discourse/plugins/chat/config/locales/server.ar.yml
2024-08-13 16:31:24 +02:00

339 lines
30 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
ar:
site_settings:
chat_separate_sidebar_mode: "إظهار أوضاع الشريط الجانبي المنفصلة للمنتدى والدردشة."
chat_enabled: "تفعيل الدردشة."
enable_public_channels: "تفعيل القنوات العامة حسب الفئات."
chat_allowed_groups: "يمكن للمستخدمين في هذه المجموعات الدردشة. لاحظ أن المسؤولين والمشرفين يمكنهم دائمًا الوصول إلى الدردشة‎."
chat_channel_retention_days: "سيتم الاحتفاظ برسائل الدردشة في القنوات العادية لهذا العدد من الأيام. اضبط القيمة على '0' للاحتفاظ بالرسائل إلى الأبد."
chat_dm_retention_days: "سيتم الاحتفاظ برسائل الدردشة في قنوات الدردشة الشخصية لهذا العدد من الأيام. اضبط القيمة على '0' للاحتفاظ بالرسائل إلى الأبد."
chat_auto_silence_duration: "عدد الدقائق التي سيتم فيها كتم المستخدمين عندما يتجاوزون حد معدل إنشاء رسائل الدردشة. اضبط القيمة على '0' لإيقاف الكتم التلقائي."
chat_allowed_messages_for_trust_level_0: "عدد الرسائل المسموح للمستخدمين من مستوى الثقة 0 بإرسالها خلال 30 ثانية. اضبط القيمة على '0' لإيقاف الحد."
chat_allowed_messages_for_other_trust_levels: "عدد الرسائل المسموح للمستخدمين من مستوى الثقة 1-4 بإرسالها خلال 30 ثانية. اضبط القيمة على '0' لإيقاف الحد."
chat_silence_user_sensitivity: "احتمالية أن يتم كتم المستخدم الذي تم الإبلاغ عنه في الدردشة تلقائيًا."
chat_auto_silence_from_flags_duration: "عدد الدقائق التي سيتم كتم المستخدمين تلقائيًا خلالها بسبب رسائل الدردشة التي تم الإبلاغ عنها."
chat_duplicate_message_sensitivity: "احتمالية حظر الرسائل المكررة خلال فترة قصيرة من المُرسل نفسه. رقم عشري بين 0 و1.0، مع كون 1.0 هو أعلى إعداد (يحظر الرسائل بشكلٍٍ أكثر تكرارًا في فترة زمنية أقصر). اضبط القيمة على `0` للسماح بالرسائل المكررة."
chat_minimum_message_length: "الحد الأدنى لعدد الأحرف لرسالة دردشة."
chat_allow_uploads: "السماح بالتحميلات في قنوات الدردشة العامة وقنوات الرسائل المباشرة."
chat_archive_destination_topic_status: "الحالة التي يجب أن يكون عليها الموضوع المستهدف بعد اكتمال أرشيف القناة. ينطبق ذلك فقط عندما يكون الموضوع المستهدف موضوعًا جديدًا وليس موضوعًا موجودًا."
default_emoji_reactions: "تفاعلات الرموز التعبيرية الافتراضية لرسائل الدردشة. أضِف ما يصل إلى 5 رموز تعبيرية للتفاعل السريع."
direct_message_enabled_groups: "السماح للمستخدمين في تلك المجموعات بإنشاء دردشات شخصية بين مستخدم وآخر. ملاحظة: يمكن للموظفين دائمًا إنشاء دردشات شخصية، وسيتمكن المستخدمون من الرد على الدردشات الشخصية التي بدأها مستخدمون لديهم إذن بإنشائها."
chat_message_flag_allowed_groups: "يُسمَح للمستخدمين في هذه المجموعات بوضع علامة على رسائل الدردشة. لاحظ أن المسؤولين والمشرفين يمكنهم دائمًا وضع علامة على رسائل الدردشة‎."
