mirror of
https://github.com/discourse/discourse.git
synced 2024-12-16 21:03:44 +08:00
930 lines
53 KiB
YAML
930 lines
53 KiB
YAML
# encoding: utf-8
|
||
#
|
||
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
|
||
#
|
||
# To work with us on translations, join this project:
|
||
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
|
||
|
||
zh_TW:
|
||
dates:
|
||
short_date_no_year: "D MMM"
|
||
short_date: "D MMM, YYYY"
|
||
long_date: "MMMM D, YYYY h:mma"
|
||
datetime_formats: &datetime_formats
|
||
formats:
|
||
short: "%Y-%m-%d"
|
||
short_no_year: "%B %-d"
|
||
date:
|
||
month_names: [null, 一月, 二月, 三月, 四月, 五月, 六月, 七月, 八月, 九月, 十月, 十一月, 十二月]
|
||
<<: *datetime_formats
|
||
title: "論壇"
|
||
topics: "討論話題"
|
||
posts: "文章"
|
||
loading: "載入中"
|
||
powered_by_html: 'Powered by <a href="http://www.discourse.org">Discourse</a>, 請啟用 Javascript 以獲得最佳瀏覽效果'
|
||
log_in: "登入"
|
||
disable_remote_images_download_reason: "磁盤空間不足,圖像下載已被禁用。"
|
||
anonymous: "匿名"
|
||
errors: &errors
|
||
format: '%{attribute} %{message}'
|
||
messages:
|
||
too_long_validation: "限制 %{max} 個字元,你已經輸入了 %{length} 個字元"
|
||
invalid_boolean: "無效的真假值。"
|
||
taken: "已經被採用"
|
||
accepted: 必須被接受
|
||
blank: 不能空白
|
||
present: 必須空白
|
||
confirmation: "不匹配 %{attribute}"
|
||
empty: 不能空白
|
||
equal_to: 必須等於 %{count}
|
||
even: 必須是雙數
|
||
exclusion: 被保留
|
||
greater_than: 必須大於 %{count}
|
||
greater_than_or_equal_to: 必須大於或等於 %{count}
|
||
has_already_been_used: "已經被使用"
|
||
inclusion: 不包括在這列表中
|
||
invalid: 無效的
|
||
is_invalid: "無效,請再仔細描述"
|
||
less_than: 必須少於 %{count}
|
||
less_than_or_equal_to: 必須少於或等於 %{count}
|
||
not_a_number: 不是數字
|
||
not_an_integer: 必須是整數
|
||
odd: 必須是單數
|
||
record_invalid: '驗證失敗: %{errors}'
|
||
restrict_dependent_destroy:
|
||
one: "不能刪除記錄,因為相關的 %{record} 存在"
|
||
many: "不能刪除記錄,因為相關的 %{record} 存在"
|
||
too_long:
|
||
other: 長度超過上限 (上限是 %{count} 字)
|
||
too_short:
|
||
other: 長度不足 (下限是 %{count} 字)
|
||
wrong_length:
|
||
other: 錯誤的長度 (應該為 %{count} 字)
|
||
other_than: "必須不是 %{count}"
|
||
template:
|
||
body: '以下的欄位出現問題:'
|
||
header:
|
||
other: '%{count} 個錯誤禁止 %{model} 被儲存'
|
||
embed:
|
||
load_from_remote: "載入文章時發生了錯誤"
|
||
site_settings:
|
||
min_username_length_exists: "你不能設比現有用戶名短的「最小用戶名長度」。"
|
||
min_username_length_range: "你不能設定「最小」大於「最大」。"
|
||
max_username_length_exists: "您不能設置比現有用戶名短的「最大用戶名長度」。"
|
||
max_username_length_range: "你不能設定「最大」小於「最小」。"
|
||
bulk_invite:
|
||
file_should_be_csv: "上傳的文件應為 csv 或 txt 格式。"
|
||
backup:
|
||
operation_already_running: "%{operation} 操作正在運行。 目前無法執行新的 %{operation} 操作。"
|
||
backup_file_should_be_tar_gz: "備份檔案應使用 .tar.gz 歸檔"
|
||
not_enough_space_on_disk: "沒有足夠的磁碟空間可供備份檔案上傳"
|
||
not_logged_in: "你需要先登入才能那樣做。"
|
||
not_found: "所請求的URL或資源無法找到。"
|
||
invalid_access: "你不允許查看所請求的資源。"
|
||
read_only_mode_enabled: "這個網站目前在唯讀模式,無法進行互動功能。"
|
||
too_many_replies:
|
||
other: "我們非常抱歉,新用戶被臨時限制在同一個主題上,只能回覆 %{count} 次"
|
||
embed:
|
||
start_discussion: "開始討論"
|
||
continue: "繼續討論"
|
||
more_replies:
|
||
other: "%{count} 個更多回覆"
|
||
loading: "討論串載入中⋯"
|
||
permalink: "永久連結"
|
||
imported_from: "這是一個已從原 %{link} 中分離的主題"
|
||
in_reply_to: "▶ %{username}"
|
||
replies:
|
||
other: "%{count} 個回覆"
|
||
spamming_host: "抱歉,你不能張貼該網站之連結。"
|
||
user_is_suspended: "被停權的用戶無法張貼文章。"
|
||
topic_not_found: "出現問題。也許這個話題被關閉或刪除。"
|
||
just_posted_that: "與你最近發表的內容太相似"
|
||
invalid_characters: "包含無效字詞"
|
||
is_invalid: "無效,請再仔細描述"
|
||
next_page: "下一頁 →"
|
||
prev_page: "← 上一頁"
|
||
page_num: "%{num} 頁"
|
||
home_title: "主頁"
|
||
topics_in_category: "分類 '%{category}' 中的討論話題"
|
||
rss_posts_in_topic: "'%{topic}' 的 RSS feed"
|
||
rss_topics_in_category: "分類 '%{category}' 中討論話題的 RSS feed"
|
||
author_wrote: "%{author}說:"
|
||
num_posts: "文章:"
|
||
num_participants: "參與者:"
|
||
read_full_topic: "閱讀整個話題"
|
||
private_message_abbrev: "消息"
|
||
rss_description:
|
||
latest: "最新討論話題"
|
||
hot: "熱門討論話題"
|
||
posts: " 最近文章"
|
||
too_late_to_edit: "這文章建立很久了,它已經無法被編輯或刪除"
|
||
excerpt_image: "圖片"
|
||
groups:
|
||
errors:
|
||
member_already_exist: "'%{username}' 已經是群組成員了。"
|
||
invalid_domain: "'%{domain}' 不是有效的域名."
|
||
default_names:
|
||
everyone: "所有人"
|
||
admins: "管理員"
|
||
moderators: "板主"
|
||
staff: "工作人員"
|
||
trust_level_0: "信任等級 0"
|
||
trust_level_1: "信任等級 1"
|
||
trust_level_2: "信任等級 2"
|
||
trust_level_3: "信任等級 3"
|
||
trust_level_4: "信任等級 4"
|
||
education:
|
||
until_posts:
|
||
other: "%{count} 篇文章"
|
||
new-reply: |
|
||
歡迎來到%{site_name} — **感謝你的貢獻!**
|
||
|
||
- 你的回覆是否以某種方式改善了討論?
