short_date: "D MMM YYYY"
|
||
long_date: "D MMMM YYYY h:mma"
|
||
time:
|
||
formats:
|
||
short: "%d-%m-%Y"
|
||
short_no_year: "%B %-d"
|
||
date_only: "%b %-d, %Y"
|
||
title: "Discourse"
|
||
topics: "Argomenti"
|
||
posts: "messaggi"
|
||
loading: "Caricamento"
|
||
powered_by_html: 'Powered by <a href="http://www.discourse.org">Discourse</a>, è consigliato abilitare JavaScript '
|
||
log_in: "Accedi"
|
||
via: "%{username} via %{site_name}"
|
||
is_reserved: "è riservato"
|
||
purge_reason: "Cancellato automaticamente poiché vecchio e non verificato"
|
||
disable_remote_images_download_reason: "Lo scaricamento delle immagini remote è stato disabilitato perché non c'è abbastanza spazio disco disponibile."
|
||
errors:
|
||
messages:
|
||
too_long_validation: "è limitato a %{max} caratteri; tu ne hai inseriti %{length}."
|
||
invalid_boolean: "Booleano non valido."
|
||
taken: "già preso"
|
||
embed:
|
||
load_from_remote: "Si è verificato un errore nel caricamento del messaggio."
|
||
bulk_invite:
|
||
file_should_be_csv: "Il file caricato deve essere in formato csv o txt."
|
||
backup:
|
||
operation_already_running: "Una operazione è in esecuzione. Non è possibile avviarne una nuova adesso."
|
||
backup_file_should_be_tar_gz: "Il file di backup deve essere un archivio .tar.gz"
|
||
not_enough_space_on_disk: "Non c'è abbastanza spazio su disco per caricare questo backup."
|
||
not_logged_in: "Devi essere collegato per farlo."
|
||
read_only_mode_enabled: "Il sito è in modalità di sola lettura. Le interazioni sono disabilitate."
|
||
too_many_replies:
|
||
one: "Spiacenti, ma i nuovi utenti possono inserire solo 1 risposta nello stesso argomento."
|
||
other: "Spiacenti, ma i nuovi utenti possono inserire solo %{count} risposte nello stesso argomento."
|
||
embed:
|
||
start_discussion: "Inizia Discussione"
|
||
continue: "Continua Discussione"
|
||
more_replies:
|
||
one: "1 ulteriore risposta"
|
||
other: "%{count} ulteriori risposte"
|
||
loading: "Caricamento Discussione..."
|
||
permalink: "Permalink"
|
||
imported_from: "Questo è un argomento collegato all'originale su: %{link}"
|
||
in_reply_to: "▶ %{username}"
|
||
replies:
|
||
one: "1 risposta"
|
||
other: "%{count} risposte"
|
||
too_many_mentions:
|
||
zero: "Spiacenti, non puoi menzionare altri utenti."
|
||
one: "Spiacenti, puoi menzionare un solo altro utente in un messaggio."
|
||
other: "Spiacenti, puoi menzionare solo %{count} utenti in un messaggio."
|
||
too_many_mentions_newuser:
|
||
zero: "Spiacenti, i nuovi utenti non possono menzionare altri utenti."
|
||
one: "Spiacenti, i nuovi utenti possono menzionare un solo altro utente in un messaggio."
|
||
other: "Spiacenti, i nuovi utenti possono menzionare solo %{count} utenti in un messaggio."
|
||
too_many_images:
|
||
zero: "Spiacenti, i nuovi utenti non possono inserire immagini nei messaggi."
|
||
one: "Spiacenti, i nuovi utenti possono inserire solo un'immagine in un messaggio."
|
||
other: "Spiacenti, i nuovi utenti possono inserire solo %{count} immagini in un messaggio."
|
||
too_many_attachments:
|
||
zero: "Spiacenti, i nuovi utenti non possono inserire allegati nei messaggi."
|
||
one: "Spiacenti, i nuovi utenti possono inserire un solo allegato in un messaggio."
|
||
other: "Spiacenti, i nuovi utenti possono solo inserire %{count} allegati in un messaggio."
|
||
too_many_links:
|
||
zero: "Spiacenti, i nuovi utenti non possono inserire collegamenti nei messaggi."
|
||
one: "Spiacenti, i nuovi utenti possono inserire solo un collegamento in un messaggio."
|
||
other: "Spiacenti, i nuovi utenti possono inserire solo %{count} collegamenti in un messaggio."
|
||
spamming_host: "Spiacenti, non puoi inserire un collegamento verso quel dominio."
|
||
user_is_suspended: "Agli utenti sospesi non è permesso creare messaggi."
|
||
just_posted_that: "è troppo simile a ciò che hai appena pubblicato"
|
||
has_already_been_used: "è già stato usato"
|
||
invalid_characters: "contiene caratteri non validi"
|
||
is_invalid: "non è valido; prova ad essere un po' più descrittivo"
|
||
next_page: "pagina seguente →"
|
||
prev_page: "← pagina precedente"
|
||
page_num: "Pagina %{num}"
|
||
topics_in_category: "Argomenti nella categoria '%{category}'"
|
||
rss_posts_in_topic: "RSS feed di '%{topic}'"
|
||
rss_topics_in_category: "RSS feed degli argomenti nella categoria '%{category}'"
|
||
author_wrote: "%{author} ha scritto:"
|
||
num_posts: "Messaggi:"
|
||
num_participants: "Partecipanti:"
|
||
read_full_topic: "Leggi l'argomento intero"
|
||
private_message_abbrev: "MP"
|
||
rss_description:
|
||
latest: "Argomenti più recenti"
|
||
hot: "Argomenti caldi"
|
||
too_late_to_edit: "Questo messaggio è stato creato troppo tempo fa. Non può più essere modificato né cancellato."
|
||
groups:
|
||
errors:
|
||
can_not_modify_automatic: "Non puoi modificare un gruppo automatico"
|
||
default_names:
|
||
everyone: "chiunque"
|
||
admins: "amministratori"
|
||
moderators: "moderatori"
|
||
staff: "staff"
|
||
trust_level_0: "trust_level_0"
|
||
trust_level_1: "trust_level_1"
|
||
trust_level_2: "trust_level_2"
|
||
trust_level_3: "trust_level_3"
|
||
trust_level_4: "trust_level_4"
|
||
education:
|
||
until_posts:
|
||
one: "1 messaggio"
|
||
other: "%{count} messaggi"
|
||
new-topic: |
|
||
Benvenuto in %{site_name} — **grazie per iniziare una nuova conversazione!**
|
||
|
||
- Il titolo descrive accuratamente l'argomento? Sembra interessante?
|
||
|
||
- Di cosa parla? Chi potrebbe essere interessato? Perché è importante? Che risposte speri di ricevere dalla comunità?
|
||
|
||
- Includi delle buone parole di ricerca nell'argomento così gli altri lo potranno *trovare*. Per raggruppare il tuo argomento con altri argomenti correlati, seleziona una categoria.
|
||
|
||
Per maggiori informazioni, [guarda le linee guida della comunità](/guidelines). Questo pannello sarà visualizzato solo per i primi %{education_posts_text}.
|
||
new-reply: |
|
||
Benvenuto in %{site_name} — **grazie per il tuo contributo !**
|
||
|
||
- La tua risposta migliora in qualche modo la conversazione?
|
||
|
||
- Sii gentile con gli altri membri della comunità.
|
||
|
||
- Le critiche costruttive sono benvenute, ma critica le *idee* non le persone.
|
||
|
||
Per maggiori informazioni, [guarda le nostre linee guida delle community](/guidelines). Questo pannello sarà visualizzato soltanto per i primi %{education_posts_text}.
|
||
avatar: "### Che ne dici di una nuova immagine per il tuo account?\n\nHai pubblicato alcuni argomenti e messaggi, ma il tuo avatar tanto unico quanto te -- è lo stesso avatar di default che hanno tutti i nuovi utenti. \n\nPerché non **[accedi al tuo profilo utente](%{profile_path})** e carichi un'immagine personale che ti rappresenta?\n\nÈ più facile seguire le discussioni della comunità e trovare persone interessanti se tutti hanno un avatar unico!\n"
|
||
sequential_replies: "### Considera la possibilità di rispondere a più messaggi contemporaneamente\n\nPiuttosto che inviare più risposte sequenziali in un argomento, considera l'inserimento di un'unica risposta con citazioni o riferimenti @nome ai messaggi precedenti. \n\nPuoi modificare la tua risposta precedente per aggiungere una citazione evidenziando il testo e selezionando il bottone <b>Rispondi citando<b> che compare.\n\nE' più facile per tutti leggere argomenti che hanno poche risposte approfondite, rispetto a molte brevi risposte individuali. \n"
|
||
dominating_topic: |
|
||
### Permetti agli altri di partecipare alla conversazione
|
||
|
||
Questo argomento è chiaramente importante per te – più del %{percent}% delle risposte sono tue.
|
||
|
||
Sei sicuro di lasciare anche agli altri il tempo di esprimere il loro punto di vista?
|
||
too_many_replies: |
|
||
### Hai raggiunto il numero massimo di risposte per questo argomento
|
||
|
||
Spiacenti, ma i nuovi utenti sono limitati a %{newuser_max_replies_per_topic} risposte nello stesso argomento.
|
||
|
||
Invece di aggiungere una nuova risposta, valuta l'ipotesi di modificare le tue precedenti o di partecipare a un altro argomento.
|
||
reviving_old_topic: |
|
||
### Resuscitare questo argomento?
|
||
|
||
L'ultima risposta a questo argomento è vecchia di %{days} giorni. La tua risposta farà tornare l'argomento in cima alla lista e tutti gli utenti coinvolti verranno notificati.
|
||
|
||
Sei davvero sicuro di voler continuare questo vecchio argomento?
|
||
activerecord:
|
||
attributes:
|
||
category:
|
||
name: "Nome Categoria"
|
||
post:
|
||
raw: "Contenuto"
|
||
user_profile:
|
||
bio_raw: "Su di me"
|
||
errors:
|
||
messages:
|
||
is_invalid: "non è valido; cerca di essere più descrittivo"
|
||
has_already_been_used: "è stato già usato"
|
||
models:
|
||
topic:
|
||
attributes:
|
||
base:
|
||
warning_requires_pm: "Puoi allegare solo avvertimenti ai messaggi privati."
|
||
too_many_users: "Puoi inviare avvertimenti ad un solo utente per volta."
|
||
archetype:
|
||
cant_send_pm: "Spriacenti, non puoi mandare un messaggio privato a quell'utente."
|
||
user:
|
||
attributes:
|
||
password:
|
||
common: "è una delle 10000 password più comuni. Usa una password più sicura."
|
||
ip_address:
|
||
signup_not_allowed: "L'iscrizione non è permessa da questo account."
|
||
color_scheme_color:
|
||
attributes:
|
||
hex:
|
||
invalid: "non è un colore valido"
|
||
user_profile:
|
||
no_info_me: "<div class='missing-profile'>il campo \"Su di me\" del tuo profilo è vuoto, <a href='/users/%{username_lower}/preferences/about-me'>vuoi compilarlo?</a></div>"
|
||
no_info_other: "<div class='missing-profile'>%{name} non ha ancora compilato il campo \"Su di me\" del suo profilo</div>"
|
||
vip_category_name: "Lounge"
|
||
vip_category_description: "Una categoria esclusiva per i membri con livello di esperienza 3 o superiore."
|
||
meta_category_name: "Meta"
|
||
meta_category_description: "Discussioni su questo sito, la sua organizzazione, come funziona e come come noi possiamo migliorarlo."
|
||
staff_category_name: "Staff"
|
||
staff_category_description: "Categoria privata per discussioni dello staff. Gli argomenti sono visibili solo agli amministratori e ai moderatori."
|
||
assets_topic_body: "Questo è un argomento permanente, visibile solo allo staff, per salvare immagini e file utilizzati nel design del sito. Non eliminarlo!\n\n\nEcco come fare:\n\n\n1. Rispondi a questo argomento.\n2. Carica qui tutte le immagini che desideri usare per loghi, favicon e così via (usa l'icona di caricamento nell'editor del messaggio o trascina direttamente le immagini).\n3. Invia la risposta per creare il messaggio.\n4. Fai click con il tasto destro sulle immagini nel tuo nuovo messaggio per prelevare il percorso delle immagini caricate, o clicca l'icona di modifica messaggio e ottieni il percorso alle immagini. Copia il percorso delle immagini.\n5. Incolla i percorsi nella sezione [impostazioni di base](/admin/site_settings/category/required).\n\nSe vuoi permettere di caricare file di diverso tipo, modifica `authorized_extensions` nelle [impostazioni file](/admin/site_settings/category/files)."
|
||
lounge_welcome:
|
||
title: "Benvenuto nel Lounge"
|
||
body: "\nCongratulazioni! :confetti_ball: \n\nSe vedi questo argomento, sei stato recentemente promosso a **esperto** (livello di esperienza 3). \n\nAdesso puoi … \n\n* Modificare il titolo di qualunque argomento \n* Cambiare la categoria di qualunque argomento \n* Seguire tutti i tuoi collegamenti (è rimosso il [nofollow automatico](http://it.wikipedia.org/wiki/Nofollow) ) \n* Accedere alla categoria privata Lounge visibile solo agli utenti con livello di esperienza 3 o superiore \n* Cancellare i messaggi spam con un singolo clic\n\nEcco l'elenco degli altri [utenti esperti](/badges/3/regular). Vai a salutarli. \n\nGrazie per essere una parte importante di questa comunità! \n\n(Per maggiori informazioni sui livelli di esperienza, [leggi questa discussione][trust]. Nota che possono rimanere utenti esperti solo quegli utenti che continuano a soddisfare i criteri di selezione)\n\n[trust]: https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924\n"
|
||
category:
|
||
topic_prefix: "Definizione della categoria %{category}"
|
||
replace_paragraph: "[Sostituisci questo primo paragrafo con una breve descrizione della nuova categoria. Questa guida apparirà nell'area di selezione della categoria, perciò cerca di stare sotto i 200 caratteri. Finché non modifichi questo testo o non crei argomenti, questa categoria non apparirà sulla pagina delle categorie.]"
|
||
post_template: "%{replace_paragraph}\n\nUsa i paragrafi seguenti per una descrizione più estesa, ed anche per stabilire delle regole per la categoria o delle linee guida.\n\nAlcune cose da considerare in qualunque discussione sono:\n\n- A che serve questa categoria? Perché la gente dovrebbe scegliere questa categoria per i loro argomenti?\n\n- In cosa questa categoria è diversa dalle altre categorie già esistenti?\n\n- C'è bisogno di questa categoria?\n\n- Dovremmo fondere questa categoria con un'altra, oppure dividerla in più categorie?\n"
|
||
errors:
|
||
uncategorized_parent: "La categoria \"Non classificato\" non può avere una categoria superiore."
|
||
self_parent: "La categoria-genitore di una sottocategoria non può essere se stessa."
