mirror of
https://github.com/discourse/discourse.git
synced 2024-11-25 01:24:03 +08:00
2495 lines
264 KiB
YAML
2495 lines
264 KiB
YAML
# encoding: utf-8
|
||
#
|
||
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
|
||
#
|
||
# To work with us on translations, join this project:
|
||
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
|
||
|
||
be:
|
||
dates:
|
||
short_date_no_year: "D MMM"
|
||
short_date: "D МММ, YYYY"
|
||
long_date: "MMMM D, YYYY ч: мін"
|
||
datetime_formats: &datetime_formats
|
||
formats:
|
||
short: "% M-% d-% Y"
|
||
short_no_year: "% B% -d"
|
||
date_only: "% B% -d,% Y"
|
||
long: "% B% -d,% Y,% л:% M% Р"
|
||
no_day: "% B% Y"
|
||
date:
|
||
month_names: [~, Студзень, Люты, Сакавік, Красавік, Травень, Чэрвень, Ліпень, Жнівень, Верасень, Кастрычнік, Лістапад, Снежань]
|
||
<<: *datetime_formats
|
||
time:
|
||
<<: *datetime_formats
|
||
am: "раніцы"
|
||
pm: "вечара"
|
||
title: "гаворка"
|
||
topics: "тэмы"
|
||
posts: "паведамленняў"
|
||
loading: "загрузка"
|
||
powered_by_html: 'Працуе на <a href="https://www.discourse.org">Discourse</a>. Не выключай JavaScript, боўдзіла.'
|
||
sign_up: "рэгістрацыя"
|
||
log_in: "Увайсці"
|
||
submit: "Адправіць"
|
||
purge_reason: "Аўтаматычна выдаленае пакінута, уліковы запіс адключаны"
|
||
disable_remote_images_download_reason: "Загрузка знешніх малюнкаў была адключаная з-за недахопу вольнага месцы на дыску."
|
||
anonymous: "Ананімны"
|
||
remove_posts_deleted_by_author: "Выдалена аўтарам"
|
||
redirect_warning: "Мы не змаглі пацвердзіць, што сувязь абраная была фактычна размешчана на форум. Калі вы хочаце, каб перайсці ў любым выпадку, абярыце спасылку ніжэй."
|
||
on_another_topic: "У іншай тэме"
|
||
themes:
|
||
bad_color_scheme: "Немагчыма абнавіць тэму, несапраўдныя каляровую палітру"
|
||
other_error: "Нешта пайшло не так тэму абнаўлення"
|
||
import_error:
|
||
generic: Адбылася памылка пры імпарце гэтую тэму
|
||
about_json: "Памылка імпарту: about.json не існуе, або з'яўляецца несапраўдным"
|
||
about_json_values: "about.json ўтрымлівае недапушчальныя значэння: %{errors}"
|
||
git: "Памылка кланавання рэпазітара Git, доступ забаронены або сховішча не знойдзены"
|
||
unpack_failed: "Не атрымалася распакаваць файл"
|
||
unknown_file_type: "Загружаны файл не з'яўляюцца тэмай Discourse."
|
||
errors:
|
||
component_no_user_selectable: "Тэма кампаненты не могуць быць выбіраеш карыстальнікам"
|
||
settings_errors:
|
||
number_value_not_valid: "Новае значэнне не знаходзіцца ў межах дапушчальнага дыяпазону."
|
||
number_value_not_valid_min_max: "Гэта павінна быць паміж %{min}і %{max}."
|
||
number_value_not_valid_min: "Гэта павінна быць больш або роўна %{min}."
|
||
number_value_not_valid_max: "Яно павінна быць менш або роўна {% макс}."
|
||
string_value_not_valid: "Новая даўжыня значэння не знаходзіцца ў межах дапушчальнага дыяпазону."
|
||
string_value_not_valid_min_max: "Яно павінна быць паміж% {мін} і {% макс} знакаў."
|
||
string_value_not_valid_min: "Яна павінна быць не менш% {мін} знакаў."
|
||
string_value_not_valid_max: "Яно павінна быць не больш% {макс} знакаў."
|
||
locale_errors:
|
||
top_level_locale: "Ключ верхняга ўзроўню ў файле лякаль павінен адпавядаць лакалі імя"
|
||
invalid_yaml: "Пераклад YAML несапраўдны"
|
||
emails:
|
||
incoming:
|
||
default_subject: "Гэтая тэма мае патрэбу ў назве"
|
||
show_trimmed_content: "Паказаць змест"
|
||
maximum_staged_user_per_email_reached: "Дасягнута максімальная колькасць пастановачных карыстальнікаў, створаных па электроннай пошце."