|
||
|
||
- 請尊重所有社群成員。
|
||
|
||
- 歡迎有建設性的評論,但是評論的應該是觀點,而不是人身攻擊。
|
||
|
||
欲查看更多,[請查看我們的社群准則](/guidelines)。此訊息面板只會在你發表前 %{education_posts_text} 時顯示。
|
||
activerecord:
|
||
attributes:
|
||
category:
|
||
name: "分類名稱"
|
||
post:
|
||
raw: "內容"
|
||
user_profile:
|
||
bio_raw: "關於我"
|
||
errors:
|
||
models:
|
||
topic:
|
||
attributes:
|
||
base:
|
||
warning_requires_pm: "你只能附加警告於私人訊息。"
|
||
too_many_users: "你只能同時傳送警告給一位用戶。"
|
||
cant_send_pm: "抱歉,你不能向該用戶發送私人訊息。"
|
||
no_user_selected: "你必須選擇有效用戶。"
|
||
user:
|
||
attributes:
|
||
password:
|
||
common: "這個密碼是 10000 個最常用密碼之一,請使用一個更安全的密碼"
|
||
same_as_username: "與你的使用者名稱相同。請使用其他更安全的密碼。"
|
||
same_as_email: "與你的電郵相同。請使用其他更安全的密碼。"
|
||
ip_address:
|
||
signup_not_allowed: "不能使用這個帳戶進行登入"
|
||
color_scheme_color:
|
||
attributes:
|
||
hex:
|
||
invalid: "不是一個有效顏色"
|
||
<<: *errors
|
||
user_profile:
|
||
no_info_me: "<div class='missing-profile'>你的自我簡介中,“關於我” 部分目前還沒有內容,<a href='/users/%{username_lower}/preferences/about-me'>不如來自我介紹一下?</a></div>"
|
||
no_info_other: "<div class='missing-profile'>%{name} 尚未在他/她自我簡介中的“關於我”部分填寫任何資訊</div>"
|
||
vip_category_name: "貴賓室"
|
||
vip_category_description: "信任等級高於 3 的用戶討論的分類"
|
||
meta_category_description: "討論這個網站、整體的組織規劃、社群的運作方式、以及我們該如何改善這些事務。"
|
||
staff_category_name: "管理員"
|
||
staff_category_description: "讓工作人員進行討論的私人分類。此分類下的討論話題只有管理員與板主才看得到。"
|
||
lounge_welcome:
|
||
title: "歡迎來到貴賓室"
|
||
category:
|
||
topic_prefix: "對於分類:%{category} 的定義"
|
||
errors:
|
||
uncategorized_parent: "未分類不能有一個父分類"
|
||
self_parent: "一個子分類的上層不能是自己"
|
||
depth: "你不能在子分類下再包含子分類"
|
||
cannot_delete:
|
||
uncategorized: "不能刪除該分類"
|
||
has_subcategories: "不能刪除該分類,因為它有子分類"
|
||
topic_exists:
|
||
other: "不能刪除該分類,因為它有 %{count} 個話題,最老的話題是 %{topic_link}"
|
||
topic_exists_no_oldest: "不能刪除該分類,因為有 %{count} 個話題"
|
||
trust_levels:
|
||
newuser:
|
||
title: "新用戶"
|
||
basic:
|
||
title: "初級用戶"
|
||
member:
|
||
title: "成員"
|
||
rate_limiter:
|
||
too_many_requests: "你的瀏覽速度過於頻繁,請等待 %{time_left} 後再試。"
|
||
by_type:
|
||
create_post: "你的回覆過快。請等待%{time_left}再重試。"
|
||
hours:
|
||
other: "%{count} 小時"
|
||
minutes:
|
||
other: "%{count} 分"
|
||
seconds:
|
||
other: "%{count} 秒"
|
||
datetime:
|
||
distance_in_words:
|
||
half_a_minute: "< 1分"
|
||
less_than_x_seconds:
|
||
other: "< %{count} 秒鐘"
|
||
x_seconds:
|
||
other: "%{count} 秒"
|
||
less_than_x_minutes:
|
||
other: "< %{count} 分鐘"
|
||
x_minutes:
|
||
other: "%{count} 分鐘"
|
||
about_x_hours:
|
||
other: "%{count} 小時"
|
||
x_days:
|
||
other: "%{count} 天"
|
||
about_x_months:
|
||
other: "%{count} 月"
|
||
x_months:
|
||
other: "%{count} 月"
|
||
about_x_years:
|
||
other: "%{count} 年"
|
||
over_x_years:
|
||
other: "> %{count} 年"
|
||
almost_x_years:
|
||
other: "%{count} 年"
|
||
distance_in_words_verbose:
|
||
half_a_minute: "剛剛"
|
||
less_than_x_seconds:
|
||
other: "剛才"
|
||
x_seconds:
|
||
other: "%{count} 秒前"
|
||
less_than_x_minutes:
|
||
other: "不到 %{count} 分鐘前"
|
||
x_minutes:
|
||
other: "%{count} 分鐘前"
|
||
about_x_hours:
|
||
other: "%{count} 小時前"
|
||
x_days:
|
||
other: "%{count} 天前"
|
||
about_x_months:
|
||
other: "約 %{count} 個月前"
|
||
x_months:
|
||
other: "%{count} 個月前"
|
||
about_x_years:
|
||
other: "約 %{count} 年前"
|
||
over_x_years:
|
||
other: "超過 %{count} 年前"
|
||
almost_x_years:
|
||
other: "約 %{count} 年前"
|
||
password_reset:
|
||
choose_new: "請選擇一個新密碼"
|
||
choose: "請選擇一個密碼"
|
||
update: '更新密碼'
|
||
save: '設定密碼'
|
||
title: '重設密碼'
|
||
success: "密碼修改成功,現在已為你登入。"
|
||
success_unapproved: "你的密碼已成功修改。"
|
||
continue: "繼續連接至 %{site_name}"
|
||
change_email:
|
||
confirmed: "你的電子郵箱已更新。"
|
||
please_continue: "繼續連接至 %{site_name}"
|
||
error: "修改你的電郵位址時發生錯誤,可能此郵箱已有人使用了。"
|
||
activation:
|
||
action: "點擊此處啟用你的帳戶"
|
||
already_done: "抱歉,此帳號啟用連結已經失效。可能你的帳號已經啟用了。"
|
||
please_continue: "你的新帳號已啟用;即將轉到主頁。"
|
||
continue_button: "繼續連接至 %{site_name}"
|
||
welcome_to: "歡迎來到%{site_name}!"