|
||
depth: "Non puoi annidare una sottocategoria sotto un'altra"
|
||
cannot_delete:
|
||
uncategorized: "Non puoi eliminare la categoria \"Non classificato\""
|
||
has_subcategories: "Non puoi cancellare questa categoria perché ha sotto-categorie."
|
||
topic_exists:
|
||
one: "Non puoi eliminare questa categoria perché ha 1 argomento. L'argomento più vecchio è %{topic_link}."
|
||
other: "Non puoi cancellare questa categoria perché ha %{count} argomenti. L'argomento più vecchio è %{topic_link}."
|
||
topic_exists_no_oldest: "Non puoi cancellare questa categoria perché il numero di argomenti è di %{count}."
|
||
trust_levels:
|
||
newuser:
|
||
title: "nuovo utente"
|
||
basic:
|
||
title: "utente base"
|
||
regular:
|
||
title: "assiduo"
|
||
leader:
|
||
title: "abituale"
|
||
elder:
|
||
title: "capo"
|
||
change_failed_explanation: "Hai cercato di degradare %{user_name} a '%{new_trust_level}'. Comunque il suo livello di esperienza è già '%{current_trust_level}'. %{user_name} resterà a '%{current_trust_level}' - se vuoi degradarlo, prima blocca il suo livello di esperienza"
|
||
rate_limiter:
|
||
slow_down: "Hai eseguito questa operazione troppe volte, riprova più tardi"
|
||
too_many_requests: "C'è un limite giornaliero su quante volte si può fare questa azione. Per favore attendi %{time_left} prima di riprovare."
|
||
hours:
|
||
one: "1 ora"
|
||
other: "%{count} ore"
|
||
minutes:
|
||
one: "1 minuto"
|
||
other: "%{count} minuti"
|
||
seconds:
|
||
one: "1 secondo"
|
||
other: "%{count} secondi"
|
||
datetime:
|
||
distance_in_words:
|
||
half_a_minute: "< 1m"
|
||
less_than_x_seconds:
|
||
one: "< 1s"
|
||
other: "< %{count}s"
|
||
x_seconds:
|
||
one: "1s"
|
||
other: "%{count}s"
|
||
less_than_x_minutes:
|
||
one: "< 1m"
|
||
other: "< %{count}m"
|
||
x_minutes:
|
||
one: "1m"
|
||
other: "%{count}m"
|
||
about_x_hours:
|
||
one: "1h"
|
||
other: "%{count}h"
|
||
x_days:
|
||
one: "1d"
|
||
other: "%{count}d"
|
||
about_x_months:
|
||
one: "1mes"
|
||
other: "%{count}mes"
|
||
x_months:
|
||
one: "1mes"
|
||
other: "%{count}mes"
|
||
about_x_years:
|
||
one: "1a"
|
||
other: "%{count}a"
|
||
over_x_years:
|
||
one: "> 1a"
|
||
other: "> %{count}a"
|
||
almost_x_years:
|
||
one: "1a"
|
||
other: "%{count}a"
|
||
distance_in_words_verbose:
|
||
half_a_minute: "adesso"
|
||
less_than_x_seconds:
|
||
one: "adesso"
|
||
other: "adesso"
|
||
x_seconds:
|
||
one: "1 secondo fa"
|
||
other: "%{count} secondi fa"
|
||
less_than_x_minutes:
|
||
one: "meno di 1 minuto fa"
|
||
other: "meno di %{count} minuti fa"
|
||
x_minutes:
|
||
one: "1 minuto fa"
|
||
other: "%{count} minuti fa"
|
||
about_x_hours:
|
||
one: "1 ora fa"
|
||
other: "%{count} ore fa"
|
||
x_days:
|
||
one: "1 giorno fa"
|
||
other: "%{count} giorni fa"
|
||
about_x_months:
|
||
one: "circa 1 mese fa"
|
||
other: "circa %{count} mesi fa"
|
||
x_months:
|
||
one: "1 mese fa"
|
||
other: "%{count} mesi fa"
|
||
about_x_years:
|
||
one: "circa 1 anno fa"
|
||
other: "circa %{count} anni fa"
|
||
over_x_years:
|
||
one: "più di 1 anno fa"
|
||
other: "più di %{count} anni fa"
|
||
almost_x_years:
|
||
one: "quasi 1 anno fa"
|
||
other: "quasi %{count} anni fa"
|
||
password_reset:
|
||
no_token: "Spiacenti, il tuo token è scaduto. Prova a reimpostare la password di nuovo."
|
||
choose_new: "Per favore scegli una nuova password."
|
||
choose: "Per favore scegli una password"
|
||
update: 'Aggiorna Password'
|
||
save: 'Imposta Password'
|
||
title: 'Reimposta Password'
|
||
success: "La tua password è stata cambiata con successo e ora sei collegato."
|
||
success_unapproved: "La tua password è stata cambiata con successo."
|
||
continue: "Procedi su %{site_name}"
|
||
change_email:
|
||
confirmed: "La tua email è stata aggiornata."
|
||
please_continue: "Procedi su %{site_name}."
|
||
error: "Si è verificato un errore durante la modifica del tuo indirizzo email. Forse l'indirizzo è già in uso?"
|
||
activation:
|
||
action: "Attiva il tuo account"
|
||
already_done: "Spiacenti, questo collegamento di attivazione non è più valido. Forse il tuo account è già attivo?"
|
||
please_continue: "Il tuo nuovo account è confermato; verrai ora rediretto alla pagina iniziale."
|
||
continue_button: "Procedi su %{site_name}."
|
||
welcome_to: "Benvenuto su %{site_name}!"
|
||
approval_required: "Un moderatore deve approvare manualmente il tuo account prima che tu possa accedere al forum. Riceverai un'email quando il tuo account sarà approvato!"
|
||
post_action_types:
|
||
off_topic:
|
||
title: 'Fuori Tema'
|
||
description: 'Questo messaggio è fuori tema rispetto al titolo e al primo messaggio e dovrà probabilmente essere spostato. '
|
||
long_form: 'segnalato come fuori tema'
|
||
spam:
|
||
title: 'Spam'
|
||
description: 'Questo messaggio è una pubblicità. Non è né utile né rilevante ai fini di questo argomento, ha bensì natura promozionale.'
|
||
long_form: 'segnalato come spam'
|
||
inappropriate:
|
||
title: 'Inappropriato'
|
||
description: 'Questo messaggio ha dei contenuti che una persona ragionevole considererebbe offensivi, aggressivi o una violazione delle <a href="/guidelines">linee guida della comunità</a>.'
|
||
long_form: 'segnalato come inappropriato'
|
||
notify_user:
|
||
title: 'Messaggio Privato @{{username}}'
|
||
description: 'Vorrei discutere direttamente e privatamente con l''autore di questo messaggio. Non voglio attivare una segnalazione.'
|
||
long_form: 'messaggio privato inviato'
|
||
email_title: 'Il tuo messaggio su "%{title}"'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
notify_moderators:
|
||
title: "Altro"
|
||
description: 'Questo messaggio richiede attenzione da parte dei moderatori per altri motivi non elencati.'
|
||
long_form: 'segnalato all''attenzione dei moderatori'
|
||
email_title: 'Un messaggio "%{title}" richiede l''attenzione dei moderatori'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
bookmark:
|
||
title: 'Segnalibri'
|
||
description: 'Messaggio nei segnalibri'
|
||
long_form: 'Messaggio inserito nei segnalibri'
|
||
like:
|
||
title: 'Mi piace'
|
||
description: 'Metti "Mi piace" a questo messaggio'
|
||
long_form: 'hai messo "Mi piace"'
|
||
vote:
|
||
title: 'Vota'
|
||
description: 'Vota questo messaggio'
|
||
long_form: 'hai votato questo messaggio'
|
||
topic_flag_types:
|
||
spam:
|
||
title: 'Spam'
|
||
description: 'Questo argomento è una pubblicità. Non è utile né rilevante per il sito, bensì promozionale.'
|
||
long_form: 'segnalato come spam'
|
||
inappropriate:
|
||
title: 'Inappropriato'
|
||
description: 'Questo argomento ha dei contenuti che una persona ragionevole considererebbe offensivi, aggressivi o una violazione delle <a href="/guidelines">linee guida della comunità</a>.'
|
||
long_form: 'segnalato come inappropriato'
|
||
notify_moderators:
|
||
title: "Altro"
|
||
description: 'Questo argomento richiede attenzione da parte dei moderatori in base alle <a href="/guidelines">linee guida</a>, ai <a href="%{tos_url}">TOS</a> o per altri motivi non elencati.'
|
||
long_form: 'segnalato all''attenzione dei moderatori'
|
||
email_title: 'L''argomento "%{title}" richiede l''attenzione di un moderatore'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
flagging:
|
||
you_must_edit: '<p>Il tuo messaggio è stato segnalato dalla comunità. <a href="/my/private-messages">Controlla i tuoi messaggi privati</a>.</p>'
|
||
user_must_edit: '<p>Questo messaggio è stato segnalato dalla comunità ed è stato temporaneamente nascosto.</p>'
|
||
archetypes:
|
||
regular:
|
||
title: "Argomento Normale"
|
||
banner:
|
||
message:
|
||
make: "Questo argomento è ora uno striscione. Apparirà in cima ad ogni pagina finché non viene chiuso dall'utente."
|
||
remove: "Questo argomento non è più uno striscione. Non apparirà più in cima ad ogni pagina."
|
||
unsubscribed:
|
||
title: 'Iscrizione annullata'
|
||
description: "La tua iscrizione è stata annullata. Non ti contatteremo più!"
|
||
oops: "Se non intendevi farlo, clicca sotto."
|
||
error: "Errore nell'annullamento dell'iscrizione"
|
||
preferences_link: "Puoi anche annullare l'iscrizione alle email di riepilogo nella tua <a href='/my/preferences'>pagina delle preferenze</a>"
|
||
different_user_description: "Sei attualmente collegato con un utente diverso da quello che ha ricevuto il riepilogo. Per favore scollegati e riprova."
|
||
not_found_description: "Spiacenti, non è stato possibile annullare l'iscrizione. E' possibile che il collegamento nella email sia scaduto."
|
||
resubscribe:
|
||
action: "Iscriviti di nuovo"
|
||
title: "Iscritto di nuovo!"
|
||
description: "Sei stato iscritto di nuovo."
|
||
reports:
|
||
visits:
|
||
title: "Visite Utente"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Numero visite"
|
||
signups:
|
||
title: "Utenti"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Numero di nuovi utenti"
|
||
topics:
|
||
title: "Argomenti"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Numero di nuovi argomenti"
|
||
posts:
|
||
title: "Messaggi"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Numero di nuovi messaggi"
|
||
likes:
|
||
title: "Mi piace"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Numero di nuovi \"Mi piace\""
|
||
flags:
|
||
title: "Segnalazioni"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Numero di segnalazioni"
|
||
bookmarks:
|
||
title: "Segnalibri"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Numero di nuovi segnalibri"
|
||
starred:
|
||
title: "Preferiti"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Numero di nuovi argomenti preferiti"
|
||
users_by_trust_level:
|
||
title: "Utenti per Livello Esperienza"
|
||
xaxis: "Livello Esperienza"
|
||
yaxis: "Numero Utenti"
|
||
emails:
|
||
title: "Email Inviate"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Numero di Email"
|
||
user_to_user_private_messages:
|
||
title: "Utente-a-Utente"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Numero di messaggi privati"
|
||
system_private_messages:
|
||
title: "Sistema"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Numero di messaggi privati"
|
||
moderator_warning_private_messages:
|
||
title: "Segnalazione Moderatore"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Numero di messaggi privati"
|
||
notify_moderators_private_messages:
|
||
title: "Notifica i Moderatori"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Numero di messaggi privati"
|
||
notify_user_private_messages:
|
||
title: "Notifiche Utente"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Numero di messaggi privati"
|
||
top_referrers:
|
||
title: "Migliori Referrer"
|
||
xaxis: "Utente"
|
||
num_clicks: "Click"
|
||
num_topics: "Argomenti"
|
||
top_traffic_sources:
|
||
title: "Migliori Sorgenti di Traffico"
|
||
xaxis: "Dominio"
|
||
num_clicks: "Click"
|
||
num_topics: "Argomenti"
|
||
num_users: "Utenti"
|
||
top_referred_topics:
|
||
title: "Migliori Argomenti Referenziati"
|
||
xaxis: "Argomento"
|
||
num_clicks: "Click"
|
||
dashboard:
|
||
rails_env_warning: "Il tuo server è in modalità %{env}."
|
||
ruby_version_warning: "Stai eseguendo la versione 2.0.0 di Ruby che ha problemi noti. Effettua l'upgrade alla patch livello 247 o seguenti."
|
||
host_names_warning: "Il tuo file config/database.yml usa l'hostname di default: localhost. Aggiornalo con l'hostname del tuo sito."
|
||
gc_warning: 'Il tuo server usa i parametri di garbage collection di default di ruby, che potrebbero non garantirti le migliori prestazioni. Leggi questo argomento sulla taratura delle prestazioni: <a href="http://meta.discourse.org/t/tuning-ruby-and-rails-for-discourse/4126">Tuning Ruby and Rails for Discourse</a>.'
|
||
sidekiq_warning: 'Sidekiq non è in esecuzione. Molte attività, come l''invio di email, sono eseguite in maniera asincrona da sidekiq. Assicurati che almeno un processo sidekiq sia in esecuzione. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">Leggi altro su sidekiq qui</a>.'
|
||
queue_size_warning: 'Il numero di job in coda è %{queue_size}, troppo alto. Potrebbe esserci un problema con i processi Sidekiq, oppure potresti dover aggiungere altri Sidekiq worker.'
|
||
memory_warning: 'Il tuo server gira con meno di 1 GB di memoria. Si raccomanda almeno 1 GB di memoria.'
|
||
enable_google_logins_warning: "Stai utilizzando una versione obsoleta dell'autenticazione Google OpenID. Google terminerà il supporto ad OpenID il 20 aprile 2015. Inizia ad usare Google OAuth2 al più presto. <a href='https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858' target='_blank'>Leggi questa guida per saperne di più</a>"
|
||
both_googles_warning: "Hai entrambe le impostazioni enable_google_logins e enable_google_oauth2_logins attivate. Disabilita enable_google_logins."
|
||
google_oauth2_config_warning: 'Il server è configurato per permettere registrazioni e login con Google Oauth2 (enable_google_oauth2_logins), ma il client id e il client secret non sono impostati. Vai nelle <a href="/admin/site_settings">Impostazioni del sito</a> e aggiorna le impostazioni. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858" target="_blank">Leggi questa guida per saperne di più</a>.'
|
||
facebook_config_warning: 'Il server è configurato per accettare registrazioni e login con Facebook (enable_facebook_logins), tuttavia i parametri app id e secret non sono stati impostati. Vai alle <a href="/admin/site_settings">Impostazioni</a> e aggiorna i campi interessati. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-facebook-login-for-discourse/13394" target="_blank">Leggi questa guida per saperne di più</a>.'