|
||
no_subject: "(без тэмы)"
|
||
no_body: "(без зместу)"
|
||
missing_attachment: "(Дадатак %{filename}адсутнічае)"
|
||
errors:
|
||
empty_email_error: "Здараецца, калі сыравіну пошты мы атрымалі была пустой."
|
||
no_message_id_error: "Здараецца, калі пошта мае загаловак няма 'Message-ID."
|
||
auto_generated_email_error: "Здараецца, калі загаловак «старшынствы» усталяваны ў: спіс, смецце, насып або auto_reply, або калі які-небудзь іншы загаловак змяшчае: аўтаматычны прадстаўлены, аўтаматычны адказ або аўтаматычна генеруюцца."
|
||
no_body_detected_error: "Здараецца, калі мы не маглі атрымаць цела і не было ніякіх укладанняў."
|
||
no_sender_detected_error: "Здараецца, калі мы не змаглі знайсці правільны адрас электроннай пошты ў поле From загалоўка."
|
||
from_reply_by_address_error: "Здараецца, калі з загалоўка адпавядае адказ па адрасе электроннай пошты."
|
||
inactive_user_error: "Здараецца, калі адпраўнік не з'яўляецца актыўным."
|
||
silenced_user_error: "Здараецца, калі адпраўнік быў падаўлены."
|
||
strangers_not_allowed_error: "Здараецца, калі карыстальнік спрабаваў стварыць новую тэму ў катэгорыі яны не член."
|
||
insufficient_trust_level_error: "Здараецца, калі карыстальнік спрабаваў стварыць новую тэму ў катэгорыі яны не маюць неабходны ўзровень даверу для."
|
||
reply_user_not_matching_error: "Здараецца, калі адказ прыйшоў з іншага адрасу электроннай пошты апавяшчэнне было накіравана."
|
||
topic_not_found_error: "Здараецца, калі адказ прыйшоў, але звязаная з гэтым тэма была выдаленая."
|
||
topic_closed_error: "Здараецца, калі адказ прыйшоў, але звязаная з гэтым тэма была зачыненая."
|
||
bounced_email_error: "Электронная пошта з'яўляецца падскочыў справаздачу па электроннай пошце."
|
||
screened_email_error: "Здараецца, калі адрас электроннай пошты адпраўніка ўжо прасейваюць."
|
||
unsubscribe_not_allowed: "Здараецца, калі адпіскі па электроннай пошце не дапускаюцца для гэтага карыстальніка."
|
||
email_not_allowed: "Здараецца, калі адрас электроннай пошты, ня на белым спісе ці ў чорным спісе."
|
||
unrecognized_error: "Невызначаная Памылка"
|
||
errors: &errors
|
||
format: "%{attribute} %{message}"
|
||
format_with_full_message: "<b>%{attribute}</b>: %{message}"
|
||
messages:
|
||
too_long_validation: "абмяжоўваецца %{max} знакаў; Уведзеныя %{length}"
|
||
invalid_boolean: "Invalid лагічнае."
|
||
taken: "ўжо прынята"
|
||
accepted: павінен быць прыняты
|
||
blank: не можа быць пустым
|
||
present: павінен быць пустым
|
||
confirmation: "не адпавядае %{attribute}"
|
||
empty: не можа быць пустым
|
||
equal_to: "павінна быць роўная %{count}"
|
||
even: павінна быць нават
|
||
exclusion: зарэзерваваны
|
||
has_already_been_used: "ўжо выкарыстоўваецца"
|
||
inclusion: не ўваходзіць у спіс
|
||
invalid: ня дзейнічае
|
||
is_invalid: "здаецца незразумелым, ці сапраўды гэта закончаны прапанову?"
|
||
contains_censored_words: "змяшчае наступныя словы: %{censored_words}"
|
||
less_than: "павінна быць менш, чым %{count}"
|
||
less_than_or_equal_to: "павінен быць менш або роўны %{count}"
|
||
not_a_number: не з'яўляецца лікам
|
||
not_an_integer: павінна быць цэлым лікам
|
||
odd: павінна быць няцотнай
|
||
record_invalid: "Не атрымалася выканаць праверку: %{errors}"
|
||
max_emojis: "не можа быць больш, чым %{max_emojis_count}смайлікаў"
|
||
emojis_disabled: "не можа быць смайлік"
|
||
ip_address_already_screened: "ужо ўключаны ў існуючым правіле"
|
||
restrict_dependent_destroy:
|
||
one: "Немагчыма выдаліць запіс, так як залежны %{record}існуе"
|
||
many: "Немагчыма выдаліць запіс, таму што залежыць ад %{record} існуе"
|
||
other_than: "павінен быць іншым, чым %{count}"
|
||
template:
|
||
body: "Былі праблемы з наступнымі палямі:"
|
||
embed:
|
||
load_from_remote: "Была памылка загрузкі гэтага запісу."