|
||
approval_required: "你的論壇帳號需要由板主手動審核後才可使用。當你的帳號獲得批准,你將收到電子郵件通知。"
|
||
post_action_types:
|
||
off_topic:
|
||
title: '離題內容'
|
||
description: '此帖與該主題標題和第一帖而言所討論的主題無關,可能需要被移動。'
|
||
long_form: '投訴為離題內容'
|
||
spam:
|
||
title: '垃圾內容'
|
||
description: '此文章內容為廣告,與當前討論話題無關,只有促銷資訊。'
|
||
long_form: '投訴為垃圾內容'
|
||
email_title: '“%{title}”被標記為垃圾'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
inappropriate:
|
||
title: '不當內容'
|
||
description: '此帖內容包含對他人的攻擊、侮辱、仇視語言或違反了<a href="/guidelines">我們的社群准則</a>。'
|
||
long_form: '投訴為不當內容'
|
||
notify_user:
|
||
title: '給 @{{username}} 送出一則訊息'
|
||
email_title: '你的文章在"%{title}"'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
notify_moderators:
|
||
title: "其他"
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
bookmark:
|
||
title: '書籤'
|
||
description: '將此文章加上書籤'
|
||
long_form: '此文章已加上書籤'
|
||
like:
|
||
title: '讚'
|
||
description: '給此文章按讚'
|
||
long_form: '已按讚'
|
||
vote:
|
||
title: '投票'
|
||
description: '投票給此文章'
|
||
long_form: '已投票給此文章'
|
||
topic_flag_types:
|
||
spam:
|
||
title: '垃圾內容'
|
||
description: '這個話題是廣告,它對網站沒有關聯與幫助,只有促銷訊息'
|
||
long_form: '投訴為垃圾內容'
|
||
inappropriate:
|
||
title: '不當內容'
|
||
description: '此主題內容包含對他人的攻擊、侮辱、仇視語言或違反了<a href="/guidelines">我們的社群准則</a>。'
|
||
long_form: '投訴為不當內容'
|
||
notify_moderators:
|
||
title: "其他"
|
||
long_form: '標記為需版主注意'
|
||
email_title: '此討論話題 "%{title}" 需要板主注意'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
flagging:
|
||
user_must_edit: '<p>你的帖子已經被社群標記並被臨時隱藏。</p>'
|
||
archetypes:
|
||
regular:
|
||
title: "一般討論話題"
|
||
banner:
|
||
title: "討論話題橫幅"
|
||
message:
|
||
make: "本主題現在是橫幅主題。它將出現在每頁的頂部,除非用戶將其隱藏。"
|
||
remove: "本主題已經不再是橫幅主題。它將不在每個頁面的頂部顯示。"
|
||
reports:
|
||
visits:
|
||
title: "用戶瀏覽量"
|
||
xaxis: "天"
|
||
yaxis: "瀏覽量"
|
||
signups:
|
||
title: "新用戶"
|
||
xaxis: "天"
|
||
yaxis: "新用戶數量"
|
||
profile_views:
|
||
xaxis: "天"
|
||
topics:
|
||
title: "討論話題"
|
||
xaxis: "天"
|
||
yaxis: "新討論話題數量"
|
||
posts:
|
||
title: "新發表的文章"
|
||
xaxis: "天"
|
||
yaxis: "新文章數量"
|
||
likes:
|
||
title: "新的讚"
|
||
xaxis: "天"
|
||
yaxis: "新的讚數量"
|
||
flags:
|
||
title: "投訴"
|
||
xaxis: "天"
|
||
yaxis: "投訴數量"
|
||
bookmarks:
|
||
title: "書籤"
|
||
xaxis: "天"
|
||
yaxis: "新書籤數量"
|
||
starred:
|
||
title: "關注"
|
||
xaxis: "天"
|
||
yaxis: "新關注數量"
|
||
users_by_trust_level:
|
||
title: "按信任等級區分的使用者統計"
|
||
xaxis: "信任等級"
|
||
yaxis: "用戶數量"
|
||
emails:
|
||
title: "已發送郵件"
|
||
xaxis: "天"
|
||
yaxis: "郵件數量"
|
||
user_to_user_private_messages:
|
||
title: "用戶對用戶"
|
||
xaxis: "天"
|
||
yaxis: "訊息數量"
|
||
system_private_messages:
|
||
title: "系統"
|
||
xaxis: "天"
|
||
yaxis: "訊息數量"
|
||
moderator_warning_private_messages:
|
||
title: "板主警告"
|
||
xaxis: "天"
|
||
yaxis: "訊息數量"
|
||
notify_moderators_private_messages:
|
||
title: "板主通知"
|
||
xaxis: "天"
|
||
yaxis: "訊息數量"
|
||
notify_user_private_messages:
|
||
title: "用戶通知"
|
||
xaxis: "天"
|
||
yaxis: "訊息數量"
|
||
top_referrers:
|
||
title: "最高引用"
|
||
xaxis: "用戶"
|
||
num_clicks: "點擊率"
|
||
num_topics: "討論話題"
|
||
top_traffic_sources:
|
||
title: "最高流量來源"
|
||
xaxis: "網域"
|
||
num_clicks: "點擊率"
|
||
num_topics: "討論話題"
|
||
num_users: "用戶數量"
|
||
top_referred_topics:
|
||
title: "最常引用的討論話題"
|
||
xaxis: "討論話題"
|
||
num_clicks: "點擊率"
|
||
page_view_anon_reqs:
|
||
title: "匿名"
|
||
xaxis: "天"
|
||
page_view_logged_in_reqs:
|
||
title: "已登入"
|
||
xaxis: "天"
|
||
page_view_crawler_reqs:
|
||
title: "網絡爬蟲"
|
||
xaxis: "天"
|
||
page_view_total_reqs:
|
||
title: "總數"
|
||
xaxis: "天"
|
||
page_view_logged_in_mobile_reqs:
|
||
xaxis: "天"
|
||
page_view_anon_mobile_reqs:
|
||
xaxis: "天"
|
||
http_background_reqs:
|
||
title: "後台"
|
||
xaxis: "天"
|
||
yaxis: "實時更新和追蹤的請求"
|
||
http_2xx_reqs:
|
||
title: "狀態碼 2xx(正常)"
|
||
xaxis: "天"
|
||
yaxis: "正常的請求(狀態碼 2xx)"
|
||
http_3xx_reqs:
|
||
title: "HTTP 3xx(重新導向)"
|
||
xaxis: "天"
|
||
yaxis: "重新導向請求(狀態碼 3xx)"
|
||
http_4xx_reqs:
|
||
title: "HTTP 4xx(客戶端錯誤)"
|
||
xaxis: "天"
|
||
yaxis: "客戶端錯誤(狀態碼 4xx)"
|
||
http_5xx_reqs:
|
||
title: "HTTP 5xx(伺服器錯誤)"
|
||
xaxis: "天"
|
||
yaxis: "伺服器錯誤(狀態碼 5xx)"
|
||
http_total_reqs:
|
||
title: "總數"
|
||
xaxis: "天"
|
||
yaxis: "請求總數"
|
||
time_to_first_response:
|
||
xaxis: "天"
|
||
topics_with_no_response:
|
||
xaxis: "天"
|
||
mobile_visits:
|
||
xaxis: "天"
|
||
dashboard:
|
||
rails_env_warning: "伺服器現在運行 %{env} 模式。"
|
||
host_names_warning: "伺服器上 config/database.yml 的主機名稱為 localhost 。請更改成你的網站主機名稱。"
|
||
gc_warning: '伺服器正在使用的 ruby 可能僅啟用了預設的 垃圾回收設定 (garbage collection), 這個設定無法提供最佳效能。請瀏覽此效能設定的資訊: <a href="http://meta.discourse.org/t/tuning-ruby-and-rails-for-discourse/4126">Tuning Ruby and Rails for Discourse</a>。'