|
||
twitter_config_warning: 'Il server è configurato per accettare registrazioni e login con Twitter (enable_twitter_logins), tuttavia i parametri key e secret non sono stati impostati. Vai alle <a href="/admin/site_settings">Impostazioni</a> e aggiorna i campi interessati. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-twitter-login-for-discourse/13395" target="_blank">Leggi questa guida per saperne di più</a>.'
|
||
github_config_warning: 'Il server è configurato per accettare registrazioni e login con GitHub (enable_github_logins), tuttavia i parametri client id e secret non sono stati impostati. Vai alle <a href="/admin/site_settings">Impostazioni</a> e aggiorna i campi interessati. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-github-login-for-discourse/13745" target="_blank">Leggi questa guida per saperne di più</a>.'
|
||
s3_config_warning: 'Il server è configurato per caricare file a s3, ma almeno uno dei seguenti parametri non è impostato: s3_access_key_id, s3_secret_access_key or s3_upload_bucket. Vai <a href="/admin/site_settings">alle impostazioni del sito</a> e aggiorna i parametri. <a href="http://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Leggi anche "How to set up image uploads to S3?" per saperne di più</a>.'
|
||
s3_backup_config_warning: 'Il server è configurato per caricare i backup su S3, ma almeno uno dei seguenti campi non è impostato: s3_access_key_id, s3_secret_access_key or s3_backup_bucket. Vai sulle <a href="/admin/site_settings">Impostazioni</a> e aggiorna i relativi campi. <a href="http://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Guarda "Come impostare il caricamento di immagini su S3?" per informazioni</a>.'
|
||
image_magick_warning: 'Il server è configurato per creare thumbnail di immagini di ampie dimensioni, ma ImageMagick non è installato. Installa ImageMagick usando il tuo Package Manager preferito o <a href="http://www.imagemagick.org/script/binary-releases.php" target="_blank">scarica la versione più recente</a>.'
|
||
failing_emails_warning: 'Ci sono %{num_failed_jobs} job di email falliti. Controlla il tuo file config/environments/production.rb e accertati che le impostazioni config.action_mailer siano corrette. <a href="/sidekiq/retries" target="_blank">Guarda i job falliti in Sidekiq</a>.'
|
||
default_logo_warning: "Non hai personalizzato le immagini dei logo per il tuo sito. Aggiorna logo_url, logo_small_url, e favicon_url nelle <a href='/admin/site_settings'>Impostazioni Sito</a>."
|
||
contact_email_missing: "Non hai fornito una email di contatto per il tuo sito. Per favore aggiorna il campo contact_email nelle <a href='/admin/site_settings'>Impostazioni Sito</a>."
|
||
contact_email_invalid: "Il contatto email non è valido. Per favore aggiorna contact_email nelle <a href='/admin/site_settings'>Impostazioni Sito</a>."
|
||
title_nag: "Il titolo del sito è ancora impostato al valore di default. Per favore aggiornalo con il titolo del tuo sito, dalle <a href='/admin/site_settings'>Impostazioni Sito</a>."
|
||
site_description_missing: "L'impostazione site_description è vuota. Scrivi una breve descrizione del forum nelle <a href='/admin/site_settings'>Impostazioni del sito</a>."
|
||
consumer_email_warning: "Il tuo sito è configurato per usare Gmail (o un altro servizio email consumer) per inviare le email. <a href='http://support.google.com/a/bin/answer.py?hl=en&answer=166852' target='_blank'>Gmail limita il numero di email che puoi inviare</a>. Considera l'utilizzo di un provider come mandrill.com per l'invio delle tue email."
|
||
access_password_removal: "Il tuo sito usava l'impostazione access_password, che è stata rimossa. Al suo posto, vanno usati login_required e must_approve_users settings. Li puoi gestire nelle <a href='/admin/site_settings'>Impostazioni del sito</a>. Assicurati di <a href='/admin/users/list/pending'>approvare gli utenti nella lista d'attesa</a>. (Questo messaggio scomparirà dopo 2 giorni)"
|
||
site_contact_username_warning: "L'impostazione site_contact_username è vuota. Per favore inseriscila nelle <a href='/admin/site_settings'>Impostazioni del sito</a>. Impostala come username dell'amministratore che figura da mittente dei messaggi di sistema."
|
||
notification_email_warning: "L'impostazione di notification_email è vuota. Per favore aggiornala nelle <a href='/admin/site_settings'>Impostazioni del sito</a>."
|
||
content_types:
|
||
education_new_reply:
|
||
title: "Educazione Nuovi Utenti: Prime Risposte"
|
||
description: "Per le prime due risposte dei nuovi utenti, durante la composizione del messaggio una pop-up verrà automaticamente visualizzata per mostrare dei consigli."
|
||
education_new_topic:
|
||
title: "Educatione Nuovi Utenti: Primi Argomenti"
|
||
description: "Per i primi due argomenti dei nuovi utenti, verrà automaticamente visualizzata una finestra pop-up per mostrare dei consigli durante la composizione del messaggio."
|
||
usage_tips:
|
||
title: "Guida Nuovi Utenti"
|
||
description: "Guida e informazioni essenziali per nuovi utenti."
|
||
welcome_user:
|
||
title: "Benvenuto: Nuovo Utente"
|
||
description: "Verrà inviato automaticamente un messaggio privato a tutti i nuovi utenti dopo la registrazione."
|
||
welcome_invite:
|
||
title: "Benvenuto: Utente Invitato"
|
||
description: "Verrà inviato automaticamente un messaggio privato a tutti gli utenti invitati quando accettano l'invito a partecipare da parte di un altro utente."
|
||
login_required_welcome_message:
|
||
title: "Accesso richiesto: messaggio di benvenuto"
|
||
description: "Messaggio che viene mostrato agli utenti non collegati quando l'impostazione \"login obbligatorio\" è attiva."
|
||
login_required:
|
||
title: "Login Richiesto: Homepage"
|
||
description: "Testo mostrato agli utenti non autorizzati quando il login è necessario."
|
||
head:
|
||
title: "Intestazione HTML"
|
||
description: "HTML che verrà inserito all'interno dei tag <head></head>."
|
||
top:
|
||
title: "Intestazione delle pagine"
|
||
description: "HTML che verrà aggiunto in cima a ogni pagina (dopo l'header, prima della barra di navigazione o del titolo dell'argomento)."
|
||
bottom:
|
||
title: "Fondo delle pagine"
|
||
description: "HTML che verrà aggiunto prima del tag </body>."
|
||
site_settings:
|
||
censored_words: "Parole che saranno automaticamente sostituite con ■■■■"
|
||
delete_old_hidden_posts: "Cancella automaticamente tutti i messaggi nascosti che restano nascosti per più di 30 giorni."
|
||
default_locale: "Il linguaggio di default di questa istanza Discourse (ISO 639-1 Code)"
|
||
allow_user_locale: "Permetti agli utenti di personalizzare la lingua dell'interfaccia"
|
||
min_post_length: "Lunghezza minima dei messaggi in caratteri"
|
||
min_private_message_post_length: "Lunghezza minima in caratteri per i messaggi privati"
|
||
max_post_length: "Lunghezza massima dei messaggi in caratteri"
|
||
min_topic_title_length: "Numero minimo di caratteri per i titoli degli argomenti"
|
||
max_topic_title_length: "Numero massimo di caratteri per i titoli degli argomenti"
|
||
min_private_message_title_length: "Numero minimo di caratteri necessari per un messaggio privato"
|
||
min_search_term_length: "Numero minimo di caratteri per le parole cercate"
|
||
allow_uncategorized_topics: "Permetti la creazione di argomenti senza categoria."
|
||
uncategorized_description: "La descrizione della categoria \"Non classificato\". Lascia vuoto per nessuna descrizione."
|
||
allow_duplicate_topic_titles: "Permetti più argomenti con lo stesso identico titolo"
|
||
unique_posts_mins: "Quanti minuti prima che un utente possa inviare un altro argomento con lo stesso contenuto"
|
||
educate_until_posts: "Per i primi (n) messaggi di un utente, mostra la finestra pop-up con il pannello di istruzioni per nuovi utenti."
|
||
title: "Breve titolo di questo sito, usato nel tag title."
|
||
site_description: "Descrivi questo sito in una sola frase. La descrizione verrà usata nel tag meta description."
|
||
contact_email: "Indirizzo email del contatto principale del sito. A questo indirizzo potrebbero essere inviate notifiche importanti da parte di discourse.org riguardo aggiornamenti critici."
|
||
queue_jobs: "SOLO PER SVILUPPATORI! ATTENZIONE! Per default, accoda i job in sidekiq. Se disabilitato, il tuo sito non funzionerà."
|
||
crawl_images: "Recupera le immagini dagli URL remoti per inserire le dimensioni corrette di ampiezza e altezza nel tag."
|
||
download_remote_images_to_local: "Scarica localmente le immagini remote; ciò permettei di evitare immagini assenti."
|
||
download_remote_images_threshold: "Minimo spazio disco necessario per scaricare le immagini remote in locale (in percentuale)"
|
||
disabled_image_download_domains: "Le immagini non verranno mai scaricate dai seguenti domini. Elenco delimitato dal carattere pipe |"
|
||
ninja_edit_window: "Per (n) secondi dopo la creazione del messaggio, le modifiche non saranno tracciate nella cronologia."
|
||
post_edit_time_limit: "L'autore può modificare o cancellare il proprio messaggio per (n) minuti dopo averlo inserito. Metti 0 per sempre."
|
||
edit_history_visible_to_public: "Permetti a tutti di vedere le precedenti versioni di un messaggio modificato. Se disabilitato solo i membri dello staff possono vederle."
|
||
delete_removed_posts_after: "I messaggi rimossi dall'autore saranno automaticamente cancellati dopo (n) ore. Se impostato a 0, i messaggi saranno cancellati subito."
|
||
max_image_width: "Larghezza massima delle miniature delle immagini in un messaggio"
|
||
max_image_height: "Altezza massima delle miniature delle immagini in un messaggio"
|
||
category_featured_topics: "Numero di argomenti mostrati per categoria nella pagina /categories. Dopo il cambiamento di questo valore, la pagina delle categorie impiega fino a 14 minuti per aggiornarsi."
|
||
show_subcategory_list: "Quando si accede ad una categoria, mostra l'elenco di sottocategorie anziché l'elenco di argomenti. "
|
||
fixed_category_positions: "Se attivo, potrai ordinare le categorie. Se non attivo, le categorie vengono elencate in ordine di attività."
|
||
add_rel_nofollow_to_user_content: "Aggiungi l'attributo rel nofollow a tutti i contenuti degli utenti, tranne per i link interni (compresi i domini di livello superiore). Se modifichi questa opzione devi aggiornare tutti i messaggi con il comando \"rake posts:rebake\""
|
||
exclude_rel_nofollow_domains: "Una lista di domini separati da pipe | in cui il nofollow non viene aggiunto (tld.com autorizzerà automaticamente sub.tld.com)"
|
||
post_excerpt_maxlength: "Lunghezza massima dell'estratto / riassunto di un messaggio."
|
||
post_onebox_maxlength: "Lunghezza massima in caratteri di un messaggio Discourse in Onebox."
|
||
logo_url: "Il logo mostrato in alto a sinistra del tuo sito, es: http://example.com/logo.png"
|
||
digest_logo_url: "Il logo alternativo usato in cima alla email di riepilogo. Se lasciato vuoto, sarà utilizzato il campo `logo_url`. es: http://example.com/logo.png"
|
||
favicon_url: "La favicon del tuo sito, vedi http://it.wikipedia.org/wiki/Favicon"
|
||
apple_touch_icon_url: "Icona usata per dispositivi touch Apple. La dimensione consigliata è 144 x 144 pixel."
|
||
email_custom_headers: "Una lista di intestazioni email personalizzate delimitata da una barra verticale (pipe |)"
|
||
use_https: "La URL completa del sito (Discourse.base_url) deve essere http o https? NON ATTIVARE SE HTTPS NON E' GIA' CONFIGURATO E FUNZIONANTE!"
|
||
summary_score_threshold: "Il punteggio minimo richiesto affinché un messaggio sia incluso in 'Riassumi Questo Argomento'"
|
||
summary_posts_required: "Minimo numero di messaggi in un argomento affinché venga abilitato 'Riassumi Questo Argomento' "
|
||
summary_likes_required: "Minimo numero di \"Mi piace\" in un argomento affinché venga abilitato 'Riassumi Questo Argomento'"
|
||
summary_percent_filter: "Quando un utente clicca su 'Riassumi Questo Argomento', mostra i primi % messaggi"
|
||
summary_max_results: "Massimo numero di messaggi mostrati in 'Riassumi Argomento'"
|
||
enable_private_messages: "Autorizza gli utenti con livello di esperienza 1 a creare e rispondere a messaggi privati"
|
||
enable_long_polling: "Message bus used for notification can use long polling"
|
||
anon_polling_interval: "How often should anonymous clients poll in milliseconds"
|
||
auto_track_topics_after: "Valore globale in millisecondi prima che un argomento venga automaticamente seguito, modificabile dagli utenti (0 sempre, -1 mai)"
|
||
new_topic_duration_minutes: "Valore globale in minuti per i quali un argomento è considerato come nuovo, modificabile dagli utenti (-1 sempre, -2 ultima visita)"
|
||
flags_required_to_hide_post: "Numero di segnalazioni che rendono un argomento automaticamente nascosto. L'utente riceve un messaggio privato. (0 mai)"
|
||
cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Numero di minuti che l'utente deve attendere prima di modificare un post nascosto per segnalazione"
|
||
max_topics_in_first_day: "Numero massimo di argomenti che l'utente può creare nel suo primo giorno di forum"
|
||
max_replies_in_first_day: "Numero massimo di risposte che un utente può pubblicare nel suo primo giorno di forum"
|
||
num_flags_to_block_new_user: "Se i messaggi di un nuovo utente ricevono segnalazioni di spam da num_users_to_block_new_user diversi utenti, nascondi tutti i messaggi dell'utente e impediscigli ulteriori invii. 0 per disabilitare questa funzionalità."
|
||
num_users_to_block_new_user: "Se i messaggi di un nuovo utente ricevono num_flags_to_block_new_user segnalazioni di spam da così tanti utenti diversi, nascondi tutti i messaggi dell'utente e impediscigli ulteriori invii. 0 per disabilitare questa funzionalità."
|
||
notify_mods_when_user_blocked: "Se un utente è bloccato automaticamente, manda un messaggio ai moderatori."
|
||
flag_sockpuppets: "Se un nuovo utente risponde ad un argomento dallo stesso indirizzo IP dell'utente che ha aperto l'argomento stesso, segnala entrambi i messaggi come potenziale spam."
|
||
traditional_markdown_linebreaks: "Usa l'accapo tradizionale in Markdown, cioè due spazi a fine riga per andare a capo."
|
||
post_undo_action_window_mins: "Numero di minuti durante i quali gli utenti sono autorizzati ad annullare le loro azioni su un post (segnalazioni, like, etc)"
|
||
must_approve_users: "Lo staff deve approvare tutti i nuovi account utente prima che loro possano accedere al sito."