|
||
site_settings:
|
||
default_categories_already_selected: "Вы не можаце выбраць катэгорыю, якую выкарыстоўвае ў іншым спісе."
|
||
s3_upload_bucket_is_required: "Вы не можаце ўключыць загрузку ў S3, калі вы не забяспечылі «s3_upload_bucket»."
|
||
enable_s3_uploads_is_required: "Вы не можаце ўключыць інвентарызацыю S3, калі вы не ўключылі запампоўкі S3."
|
||
s3_backup_requires_s3_settings: "Вы не можаце выкарыстоўваць S3 ў якасці сховішча рэзервовых копій, калі вы не забяспечылі %{setting_name}'."
|
||
s3_bucket_reused: "Вы не можаце выкарыстоўваць той жа вядро для «s3_upload_bucket» і «s3_backup_bucket». Трэба выбраць іншае вядро або выкарыстаць іншы шлях для кожнага сегмента."
|
||
conflicting_google_user_id: 'Google Account ID для гэтага ўліковага запісу змяніўся; ўмяшанне персаналу патрабуецца па меркаваннях бяспекі. <br>Калі ласка, звяжыцеся з супрацоўнікамі і накіруйце іх да <a href="https://meta.discourse.org/t/76575">https://meta.discourse.org/t/76575</a>'
|
||
activemodel:
|
||
errors:
|
||
<<: *errors
|
||
invite:
|
||
error_message: "Была памылка прыняцця запрашэння. Калі ласка, звярніцеся да адміністратара сайта."
|
||
confirm_email: "<p> Вы амаль скончылі! Мы даслалі ліст з кодам актывацыі на ваш адрас электроннай пошты. </p><p>Калі ласка, прытрымлівайцеся дасланым інструкцыям для актывацыі акаўнта. </p>"
|
||
bulk_invite:
|
||
file_should_be_csv: "Загружаны файл павінен мець фармат CSV."
|
||
error: "Была памылка загрузкі гэтага файла. Калі ласка паспрабуйце зноў пазней."
|
||
topic_invite:
|
||
failed_to_invite: "Карыстальнік не можа быць запрошаны ў гэтую тэму без сяброўства ў групе ў любой адной з наступных груп: %{group_names}."
|
||
user_exists: "На жаль, гэты карыстальнік ўжо запрошаны. Вы можаце запрасіць толькі карыстач у тэму адзін раз."
|
||
backup:
|
||
operation_already_running: "Аперацыя ў цяперашні час працуе. Немагчыма пачаць новую працу прама цяпер."
|
||
backup_file_should_be_tar_gz: "Файл рэзервовай копіі павінен быць .tar.gz архіў."
|
||
not_enough_space_on_disk: "Існуе не хапае месца на дыску, каб загрузіць гэтую рэзервовую копію."
|
||
invalid_filename: "Рэзервовы файл ўтрымлівае недапушчальныя сімвалы. Дапушчальныя сімвалы a-z 0-9 . - _."
|
||
file_exists: "Файл, які вы ўкладаеце ўжо існуе."
|
||
location:
|
||
local: "Мясцовы"
|
||
s3: "Amazon S3"
|
||
invalid_params: "Вы пастаўляецца недапушчальныя параметры запыту: %{message}"
|
||
not_logged_in: "Вы павінны ўвайсці ў сістэму, каб зрабіць гэта."
|
||
not_found: "Запытаны URL ці рэсурс не можа быць знойдзены."
|
||
invalid_access: "Вы не дазваляецца праглядаць запытаны рэсурс."
|
||
authenticator_not_found: "Метад праверкі сапраўднасці не існуе, ці быў адключаны."
|
||
invalid_api_credentials: "Вы не дазваляецца праглядаць запытаны рэсурс. Імя карыстальніка або ключ API ня дзейнічае."
|
||
provider_not_enabled: "Вы не дазваляецца праглядаць запытаны рэсурс. Пастаўшчык праверкі сапраўднасці не ўключаны."