max_mentions_per_chat_message: "الحد الأقصى لعدد إشعارات @الاسم التي يمكن لمستخدم استخدامها في رسالة دردشة."
chat_max_direct_message_users: "لا يمكن للمستخدمين إضافة أكثر من هذا العدد من المستخدمين الآخرين عند إنشاء رسالة مباشرة جديدة. اضبط القيمة على 0 للسماح بإرسال الرسائل إلى نفسك فقط. الموظفون معفيون من هذا الإعداد."
chat_allow_archiving_channels: "السماح لفريق العمل بأرشفة الرسائل في أحد الموضوعات عند إغلاق القناة."
chat_editing_grace_period: "لمدة (n) من الثواني بعد إرسال الدردشة، لن يعرض التعديل علامة (تم التعديل) بجانب رسالة الدردشة."
chat_editing_grace_period_max_diff_low_trust: "الحد الأقصى لعدد تغييرات الأحرف المسموح بها خلال فترة السماح بالتعديل في الدردشة، وعرض علامة (تم التعديل) بجانب رسالة الدردشة إذا تم تغيير المزيد (مستوى الثقة 0 و1)."
chat_editing_grace_period_max_diff_high_trust: "الحد الأقصى لعدد تغييرات الأحرف المسموح بها خلال فترة السماح بالتعديل في الدردشة، وعرض علامة (تم التعديل) بجانب رسالة الدردشة إذا تم تغيير المزيد (مستوى الثقة 2 وأعلى)."
errors:
chat_default_channel: "يجب أن تكون قناة الدردشة الافتراضية قناةً عامة."
direct_message_enabled_groups_invalid: "يجب عليك تحديد مجموعة واحدة على الأقل لهذا الإعداد. إذا كنت لا تريد أن يقوم أي شخص باستثناء فريق العمل بإرسال رسائل مباشرة، فاختر مجموعة فريق العمل."
chat_upload_not_allowed_secure_uploads: "غير مسموح بتحميلات الدردشة عندما يكون إعداد الموقع المسؤول عن التحميلات الآمنة مفعَّلًا."
system_messages:
private_channel_title: "القناة %{id}"
chat_channel_archive_complete:
title: "اكتمل أرشيف قناة الدردشة"
subject_template: "اكتمل أرشيف قناة الدردشة بنجاح"
text_body_template: |
اكتملت أرشفة قناة الدردشة %{channel_hashtag_or_name} بنجاح. تم نسخ الرسائل في الموضوع [%{topic_title}](%{topic_url}).
chat_channel_archive_failed:
title: "فشلت أرشفة قناة الدردشة"
subject_template: "فشلت أرشفة قناة الدردشة"
text_body_template: |
فشلت أرشفة قناة الدردشة %{channel_hashtag_or_name}. تمت أرشفة %{messages_archived} من الرسائل. تم نسخ الرسائل المؤرشفة جزئيًا في الموضوع [%{topic_title}](%{topic_url}). انتقل إلى القناة في %{channel_url} لإعادة المحاولة.
chat_channel_archive_failed_no_topic:
title: "فشلت أرشفة قناة الدردشة"
subject_template: "فشلت أرشفة قناة الدردشة"
text_body_template: |
فشلت أرشفة قناة الدردشة %{channel_hashtag_or_name}. لم تتم أرشفة أي رسائل. لم يتم إنشاء الموضوع بنجاح للأسباب التالية:
%{topic_validation_errors}
انتقل إلى القناة في %{channel_url} لإعادة المحاولة.
chat:
deleted_chat_username: تم الحذف
errors:
users_cant_be_added_to_channel: "لا يمكن إضافة المستخدمين إلى هذه القناة."