|
||
sidekiq_warning: 'Sidekiq 未有執行。很多程序, 如發送電子郵件, 需要 sidekiq 非同步 (asynchronous) 執行的。請確保至少運行一個 sidekiq 程序。<a href="https://github.com/mperham/sidekiq">瞭解 Sidekiq</a>。'
|
||
memory_warning: '伺服器記憶體少於 1GB,建議配置至少 1GB 記憶體'
|
||
google_oauth2_config_warning: '伺服器設定為允許使用 Google Oauth2 註冊以及登入 (enable_google_oauth2_logins),但未設定客戶端 id 和客戶端 secret 值。請至<a href="/admin/site_settings">網站設定</a>裡更改設定。<a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858" target="_blank">參閱教學指南</a>。'
|
||
facebook_config_warning: '伺服器允許使用 Facebook 帳號登入 (enable_facebook_logins), 但未有設定 app id 及 app secret values 。 請在 <a href="/admin/site_settings">網站設定</a> 裡更改設定。 <a href="https://github.com/discourse/discourse/wiki/The-Discourse-Admin-Quick-Start-Guide#enable-facebook-logins" target="_blank">設定教學指南</a>。'
|
||
twitter_config_warning: '伺服器允許使用 Twitter 帳號登入 (enable_twitter_logins), 但未有設定 key 和 secret values 。 請在 <a href="/admin/site_settings">網站設定</a> 裡更改設定。 <a href="https://github.com/discourse/discourse/wiki/The-Discourse-Admin-Quick-Start-Guide#enable-twitter-logins" target="_blank">設定教學指南</a>。'
|
||
github_config_warning: '伺服器允許使用 GitHub 帳號登入 (enable_github_logins), 但未有設定 client id 和 secret values。 請在 <a href="/admin/site_settings">網站設定</a> 裡更改設定。 <a href="https://github.com/discourse/discourse/wiki/The-Discourse-Admin-Quick-Start-Guide" target="_blank">設定教學指南</a>。'
|
||
s3_config_warning: '伺服器被設定為上傳文件到 s3,但是至少有一個值未被設定: s3_access_key_id, s3_secret_access_key 或 s3_upload_bucket。到<a href="/admin/site_settings">設定</a>更新此設定。<a href="http://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">參考如何設置圖片上傳至 S3</a>。'
|
||
s3_backup_config_warning: '伺服器被設置為上傳備份到 s3,但是至少有一個值未被設定: s3_access_key_id, s3_secret_access_key 或 s3_upload_bucket。到<a href="/admin/site_settings">設定</a>更新此設定。<a href="http://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">參考如何設置圖片上傳至 S3</a>。'
|
||
image_magick_warning: '伺服器被設置為給大圖片創建縮略圖,但是 ImageMagick 沒有被安裝。使用你喜愛的包裝管理器安裝 ImageMagick 或<a href="http://www.imagemagick.org/script/binary-releases.php" target="_blank">下載最新版</a>。'
|
||
default_logo_warning: "設置你網站的圖形logo。請在<a href='/admin/site_settings'>設定</a>中配置logo_url、logo_small_url和favicon_url。"
|
||
contact_email_missing: "輸入一個網站聯絡人的電郵地址,這樣在用戶在網站出現緊急狀況時能夠找到你。在<a href='/admin/site_settings'>設定</a>中更新它。"
|
||
contact_email_invalid: "網站聯絡電郵不正確。在<a href='/admin/site_settings'>設定</a>中修改。"
|
||
title_nag: "為網站給予一個名字。在<a href='/admin/site_settings'>設定</a>中更新標題。"
|
||
site_description_missing: "輸入一句話作為網站的簡介,將出現在搜索結果中。在<a href='/admin/site_settings'>設定</a>中更新 site_description。"
|
||
consumer_email_warning: "您的網站正以Gmail或其他服務供應商郵件服務發送郵件。<a href='http://support.google.com/a/bin/answer.py?hl=en&answer=166852' target='_blank'>Gmail限制每日郵件發送數量</a>. 請考慮使用其他電郵服務商來保證郵件能成功發送,例如 mandrill.com。"
|
||
notification_email_warning: "通知郵件不是從你域名的一個有效地址發出的;電郵發送將會變得危險和不可靠。請在<a href='/admin/site_settings'>設定</a>中將 notification_email 設定一個有效的本機電郵地址。"
|
||
site_settings:
|
||
censored_words: "將被自動替換為 ■■■■"
|
||
delete_old_hidden_posts: "自動刪除被隱藏超過 30 天的帖子。"
|
||
default_locale: "Discourse 執行個體 (instance) 的預設語言編碼 (ISO 639-1)"
|
||
allow_user_locale: "允許用戶選擇自己的語言介面"
|
||
min_post_length: "文章允許的最小文字數"
|
||
min_first_post_length: "第一篇文章允許的最少文字數"
|
||
min_private_message_post_length: "文章允許的最小文字數"
|
||
max_post_length: "文章允許的最大文字數"
|
||
min_topic_title_length: "標題允許的最小文字數"
|
||
max_topic_title_length: "標題允許的最大文字數"
|
||
min_private_message_title_length: "標題允許的最小文字數"
|
||
min_search_term_length: "搜尋條件允許的最小文字數"
|
||
allow_duplicate_topic_titles: "允許話題有相同,重複的標題"
|
||
unique_posts_mins: "使用者再次發表包含相同內容文章的間隔時間"
|
||
educate_until_posts: "當用戶開始鍵入他們的前幾個 (n) 新帖子時,在編輯器上顯示教育面板視窗。"
|
||
title: "網站名字,用於 title 標籤。"
|
||
site_description: "用一句話描述這個網站,用於 meta description 標籤。"
|
||
contact_email: "本站管理員的電郵地址。用於緊急事項的通知,如未處理的標記,以及作為 /about 頁面中的緊急聯絡人。"
|
||
contact_url: "這個網站聯絡 URL。用作 /about 頁面中的緊急聯絡。"
|
||
queue_jobs: "如果失敗佇列在排隊,使用 Sidekiq 消息引擎對不同的工作排隊"
|
||
crawl_images: "允許從第三方 URL 取得圖片,來加入寬和高的數值"
|
||
download_remote_images_to_local: "下載外部鏈接的圖片到本機;以防圖片損壞。"
|
||
download_remote_images_threshold: "可用來下載外部圖片到本機最少的空間(百分比)"
|
||
disabled_image_download_domains: "在此列表的網域名稱的遠端圖片將不會進行下載,用 | 分割多個域名"
|
||
post_edit_time_limit: "作者可以在發表文章後的 ( n ) 分鐘內編輯或刪除他們的文章,設 0 為永遠"
|
||
edit_history_visible_to_public: "允許任何人查看編輯過的帖子的舊版本。當禁用時,只有職員才能查看。"
|
||
delete_removed_posts_after: "帖子被作者刪除,將在 (n) 小時後被自動刪除。如果設置為 0,帖子將被立即刪除。"
|
||
max_image_width: "文章中最大的縮圖寬度"
|
||
max_image_height: "文章中的允許圖片最大的縮圖高度"
|
||
category_featured_topics: "在分類 /categories 頁面每個分類顯示的討論話題數目。此數值的改變最多需要 15 分鐘才會反應在分類頁面上。"
|
||
show_subcategory_list: "進入分類時顯示子分類列表,而非話題列表"
|
||