|
||
provider_not_found: "Вы не дазваляецца праглядаць запытаны рэсурс. Пастаўшчык праверкі сапраўднасці не існуе."
|
||
read_only_mode_enabled: "Сайт знаходзіцца ў рэжыме толькі для чытання. Ўзаемадзеяння адключаныя."
|
||
invalid_grant_badge_reason_link: "Знешняя або недапушчальная спасылка дыскурс не дапускаецца ў прычыне бейдж"
|
||
email_template_cant_be_modified: "Гэты шаблон электроннай пошты не можа быць зменены"
|
||
reading_time: "чытанне часу"
|
||
likes: "сімпатыі"
|
||
embed:
|
||
start_discussion: "пачаць абмеркаванне"
|
||
continue: "працягнуць Размовы"
|
||
error: "ўбудаванне Памылка"
|
||
referer: "Referer:"
|
||
mismatch: "Рэферэрам быў альбо не адпраўлены, альбо не адпавядае ні аднаму з наступных хастоў:"
|
||
no_hosts: "Няма гаспадароў не былі створаны для ўбудавання."
|
||
configure: "Настройка Ўбудаванне"
|
||
loading: "Загрузка абмеркавання..."
|
||
permalink: "пастаянная спасылка"
|
||
imported_from: "Гэта кампаньён абмеркаванне тэмы для зыходнага запісу ў %{link}"
|
||
created: "створаны"
|
||
no_mentions_allowed: "На жаль, вы не можаце згадваць іншых карыстальнікаў."
|
||
no_mentions_allowed_newuser: "На жаль, новыя карыстальнікі не могуць згадваць іншых карыстальнікаў."
|
||
no_attachments_allowed: "На жаль, новыя карыстальнікі не могуць паставіць ўкладанні ў паведамленні."
|
||
no_links_allowed: "На жаль, новыя карыстальнікі не могуць змяшчаць спасылкі ў паведамленнях."
|
||
links_require_trust: "На жаль, вы не можаце ўключаць спасылкі на вашыя пасты."
|
||
contains_blocked_word: "Ваша паведамленне ўтрымлівае слова якое не дазволена: %{word}"
|
||
spamming_host: "На жаль, вы не можаце размясціць спасылку на гэты хост."
|
||
user_is_suspended: "Заблякаваныя карыстальнікі не могуць пакідаць паведамленні."
|
||
topic_not_found: "Нешта пайшло не так. Магчыма, гэтая тэма была зачыненая або выдаленая ў той час як вы глядзіце на гэта?"
|
||
not_accepting_pms: "На жаль, %{username}не прымае паведамленні ў дадзены момант."
|
||
max_pm_recipients: "На жаль, вы можаце адправіць паведамленне максімум %{recipients_limit}атрымальнікам."
|
||
pm_reached_recipients_limit: "На жаль, вы не можаце мець больш, чым %{recipients_limit}атрымальнікаў ў паведамленні."
|
||
removed_direct_reply_full_quotes: "Аўтаматычна выдаляецца каціроўка усяго папярэдняга паста."
|
||
just_posted_that: "занадта падобна да таго, што вы нядаўна апублікаваў"
|
||
invalid_characters: "ўтрымлівае недапушчальныя сімвалы"
|
||
is_invalid: "здаецца незразумелым, ці сапраўды гэта закончаны прапанову?"
|
||
next_page: "здаецца незразумелым, ці сапраўды гэта закончаны прапанову?..."
|
||
prev_page: "здаецца незразумелым, ці сапраўды гэта закончаны прапанову?......"
|
||
page_num: "Старонка %{num}"
|
||
home_title: "дома"
|
||
topics_in_category: "Тэмы ў '%{category}' катэгорыі"
|
||
author_wrote: "%{author}пісаў:"
|
||
num_posts: "Паведамлення:"
|
||
num_participants: "Удзельнікі:"
|
||
read_full_topic: "Чытаць тэму цалкам"
|
||
private_message_abbrev: "Паведамленне"
|
||
rss_description:
|
||
latest: "Апошнія тэмы"
|
||
top: "Папулярныя тэмы"
|
||
top_all: "Папулярныя тэмы за ўвесь час"
|
||
top_yearly: "Штогадовыя папулярныя тэмы"
|
||
top_quarterly: "Квартальныя папулярныя тэмы"
|
||
top_monthly: "Штомесячныя папулярныя тэмы"
|
||
top_weekly: "Штотыднёвыя папулярныя тэмы"
|
||
top_daily: "Штодзённыя папулярныя тэмы"
|
||
posts: "Апошнія паведамленні"
|
||
private_posts: "Апошнія асабістыя паведамленні"
|
||
group_posts: "Апошнія паведамленні ў %{group_name}"
|
||
group_mentions: "Апошнія згадкі у %{group_name}"
|
||
user_posts: "Апошнія паведамленні ад @%{username}"
|
||
user_topics: "Апошнія тэмы на @%{username}"
|
||
tag: "Tagged тэмы"
|
||
badge: "%{display_name} значок на %{site_title}"
|
||
too_late_to_edit: "Гэтае паведамленне было створана занадта даўно. Яно больш не можа быць змененае або выдаленае."