channel_exists_for_category: "توجد قناة بالفعل في هذه الفئة وبهذا الاسم"
channel_new_message_disallowed:
archived: "القناة مؤرشفة، ولا يمكن إرسال رسائل جديدة"
closed: "القناة مغلقة، ولا يمكن إرسال رسائل جديدة"
read_only: "القناة للقراءة فقط، ولا يمكن إرسال رسائل جديدة"
channel_modify_message_disallowed:
archived: "القناة مؤرشفة، ولا يمكن تعديل أو حذف أي رسائل"
closed: "القناة مغلقة، ولا يمكن تعديل أو حذف أي رسائل"
read_only: "القناة للقراءة فقط، ولا يمكن تعديل أو حذف أي رسائل"
user_cannot_send_message: "لا يمكنك إرسال رسائل في الوقت الحالي."
rate_limit_exceeded: "تم تجاوز حد رسائل الدردشة التي يمكن إرسالها خلال 30 ثانية"
auto_silence_from_flags: "تم الإبلاغ عن الرسالة عددًا كافيًا من المرات لكتم المستخدم."
channel_cannot_be_archived: "لا يمكن أرشفة القناة في الوقت الحالي، يجب أن تكون إما مغلقة أو مفتوحة للأرشفة."
duplicate_message: "لقد نشرت رسالة مماثلة مؤخرًا."
delete_channel_failed: "فشل حذف القناة، يُرجى إعادة المحاولة."
minimum_length_not_met:
zero: "الرسالة قصيرة للغاية. يجب أن تتكوَّن الرسالة من %{count} حرف على الأقل."
one: "الرسالة قصيرة للغاية. يجب أن تتكوَّن الرسالة من حرف واحد (%{count}) على الأقل."
two: "الرسالة قصيرة للغاية. يجب أن تتكوَّن الرسالة من حرفين (%{count}) على الأقل."
few: "الرسالة قصيرة للغاية. يجب أن تتكوَّن الرسالة من %{count} أحرف على الأقل."
many: "الرسالة قصيرة للغاية. يجب أن تتكوَّن الرسالة من %{count} حرفًا على الأقل."
other: "الرسالة قصيرة للغاية. يجب أن تتكوَّن الرسالة من %{count} حرف على الأقل."
message_too_long:
zero: "الرسالة طويلة جدًا، يجب ألا يزيد عدد أحرف الرسائل عن %{count} حرف."
one: "الرسالة طويلة جدًا، يجب ألا يزيد عدد أحرف الرسائل عن حرف واحد (%{count})."
two: "الرسالة طويلة جدًا، يجب ألا يزيد عدد أحرف الرسائل عن حرفين (%{count})."
few: "الرسالة طويلة جدًا، يجب ألا يزيد عدد أحرف الرسائل عن %{count} أحرف."
many: "الرسالة طويلة جدًا، يجب ألا يزيد عدد أحرف الرسائل عن %{count} حرفًا."
other: "الرسالة طويلة جدًا، يجب ألا يزيد عدد أحرف الرسائل عن %{count} حرف."
draft_too_long: "المسودة طويلة للغاية."
max_reactions_limit_reached: "غير مسموح بتفاعلات جديدة على هذه الرسالة."
message_move_invalid_channel: "يجب أن تكون القناة المصدر والمستهدفة قناتين عامتين."
message_move_no_messages_found: "لم يتم العثور على رسائل بمعرِّفات الرسائل المقدَّمة."
cant_update_direct_message_channel: "لا يمكن تحديث خصائص قناة الرسائل المباشرة مثل الاسم والوصف."
not_accepting_dms: "عذرًا، لا يقبل %{username} الرسائل في الوقت الحالي."
actor_ignoring_target_user: "أنت تتجاهل %{username}؛ لذا لا يمكنك إرسال رسائل إليه."
actor_muting_target_user: "أنت تكتم %{username}؛ لذا لا يمكنك إرسال رسائل إليه."
actor_disallowed_dms: "لقد اخترت منع المستخدمين من إرسال رسائل خاصة ومباشرة إليك؛ لذا لا يمكنك إنشاء رسائل مباشرة جديدة."
actor_preventing_target_user_from_dm: "لقد اخترت منع %{username} من إرسال رسائل خاصة ومباشرة إليك؛ لذا لا يمكنك إنشاء رسائل مباشرة جديدة إليه."