fixed_category_positions: "若勾選,你將能調整並固定分類的順序。若不勾選,分類將會依照活躍程度來排序。"
|
||
add_rel_nofollow_to_user_content: "添加 rel nofollow 屬性到所有的用戶內容,除了內部鏈接(包括父域名)。如果你更改了這個,你必須重新調制所有帖子,而該命令為:“rake posts:rebake”"
|
||
post_excerpt_maxlength: "文章摘要的最大文字長度"
|
||
post_onebox_maxlength: "Onebox 處理後的 Discourse 帖子的最大字符長度"
|
||
onebox_domains_whitelist: "對這些站點啟用 Onebox 的域名列表;這些域名應該支持 OpenGraph 或 oEmbed。在此測試它們:http://iframely.com/debug"
|
||
apple_touch_icon_url: "Apple 觸碰設備使用的圖示,建議 144 X 144px 大小"
|
||
notification_email: "這個表格:被用於發送所有重要系統郵件的郵箱地址。指定的域名必須正確設置 SPF、DKIM 和反向 PTR 記錄以發送郵件。"
|
||
email_custom_headers: "自定義的電子郵件標題的管道分隔列表"
|
||
email_subject: "標準郵件的自定義主題格式。參見 https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801"
|
||
summary_score_threshold: "將一個帖子包含在“概括主題”中所需的最少分數"
|
||
summary_posts_required: "如果使用了\"此話題的摘用\",話題顯示時需滿足最小的文章的數量"
|
||
summary_likes_required: "如果使用了\"此話題的摘用\",話題顯示時需滿足最小得到\"讚\"的數量"
|
||
summary_percent_filter: "當用戶點擊 \"此話題的摘要\",顯示前面多少 % 的文章"
|
||
summary_max_results: "“概括主題”返回的最大帖子數量"
|
||
enable_long_polling: "啟用消息匯流排使通知功能可以使用長輪詢(long polling)"
|
||
long_polling_base_url: "長輪詢的基本 URL(當用 CDN 分發動態內容,請設置此至原始拉取地址)例如:http://origin.site.com"
|
||
long_polling_interval: "當沒有數據向客戶端發送時伺服器端應等待的時間(僅對已登錄用戶有效)"
|
||
polling_interval: "當不再長輪詢時,已登錄的客戶端應該多久輪詢一次(單位 毫秒)"
|
||
anon_polling_interval: "匿名使用者用戶端輪詢時間間隔(單位 毫秒)"
|
||
background_polling_interval: "客戶端輪詢的間隔,以毫秒計(當視窗在後台時)"
|
||
cooldown_minutes_after_hiding_posts: "如果一個文章因為標記而隱藏,用戶需要等待多少分鐘才能編輯該文章"
|
||
notify_mods_when_user_blocked: "若有用戶被自動封鎖,將發送訊息給所有板主。"
|
||
flag_sockpuppets: "如果一個新用戶開始了一個主題,並且同時另一個新用戶以同一個 IP 在該主題回復,他們所有的帖子都將被自動標記為垃圾。"
|
||
traditional_markdown_linebreaks: "在 Markdown 中使用傳統的換行符號,即用兩個行末空格來換行"
|
||
post_undo_action_window_mins: "允許用戶在帖子上進行撤銷操作(讚、標記等)所需等待的時間分隔(分鐘)"
|
||
ga_universal_tracking_code: "Google 通用 Analytics (分析) 追蹤代碼(analytics.js)追蹤代碼,例如:UA-12345678-9;參考 http://google.com/analytics"
|
||
ga_universal_domain_name: "Google 通用 Analytics (分析) 域名(analytics.js)追踪代码,例如:mysite.com;参考 http://google.com/analytics"
|
||
enable_noscript_support: "開啟noscript來對網路爬蟲來做標準的支援"
|
||
allow_moderators_to_create_categories: "允許板主建立新分類"
|
||
cors_origins: "允許跨來源資源共享(CORS)。每個來源必須包括 http:// 或 https://。DISCOURSE_ENABLE_CORS 環境選項必須設置為 true 才能啟用 CORS 。"
|
||
top_menu: "選擇在主頁導航列包含哪些項目,以及排列次序。例如:latest|new|unread|categories|top|read|posted|bookmarks"
|
||
post_menu: "確定在文章功能表條包含哪些條目,以及排列順序。例如:like|edit|flag|delete|share|bookmark|reply"
|
||
post_menu_hidden_items: "帖子菜單中默認隱藏的按鈕,點擊省略號後顯示。"
|
||
share_links: "決定在分享對話方塊裡顯示哪些項目、以什麼順序顯示。"
|
||
track_external_right_clicks: "追蹤外部連結的右鍵點擊 ( 例如:開啟於瀏覽器的新頁面 ),預設是關閉的,因為它會重寫URLs"
|
||
suppress_reply_directly_below: "當帖子只有一個回覆時,不顯示帖子的回覆數量。"
|
||
suppress_reply_directly_above: "當帖子只有一個回覆時,不顯示回覆到該帖的回覆。"
|
||
suppress_reply_when_quoting: "當帖子引用回覆時,不顯示可展開的回覆到某帖的標記。"
|
||
max_reply_history: "擴展回覆到某帖時顯示的最大回覆數量"
|
||
topics_per_period_in_top_summary: "預設推薦話題的顯示數量"
|
||
topics_per_period_in_top_page: "在展開 \"顯示更多\" 推薦話題列表的顯示數量"
|
||
redirect_users_to_top_page: "將新用戶或長時間未使用的用戶自動重新導向至熱門頁面"
|
||
show_email_on_profile: "在用戶頁面顯示用戶的電郵地址(只有用戶自己和職員可見)"
|
||
email_token_valid_hours: "\"忘記密碼\" / \"重啟帳號\" token 有效的小時數 (n)"
|
||
email_token_grace_period_hours: "\"忘記密碼\" / \"重啟帳號\" 的 token 在使用後仍舊有效的小時數 (n)"
|
||
enable_badges: "啟用勳章系統"
|
||
allow_index_in_robots_txt: "在 robots.txt 中記錄這個網站允許被搜尋引擎索引的部分"
|
||
log_out_strict: "登出時,登出用戶所有設備上的所有時段"
|
||
version_checks: "訪問 Discourse Hub 來檢查版本更新,並在管理面板 /admin 顯示新版本訊息"
|
||
new_version_emails: "當新版本發佈時,將會發送一封新的 EMail 至 contact_email 設定的位址"
|
||
port: "使用此 HTTP 埠而不是80埠。留空為不使用,主要用於開發調試"
|
||
force_hostname: "指定 URL 裡的主機名稱。留空為不使用,主要用於開發調試"
|
||
invite_expiry_days: "多少天以內用戶的邀請碼是有效的"
|
||
invite_passthrough_hours: "邀請號碼如已被使用,用戶仍可使用多少小時"
|
||
invite_only: "已經禁止開放註冊,新的使用者必須取得其他用戶,或是管理員的邀請"
|
||
login_required: "需要登入才能進入網站,不允許匿名操作"
|
||
min_username_length: "最少用戶名長度"
|
||
max_username_length: "最大用戶名長度"
|
||
min_password_length: "最小密碼長度"
|
||
block_common_passwords: "不允許使用 10,000 個最常用的密碼"
|
||
enable_sso_provider: "在 /session/sso_provider endpoint 必須設定 sso_secret 以實現 Discourse SSO 提供方協定"
|
||
sso_secret: "秘密字符串,用於驗證秘密的 SSO 訊息,請確保由 10 個字或以上組成"
|
||
sso_overrides_avatar: "用 SSO 訊息中的外部網站頭像覆蓋用戶頭像。如果啟用,建議禁用 allow_uploaded_avatars"
|
||
enable_local_logins: "啟用網站用戶名稱和密碼驗證 ( 注意:這必須啟用邀請才能有動作 )"
|
||
allow_new_registrations: "允許新用戶註冊,如果取消選取,則沒有人能夠註冊"
|
||
enable_yahoo_logins: "啟用雅虎(Yahoo)帳號驗證登入"
|
||
enable_google_oauth2_logins: "啟用 Google Oauth2 認證。這是目前 Google 支援的認證方式,需要 key 以及 secret。"
|
||
google_oauth2_client_id: "你的 Google 應用程式的客戶端 ID"
|
||
google_oauth2_client_secret: "你的 Google 應用程式的客戶端 secret"
|
||