|
||
ga_tracking_code: "Codice Google Analytics per il tracking, es: UA-12345678-9; per informazioni http://google.com/analytics"
|
||
ga_domain_name: "Nome del Dominio Google analytics, esempio: miosito.com; see http://google.com/analytics"
|
||
ga_universal_tracking_code: "Codice di tracking Google Universal Analytics (analytics.js), es: UA-12345678-9; leggi http://google.com/analytics"
|
||
ga_universal_domain_name: "Nome di dominio Google Universal Analytics (analytics.js), es: mysite.com; leggi http://google.com/analytics"
|
||
enable_noscript_support: "Abilita il supporto standard ai webcrawler dei motori di ricerca attraverso il tag noscript"
|
||
allow_moderators_to_create_categories: "Permetti ai moderatori di creare nuove categorie"
|
||
top_menu: "Determina quali elementi vengono mostrati nella navigazione in homepage, ed in quale ordine. Esempio latest|new|unread|starred|categories|top|read|posted"
|
||
post_menu: "Determina quali elementi vengono mostrati nel menù del post, ed in quale ordine. Esempio like|edit|flag|delete|share|bookmark|reply"
|
||
post_menu_hidden_items: "Le voci di menu da nascondere per difetto nel menu di composizione del messaggio, a meno che non vengano premuti i punti di sospensione per espanderle."
|
||
share_links: "Determina quali elementi appaiono nella finestra di condivisione e in quale ordine."
|
||
track_external_right_clicks: "Segui i collegamenti esterni sui quali viene fatto click destro (es: apri in una nuova tab). Disabilitato di default perché riscrive le URL"
|
||
topics_per_page: "Quanti argomenti vengono caricati per difetto nella lista di argomenti, e quando si scorre in basso per caricare altri argomenti"
|
||
send_welcome_message: "Invia a tutti i nuovi utenti un messaggio di benvenuto con una guida di avvio rapido."
|
||
topics_per_period_in_top_summary: "Numero di argomenti di punta mostrati nel riepilogo di default."
|
||
show_email_on_profile: "Mostra l'email di un utente nel suo profilo (visibile solo a se stesso e allo staff)"
|
||
enable_badges: "Attiva il sistema a targhette"
|
||
allow_index_in_robots_txt: "Specifica nel file robots.txt che questo sito permette l'indicizzazione da parte dei motori di ricerca."
|
||
new_version_emails: "Invia un'email all'indirizzo contact_email quando è disponibile una nuova versione di Discourse."
|
||
port: "SOLO PER SVILUPPATORI! ATTENZIONE! Usa questa porta HTTP al posto della porta di default 80. Lascia vuoto per usare il default 80."
|
||
force_hostname: "SOLO PER SVILUPPATORI! ATTENZIONE! Specifica un hostname nella URL. Lascia vuoto per usare il default."
|
||
invite_expiry_days: "Per quanti giorni le chiavi per inviti utente sono valide"
|
||
invite_only: "La registrazione pubblica è disabilitata, tutti i nuovi utenti devono essere invitati esplicitamente da altri membri o dallo staff."
|
||
login_required: "E' richiesta l'autenticazione per leggere contenuti su questo sito, disabilita l'accesso anonimo."
|
||
min_username_length: "Lunghezza minima del nome utente in caratteri. ATTENZIONE: GLI UTENTI GIÀ ESISTENTI CON NOMI PIÙ CORTI DI QUESTO NON RIUSCIRANNO AD ACCEDERE AL SITO."
|
||
max_username_length: "Lunghezza massima del nome utente in caratteri. ATTENZIONE: GLI UTENTI GIÀ ESISTENTI CON NOMI PIÙ LUNGHI DI QUESTO NON RIUSCIRANNO AD ACCEDERE AL SITO."
|
||
min_password_length: "Minima lunghezza della password."
|
||
block_common_passwords: "Non permettere password che sono nelle 10.000 password più comuni."
|
||
enable_sso: "Abilita il single sign on attraverso un sito esterno (nota: disabilita gli inviti)"
|
||
sso_url: "URL per l'endpoint del single sign on "
|
||
sso_secret: "Stringa segreta utilizzata per criptare/decriptare le informazioni SSO, assicurati che sia lunga almeno 10 caratteri"
|
||
sso_overrides_email: "Sostituisce le email locali con quelli del sito esterno con cui ci si è connessi tramite SSO (ATTENZIONE: potrebbero avvenire discrepanze a causa delle direttive per le email locali)"
|
||
sso_overrides_username: "Sostituisce gli username locali con quelli del sito esterno con cui ci si è connessi tramite SSO (ATTENZIONE: potrebbero avvenire discrepanze a causa delle differenze dei requisiti di lunghezza)"
|
||
sso_overrides_name: "Sostituisce i nomi locali con quelli del sito esterno con cui ci si è connessi tramite SSO (ATTENZIONE: potrebbero avvenire discrepanze a causa delle direttive per i nomi locali)"
|
||
allow_new_registrations: "Abilita la registrazione di nuovi utenti. Se deselezionato, non sarà possibile creare nuovi account."
|
||
enable_google_logins: "(deprecato) Attiva l'autenticazione Google. Questo è il metodo OpenID che Google ha deprecato. Le nuove installazioni non funzioneranno con questo. Utilizza Google Oauth2 invece. Le installazioni esistenti devono migrare a Google Oauth2 entro il 20 Aprile 2015."
|
||
enable_yahoo_logins: "Abilita l'autenticazione con Yahoo"
|
||
enable_google_oauth2_logins: "Abilita l'autenticazione con Google Oauth2. Questo è il metodo di autenticazione attualmente supportato da Google. Richiede una chiave e un secret."
|
||
google_oauth2_client_id: "Client ID della tua applicazione Google."
|
||
google_oauth2_client_secret: "Client secret della tua applicazione Google."
|
||
enable_twitter_logins: "Abilita l'autenticazione con Twitter, richiede twitter_consumer_key e twitter_consumer_secret"
|
||
twitter_consumer_key: "Consumer key per autenticazione via Twitter, ottenibile da http://dev.twitter.com"
|
||
twitter_consumer_secret: "Consumer secret per autenticazione via Twitter, ottenibile da http://dev.twitter.com"
|
||
enable_facebook_logins: "Abilita l'autenticazione via Facebook, richiede facebook_app_id e facebook_app_secret"
|
||
facebook_app_id: "App id per autenticazione Facebook, ottenibile da https://developers.facebook.com/apps"
|
||
facebook_app_secret: "App secret per autenticazione Facebook, ottenibile da https://developers.facebook.com/apps"
|
||
enable_github_logins: "Abilita l'autenticazione via Github, richiede github_client_id e github_client_secret"
|
||
github_client_id: "Client id per autenticazione Github, ottenibile da https://github.com/settings/applications"
|
||
github_client_secret: "Client secret per autenticazione Github, ottenibile da https://github.com/settings/applications"
|
||
maximum_backups: "Il numero massimo di backup da tenere sul disco. I backup più vecchi vengono automaticamente cancellati."
|
||
backup_daily: "Crea automaticamente un backup del sito una volta al giorno."
|
||
s3_backup_bucket: "Il bucket remoto che contiene i backup. ATTENZIONE: Assicurati che sia un bucket privato."
|
||
active_user_rate_limit_secs: "Quanto frequentemente viene aggiornato il campo 'last_seen_at' field, in secondi"
|
||
previous_visit_timeout_hours: "Durata di una visita prima che venga considerata la visita 'precedente', in ore"
|
||
rate_limit_create_topic: "Dopo aver creato un argomento, gli utenti devono aspettare (n) secondi prima di poterne creare un altro."
|
||
rate_limit_create_post: "Dopo aver inviato un messaggio, gli utenti devono aspettare (n) secondi prima di creare un altro messaggio. "
|
||
rate_limit_new_user_create_topic: "Dopo aver creato un argomento, i nuovi utenti devono aspettare (n) secondi prima di poter creare un altro argomento."
|
||
rate_limit_new_user_create_post: "Dopo aver inviato un messaggio, i nuovi utenti devono aspettare (n) secondi prima di creare un altro messaggio. "
|
||
max_likes_per_day: "Massimo numero di \"Mi piace\" per utente al giorno."
|
||
max_flags_per_day: "Massimo numero di segnalazioni per utente al giorno."
|
||
max_bookmarks_per_day: "Massimo numero di segnalibri per utente al giorno."
|
||
max_edits_per_day: "Massimo numero di modifiche per utente al giorno."
|
||
max_stars_per_day: "Numero massimo di argomenti che possono essere inseriti nei preferiti per utente al giorno."
|
||
max_topics_per_day: "Massimo numero di argomenti che un utente può creare al giorno."
|
||
max_private_messages_per_day: "Massimo numero di messaggi privati che un utente può creare al giorno."
|
||
suggested_topics: "Numero di argomenti suggeriti mostrati in fondo ad un argomento."
|
||
limit_suggested_to_category: "Negli argomenti suggeriti, mostra soltanto argomenti della categoria corrente. "
|
||
clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "Quante ore prima che un upload \"orphan\" venga rimosso."
|
||
purge_deleted_uploads_grace_period_days: "Giorni che devono trascorrere prima che un upload cancellato venga rimosso del tutto."
|
||
default_invitee_trust_level: "Livello di esperienza (0-4) assegnato di default agli utenti invitati."
|
||
default_trust_level: "Livello di esperienza (0-4) assegnato di default ai nuovi utenti."
|
||
tl1_requires_topics_entered: "Quanti argomenti deve inserire un utente per essere promosso a livello di esperienza 1."
|
||
tl1_requires_read_posts: "Quanti messaggi deve leggere un utente per essere promosso al livello di esperienza 1."
|
||
tl1_requires_time_spent_mins: "Per quanti minuti un utente deve leggere i messaggi per essere promosso al livello di esperienza 1."
|
||
tl2_requires_topics_entered: "Quanti argomenti deve inserire un utente per essere promosso a livello di esperienza 2."
|
||
tl2_requires_read_posts: "Quanti messaggi deve leggere un utente per essere promosso a livello di esperienza 2."
|
||
tl2_requires_time_spent_mins: "Per quanti minuti un utente deve leggere i messaggi per essere promosso al livello di esperienza 2."
|
||
tl2_requires_days_visited: "Per quanti giorni un utente deve visitare il sito per essere promosso a livello di esperienza 2."
|
||
tl2_requires_likes_received: "Quanti \"Mi piace\" deve ricevere un utente per essere promosso al livello di esperienza 2."
|
||
tl2_requires_likes_given: "Quanti \"Mi piace\" deve dare un utente per essere promosso al livello di esperienza 2."
|
||
tl2_requires_topic_reply_count: "A quanti argomenti deve rispondere un utente per essere promosso al livello di esperienza 2."
|
||
tl3_requires_days_visited: "Per quanti giorni un utente deve aver visitato il sito negli ultimi 100 giorni per essere promosso al livello di esperienza 3 (da 0 a 100)."
|
||
tl3_requires_topics_replied_to: "Numero minimo di argomenti cui un utente deve aver risposto negli ultinmi 100 giorni per essere promosso al livello di esperienza 3 (0 o maggiore)."
|
||
tl3_requires_topics_viewed: "Percentuale di argomenti creati negli ultimi 100 giorni che un utente deve leggere per essere promosso al livello di esperienza 3 (da 0 a 100)."
|
||
tl3_requires_posts_read: "Percentuale di messaggi creati negli ultimi 100 giorni che un utente deve leggere per essere promosso al livello di esperienza 3 (da 0 a 100)."
|
||
tl3_requires_topics_viewed_all_time: "Il numero minimo di argomenti che un utente deve aver letto per poter accedere al livello di esperienza 3."
|
||
tl3_requires_posts_read_all_time: "Il numero minimo di messaggi che un utente deve aver letto per poter accedere al livello di esperienza 3."
|
||
tl3_requires_max_flagged: "L'utente non deve aver ricevuto più di x segnalazioni sui messaggi da x diversi utenti negli ultimi 100 giorni, per poter essere promosso al livello di esperienza 3, dove x è il valore di questa impostazione (0 o maggiore)."
|
||
tl3_promotion_min_duration: "Per quanti giorni al minimo mantenere la promozione al livello di esperienza 3 prima che un utente venga degradato al livello di esperienza 2."
|
||
tl3_requires_likes_given: "Il minimo numero di Mi piace che devono essere dati negli ultimi 100 giorni per essere promossi al livello di esperienza 3."
|
||
tl3_requires_likes_received: "Il minimo numero di Mi piace che devono essere ricevuti negli ultimi 100 giorni per essere promossi al livello di esperienza 3."
|
||
min_trust_to_create_topic: "Livello minimo richiesto per creare un nuovo argomento."
|
||
min_trust_to_edit_wiki_post: "Livello minimo richiesto per modificare un argomento segnato come wiki."
|
||
newuser_max_links: "Quanti collegamenti un nuovo utente può aggiungere a un post"
|
||
newuser_max_images: "Quante immagini un nuovo utente può aggiungere ad un post."
|
||
newuser_max_attachments: "Quanti allegati un nuovo utente può aggiungere ad un post."
|
||
newuser_max_replies_per_topic: "Numero massimo di risposte, che un utente può inoltrare in un singolo topic, prima che qualcuno risponda."
|
||
title_fancy_entities: "Converti caratteri ASCII comuni in HTML nei titoli dell'argomento, tipo SmartyPants http://daringfireball.net/projects/smartypants/"
|
||
title_prettify: "Previeni refusi ed errori comuni nei titoli, inclusi Tutto maiuscolo, Primo carattere minuscolo, ! e ? ripetuti, . aggiuntivi alla fine, etc etc."
|
||
faq_url: "Se hai un documento sulle FAQ ospitato da qualche altra parte che vuoi usare, fornisci l'URL qui."
|
||
tos_url: "Se hai un documento dei Termini di Servizio ospitato da qualche altra parte che vuoi usare, fornisci l'URL qui."
|
||
privacy_policy_url: "Se hai un documento sulle Politiche di Privacy ospitato da qualche altra parte che vuoi usare, fornisci l'URL qui."
|
||
newuser_spam_host_threshold: "Il numero delle volte che un nuovo utente può postare un link verso lo stesso host compreso nel `newuser_spam_host_posts` post prima che venga considerato spam."
|
||
reply_by_email_address: "Template di risposta via email, per esempio: %{reply_key}@risposta.esempio.com o risposte+%{reply_key}@esempio.com"
|
||
pop3_polling_port: "La porta dell'account POP3."
|
||
delete_user_max_post_age: "Non permettere di cancellare utenti il cui primo messaggio è più vecchio di (x) giorni."
|
||
delete_all_posts_max: "Massimo numero di post che possono essere eliminati contemporaneamente con il pulsante Cancella tutti i post. Se un utente ha più post attivi, questi non possono essere eliminati contemporaneamente e l'utente non può essere cancellato."