user_cannot_send_direct_messages: "عذرًا، لا يمكنك إرسال الرسائل المباشرة."
over_chat_max_direct_message_users_allow_self: "يمكنك إرسال رسالة مباشرة إلى نفسك فقط."
over_chat_max_direct_message_users:
zero: "لا يمكنك إنشاء رسالة مباشرة مع أكثر من %{count} مستخدم آخر."
one: "لا يمكنك إنشاء رسالة مباشرة مع أكثر من مستخدم واحد (%{count}) آخر."
two: "لا يمكنك إنشاء رسالة مباشرة مع أكثر من مستخدمَين (%{count}) آخر."
few: "لا يمكنك إنشاء رسالة مباشرة مع أكثر من %{count} مستخدمين آخرين."
many: "لا يمكنك إنشاء رسالة مباشرة مع أكثر من %{count} مستخدمًا آخر."
other: "لا يمكنك إنشاء رسالة مباشرة مع أكثر من %{count} مستخدم آخر."
original_message_not_found: "لا يمكن العثور على أصل الرسالة التي ترد عليها أو أن قد تم حذفه."
thread_invalid_for_channel: "سلسلة الدردشة ليست جزءًا من القناة المقدَّمة."
thread_does_not_match_parent: "سلسلة الدردشة غير متطابقة مع الرسالة الأصلية."
invalid_direct_message: "غير مسموح لك بإنشاء هذه الرسالة المباشرة‎."
reviewables:
message_already_handled: "شكرًا، لكننا راجعنا هذه الرسالة بالفعل وقرَّرنا أنك لست بحاجة إلى الإبلاغ عنها مرة أخرى."
actions:
agree:
title: "موافقة..."
agree_and_keep_message:
title: "الاحتفاظ بالرسالة"
description: "يمكنك الموافقة على البلاغ والاحتفاظ بالرسالة دون تغيير."
agree_and_keep_deleted:
title: "ترك الرسالة محذوفة"
description: "ويمكنك الموافقة على البلاغ وترك الرسالة محذوفة."
agree_and_suspend:
title: "تعليق المستخدم"
description: "يمكنك الموافقة على البلاغ وتعليق المستخدم."
agree_and_silence:
title: "كتم المستخدم"
description: "يمكنك الموافقة على البلاغ وكتم المستخدم."
agree_and_restore:
title: "استعادة الرسالة"
description: "يمكنك استعادة الرسالة حتى يتمكن المستخدمون من رؤيتها."
agree_and_delete:
title: "حذف الرسالة"
description: "يمكنك حذف الرسالة حتى لا يتمكن المستخدمون من رؤيتها."
delete_and_agree:
title: "تجاهل البلاغ وحذف الرسالة"
description: "تجاهل البلاغ بإزالته من قائمة الانتظار وحذف الرسالة."
disagree_and_restore:
title: "عدم الموافقة واستعادة الرسالة"
description: "يمكنك استعادة الرسالة حتى يتمكن جميع المستخدمين من رؤيتها."
disagree:
title: "عدم الموافقة"
ignore:
title: "عدم اتخاذ أي إجراء"
description: "تجاهل البلاغ بإزالته من قائمة الانتظار دون اتخاذ أي إجراء."
direct_messages:
transcript_title: "نص الرسائل السابقة في %{channel_name}"
transcript_body: "لمنحك مزيدًا من السياق، فقد ضمَّنا نسخة من الرسائل السابقة في هذه المحادثة (حتى عشر رسائل):\n\n%{transcript}"
channel:
users_invited_to_channel:
zero: "تمت دعوة %{invited_users} مستخدم من قِبل %{inviting_user}."
one: "تمت دعوة مستخدم واحد (%{invited_users}) من قِبل %{inviting_user}."
two: "تمت دعوة مستخدمَين (%{invited_users}) من قِبل %{inviting_user}."
few: "تمت دعوة %{invited_users} مستخدمين من قِبل %{inviting_user}."