enable_twitter_logins: "啟用推特(Twitter)帳號驗證登入,需要 twitter_consumer_key 和 twitter_consumer_secret"
|
||
twitter_consumer_key: "推特帳號驗證的客戶密匙(Consumer key),到 http://dev.twitter.com 來註冊獲取"
|
||
twitter_consumer_secret: "推特帳號驗證的客戶密碼(Consumer secret),到 http://dev.twitter.com 來註冊獲取"
|
||
enable_facebook_logins: "啟用臉書(Facebook)帳號驗證登入,需要 facebook_app_id 和 facebook_app_secret"
|
||
facebook_app_id: "臉書帳號驗證的應用帳號(App id),到 https://developers.facebook.com/apps 來註冊獲取"
|
||
facebook_app_secret: "臉書帳號驗證的應用密碼(App secret),到 https://developers.facebook.com/apps 來註冊獲取"
|
||
enable_github_logins: "啟用 Github 帳號驗證登入,需要 github_client_id 和 github_client_secret"
|
||
github_client_id: "Github 帳號驗證的用戶端帳號(Client id),到 https://github.com/settings/applications 來註冊獲取"
|
||
github_client_secret: "Github 帳號驗證的用戶端密碼(Client secret),到 https://github.com/settings/applications 來註冊獲取"
|
||
allow_restore: "允許還原資料,注意此動作可能覆蓋「所有」網站資料!除非你計畫還原備份檔,否則請保持此設定為 false"
|
||
maximum_backups: "磁碟備份的最大數量,舊的將會自動刪除"
|
||
enable_s3_backups: "當完成備份後上傳備份到 S3。重要:需要在文件設定中填寫有效的 S3 驗證資料。"
|
||
s3_backup_bucket: "遠端備份 bucket ,注意:請確定是私有的 bucket"
|
||
active_user_rate_limit_secs: "更新“最後一次見到”資料的頻率,單位為秒"
|
||
verbose_localization: "在界面上顯示詳細的本地化提示"
|
||
previous_visit_timeout_hours: "系統判斷一次瀏覽之後多少小時後為“上一次”瀏覽"
|
||
rate_limit_create_topic: "建立新討論話題之後,用戶必須間隔多少秒 (n) 才能再建立新討論話題"
|
||
rate_limit_create_post: "建立新文章之後,用戶必須間隔多少秒 (n) 才能再建立新文章"
|
||
rate_limit_new_user_create_topic: "建立一個話題後,新用戶必須等待 (n) 秒才能建立另一個新話題"
|
||
rate_limit_new_user_create_post: "在發表文章後,新用戶必須等待 (n) 秒才能再發表另一篇文章"
|
||
max_likes_per_day: "每個用戶每天最多能\"讚\"的數量"
|
||
max_flags_per_day: "每個用戶每天最多能\"標記\"的數量"
|
||
max_bookmarks_per_day: "每個用戶每天最多能建立\"書籤\"的數量"
|
||
max_edits_per_day: "每個用戶每天最大的\"編輯次數\"的數量"
|
||
max_topics_per_day: "每個用戶每天最多建立\"討論話題\"的數量"
|
||
max_private_messages_per_day: "用戶每天能建立訊息的數量上限"
|
||
max_invites_per_day: "每個用戶每天最多能邀請用戶的數量。"
|
||
suggested_topics: "討論話題下的推薦話題數量"
|
||
limit_suggested_to_category: "目前的話題下只顯示同分類的推薦話題"
|
||
clean_up_uploads: "移除孤立的已上傳檔案。警告:你可能想要在啟用這個設定前備份 /uploads 文件夾。"
|
||
clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "刪除孤立的上傳檔案的寬限期(單位:小時)"
|
||
purge_deleted_uploads_grace_period_days: "徹底刪除孤立的上傳檔案的寬限期(單位:天)"
|
||
purge_unactivated_users_grace_period_days: "刪除未啓用的帳戶的寬限期(單位:天)。"
|
||
enable_s3_uploads: "上傳至 Amazon S3 存儲的地址。重要:需要有效的 S3 驗證資料(包括 access key id & secret access key)。"
|
||
s3_use_iam_profile: '使用 AWS EC2 IAM 角色來獲得鑰匙。注意:啟用這個會覆蓋“S3 access key id”和“S3 secret access key” 設定。'
|
||
s3_upload_bucket: "上傳檔案保存於 Amazon S3 的 bucket 名字。警告:必須為小寫,無句點,無下劃線。"
|
||
s3_access_key_id: "上傳至 Amazon S3 的 access key id,將用於上傳圖片"
|
||
s3_secret_access_key: "上傳至 Amazon S3 的 secret access key,將用於上傳圖片"
|
||
s3_region: "上傳至 Amazon S3 的 region name,將用於上傳圖片"
|
||
enable_flash_video_onebox: "在 Onebox 啟用嵌入 swf 和 flv (Adobe Flash) 的鏈接。警告:可能增加安全風險。"
|
||
default_invitee_trust_level: "預設的受邀用戶等級 (0-4)"
|
||
tl1_requires_topics_entered: "新用戶升級到信任等級1所需要進入的主題數量。"
|
||
tl1_requires_read_posts: "新用戶升級到信任等級1所需要閱讀的帖子數量。"
|
||
tl1_requires_time_spent_mins: "新用戶升級到信任等級1所需要閱讀帖子消耗的時間(分鐘)。"
|
||
tl2_requires_topics_entered: "新用戶升級到信任等級2所需要進入的主題數量。"
|
||
tl2_requires_read_posts: "新用戶升級到信任等級2所需要閱讀的帖子數量。"
|
||
tl2_requires_time_spent_mins: "新用戶升級到信任等級2所需要閱讀帖子消耗的時間。(分鐘)"
|
||
tl2_requires_days_visited: "一個初級用戶升級到信任等級2所需要訪問網站的累計天數。"
|
||
tl2_requires_likes_received: "一個初級用戶升級到信任等級2所需要獲得的讚賞數。"
|
||
tl2_requires_likes_given: "初級用戶升級到信任等級2所需要付出的讚賞數。"
|
||
tl2_requires_topic_reply_count: "一個初級用戶升級到信任等級2所需要回覆的主題數量。"
|
||
tl3_requires_topics_viewed_all_time: "用戶升至信任等級3所需查看的最少主題數量。"
|
||
tl3_requires_posts_read_all_time: "用戶升至信任等級3所需查看的最少帖子數量。"
|
||
tl3_promotion_min_duration: "信任等級3的用戶可被降級至信任等級2前最少持續天數。"
|
||
tl3_links_no_follow: "禁止從信任等級 3 之用戶所發表的連結中刪除 rel=nofollow 標籤"
|
||
min_trust_to_create_topic: "建立話題最低所需的信任等級"
|
||
min_trust_to_edit_wiki_post: "編輯被標示為維基的文章所需之最低信任等級。"
|
||
newuser_max_links: "新用戶可添加多少連結於一篇文章中"
|
||
newuser_max_images: "新用戶可添加多少張圖片於一篇文章中"
|
||
newuser_max_attachments: "新用戶可添加多少附件於一篇文章中"
|
||
newuser_max_mentions_per_post: "新用戶可以在一個帖子裡使用@name提及的最大數量。"
|
||
newuser_max_replies_per_topic: "直至有人回覆他們前,新用戶在一個帖子裡的最大回覆數量。"
|
||
max_mentions_per_post: "你可以在一個帖子裡使用 @name 提及的最大數量。"
|
||
create_thumbnails: "為太大而無法在帖子裡正常顯示的圖片創造縮略圖及 lightbox 圖片。"
|
||
email_time_window_mins: "等待多少 (n) 分鐘才給用戶發送通知電子郵件,好讓他們有機會自己來編輯和完善他們的帖子。"
|
||
email_posts_context: "在通知電郵中包含的作為上下文的回覆數量。"
|
||
flush_timings_secs: "刷新時間資料的頻率,以秒為單位"
|
||
title_min_entropy: "在主題的標題中,允許的最低熵值(單字)。"
|
||
body_min_entropy: "在一個帖子內文中,允許的最低熵值(單字)。"
|
||
title_fancy_entities: "轉換討論話題標題中的 HTML 實體"
|
||
min_title_similar_length: "開始檢查相似主題的帖子標題的最少長度。"
|
||
min_body_similar_length: "開始檢查相似主題的帖子內容的最小長度。"