|
||
username_change_period: "Numero di giorni (dall'iscrizione) dopo i quali è possibile modificare lo username. Digita 0 per non permettere cambi di username"
|
||
email_editable: "Permetti agli utenti di cambiare l'indirizzo email dopo la registrazione."
|
||
allow_uploaded_avatars: "Permetti agli utenti di caricare un avatar personale."
|
||
default_digest_email_frequency: "Quanto spesso gli utenti ricevono mail di riepilogo. Possono modificare questa impostazione nel loro pannello utente."
|
||
default_external_links_in_new_tab: "Apri link esterni in una nuova scheda. Gli utenti possono modificare questa impostazione nelle loro preferenze."
|
||
public_user_custom_fields: "Una whitelist di campi personalizzati di un utente che possono essere mostrati pubblicamente."
|
||
allow_profile_backgrounds: "Permetti agli utenti di caricare immagini di sfondo per il profilo."
|
||
enable_mobile_theme: "I dispositivi mobile usano un tema apposito, con possibilità di passare alla visualizzazione desktop. Disabilita questa opzione se vuoi usare un foglio di stile custom e completamente responsive."
|
||
suppress_uncategorized_badge: "Non mostrare la targhetta per gli argomenti senza categoria nell'elenco degli argomenti."
|
||
global_notice: "Mostra a tutti i visitatori un avviso con striscione globale URGENTE, EMERGENZA, lascia vuoto per nasconderlo (HTML consentito)."
|
||
short_progress_text_threshold: "Quando il numero di messaggi di un argomento supera questo valore, la barra di avanzamento mostrerà solo il numero attuale di messaggi. Se modifichi la lunghezza della barra di avanzamento, potresti dover cambiare questo valore."
|
||
default_code_lang: "Ai blocchi di codice GitHub viene applicata l'evidenziazione della sintassi del linguaggio di programmazione di default (lang-auto, ruby, python ecc.)"
|
||
embed_truncate: "Tronca i messaggi incorporati."
|
||
embed_category: "Categoria degli argomenti incorporati."
|
||
embed_post_limit: "Numero massimo di messaggi da incorporare."
|
||
notify_about_flags_after: "Se ci sono segnalazioni che non sono state revisionate dopo tutte queste ore, invia un'email al contact_email. Imposta a 0 per disattivare."
|
||
show_create_topics_notice: "Se il sito ha meno di 5 argomenti pubblici, mostra un avviso chiedendo agli amministratori di creare qualche argomento."
|
||
errors:
|
||
invalid_email: "Indirizzo email non valido."
|
||
invalid_username: "Non c'è alcun utente con quel nome."
|
||
invalid_integer_min_max: "Il valore deve essere tra %{min} e %{max}."
|
||
invalid_integer_min: "Il valore deve essere %{min} o maggiore."
|
||
invalid_integer_max: "Il valore non può essere maggiore di %{max}."
|
||
invalid_integer: "Deve essere un valore intero."
|
||
regex_mismatch: "Il valore non rispetta il formato richiesto."
|
||
invalid_string: "Valore non valido."
|
||
invalid_string_min_max: "Il numero di caratteri deve essere tra %{min} e %{max}."
|
||
invalid_string_min: "Il numero di caratteri deve essere di almeno %{min}."
|
||
invalid_string_max: "Il numero di caratteri non deve eccedere %{max}."
|
||
notification_types:
|
||
mentioned: "%{display_username} ti ha menzionato in %{link}"
|
||
liked: "a %{display_username} è piaciuto il tuo messaggio in %{link}"
|
||
replied: "%{display_username} ha risposto al tuo messaggio in %{link}"
|
||
quoted: "%{display_username} ha citato il tuo messaggio in %{link}"
|
||
edited: "%{display_username} ha modificato il tuo messaggio in %{link}"
|
||
posted: "%{display_username} ha commentato in %{link}"
|
||
moved_post: "%{display_username} ha spostato il tuo messaggio in %{link}"
|
||
private_message: "%{display_username} ti ha inviato un messaggio privato: %{link}"
|
||
invited_to_private_message: "%{display_username} ti ha invitato in un messaggio privato: %{link}"
|
||
invitee_accepted: "%{display_username} ha accettato il tuo invito"
|
||
linked: "%{display_username} ti ha collegato in %{link}"
|
||
granted_badge: "Hai guadagnato %{link}"
|
||
search:
|
||
within_post: "n°%{post_number} di %{username}"
|
||
types:
|
||
category: 'Categorie'
|
||
topic: 'Risultati'
|
||
user: 'Utenti'
|
||
original_poster: "Autore Iniziale"
|
||
most_posts: "Maggioranza Messaggi"
|
||
most_recent_poster: "Autore Più Recente"
|
||
frequent_poster: "Autore Assiduo"
|
||
redirected_to_top_reasons:
|
||
new_user: "Benvenuto nella nostra comunità! Questi sono gli argomenti recenti più popolari."
|
||
not_seen_in_a_month: "Bentornato! Non ti si vede da un po'. Questi sono gli argomenti più popolari da quando sei stato via."
|
||
move_posts:
|
||
new_topic_moderator_post:
|
||
one: "Ho spostato un messaggio in un nuovo argomento: %{topic_link}"
|
||
other: "Ho spostato %{count} messaggi in un nuovo argomento: %{topic_link}"
|
||
existing_topic_moderator_post:
|
||
one: "Ho spostato un messaggio in un argomento esistente: %{topic_link}"
|
||
other: "Ho spostato %{count} messaggi in un argomento esistente: %{topic_link}"
|
||
change_owner:
|
||
post_revision_text: "Proprietà trasferita da %{old_user} a %{new_user}"
|
||
topic_statuses:
|
||
archived_enabled: "Questo argomento è stato archiviato. È congelato e non può più essere modificato."
|
||
archived_disabled: "Questo argomento non è più archiviato. Non è più congelato e può essere modificato."
|
||
closed_enabled: "Questo argomento è stato chiuso. Non è più possibile inviare risposte."
|
||
closed_disabled: "Questo argomento è stato aperto. È di nuovo possibile rispondere."
|
||
autoclosed_enabled_days:
|
||
one: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso dopo un giorno. Non sono permesse altre risposte."
|
||
other: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso dopo %{count} giorni. Non sono permesse altre risposte."
|
||
autoclosed_enabled_hours:
|
||
one: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso dopo un'ora. Non sono permesse altre risposte."
|
||
other: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso dopo %{count} ore. Non sono permesse altre risposte."
|
||
autoclosed_enabled_minutes:
|
||
one: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso dopo un minuto. Non sono permesse altre risposte."
|
||
other: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso dopo %{count} minuti. Non sono permesse altre risposte."
|
||
autoclosed_enabled_lastpost_days:
|
||
one: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso un giorno dopo l'ultima risposta. Non sono permesse altre risposte."
|
||
other: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso %{count} giorni dopo l'ultima risposta. Non sono permesse altre risposte."
|
||
autoclosed_enabled_lastpost_hours:
|
||
one: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso un'ora dopo l'ultima risposta. Non sono permesse altre risposte."
|
||
other: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso %{count} ore dopo l'ultima risposta. Non sono permesse altre risposte."
|
||
autoclosed_enabled_lastpost_minutes:
|
||
one: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso un minuto dopo l'ultima risposta. Non sono permesse altre risposte."
|
||
other: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso %{count} minuti dopo l'ultima risposta. Non sono permesse altre risposte."
|
||
autoclosed_disabled: "Questo argomento è ora aperto. Sono permesse altre risposte."
|
||
autoclosed_disabled_lastpost: "Questo argomento è ora aperto. Sono permesse altre risposte."
|
||
pinned_enabled: "Questo argomento è stato puntato. Sarà mostrato in cima alla sua categoria finché non sarà spuntato da un membro dello staff - e allora varrà per tutti - oppure dai singoli utenti - e varrà solo per loro stessi."
|
||
pinned_disabled: "Questo argomento è stato spuntato. Non sarà più mostrato in cima alla sua categoria."
|
||
pinned_globally_enabled: "Questo argomento è ora puntato globalmente. Apparirà in cima sia alla sua categoria sia alle liste di tutti argomenti finché non sarà spuntato dallo staff - e allora varrà per tutti - oppure dai singoli utenti - e allora varrà solo per loro stessi."
|
||
pinned_globally_disabled: "Questo argomento è ora spuntato. Non apparirà più in cima alla sua categoria."
|
||
visible_enabled: "Questo argomento è stato reso visibile. Sarà mostrato nelle liste degli argomenti."
|
||
visible_disabled: "Questo argomento è ora invisibile. Non verrà più mostrato in nessuna lista degli argomenti. Sarà possibile accedervi solo tramite collegamento diretto."
|
||
login:
|
||
not_approved: "Il tuo account non è ancora stato approvato. Verrai avvertito via mail quando potrai collegarti."
|
||
incorrect_username_email_or_password: "Nome utente, email o password errati"
|
||
wait_approval: "Grazie per esserti registrato. Ti avvertiremo quando il tuo account sarà approvato."
|
||
active: "Il tuo account è attivo e pronto all'uso."
|
||
activate_email: "<p>Ci siamo quasi! Abbiamo mandato una email di attivazione a <b>%{email}</b>. Per favore segui le istruzioni contenute nell'email per attivare il tuo account.</p><p>Se l'email non ti arriva, controlla la tua cartella spam o prova a collegarti ancora per inviare un'altra email di attivazione.</p>"
|
||
not_activated: "Non puoi ancora collegarti. Ti abbiamo mandato un'email di attivazione. Per favore segui le istruzioni contenute nell'email per attivare il tuo account."
|
||
not_allowed_from_ip_address: "Non puoi collegarti come %{username} da quell'indirizzo IP."
|
||
suspended: "Non puoi collegarti fino a %{date}."
|
||
suspended_with_reason: "Non puoi collegarti fino a %{date}. Il motivo della sospensione è il seguente: %{reason}"
|
||
errors: "%{errors}"
|
||
not_available: "Non disponibile. Prova %{suggestion}?"
|
||
something_already_taken: "Qualcosa è andato storto, forse il nome utente o l'email sono già registrati. Prova a recuperare la password."
|
||
omniauth_error: "Spiacenti, si è verificato un errore nel verificare il tuo account %{strategy}. Forse non hai accettato l'autorizzazione?"
|
||
omniauth_error_unknown: "Qualcosa è andato storto durante il collegamento, per favore riprova."
|
||
new_registrations_disabled: "Non sono permesse nuove registrazioni al momento."
|
||
password_too_long: "Le password sono limitate a 200 caratteri."
|
||
missing_user_field: "Non hai inserito tutti i campi utente"
|
||
close_window: "L'autenticazione è completa. Chiudi questa finestra per continuare."
|
||
user:
|
||
no_accounts_associated: "Nessun account associato"
|
||
username:
|
||
short: "deve essere almeno di %{min} caratteri"
|
||
long: "non deve essere più lungo di %{max} caratteri"
|
||
characters: "deve includere solo numeri, lettere e trattini bassi"
|
||
unique: "deve essere univoco"
|
||
blank: "deve essere presente"
|
||
must_begin_with_alphanumeric: "deve iniziare con una lettera o un numero"
|
||
email:
|
||
not_allowed: "non è permesso da quel fornitore di email. Per favore usa un altro indirizzo email."
|
||
blocked: "non è permesso."
|
||
ip_address:
|
||
blocked: "è bloccato."
|
||
invite_mailer:
|
||
subject_template: "%{invitee_name} ti ha invitato a '%{topic_title}' su %{site_domain_name}"
|
||
text_body_template: "%{invitee_name} ti invita ad una discussione\n\n> **%{topic_title}**\n>\n> %{topic_excerpt}\n\nsu\n\n> %{site_title} -- %{site_description}\n\nSe sei interessato, clicca il collegamento qui sotto:\n\n%{invite_link}\n\nL'invito è da parte di un utente affidabile, perciò puoi rispondere alla discussione immediatamente. \n"
|
||
invite_forum_mailer:
|
||
subject_template: "%{invitee_name} ti invita a partecipare su %{site_domain_name}"
|
||
text_body_template: "%{invitee_name} ti invita a partecipare a \n\n> **%{site_title}**\n>\n> %{site_description}\n\nSe sei interessato, clicca il collegamento in basso:\n\n%{invite_link}\n\nQuesto invito è da parte di un utente affidabile, perciò non dovrai effettuare un login.\n"
|
||
invite_password_instructions:
|
||
subject_template: "Imposta la password per il tuo account su %{site_name}"
|
||
text_body_template: |
|
||
Grazie per aver accettato l'invito su %{site_name} -- benvenuto!
|
||
|
||
Per collegarti ancora, clicca sul collegamento seguente e scegli una password:
|
||
%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}
|
||
test_mailer:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Test Invio Email"
|
||
new_version_mailer:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Nuova versione di Discourse, aggiornamento disponibile"
|
||
new_version_mailer_with_notes:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] aggiornamento disponibile"
|
||
flags_reminder:
|
||
flags_were_submitted:
|
||
one: "Queste segnalazioni sono state inviate oltre un'ora fa."
|
||
other: "Queste segnalazioni sono state inviate oltre %{count} ore fa."
|
||
please_review: "Per favore, revisionale."
|
||
post_number: "messaggio"
|
||
subject_template:
|
||
one: "1 segnalazione in attesa di essere revisionata"
|
||
other: "%{count} segnalazioni in attesa di essere revisionate"
|
||
flag_reasons:
|
||
off_topic: "Il tuo messaggio è stato segnalato come **fuori tema**: la comunità pensa non riguardi l'argomento, come attualmente definito dal titolo e dal contenuto del primo messaggio."
|
||
inappropriate: "Il tuo messaggio è stato segnalato come **inappropriato**: la comunità lo ritiene offensivo, ingiurioso o una violazione delle [linee guida della comunità](/guidelines)."
|
||
spam: "Il tuo messaggio è stato segnalato come **spam**: la comunità pensa che sia una pubblicità, non utile né rilevante all'argomento, ma di natura promozionale."
|
||
notify_moderators: "Il tuo messaggio è stato segnalato **all'attenzione dei moderatori**: la comunità pensa che il tuo messaggio richieda l'intervento dei moderatori."
|
||
flags_dispositions:
|
||
agreed: "Grazie per averci informato. Sappiamo che c'è un problema e lo stiamo analizzando."
|
||
agreed_and_deleted: "Grazie per averci informato. Sappiamo che c'è un problema e abbiamo cancellato il messaggio."
|
||
disagreed: "Grazie per averci informato. Stiamo provvedendo."
|
||
deferred: "Grazie per averci informato. Stiamo provvedendo."
|
||
deferred_and_deleted: "Grazie per averci informato. Abbiamo rimosso il messaggio."
|
||
system_messages:
|
||
post_hidden:
|
||
subject_template: "Messaggio nascosto a causa di segnalazioni dalla comunità"
|
||
welcome_user:
|
||
subject_template: "Benvenuto su %{site_name}!"
|
||
text_body_template: |
|
||
Grazie per esserti unito a %{site_name}, e benvenuto!