many: "تمت دعوة %{invited_users} مستخدمًا من قِبل %{inviting_user}."
other: "تمت دعوة %{invited_users} مستخدم من قِبل %{inviting_user}."
archive:
first_post_raw: "هذا الموضوع عبارة عن أرشيف لقناة الدردشة [%{channel_name}] (%{channel_url})."
messages_moved:
zero: "نقل @%{acting_username} %{count} رسائل إلى القناة [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
one: "نقل @%{acting_username} رسالة واحدة إلى القناة [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
two: "نقل @%{acting_username} رسالتين (%{count}) إلى القناة [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
few: "نقل @%{acting_username} %{count} رسائل إلى القناة [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
many: "نقل @%{acting_username} %{count} رسائل إلى القناة [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
other: "نقل @%{acting_username} %{count} رسائل إلى القناة [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
dm_title:
single_user: "%{username}"
multi_user: "%{comma_separated_usernames}"
multi_user_truncated:
zero: "%{comma_separated_usernames} و%{count} آخرين"
one: "%{comma_separated_usernames} وواحد (%{count}) آخر"
two: "%{comma_separated_usernames} واثنان (%{count}) آخران"
few: "%{comma_separated_usernames} و%{count} آخرين"
many: "%{comma_separated_usernames} و%{count} آخرين"
other: "%{comma_separated_usernames} و%{count} آخرين"
mention_warning:
dismiss: "تجاهل"
cannot_see: "لا يمكن للمستخدم %{first_identifier} الوصول إلى هذه القناة ولم يتلقَّ إشعارًا."
cannot_see_multiple:
zero: "لا يمكن للمستخدم %{first_identifier} و%{count} مستخدم آخر الوصول إلى هذه القناة ولم يتلقوا إشعارات."
one: "لا يمكن للمستخدم %{first_identifier} ومستخدم واحد (%{count}) آخر الوصول إلى هذه القناة ولم يتلقيا إشعارات."
two: "لا يمكن للمستخدم %{first_identifier} ومستخدمَين (%{count}) آخرين الوصول إلى هذه القناة ولم يتلقوا إشعارات."
few: "لا يمكن للمستخدم %{first_identifier} و%{count} مستخدمين آخر الوصول إلى هذه القناة ولم يتلقوا إشعارات."
many: "لا يمكن للمستخدم %{first_identifier} و%%{count} مستخدمًا آخر الوصول إلى هذه القناة ولم يتلقوا إشعارات."
other: "لا يمكن للمستخدم %{first_identifier} و%{count} مستخدم آخر الوصول إلى هذه القناة ولم يتلقوا إشعارات."
invitations_sent:
zero: "تم إرسال الدعوة"
one: "تم إرسال الدعوة"
two: "تم إرسال الدعوتين"
few: "تم إرسال الدعوات"
many: "تم إرسال الدعوات"
other: "تم إرسال الدعوات"
invite: "الدعوة إلى القناة"
without_membership: "لم ينضم المستخدم %{first_identifier} إلى هذه القناة."
without_membership_multiple:
zero: "لم ينضم %{first_identifier} و%{count} مستخدم آخر إلى هذه القناة."
one: "لم ينضم %{first_identifier} ومستخدم واحد (%{count}) آخر إلى هذه القناة."
two: "لم ينضم %{first_identifier} ومستخدمان (%{count}) آخران إلى هذه القناة."
few: "لم ينضم %{first_identifier} و%{count} مستخدمين آخرين إلى هذه القناة."
many: "لم ينضم %{first_identifier} و%{count} مستخدمًا آخر إلى هذه القناة."
other: "لم ينضم %{first_identifier} و%{count} مستخدم آخر إلى هذه القناة."
group_mentions_disabled: "لا تسمح المجموعة %{first_identifier} بالإشارات."
group_mentions_disabled_multiple:
zero: "لا تسمح المجموعة @%{first_identifier} و%{count} مجموعة أخرى بالإشارات."
one: "لا تسمح المجموعة @%{first_identifier} ومجموعة واحدة (%{count}) أخرى بالإشارات."