|
||
category_colors: "設定分類顏色的十六進制色彩值列表。"
|
||
category_style: "分類圖標的視覺樣式。"
|
||
max_image_size_kb: "允許用戶上傳的最大圖片大小(以kB為單位)。確保也在nginx(client_max_body_size),apache 或代理中進行限制文件大小的設定。"
|
||
max_attachment_size_kb: "允許用戶上傳的最大文件大小(以kB為單位)。確保也在nginx(client_max_body_size),apache 或代理中進行限制文件大小的設定。"
|
||
authorized_extensions: "允許上傳文件的副檔名列表('*' 表示允許所有文件類型)"
|
||
max_similar_results: "當用戶撰寫新主題時,顯示多少類似主題給用戶。比較根據標題和內容進行。"
|
||
title_prettify: "防止常見標題裡的錯別字和錯誤,包括全部大寫,首字小寫,多個!和?,結尾多餘的. 等等。"
|
||
topic_views_heat_low: "多少次瀏覽後,該視圖將稍稍高亮。"
|
||
topic_views_heat_medium: "多少次瀏覽後,該視圖將明顯高亮。"
|
||
topic_views_heat_high: "多少次瀏覽後,該視圖將強烈高亮。"
|
||
history_hours_low: "帖子在編輯後編輯指示器輕微高亮的小時數"
|
||
history_hours_medium: "帖子在編輯後編輯指示器明顯高亮的小時數"
|
||
history_hours_high: "帖子在編輯後編輯指示器強烈高亮的小時數"
|
||
topic_post_like_heat_low: "在 likes:post 的比例超過此比例後,帖子數量一欄將稍稍高亮。"
|
||
topic_post_like_heat_medium: "在 likes:post 的比例超過此比例後,帖子數量一欄將明顯高亮。"
|
||
topic_post_like_heat_high: "在 likes:post 的比例超過此比例後,帖子數量一欄將強烈高亮。"
|
||
faq_url: "如果你的 FAQ 文件存放在外部,那麼請在此填寫其完整的 URL 地址。"
|
||
tos_url: "如果你想要使用一個部署在某個地方的服務條款文檔,那麼請在此填寫其完整URL地址。"
|
||
privacy_policy_url: "如果你想要使用一個部署在某個地方的隱私政策文檔,那麼請在此填寫其完整URL地址。"
|
||
white_listed_spam_host_domains: "域名的白名單列表,新用戶可以任意連結到這些主機,而不會因防止廣告的測試過濾被檔下"
|
||
staff_like_weight: "管理員按讚時所給予的額外加權係數。"
|
||
levenshtein_distance_spammer_emails: "當比對廣告Email時,數字與文字將仍使用模糊比對"
|
||
max_new_accounts_per_registration_ip: "如果已經有了從這個 IP 創建的 (n) 個信任等級0的賬戶(並且沒有一個是職員或者是信任等級2以上的用戶),不再允許來自該 IP 地址的註冊請求。"
|
||
min_ban_entries_for_roll_up: "當點擊折疊按鈕且不少於 (N) 條記錄時,將會創建一個子網禁止記錄。"
|
||
max_age_unmatched_emails: "在 (N) 天後刪除不匹配的電郵地址。"
|
||
max_age_unmatched_ips: "在 (N) 天後刪除不匹配的 IP 記錄。"
|
||
auto_respond_to_flag_actions: "啟用自動回覆當加入一個標籤。"
|
||
reply_by_email_enabled: "啟用通過電郵回覆。"
|
||
email_in_min_trust: "能使用 EMail 發表新話題的最低的用戶信任等級"
|
||
email_prefix: "EMail主題中使用的 [ 標籤 ],留空將預設使用 'title'"
|
||
delete_user_max_post_age: "不允許刪除首發表文章超過 (x) 天的用戶"
|
||
email_editable: "允許用戶在註冊後改變他們的 EMail"
|
||
allow_animated_thumbnails: "為 gif 動畫生成動態縮略圖。"
|
||
default_avatars: "新用戶將會使用的默認頭像的網址。"
|
||
automatically_download_gravatars: "當用戶註冊或更改EMail時下載 Gravatars 圖片"
|
||
max_daily_gravatar_crawls: "一天內 Discourse 將自動檢查 Gravatar 自訂個人圖示的次數"
|
||
public_user_custom_fields: "用戶可設定公開顯示的自定欄位白名單。"
|
||
staff_user_custom_fields: "用戶可設定只給管理員顯示的自定欄位白名單。"
|
||
allow_profile_backgrounds: "允許使用者上傳個人檔案背景圖片"
|
||
suppress_uncategorized_badge: "不在\"無分類\"的話題列表內顯示徽章。"
|
||
invites_per_page: "默認在用戶頁顯示的邀請。"
|
||
autohighlight_all_code: "即使未顯示特定語言,仍為所有預編排程式套用程式碼顏色提示"
|
||
embed_truncate: "截斷 embed 過的文章"
|
||
embed_post_limit: "文章內 embed 的最大數量"
|
||
embed_whitelist_selector: "在 embeds 頁面允許 CSS 元素選擇器"
|
||
embed_blacklist_selector: "在 embeds 頁面移除 CSS 元件選擇器"
|
||
enable_cdn_js_debugging: "允許 /logs 適當的顯示 crossorigin permissions 所有 js 的錯誤"
|
||
show_create_topics_notice: "如果網站的公開討論話題少於 5 個,顯示通知要求管理員建立一些討論話題。"
|
||
enable_emoji: "啟用表情符號"
|
||
emoji_set: "你會如何喜歡你的表情符號?"
|
||
enforce_square_emoji: "強制為所有 emojis 設置的正方形比例。"
|
||
errors:
|
||
invalid_email: "無效的電子郵件地址"
|
||
invalid_username: "沒有用戶使用該用戶名稱。"
|
||
invalid_integer_min_max: "數值必須介於 %{min} 與 %{max} 之間"
|
||
invalid_integer_min: "數值必須大於 %{min}"
|
||
invalid_integer_max: "數值不能超過 %{max}."
|
||
invalid_integer: "值必須為整數。"
|
||
regex_mismatch: "內容值不符合要求的格式。"
|
||
must_include_latest: "頂級菜單必須包括“最新”標籤。"
|
||
invalid_string: "無效的值。"
|
||
invalid_string_min_max: "必須介於 %{min} 到 %{max} 字之間。"
|
||
invalid_string_min: "必須至少 %{min} 個字。"
|
||
invalid_string_max: "不能超過 %{max} 個字。"
|
||
search:
|
||
types:
|
||
category: '分類'
|
||
topic: '結果'
|
||
user: '用戶'
|
||
original_poster: "原始作者"
|
||
most_posts: "大部分文章"
|
||
most_recent_poster: "當前大部分文章作者"
|
||
frequent_poster: "頻繁發文者"
|
||
change_owner:
|
||
post_revision_text: "所有權從 %{old_user} 轉移至 %{new_user}"
|
||
topic_statuses:
|
||
archived_enabled: "此討論話題已封存,即已經凍結,無法修改。"
|
||
archived_disabled: "此討論話題已被解除封存,即不再凍結,可以修改。"
|
||
closed_enabled: "此討論話題已關閉,不再接受新的回覆。"
|
||
closed_disabled: "此討論話題已開放,可以發表新的回覆。"
|
||
autoclosed_disabled: "此討論話題已開放,可以發表新的回覆。"
|
||
pinned_disabled: "此討論話題已被解除置頂,它將不再顯示在它所屬分類的頂部。"
|
||
pinned_globally_disabled: "本主題已被解除置頂,它將不再置頂於所屬分類"
|
||
login:
|
||
not_approved: "你的帳號尚未獲得批准。一旦你的帳號獲得批准,你會收到一封電子郵件。"
|
||
incorrect_username_email_or_password: "用戶名、電子郵箱或密碼不正確"
|
||
wait_approval: "謝謝註冊帳號。我們會在你的帳號獲得批准之後通知你。"
|
||
active: "你的帳號已經被啟用,可以使用了。"
|
||
not_activated: "你還不能登入。我們發送了一封啟用郵件給你,請按照郵件中的步驟來啟用你的帳號。"
|
||
not_allowed_from_ip_address: "你無法透過此 IP 登入成為 %{username}。"
|
||
admin_not_allowed_from_ip_address: "你無法透過此 IP 登入成為管理員。"
|
||
suspended: "你在 %{date} 之前無法登入。"
|
||
errors: "%{errors}"
|
||
not_available: "不可用,試試 %{suggestion}?"