|
||
|
||
%{new_user_tips}
|
||
|
||
Noi crediamo fermamente in un [comportamento comunitario civile](%{base_url}/guidelines).
|
||
|
||
Buona permanenza!
|
||
welcome_invite:
|
||
subject_template: "Benvenuto su %{site_name}!"
|
||
backup_succeeded:
|
||
subject_template: "Backup completato correttamente"
|
||
backup_failed:
|
||
subject_template: "Backup fallito"
|
||
text_body_template: |
|
||
Il backup è fallito.
|
||
|
||
Questo è il log:
|
||
|
||
```
|
||
%{logs}
|
||
```
|
||
restore_succeeded:
|
||
subject_template: "Il ripristino è avvenuto con successo."
|
||
text_body_template: "Il ripristino è avvenuto con successo."
|
||
restore_failed:
|
||
subject_template: "Ripristino fallito"
|
||
text_body_template: |
|
||
Il ripristino è fallito.
|
||
|
||
Ecco il log:
|
||
|
||
```
|
||
%{logs}
|
||
```
|
||
bulk_invite_succeeded:
|
||
subject_template: "Invito di massa processato con successo"
|
||
text_body_template: "Il tuo invito di massa è stato processato, %{sent} inviti spediti."
|
||
bulk_invite_failed:
|
||
subject_template: "Invito di massa processato con errori"
|
||
csv_export_succeeded:
|
||
subject_template: "Esportazione dati completata con successo"
|
||
csv_export_failed:
|
||
subject_template: "Esportazione fallita"
|
||
text_body_template: "Esportazione fallita. Controlla i log."
|
||
email_reject_trust_level:
|
||
subject_template: "Problema email -- Livello Esperienza insufficente"
|
||
text_body_template: |
|
||
Ci dispiace, ma il tuo messaggio email per %{destination} (con il titolo %{former_title}) non è stato processato.
|
||
|
||
Il tuo utente non ha il livello di esperienza richiesto per inviare nuovi argomenti a questo indirizzo email. Se credi che ciò sia un errore, contatta un membro dello staff.
|
||
email_reject_empty:
|
||
subject_template: "Problema email -- Nessun contenuto"
|
||
email_reject_parsing:
|
||
subject_template: "Problema email -- Contenuto non riconosciuto"
|
||
email_reject_post_error:
|
||
subject_template: "Problema email -- Errore di invio"
|
||
email_reject_post_error_specified:
|
||
subject_template: "Problema email -- Errore di invio"
|
||
too_many_spam_flags:
|
||
subject_template: "Nuovo account bloccato"
|
||
text_body_template: "Ciao, \n\nil presente è un messaggio automatico da %{site_name} per informarti che i tuoi messaggi sono stati automaticamente nascosti perché segnalati dalla comunità. \n\nCome misura precauzionale, il tuo nuovo account non può creare altre risposte o argomenti finché il tuo account non verrà revisionato da un membro dello staff. \n\nPer ulteriori informazioni, ti rimandiamo alle [Linee guida della comunità](%{base_url}/guidelines).\n"
|
||
blocked_by_staff:
|
||
subject_template: "Account bloccato"
|
||
text_body_template: |
|
||
Ciao
|
||
|
||
Questo è un messaggio automatico da %{site_name} per informarti che il tuo account è stato bloccato da un membro dello staff.
|
||
|
||
Per maggiori dettagli, fai riferimento alle nostre [linee guida della community](%{base_url}/guidelines).
|
||
user_automatically_blocked:
|
||
subject_template: "Nuovo utente %{username} bloccato a causa delle segnalazioni"
|
||
text_body_template: |
|
||
(Questo è un messaggio automatico.)
|
||
|
||
Il nuovo utente [%{username}](%{base_url}%{user_url}) è stato bloccato in automatico perchè più utenti hanno contrassegnato i post di %{username}.
|
||
|
||
Per favore [controlla le segnalazioni](%{base_url}/admin/flags). Se %{username} è stato bloccato per errore, clicca sul tasto di sblocco nella [pagina di amministrazione di questo utente](%{base_url}%{user_url}).
|
||
|
||
La soglia può essere modificata tramite l'impostazione di blocco dei nuovi utenti.
|
||
spam_post_blocked:
|
||
subject_template: "Il messaggi del nuovo utente %{username} sono stati bloccati a causa dell'invio di ripetuti collegamenti."
|
||
unblocked:
|
||
subject_template: "Account sbloccato"
|
||
text_body_template: |
|
||
Ciao,
|
||
|
||
questo è un messaggio automatico da %{site_name} per informarti che il tuo account è stato sbloccato a seguito di revisione da parte dello staff.
|
||
|
||
Ora puoi nuovamente creare argomenti e risposte.
|
||
pending_users_reminder:
|
||
subject_template:
|
||
one: "1 utente in attesa di approvazione"
|
||
other: "%{count} utenti in attesa di approvazione"
|
||
text_body_template: "Ci sono nuove iscrizioni che vanno approvate (o rifiutate) prima che possano accedere a questo forum. \n\n[Per favore valutale nella sezione di amministrazione](%{base_url}/admin/users/list/pending).\n"
|
||
download_remote_images_disabled:
|
||
subject_template: "Lo scaricamento delle immagini remote è disabilitato"
|
||
text_body_template: "L'impostazione `download_remote_images_to_local` è stata disabilitata perché il limite di spazio sul disco definito in `download_remote_images_threshold` è stato raggiunto."
|
||
unsubscribe_link: "Se vuoi cancellarti per non ricevere più queste email, visita le tue [preferenze utente](%{user_preferences_url})."
|
||
subject_re: "R:"
|
||
subject_pm: "[MP]"
|
||
user_notifications:
|
||
previous_discussion: "Risposte Precedenti"
|
||
unsubscribe:
|
||
title: "Cancella iscrizione"
|
||
description: "Non sei interessato a ricevere queste email? Nessun problema! Clicca qui sotto per cancellarti istantaneamente:"
|
||
reply_by_email: "Per intervenire, rispondi a questa email o visita %{base_url}%{url}."
|
||
visit_link_to_respond: "Per intervenire, visita %{base_url}%{url}"
|
||
posted_by: "Pubblicato da %{username} il %{post_date}"
|
||
user_invited_to_private_message_pm:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] %{username} ti invita alla conversazione privata '%{topic_title}'"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{username} ti ha invitato alla conversazione privata '%{topic_title}' su %{site_name}:
|
||
|
||
Segui questo collegamento per visualizzare l'argomento: %{base_url}%{url}
|
||
user_replied:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
---
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_quoted:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
---
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_mentioned:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
---
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_posted:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
---
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_posted_pm:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] [PM] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
---
|
||
%{respond_instructions}
|
||
digest:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Riepilogo per %{date}"
|
||
new_activity: "Nuove attività nei tuoi argomenti e messaggi:"
|
||
top_topics: "Post Popolari"
|
||
other_new_topics: "Argomenti più attivi"
|
||
click_here: "clicca qui"
|
||
from: "%{site_name} riepilogo"
|
||
read_more: "Leggi altro"
|
||
posts:
|
||
one: "1 post"
|
||
other: "%{count} post"
|
||
forgot_password:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Reset Password"
|
||
text_body_template: |
|
||
Qualcuno ha richiesto il reset della password per questo account su [%{site_name}](%{base_url}).
|
||
|
||
Se non sei stato tu, puoi tranquillamente ignorare questa email.
|
||
|
||
Clicca il link qui sotto per scegliere una nuova password:
|
||
%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}
|
||
set_password:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Imposta una password"
|
||
text_body_template: "Qualcuno ha richiesto di aggiungere una password al tuo account su [%{site_name}](%{base_url}). In alternativa, puoi collegarti usando uno dei servizi online supportati (Google, Facebook ecc.) associato con questo indirizzo email validato. \n\nSe non hai fatto tu questa richiesta, ignora tranquillamente questa email.\n\nClicca sul seguente collegamento per scegliere una password:\n%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}\n"
|
||
account_created:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Il Tuo Nuovo Account "
|
||
authorize_email:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Conferma il tuo nuovo indirizzo email"
|
||
text_body_template: |
|
||
Conferma il tuo nuovo indirizzo email per %{site_name} cliccando sul seguente collegamento:
|
||
|
||
%{base_url}/users/authorize-email/%{email_token}
|
||
signup_after_approval:
|
||
subject_template: "Puoi partecipare a %{site_name}!"
|
||
text_body_template: |+
|
||
Benvenuto su %{site_name}!
|
||
|
||
Un membro dello staff ha approvato il tuo account su %{site_name}.
|
||
|
||
Clicca sul link che segue per confermare e attivare il tuo nuovo account:
|
||
%{base_url}/users/activate-account/%{email_token}
|
||
|
||
Se il link qui sopra non è cliccabile, prova a copiarlo e a incollarlo nella barra degli indirizzi del tuo browser.
|
||
|
||
%{new_user_tips}
|
||
|
||
Noi crediamo in [civilized community behavior](%{base_url}/guidelines) da sempre.
|
||
|
||
Buona permanenza!
|
||
|
||
signup:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Attiva il tuo nuovo account"
|
||
text_body_template: |
|
||
Benvenuto su %{site_name}!
|
||
|
||
Clicca sul link qui sotto per confermare ed attivare il tuo nuovo account:
|
||
%{base_url}/users/activate-account/%{email_token}
|
||
|
||
Se il link non è cliccabile, copialo ed incollalo manualmente nella barra degli indirizzi del browser.
|
||
page_not_found:
|
||
title: "La pagina richiesta non esiste oppure è privata."
|
||
popular_topics: "Popolari"
|
||
recent_topics: "Recenti"
|
||
see_more: "Altro"
|
||
search_title: "Cerca nel sito"
|
||
search_google: "Google"
|
||
login_required:
|
||
welcome_message: |
|
||
#[Benvenuto su %{title}](#welcome)
|
||
E' richiesto un account. Per continuare, crea un nuovo account oppure collegati.
|
||
terms_of_service:
|
||
title: "Termini di Servizio"
|
||
signup_form_message: 'Ho letto e accetto i <a href="/tos" target="_blank">Termini del Servizio</a>.'
|
||
deleted: 'cancellato'
|
||
upload:
|
||
edit_reason: "copie locali delle immagini scaricate"
|
||
unauthorized: "Spiacenti, il file che stai cercando di caricare non è autorizzato (estensioni autorizzate: %{authorized_extensions})."
|
||
pasted_image_filename: "Immagine incollata"
|
||
store_failure: "Upload #%{upload_id} fallito per l'utente #%{user_id}."
|
||
attachments:
|
||
too_large: "Spiacenti, la dimensione del file che vuoi caricare è eccessiva (la dimensione massima è %{max_size_kb}%kb)."
|
||
images:
|
||
too_large: "Spiacenti, l'immagine che stai cercando di caricare è troppo grande (le dimensioni massime sono %{max_size_kb}%kb). Per favore ridimensionala e riprova."
|
||
fetch_failure: "Spiacenti, si è verificato un errore nel recupero dell'immagine."
|
||
unknown_image_type: "Spiacenti, ma il file che hai provato a caricare non sembra un'immagine."
|
||
size_not_found: "Spiacenti, ma non riusciamo a determinare la dimensione dell'immagine. E' forse danneggiata?"
|
||
flag_reason:
|
||
sockpuppet: "Un nuovo utente ha creato un argomento, e un altro nuovo utente ha risposto con lo stesso indirizzo IP. Controlla le impostazioni di flag_sockpuppets."
|
||
spam_hosts: "Questo nuovo utente ha tentato di creare più messaggi con collegamenti allo stesso dominio. Guarda l'impostazione newuser_spam_host_threeshold."
|
||
email_log:
|
||
no_user: "Non trovo l'utente con l'id %{user_id}"
|
||
suspended_not_pm: "L'utente è stato sospeso, questo non è un messaggio privato."
|
||
seen_recently: "L'utente è stato visto di recente"
|
||
post_not_found: "Non trovo un messaggio con id %{post_id}"
|
||
notification_already_read: "La notifica per cui è stata inviata questa mail è già stata letta"
|
||
topic_nil: "post.topic è nil"
|
||
post_deleted: "il messaggio è stato cancellato dal suo autore"
|
||
user_suspended: "l'utente è stato sospeso"
|
||
already_read: "l'utente ha già letto questo messaggio"
|
||
message_blank: "il messaggio è vuoto"
|
||
message_to_blank: "message.to è vuoto"
|
||
text_part_body_blank: "text_part.body è vuoto"
|
||
body_blank: "il corpo è vuoto"
|
||
color_schemes:
|
||
base_theme_name: "Base"
|
||
guidelines: "Linee Guida"
|
||
privacy: "Privacy"
|
||
edit_this_page: "Modifica questa pagina"
|
||
static_topic_first_reply: |
|
||
Modifica il primo messaggio in questo argomento per cambiare il contenuto della pagina %{page_name}.