two: "لا تسمح المجموعة @%{first_identifier} ومجموعتان (%{count}) أخرتان بالإشارات."
few: "لا تسمح المجموعة @%{first_identifier} و%{count} مجموعات أخرى بالإشارات."
many: "لا تسمح المجموعة @%{first_identifier} و%{count} مجموعةً أخرى بالإشارات."
other: "لا تسمح المجموعة @%{first_identifier} و%{count} مجموعة أخرى بالإشارات."
global_mentions_disallowed: "إشارات @هنا و @الجميع متوقفة في هذه القناة."
too_many_members: "تحتوي المجموعة %{first_identifier} على أعضاء كثيرين. لم يتلقَّ أحد الإشعارات."
too_many_members_multiple:
zero: "تحتوي المجموعة %{first_identifier} و%{count} مجموعة أخرى على أعضاء كثيرين. لم يتلقَّ أحد الإشعارات."
one: "تحتوي المجموعة %{first_identifier} ومجموعة واحدة (%{count}) أخرى على أعضاء كثيرين. لم يتلقَّ أحد الإشعارات."
two: "تحتوي المجموعة %{first_identifier} ومجموعتان (%{count}) أخرتان على أعضاء كثيرين. لم يتلقَّ أحد الإشعارات."
few: "تحتوي المجموعة %{first_identifier} و%{count} مجموعات أخرى على أعضاء كثيرين. لم يتلقَّ أحد الإشعارات."
many: "تحتوي المجموعة %{first_identifier} و%{count} مجموعةً أخرى على أعضاء كثيرين. لم يتلقَّ أحد الإشعارات."
other: "تحتوي المجموعة %{first_identifier} و%{count} مجموعة أخرى على أعضاء كثيرين. لم يتلقَّ أحد الإشعارات."
category_channel:
errors:
slug_contains_non_ascii_chars: "يتضمَّن حروفًا لا تنتمي إلى ترميز ASCII"
is_already_in_use: "قيد الاستخدام بالفعل"
bookmarkable:
notification_title: "رسالة في %{channel_name}"
personal_chat: "الدردشة الشخصية"
onebox:
inline_to_message: "الرسالة #%{message_id} بواسطة %{username} - #%{chat_channel}"
inline_to_channel: "الدردشة #%{chat_channel}"
inline_to_topic_channel: "دردشة للموضوع %{topic_title}"
thread_title_connector: "في"
x_members:
zero: "%{count} عضوًا"
one: "عضو واحد (%{count})"
two: "عضوان (%{count})"
few: "%{count} أعضاء"
many: "%{count} عضوًا"
other: "%{count} عضوًا"
and_x_others:
zero: "و%{count} آخرين"
one: "و%{count} آخر"
two: "و%{count} آخران"
few: "و%{count} آخرين"
many: "و%{count} آخرين"
other: "و%{count} آخرين"
transcript:
default_thread_title: "سلسلة الدردشة"
split_thread_range: "الرسائل %{start} إلى %{end} من إجمالي %{total}"
discourse_push_notifications:
popup:
chat_mention:
direct: 'أشار %{username} إليك في "%{channel}"'
other_type: 'أشار %{username} إلى %{identifier} في "%{channel}"'
direct_message_chat_mention:
direct: "أشار %{username} إليك في الدردشة الشخصية"
other_type: "أشار %{username} إلى %{identifier} في الدردشة الشخصية"
new_chat_message: 'أرسل %{username} رسالة في "%{channel}"'
new_direct_chat_message: "أرسل %{username} رسالة في الدردشة الشخصية"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: إرسال رسالة دردشة
reviewable_score_types:
needs_review:
title: "بحاجة إلى المراجعة"
notify_user:
chat_pm_title: 'رسالة الدردشة الخاصة بك في "%{channel_name}"'
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_moderators:
chat_pm_title: 'هناك رسالة دردشة في "%{channel_name}" تتطلَّب انتباه فريق العمل'
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
reviewables:
reasons:
chat_message_queued_by_staff: "يعتقد أحد أعضاء فريق العمل أن رسالة الدردشة هذه تحتاج إلى المراجعة."