|
||
something_already_taken: "出了一些問題,可能此用戶名或電子郵箱已經被註冊。試試 忘記密碼 連結吧。"
|
||
omniauth_error_unknown: "在處理你的登入過程中發生了錯誤,請重試。"
|
||
new_registrations_disabled: "現在不允許註冊新的帳戶"
|
||
password_too_long: "密碼不能超過 200 個字符。"
|
||
missing_user_field: "你還沒有填寫完所有用戶字段"
|
||
close_window: "驗證已經完成。關閉視窗以繼續。"
|
||
user:
|
||
no_accounts_associated: "無關聯的帳戶"
|
||
username:
|
||
short: "必須至少 %{min} 個字"
|
||
long: "不能超過 %{max} 個字"
|
||
characters: "必須只包含字母和數位"
|
||
unique: "必須是唯一的"
|
||
blank: "必須存在"
|
||
email:
|
||
not_allowed: "本站不允許使用該郵箱服務商提供的電子郵箱,請使用其它郵箱位址。"
|
||
blocked: "不被允許。"
|
||
invite_mailer:
|
||
subject_template: "%{invitee_name} 邀請你參與在 %{site_domain_name} 討論的話題 '%{topic_title}'"
|
||
invite_forum_mailer:
|
||
subject_template: "%{invitee_name} 邀請你加入 %{site_domain_name}"
|
||
invite_password_instructions:
|
||
subject_template: "為 %{site_name} 的帳戶設置密碼"
|
||
test_mailer:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] 電子郵件發送測試"
|
||
new_version_mailer:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] 有可用的新版 Discourse 更新"
|
||
new_version_mailer_with_notes:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] 可以升級"
|
||
flags_dispositions:
|
||
disagreed: "感謝你讓我們知道。我們正在調查。"
|
||
deferred: "感謝你讓我們知道。我們正在調查。"
|
||
system_messages:
|
||
welcome_user:
|
||
subject_template: "歡迎來到 %{site_name}!"
|
||
welcome_invite:
|
||
subject_template: "歡迎來到 %{site_name}!"
|
||
backup_succeeded:
|
||
subject_template: "備份成功完成"
|
||
backup_failed:
|
||
subject_template: "備份失敗"
|
||
restore_succeeded:
|
||
subject_template: "恢復成功完成"
|
||
text_body_template: "這次恢復成功。"
|
||
restore_failed:
|
||
subject_template: "復原失敗"
|
||
bulk_invite_succeeded:
|
||
subject_template: "批次用戶邀請已完成處理"
|
||
bulk_invite_failed:
|
||
subject_template: "批次使用者邀請處理已經完成,發生了些錯誤"
|
||
csv_export_succeeded:
|
||
subject_template: "資料匯出完成"
|
||
csv_export_failed:
|
||
subject_template: "資料匯出失敗"
|
||
spam_post_blocked:
|
||
subject_template: "新用戶 %{username} 由於重複貼連結,文章已被封鎖"
|
||
pending_users_reminder:
|
||
subject_template:
|
||
other: "%{count} 個用戶等待審核"
|
||
download_remote_images_disabled:
|
||
subject_template: "停用下載遠端圖片"
|
||
subject_re: "回覆:"
|
||
subject_pm: "[私訊]"
|
||
user_notifications:
|
||
previous_discussion: "之前的回覆"
|
||
in_reply_to: "回覆給"
|
||
unsubscribe:
|
||
title: "取消訂閱"
|
||
description: "不再對這些郵件感興趣?沒問題!點擊下面按鈕來立即取消訂閱:"
|
||
posted_by: "由 %{username} 張貼於 %{post_date}"
|
||
user_invited_to_private_message_pm:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] %{username} 邀請你參與討論 '%{topic_title}'"
|
||
user_replied:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] %{username} 在 '%{topic_title}' 討論話題回覆了你的文章"
|
||
user_quoted:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] %{username} 在 '%{topic_title}' 討論話題引用了你的內容"
|
||
user_mentioned:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] %{username} 在 '%{topic_title}' 討論話題提及了你"
|
||
user_posted:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] %{subject_prefix}%{username} 在 '%{topic_title}' 討論話題發表了文章"
|
||
user_posted_pm:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] [PM] %{topic_title}"
|
||
digest:
|
||
why: "在你上一次於 %{last_seen_at} 訪問後,在 %{site_link} 上的摘要。"
|
||
new_activity: "在你的討論話題和文章裡的動態:"
|
||
top_topics: "熱門文章"
|
||
other_new_topics: "熱門討論話題"
|
||
click_here: "點擊此處"
|
||
read_more: "閱讀更多"
|
||
more_topics: "有其他 %{new_topics_since_seen} 個新主題。"
|
||
more_topics_category: "更多新主題:"
|
||
forgot_password:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] 密碼重設"
|
||
text_body_template: |
|
||
有人請求重設你在 [%{site_name}](%{base_url}) 上的密碼。
|
||
|
||
如果那不是你,你可以直接忽略本郵件。
|
||
|
||
點擊下面的連結來選擇一個新密碼:
|
||
%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}
|
||
set_password:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] 設定密碼"
|
||
account_created:
|
||
subject_template: "[%{site_name}] 你的新帳號"
|
||
signup_after_approval:
|
||
subject_template: "你已受到 %{site_name} 的認可!"
|
||
signup:
|
||
text_body_template: |
|
||
歡迎來到 %{site_name}!
|
||
|
||
點擊以下連結來確認和啟用你的新帳號:
|
||
%{base_url}/users/activate-account/%{email_token}
|
||
|
||
如果上面的連結無法點擊,請拷貝該連結並粘貼到你的流覽器的地址欄裡。
|
||
page_not_found:
|
||
popular_topics: "熱門"
|
||
recent_topics: "最近"
|
||
see_more: "更多"
|
||
search_title: "搜尋該網頁"
|
||
search_google: "Google"
|
||
terms_of_service:
|
||
title: "服務條款"
|
||
signup_form_message: '我已閱讀並接受 <a href="/tos" target="_blank">服務條款</a>'
|
||
deleted: '已刪除'
|
||
upload:
|
||
edit_reason: "下載外部圖片留做存檔"
|
||
pasted_image_filename: "貼上的圖片"
|
||
store_failure: "用戶 #%{user_id} 上傳 #%{upload_id} 儲存失敗"
|
||
images:
|
||
size_not_found: "抱歉,我們無法獲取圖片大小,請檢查你的圖片是否已損壞。"
|
||
email_log:
|
||
no_user: "無法找到 ID 為 %{user_id} 的使用者"
|
||
anonymous_user: "匿名用戶"
|
||
suspended_not_pm: "用戶已被停權,不是訊息"
|
||
seen_recently: "用戶最近活躍"
|
||
post_not_found: "無法找到 ID 為 %{post_id} 的文章"
|
||
notification_already_read: "這封通知 EMail 已被讀取"
|
||
topic_nil: "post.topic 為空"
|
||
post_deleted: "文章已被做刪除"
|
||
user_suspended: "用戶被停權"
|
||
already_read: "此文章用戶已讀"
|
||
message_blank: "訊息空白"
|
||
message_to_blank: "message.to 為空"
|
||
text_part_body_blank: "text_part.body is 為空"
|
||
body_blank: "內容空白"
|
||
color_schemes:
|
||
base_theme_name: "基礎"
|
||
about: "關於"
|
||
guidelines: "指導"
|
||
privacy: "隱私政策"
|
||
edit_this_page: "編輯此頁"
|
||
csv_export:
|
||
boolean_yes: "是"
|
||
boolean_no: "否"
|
||
static_topic_first_reply: |
|
||
編輯本主題的第一帖以改變 %{page_name} 頁面的內容。
|
||
guidelines_topic:
|
||
title: "FAQ / 使用守則"
|
||
tos_topic:
|
||
title: "服務條款"
|
||
privacy_topic:
|
||
title: "隱私政策"
|
||
admin_login:
|
||
success: "已發送郵件"
|
||
error: "錯誤"
|
||
email_input: "管理者郵件"
|
||
submit_button: "送出電子郵件"
|
||
performance_report:
|
||
initial_topic_title: 網站效能報表
|
||
time:
|
||
<<: *datetime_formats
|
||
activemodel:
|
||
errors:
|
||
<<: *errors
|