|
||
guidelines_topic:
|
||
title: "FAQ/Linee Guida"
|
||
body: "<a name=\"civilized\"></a>\n\n## [Un luogo civile per discussioni pubbliche](#civilized)\n\nSu questo forum per favore comportati con lo stesso rispetto con cui ti comporteresti in un parco comunale. Come il parco, infatti, anche questa è una risorsa pubblica — un luogo dove condividere competenze, conoscenze ed interessi attraverso continue conversazioni.\n\nQuelle che seguono non sono regole ferree, ma solo dei consigli per aiutarti a giudicare il comportamento degli altri membri di questa comunità. Usiamo queste linee guida per far sì che questo luogo rimanga sempre un posto piacevole e limpido dove discutere civilmente.\n\n<a name=\"improve\"></a>\n\n## [Migliorare le discussioni](#improve)\n\nPuoi aiutarci a fare di questo forum un piacevole luogo di discussione, facendo in modo di migliorare una discussione, anche se in piccola misura. Se non sei convinto che il tuo messaggio aggiunga qualcosa alla conversazione, pensa meglio a ciò che intendi dire o magari riprova più tardi.\n \nGli argomenti di cui trattiamo qui, per noi sono importanti, e vorremmo che lo fossero anche per te. Porta rispetto sia per l'argomento di discussione sia per le persone che stanno partecipando, anche se sei in disaccordo con qualcosa.\n\nUno dei modi per migliorare le discussioni è scoprire quelle che sono già in corso. Fatti un giro, spendi un po' di tempo a leggere le discussioni già inserite, prima di rispondere o di iniziare una nuova discussione; in questo modo avrai più possibilità di parlare con persone con i tuoi stessi interessi.\n\n<a name=\"agreeable\"></a>\n\n## [Sii gentile, anche quando sei in disaccordo](#agreeable)\n\nTi capiterà a volte di aver voglia di rispondere ad un messaggio esprimendo il tuo dissenso. Va benissimo, però ricorda sempre di _criticare le idee, non le persone_. Perciò per favore evita:\n\n* Di offendere.\n* Portare attacchi _ad personam_.\n* Rispondere al tono di un messaggio invece che al suo reale contenuto.\n* Avviare un contraddittorio per partito preso – o sindrome del Bastian Contrario.\n\nPiuttosto fornisci contro-argomentazioni valide\
|
||
\ che migliorino la discussione.\n\n<a name=\"participate\"></a>\n\n## [La tua partecipazione è importante](#participate)\n\nLe discussioni qui presenti modellano il nostro futuro. Aiutaci a dirigere ed influenzare il futuro di questa comunità scegliendo di partecipare a quelle discussioni che rendono questo forum un posto interessante dove stare e, di contro, evitando quelle altre discussioni che invece non lo fanno.\n\nQuesta piattaforma fornisce degli strumenti che permettono alla comunità di identificare i contributi migliori (e i peggiori): i preferiti, i segnalibri, i \"mi piace\", le bandiere, le risposte, le modifiche, ecc. Usa tutti questi strumenti per migliorare la tua esperienza e quella degli altri.\n\nFacciamo in modo di rendere insieme questo parco pubblico un po' meglio di come l'abbiamo trovato.\n\n<a name=\"flag-problems\"></a>\n\n## [Se noti un problema, segnalalo](#flag-problems)\n\nI moderatori hanno speciali autorità; sono loro i responsabili di questo forum. Ma anche tu lo sei. Con il tuo aiuto, i moderatori possono rappresentare solo dei bravi animatori, non dei custodi o dei poliziotti.\n\nSe ti accorgi di comportamenti impropri, non rispondere. La tua risposta incoraggerebbe l'autore a continuare, inoltre consuma inutilmente le tue energie e fa perdere tempo a tutti. Semplicemente _segnalalo_. Se arrivano abbastanza segnalazioni, verranno presi provvedimenti, sia automatici che con l'intervento di un moderatore. \n\nAl fine di manutenere la nostra comunità, i moderatori si riservano il diritto di cancellare qualsiasi contenuto o qualsiasi utente in qualunque momento. I moderatori non leggono i nuovi messaggi prima che vengano pubblicati, perciò loro non sono responsabili per contenuti inseriti dai membri di questa comunità.\n\n<a name=\"be-civil\"></a>\n\n## [Sii sempre civile](#be-civil)\n\nNon c'è niente di meglio della maleducazione per sabotare una conversazione salutare:\n\n* Sii civile. Non inviare niente che una persona ragionevole possa considerare offensivo, ingiurioso o che inciti all'odio.\n* Non sporcare. Non inviare niente di osceno o\
|
||
\ di sessualmente esplicito.\n* Rispetta tutti. Non offendere né attaccare nessuno, non spacciarti per qualcun altro, non pubblicare informazioni private altrui.\n* Rispetta il nostro forum. Non pubblicare spam o contenuti vandalici.\n\nAnche se le precedenti non sono regole formali con definizioni esatte — evita di pubblicare materiale anche se hai il semplice _sospetto_ che rientri in una di queste categorie. Se non sei sicuro se pubblicare o no, chiediti che cosa succederebbe se il tuo messaggio fosse pubblicato sulla prima pagina de \"Il corriere della sera\".\n\nEssendo questo un forum pubblico, i motori di ricerca indicizzano tutte le nostre discussioni. Mantieni il linguaggio, i tuoi collegamenti e le tue immagini consoni anche per essere visualizzati dai nostri amici e dalle nostre famiglie. \n\n<a name=\"keep-tidy\"></a>\n\n## [Tieni in ordine](#keep-tidy)\n\nFai il piccolo lo sforzo di mettere tutte le cose al loro posto, in modo tale che possiamo tutti spendere più tempo a discutere e meno tempo a ripulire. Quindi:\n\n* Non iniziare una discussione nella categoria sbagliata.\n* Non inviare lo stesso messaggio in discussioni diverse.\n* Non inviare risposte prive di contenuto.\n* Non andare fuori tema cambiando discorso.\n* Non firmare i tuoi messaggi — ogni messaggio ha già allegate le informazioni del tuo profilo.\n\nPiuttosto che inviare un messaggio \"+1\" oppure \"Sono d'accordo\", usa il bottone \"Mi piace\". Piuttosto che andare fuori tema, usa il bottone \"Rispondi con nuovo argomento\".\n\n<a name=\"stealing\"></a>\n\n## [Farina del tuo sacco](#stealing)\n\nPer favore non inviare materiale che appartiene a qualcun altro senza il suo permesso. Non inviare descrizioni, collegamenti o metodi per rubare la proprietà intellettuale altrui (software, video, musica, immagini) o che violi qualche altra legge.\n\n<a name=\"tos\"></a>\n\n## [Termini del Servizio](#tos)\n\nSì, l'avvocatese è noioso, ma ci dobbiamo proteggere – e, per estensione, proteggere anche te ed i tuoi dati – contro persone non amichevoli. Abbiamo dei [Termini\
|
||
\ di Servizio](/tos) che descrivono il tuo (e il nostro) comportamento ed i diritti che riguardano i contenuti, la privacy e le leggi. Per poter usare questo servizio, devi accettare i nostri [TDS](/tos).\n"
|
||
tos_topic:
|
||
title: "Termini del Servizio"
|
||
body: "I seguenti termini e condizioni regolano l’uso del sito web %{company_domain} e di tutti i contenuti, i servizi e i prodotti disponibili direttamente sul sito web e mediante di esso, compresi, ma non limitatamente a, il Software Forum di %{company_domain}, il Forum di Supporto di %{company_domain} e il Servizio Hosting (\"Hosting\") di %{company_domain} (collettivamente chiamati nel seguito il Sito). Il Sito è di proprietà ed è gestito da %{company_full_name} (\"%{company_name}\"). L’uso del Sito è soggetto all’accettazione incondizionata di tutti i termini e le condizioni previsti nel presente documento e di tutte le altre regole operative, le politiche (incluse, senza limitazione, la [Politica sulla Privacy](/privacy) di %{company_domain} e le [Linee guida della comunità](/faq)) e le procedure che possono essere pubblicate di volta in volta su questo Sito da %{company_name} (nel seguito, il “Contratto”).\n\nLeggi il presente Contratto prima di accedere o utilizzare il Sito. L’accesso o l’utilizzo di qualsiasi parte del Sito implica l’accettazione dei termini e delle condizioni del presente contratto. In caso di mancata accettazione di tutti i termini e le condizioni del presente contratto, l’accesso al Sito o l’uso di qualsiasi servizio potrebbe non essere consentito. Se questi termini e condizioni sono considerati un’offerta di %{company_name}, l’accettazione è espressamente limitata ai presenti termini. Il Sito è disponibile solo per gli utenti con almeno 13 anni di età.\n\n<a name=\"1\"></a>\n\n## [1. Il tuo Account su %{company_domain}](#1)\n\nSe crei un account sul Sito, è tua responsabilità mantenere la sicurezza dell’account e sei interamente responsabile di tutte le attività eseguite con l’account. L’utente è tenuto a notificare immediatamente a %{company_name} usi non autorizzati dell’account o altre violazioni della sicurezza. %{company_name} non sarà responsabile per qualsiasi atto od omissione da parte tua, inclusi eventuali danni di qualsiasi tipo derivanti da tali atti o omissioni.\n\n<a name=\"2\"></a> \n\n## [2. Responsabilità dei Collaboratori](#2)\n\nSe\
|
||
\ pubblichi materiale o inserisci collegamenti sul Sito o rendi disponibile in altro modo (o consenti a terzi di rendere disponibile) materiale mediante il Sito (qualsiasi materiale di questo tipo, nel seguito chiamato il “Contenuto”), sei interamente responsabile del Contenuto e di qualsiasi danno risultante da tale Contenuto. Ciò è valido indipendentemente dalla circostanza in cui il Contenuto in questione sia costituito da testo, grafica, file audio o software informatico. Rendendo disponibile il Contenuto, l’utente dichiara e garantisce che:\n\n* il download, la copia e l’uso del Contenuto non viola i diritti di proprietà, inclusi ma non limitatamente a, il copyright, i brevetti, i diritti di marchi di fabbrica o di segreti commerciali di terze parti;\n* se il tuo datore di lavoro è titolare dei diritti sulla proprietà intellettuale creata da te, allora delle due l’una, o (i) hai ottenuto il permesso dal datore di lavoro di pubblicare o rendere disponibile il Contenuto, incluso ma non limitatamente a, qualsiasi software oppure (ii) che hai ottenuto dal datore di lavoro una rinuncia relativamente a tutti i diritti sul Contenuto o in riferimento ad esso;\n* sei pienamente in regola con le licenze di terze parti in relazione al Contenuto e che sono state adottate tutte le azioni necessarie per trasferire con esito positivo qualsiasi condizione richiesta agli utenti finali;\n* il Contenuto non contiene né installa alcun virus, worm, malware, cavalli di Troia o altri contenuti dannosi o distruttivi;\n* il Contenuto non costituisce spam, non è generato da macchina o in modo casuale e non contiene contenuto commerciale indesiderato o immorale finalizzato a indirizzare il traffico verso siti di terze parti o a migliorare il posizionamento nei motori di ricerca di siti di terze parti o per altri atti illeciti (ad esempio, il phishing) o per indurre in errore i destinatari in relazione all’origine del materiale (ad esempio, lo spoofing);\n* il Contenuto non ha carattere pornografico, non contiene minacce e non incita alla violenza e non viola i diritti di privacy o pubblicitari di terze\
|
||
\ parti;\n* il Contenuto non viene pubblicizzato tramite messaggi elettronici indesiderati, come collegamenti spam verso a newsgroup, elenchi email, altri blog e siti web e analoghi metodi promozionali non richiesti;\n* il Contenuto non è presentato in modo da indurre gli utenti a errori di identità con altri utenti o aziende; e\n* nel caso di Contenuto contenente codice informatico, hai classificato e/o descritto in modo accurato il tipo, la natura, gli usi e gli effetti dei materiali, se richiesto da %{company_name} o in altro modo.\n\n<a name=\"3\"></a>\n\n## [3. Licenza sui contenuti utente](#3)\n\nI contributi degli utenti sono resi disponibili ai sensi di una [Licenza Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License](http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/deed.en_US). Senza alcuna limitazione di tali dichiarazioni o garanzie, %{company_name} ha il diritto (sebbene non l’obbligo), a discrezione di %{company_name} (i), di rifiutare o rimuovere qualsiasi contenuto che, nella ragionevole opinione di %{company_name}, viola qualsiasi politica di %{company_name} o è in altro modo dannoso o sgradevole, o (ii) di cessare o negare l’accesso e l’utilizzo del Sito a qualsiasi singolo utente o entità per qualsiasi motivo, a sola discrezione di %{company_name}. %{company_name} non ha alcun obbligo di rimborsare eventuali somme pagate in precedenza.\n\n<a name=\"4\"></a>\n\n## [4. Pagamento e rinnovo](#4)\n\n### Termini Generali\n\nPotrebbero essere disponibili sul Sito servizi opzionali o aggiornamenti a pagamento. Quando si utilizza un servizio opzionale o aggiornamento a pagamento, acconsenti a pagare a %{company_name} le commissioni per l’abbonamento mensile o annuale indicate per tale servizio. Le somme verranno addebitate con pagamento anticipato il giorno dell’abbonamento al servizio o aggiornamento e riguarderanno l’uso di tale servizio o aggiornamento per un periodo di abbonamento mensile o annuale, come indicato. Le commissioni non sono rimborsabili.\n\n### Rinnovo Automatico\n\nA meno che non invii una notifica a %{company_name} prima della\
|
||
\ scadenza del periodo di abbonamento applicabile da annullare, l’abbonamento si rinnoverà automaticamente e tu ci autorizzi a riscuotere le commissioni dell’abbonamento annuale o mensile applicabili in quel momento per tale abbonamento (così come eventuali tasse) utilizzando qualsiasi carta di credito o altro meccanismo di pagamento registrato. Gli abbonamenti possono essere annullati in qualsiasi momento.\n\n<a name=\"5\"></a>\n\n## [5. Servizi](#5)\n\n### Servizi di Hosting e di supporto \n\nPossono essere forniti da %{company_name} servizi opzionali di Hosting e di supporto, ai sensi dei termini e delle condizioni specifici per ogni servizio. Con la sottoscrizione a un account di servizi di hosting o supporto, accetti di rispettare i termini e le condizioni previsti.\n\n<a name=\"6\"></a>\n## [6. Responsabilità dei visitatori del Sito](#6)\n\n%{company_name} non ha rivisto e non può rivedere tutto il materiale, compreso il software informatico, pubblicato sul Sito e pertanto non può essere considerata responsabile per il contenuto, l’uso o gli effetti di tale materiale. Gestendo il Sito, %{company_name} non dichiara né implica che approva il materiale pubblicato o che ritiene che tale materiale sia accurato, utile o non nocivo. L’utente deve adottare le precauzioni necessarie per proteggere se stesso e i sistemi informatici da virus, worm, cavalli di Troia e altri contenuti dannosi o distruttivi. Il Sito potrebbe includere contenuto offensivo, indecente, o altrimenti discutibile, così come contenuto contenente imprecisioni tecniche, errori tipografici e altri errori. Il Sito potrebbe inoltre contenere materiale che viola i diritti pubblicitari o di privacy, o violare la proprietà intellettuale e altri diritti proprietari di terzi, o il cui download, la copia o l’utilizzo siano soggetti a ulteriori termini e condizioni, dichiarati o non dichiarati. %{company_name} declina ogni responsabilità per qualsiasi danno derivante dall’uso da parte di visitatori del Sito, o da qualsiasi download eseguito da tali visitatori del contenuto pubblicato.\n\n<a name=\"7\"></a>\n\n## [7. Contenuto\
|
||