user_notifications:
chat_summary:
deleted_user: "تم حذف المستخدم"
description:
zero: "لديك رسائل دردشة جديدة"
one: "لديك رسالة دردشة جديدة"
two: "لديك رسالتا دردشة جديدتان"
few: "لديك رسائل دردشة جديدة"
many: "لديك رسائل دردشة جديدة"
other: "لديك رسائل دردشة جديدة"
from: "%{site_name}"
subject:
private_email:
zero: "[%{site_name}] رسالة جديدة"
one: "[%{site_name}] رسالة جديدة"
two: " [%{site_name}] ‎رسالتان جديدتان"
few: " [%{site_name}] ‎رسائل جديدة"
many: " [%{site_name}] ‎رسائل جديدة"
other: "[%{site_name}] رسائل جديدة"
chat_dm_1:
zero: "[%{site_name}] رسالة جديدة من %{name}"
one: "[%{site_name}] رسالة جديدة من %{name}"
two: "[%{site_name}] رسالتان جديدتان من %{name}"
few: "[%{site_name}] رسائل جديدة من %{name}"
many: "[%{site_name}] رسائل جديدة من %{name}"
other: " [%{site_name}] ‎رسائل جديدة من %{name}"
chat_dm_2: " [%{site_name}]رسائل جديدة من‎ %{name_1} ‎و‎%{name_2}"
chat_dm_3_or_more: "[%{site_name}] رسائل جديدة من‎ %{name} ‎و‎ %{count} ‎آخرين"
chat_channel_1:
zero: "[%{site_name}] رسالة جديدة في %{channel}"
one: "[%{site_name}] رسالة جديدة في %{channel}"
two: " [%{site_name}]رسالتان جديدتان في %{channel}"
few: " [%{site_name}]رسائل جديدة في %{channel}"
many: "[%{site_name}] رسالة جديدة في %{channel}"
other: "[%{site_name}] رسالة جديدة في %{channel}"
chat_channel_2: "[%{site_name}] رسائل جديدة في‎ %{channel_1} ‎و‎%{channel_2}"
chat_channel_3_or_more: "[%{site_name}] رسائل جديدة في‎ %{channel} ‎و‎%{count} ‎آخرين"
chat_channel_and_dm: "[%{site_name}] رسائل جديدة في‎ %{channel} ‎ومن‎ %{name}"
unsubscribe: "يتم إرسال ملخص الدردشة هذا من %{site_link} عندما تكون غائبًا. غيِّر %{email_preferences_link} أو %{unsubscribe_link} لإلغاء الاشتراك."
unsubscribe_no_link: "يتم إرسال ملخص الدردشة هذا من %{site_link} عندما تكون غائبًا. غيِّر %{email_preferences_link} لديك."
view_messages:
zero: "عرض %{count} رسائل"
one: "عرض رسالة واحدة (%{count})"
two: "عرض رسالتين (%{count})"
few: "عرض %{count} رسائل"
many: "عرض %{count} رسائل"
other: "عرض %{count} رسائل"
view_more:
zero: "عرض %{count} رسائل إضافية"
one: "عرض رسالة واحدة (%{count}) إضافية"
two: "عرض رسالتين (%{count}) إضافيتين"
few: "عرض %{count} رسائل إضافية"
many: "عرض %{count} رسائل إضافية"
other: "عرض %{count} رسائل إضافية"
your_chat_settings: "تفضيل مدى تكرار رسائل البريد الإلكتروني للدردشة"
unsubscribe:
chat_summary:
select_title: "حدِّد مدى تكرار الرسائل الإلكترونية لملخص الدردشة:"
never: أبدًا
when_away: عندما أكون غائبًا فقط
category:
cannot_delete:
has_chat_channels: "لا يمكن حذف هذه الفئة لأنها تحتوي قنوات دردشة."