\ pubblicato su altri siti Web](#7)\n\nNon abbiamo rivisto e non possiamo rivedere tutto il materiale, compreso il software informatico, reso disponibile mediante i siti e le pagine Web che contengono link a e dal sito %{company_domain}. %{company_name} non esercita alcun controllo su tali siti e pagine Web non %{company_domain} e non è responsabile del loro contenuto o utilizzo. Con il collegamento a un sito o a una pagina Web non %{company_domain}, %{company_name} non dichiara né ammette implicitamente che approva tale sito o pagina Web. L’utente deve adottare le precauzioni necessarie per proteggere se stesso e i sistemi informatici da virus, worm, cavalli di Troia e altri contenuti dannosi o distruttivi. %{company_name} declina ogni responsabilità per eventuali danni risultanti dall’uso di siti e pagine Web non %{company_domain}.\n\n<a name=\"8\"></a>\n\n## [8. Violazione del copyright e della politica DMCA](#8)\n\n%{company_name} chiede agli altri di rispettare i propri diritti di proprietà intellettuale e a sua volta rispetta i diritti di proprietà intellettuale di terzi. Se l’utente ritiene che il materiale presente o a cui accede mediante link dal sito %{company_domain} violi il proprio copyright, è invitato a inviare una notifica a %{company_name} in conformità alla politica [Digital Millennium Copyright Act] (http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Millennium_Copyright_Act) (“DMCA”) di %{company_name}. %{company_name} risponderà a tutte le notifiche includendo, in base alle misure necessarie o appropriate, la rimozione del materiale che genera la violazione o la disabilitazione di tutti i link al materiale in presunta violazione. %{company_name} non consentirà più l’accesso e l’utilizzo del Sito al visitatore se, in circostanze appropriate, il visitatore si comporta come trasgressore recidivo del copyright o di altri diritti di proprietà intellettuale di %{company_name} o di terzi. In caso di rescissione, %{company_name} non avrà alcun obbligo di rimborsare eventuali somme pagate in precedenza ad %{company_name}.\n\n<a name=\"9\"></a>\n\n## [9. Proprietà intellettuale](#9)\n\
|
||
\nIl presente Contratto non trasferisce da %{company_name} all’utente qualsiasi proprietà intellettuale di %{company_name} o di terzi e tutti i diritti, la titolarità e l’interesse nel e su tale proprietà rimarranno (fra le parti) esclusivamente di %{company_name}. %{company_name}, %{company_domain}, il logo %{company_domain} e tutti gli altri marchi commerciali, marchi di servizio, grafica e logo utilizzati in connessione a %{company_domain} o il Sito sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati di %{company_name} o dei licenziatari di %{company_name}. Altri marchi, marchi di servizio, grafica e logo utilizzati in connessione con il Sito possono essere marchi di terzi. L’utilizzo del Sito non implica per l’utente alcun diritto o licenza di riprodurre o utilizzare in altro modo qualsiasi marchio commerciale di %{company_name} o di terzi.\n\n<a name=\"10\"></a>\n\n## [10. Annunci pubblicitari](#10)\n\n%{company_name} si riserva il diritto di visualizzare annunci pubblicitari sul tuo contenuto, a meno che tu non abbia acquistato un Upgrade o un account di servizi senza pubblicità.\n\n<a name=\"11\"></a>\n\n## [11. Attribuzione](#11)\n\n%{company_name} si riserva il diritto di visualizzare link di attribuzione come “Powered by %{company_domain}”, autore del tema e attribuzione dei caratteri nel piè di pagina o la barra degli strumenti del tuo contenuto. I crediti a piè di pagina e la barra degli strumenti %{company_domain} non possono essere alterati o rimossi indipendentemente dagli upgrade acquistati.\n\n<a name=\"12\"></a>\n\n## [12. Modifiche](#12)\n\n%{company_name} si riserva il diritto, a sua unica discrezione, di modificare o rimpiazzare qualunque parte di questo Contratto. E’ tua responsabilità controllare questo Contratto periodicamente per prendere atto dei cambiamenti. L’uso continuato di %{company_domain} implica l’accettazione di tali cambiamenti. %{company_name} può, in futuro, offrire nuovi servizi e/o funzionalità attraverso il Sito (incluso il rilascio di nuovi strumenti e risorse). Tali nuovi servizi e/o funzionalità saranno soggetti ai termini e condizioni\
|
||
\ di questo Contratto.\n\n<a name=\"13\"></a>\n\n## [13. Rescissione del contratto](#13)\n\n%{company_name} può interrompere l’accesso a tutto o a parte del Sito in qualsiasi momento, con o senza causa, con o senza preavviso, con efficacia immediata. Se desideri rescindere dal presente Contratto o dall’account %{company_domain} (se disponibile), puoi semplicemente interrompere l’utilizzo del Sito. Tutte le disposizioni del presente Contratto che, per loro natura, devono permanere dopo la rescissione permarranno, incluse, senza limitazione, le disposizioni di proprietà, le esclusioni di garanzia, le indennità e le limitazioni di responsabilità.\n\n<a name=\"14\"></a>\n\n## [14. Esclusione di garanzie](#14)\n\nIl Sito è fornito “così com’è”. Con la presente, %{company_name}, i suoi fornitori e licenziatari declinano tutte le garanzie di qualsiasi tipo, espresse o implicite, incluse, senza limitazione, le garanzie di commerciabilità, idoneità per un particolare scopo e non violazione. Né %{company_name} né i suoi fornitori e licenziatari concedono alcuna garanzia che il Sito sia privo di errori o che l’accesso ad essi sarà continuo o ininterrotto. Se stai leggendo queste informazioni, ecco un [chiarimento] (http://www.newyorker.com/online/blogs/shouts/2012/12/the-hundred-best-lists-of-all-time.html). Tu comprendi che scaricare o ottenere in altro modo i contenuti o i servizi mediante il Sito, a tua discrezione e a tuo rischio.\n\n<a name=\"15\"></a>\n\n## [15. Limitazione di responsabilità](#15)\n\nIn nessun caso %{company_name}, o suoi fornitori o licenziatari, saranno responsabili per qualsiasi aspetto oggetto del presente contratto ai sensi di qualsiasi accordo, negligenza, responsabilità oggettiva o altra dottrina legale o equitativa: (i) per qualsiasi danno speciale, incidentale o consequenziale; (ii) per il costo di approvvigionamento dei prodotti o dei servizi sostitutivi; (iii) per l’interruzione dell’utilizzo oppure la perdita o il danneggiamento di dati; o (iv) per gli importi che superano le commissioni versate ad %{company_name} ai sensi del presente contratto nel corso\
|
||
\ del periodo di dodici (12) mesi precedenti alla causa dell’azione. %{company_name} non sarà responsabile per qualsiasi errore o ritardo dovuto a cause al di fuori del proprio ragionevole controllo. Quanto precede non si applica nella misura vietata dalla legge applicabile.\n\n<a name=\"16\"></a>\n\n## [16. Garanzia e dichiarazione generale](#16)\n\nTu dichiari e garantisci che (i) l’utilizzo del Sito avverrà in stretta conformità alla [Politica sulla Privacy] (/privacy) di %{company_name}, alle [Linee Guida](/guidelines), al presente Contratto e a tutti i regolamenti e le leggi (inclusi senza limitazioni le leggi o i regolamenti locali in vigore nel paese, nello stato, nella città o in altra area governativa di appartenenza, per quanto riguarda la condotta online e il contenuto accettabile, e comprese tutte le leggi applicabili in materia di trasmissione di dati tecnici esportati dal paese di residenza del Sito o del tuo) e (ii) l’uso del Sito non viola o non si appropria indebitamente dei diritti di proprietà intellettuale di terze parti.\n\n<a name=\"17\"></a>\n\n## [17. Indennizzo](#17)\n\nTu accetti di indennizzare e manlevare %{company_name}, i suoi contraenti e i suoi licenziatari, e i rispettivi direttori, funzionari, dipendenti e agenti da e contro tutte le richieste di risarcimento e le spese, inclusi gli onorari, derivanti dall’uso del Sito, inclusa ma non limitatamente alla violazione dell’utente del presente Contratto.\n\n<a name=\"18\"></a>\n\n## [18. Varie](#18)\n\nIl presente Contratto costituisce l’intero contratto tra te e %{company_name} riguardo l’argomento oggetto del contratto, e può essere modificato solo da un emendamento scritto e firmato da un dirigente autorizzato di %{company_name}, o mediante l’invio da parte di %{company_name} di una versione riveduta. Salvo diversa disposizione nel presente Contratto nei limiti consentiti dalla legge applicabile, se disponibile, qualsiasi accesso a o utilizzo del sito sarà disciplinato dalle leggi dello stato italiano, con esclusione delle disposizioni in materia di conflitto di leggi, il foro competente per qualsiasi\
|
||
\ controversia derivante dal presente contratto o collegata allo stesso è il tribunale di Roma. Fatta eccezione per le richieste di risarcimento ingiuntivo o per via equitativa o richieste di risarcimento relative ai diritti di proprietà intellettuale (che possono essere avanzate in qualsiasi tribunale competente senza prestare garanzie), qualsiasi controversia derivante dal presente contratto sarà risolta in conformità alle leggi italiane (Italia). La parte vincente in qualsiasi azione o procedimento per l’applicazione del presente Contratto avrà diritto di ottenere il rimborso delle spese e degli onorari legali. Nel caso in cui una parte del presente Contratto venga ritenuta non valida o non applicabile, tale parte verrà interpretata in modo da riflettere le intenzioni originali delle parti e le altre disposizioni rimarranno attive ed efficaci. Il mancato esercizio da parte di qualsiasi parte di qualsiasi termine o condizione del presente Contratto o qualsiasi violazione dello stesso, in qualsiasi unica istanza, non implicherà la rinuncia a tale termine o condizione oppure a successive violazioni. Tu puoi assegnare diritti ai sensi del presente Contratto a qualsiasi parte che acconsenta e accetti di essere vincolata dai suoi termini e condizioni; %{company_name} può assegnare i suoi diritti ai sensi del presente Contratto senza condizioni. Il presente Contratto sarà vincolante e avrà effetto a beneficio delle parti, dei subentranti e degli assegnatari autorizzati.\n\nQuesto documento è CC-BY-SA. Ultimo aggiornamento 31 maggio 2013.\n\nAdattamento dal contratto originale [Termini di Servizio WordPress](http://en.wordpress.com/tos/). \n"
|
||
privacy_topic:
|
||
title: "Politica della Privacy"
|
||
body: "<a name=\"collect\"></a>\n\n## [Quali informazioni memorizziamo?](#collect)\nQuando ti registri sul nostro sito memorizziamo alcune informazioni e raccogliamo dati quando partecipi al forum leggendo, scrivendo e valutando il contenuto qui condiviso.\n\nQuando ti registri sul sito, ti potrebbe venir chiesto di inserire il tuo nome e il tuo indirizzo email. Puoi comunque visitare il sito senza registrarti. Il tuo indirizzo email sarà verificato attraverso l’invio di una email che contiene un collegamento univoco. Se il collegamento viene visitato, sapremo che sei tu ad avere il controllo di quell'indirizzo email.\n\nUna volta registrato, quando invii del contenuto noi registriamo l’indirizzo IP da cui il tuo messaggio ha avuto origine. Potremmo anche mantenere dei log sul server che contengono gli indirizzi IP di ogni richiesta effettuata verso il nostro server.\n\n<a name=\"use\"></a>\n\n## [A che ci servono le tue informazioni?](#use)\n\nQualunque tua informazione che memorizziamo può essere usata in uno dei modi seguenti:\n\n * Per personalizzare l’esperienza — tali informazioni ci servono a rispondere meglio alle esigenze individuali.\n * Per migliorare il nostro sito — ci sforziamo continuamente di migliorare il nostro sito usando le informazioni e i ritorni ricevuti.\n * Per inviare email periodiche — l’indirizzo email che fornisci può essere usato per inviarti informazioni, notifiche da te richieste circa modifiche agli argomenti o in risposta al tuo nome utente, rispondere a domande e/o altre richieste o domande.\n\n<a name=\"protect\"></a>\n\n## [Come proteggiamo le tue informazioni?](#protect)\n\nImplementiamo diverse misure di sicurezza per salvaguardare le tue informazioni personali, ogni volta che le inserisci, le modifichi o vi accedi.\n\n<a name=\"data-retention\"></a>\n\n## [Qual è la vostra politica di conservazione dei dati?](#data-retention)\n\nCi impegniamo a:\n\n * Conservare i log contenenti gli indirizzi IP di tutte le richieste giunte sui nostri server per non più di 90 giorni.\n * Conservare gli indirizzi IP associati agli utenti registrati\
|
||
\ ed ai loro messaggi per non più di 5 anni.\n\n<a name=\"cookies\"></a>\n\n## [Usate i cookie?](#cookies)\n\nSì. I cookie sono dei piccoli file che un sito copia sul tuo disco fisso attraverso il browser web (se lo permetti). Tali cookie permettono al sito di riconoscere il browser e di associarlo con il tuo account registrato, se presente. \n\nUsiamo i cookie per comprendere e memorizzare le tue preferenze per le visite future e per raccogliere dati aggregati circa il traffico sul sito e le interazioni, in modo da offrire successivamente una migliore esperienza di navigazione e migliori strumenti. Potremmo accordarci con fornitori di servizio terzi che per aiutarci a comprendere meglio i visitatori del nostro sito. Tali fornitori di servizi non hanno il permesso di usare le informazioni raccolte per nostro conto, tranne quando lo scopo è aiutarci a portare avanti e migliorare la nostra attività.\n\n<a name=\"disclose\"></a> \n\n## [Rivelate informazioni a terze parti?](#disclose)\n\nNon vendiamo, scambiamo né trasferiamo a terze parti le informazioni che ti identificano personalmente. Ciò ad esclusione di quelle parti che ci aiutano gestire il sito, a portare avanti le attività o i servizi, fintanto che tali parti acconsentano a mantenere le informazioni confidenziali. Potremmo inoltre rilasciare le informazioni quando pensiamo che il rilascio sia appropriato per il rispetto della legge, per far rispettare le regole del sito, o per proteggere i nostri o gli altrui diritti, la proprietà o la sicurezza. Tuttavia, informazioni dei visitatori che non personalmente identificanti potrebbero essere fornite ad altri soggetti per fini di marketing, pubblicità, o per altri usi.\n\n<a name=\"third-party\"></a>\n\n## [Collegamenti con terze parti](#third-party)\n\nA volte, a nostra discrezione, potremmo includere sul nostro sito offerte di prodotti o servizi di terze parti. I siti delle terze parti hanno politiche sulla privacy separate ed indipendenti dalle nostre. Pertanto non ci assumiamo alcuna responsabilità per il contenuto e le attività di tali siti collegati. Tuttavia, cercheremo\
|
||
\ di proteggere l'integrità del nostro sito pertanto accettiamo eventuali riscontri negativi sui siti terzi.\n\n\n<a name=\"coppa\"></a>\n\n## [Rispetto della legge sulla protezione della privacy online dei minori - Children's Online Privacy Protection Act Compliance - COPPA](#coppa)\n\nIl nostro sito, nonché i prodotti ed i servizi ad esso collegati, sono tutti diretti a persone maggiorenni. Se non si è maggiorenni secondo le leggi del proprio Paese, per il rispetto della COPPA ([Legge sulla protezione della privacy online dei minori]( http://en.wikipedia.org/wiki/Children's_Online_Privacy_Protection_Act)), non usare questo sito.\n\n<a name=\"online\"></a>\n\n## [Politica sulla privacy online](#online)\n\nLa presente politica sulla privacy online si applica soltanto alle informazioni raccolte attraverso il nostro sito e non alle informazioni fuori linea.\n\n<a name=\"consent\"></a>\n\n## [Consenso](#consent)\n\nUsando il nostro sito, accetti senza riserve la presente politica sulla privacy.\n\n<a name=\"changes\"></a>\n\n## [Cambiamenti alla politica sulla privacy](#changes)\n\nQualora decidessimo di cambiare la nostra politica sulla privacy, invieremo tali modifiche su questa pagina.\n\nQuesto documento è CC-BY-SA (http://it.wikipedia.org/wiki/Licenze_Creative_Commons). \nAggiornato il 31 maggio 2013.\n"
|