|
||
edit_conflict: "Гэта паведамленне было адрэдагавана іншым карыстальнікам, і вашы змены не могуць быць больш не захаваны."
|
||
revert_version_same: "Бягучая версія супадае з версіяй на якую вы спрабуеце вярнуцца."
|
||
excerpt_image: "малюнак"
|
||
groups:
|
||
errors:
|
||
grant_trust_level_not_valid: "'%{trust_level}' не з'яўляецца дапушчальным узроўнем даверу."
|
||
can_not_modify_automatic: "Вы не можаце змяніць аўтаматычную групу"
|
||
invalid_domain: "'%{domain}' не з'яўляецца дапушчальным даменам."
|
||
invalid_incoming_email: "'%{email}' не з'яўляецца дапушчальным адрасам электроннай пошты."
|
||
email_already_used_in_group: "'%{email}' ужо выкарыстоўваецца групай '%{group_name}'."
|
||
email_already_used_in_category: "'%{email}' ужо выкарыстоўваецца ў катэгорыі '%{category_name}'."
|
||
cant_allow_membership_requests: "Вы не можаце дазволіць запыты на ўступленне для групы без якіх-небудзь уладальнікаў."
|
||
already_requested_membership: "Вы ўжо запыталі сяброўства ў гэтай групе."
|
||
default_names:
|
||
everyone: "усе"
|
||
admins: "адміны"
|
||
moderators: "мадэратары"
|
||
staff: "персанал"
|
||
trust_level_0: "trust_level_0"
|
||
trust_level_1: "trust_level_1"
|
||
trust_level_2: "trust_level_2"
|
||
trust_level_3: "trust_level_3"
|
||
trust_level_4: "trust_level_4"
|
||
request_membership_pm:
|
||
title: "Заяўка на ўступ у @%{group_name}"
|
||
handle: "звяртацца з просьбай аб членстве"
|
||
education:
|
||
until_posts:
|
||
one: "%{count} запіс"
|
||
few: "%{count}запісаў"
|
||
many: "%{count}запісаў"
|
||
other: "%{count}запісаў"
|
||
"new-topic": |
|
||
Сардэчна запрашаем %{site_name} mdash; ** дзякуй за пачатак новай размовы! **
|
||
|
||
- Ці гучала назва цікава, калі вы чыталі яе ўслых? Ці з'яўляецца гэта добрым рэзюмэ?
|
||
|
||
- Хто быў бы зацікаўлены ў гэтым? Чаму гэта важна? Якія адказы вы хочаце?
|
||
- Уключыце часта выкарыстоўваемыя словы ў вашай тэме, каб іншыя маглі * знайсці * гэта. Каб згрупаваць тэму з роднаснымі тэмамі, выберыце катэгорыю.
|
||
Дадаткова [глядзіце нашыя прынцыпы супольнасці] (%{base_path}/гайдлан). Гэтая панэль з'явіцца толькі для вашага першага %{education_posts_text}.
|
||
"new-reply": |
|
||
Сардэчна запрашаем %{site_name} mdash; ** Дзякуем за ўдзел! **
|
||
|
||
- Палепшылася ці ваш адказ размова нейкім чынам?
|
||
|
||
- Будзьце добрыя да сваім калегам членаў супольнасці.
|
||
|
||
- Канструктыўная крытыка вітаецца, але крытыкюцца * ідэі *, а не людзі.
|
||
|
||
Дадаткова [глядзіце нашыя прынцыпы супольнасці] (%{base_path}/гайдлан). Гэтая панэль з'явіцца толькі для вашага першага %{education_posts_text}.
|
||
avatar: |-
|
||
### Як наконт малюнкаў для вашага ўліковага запісу?Вы адправілі некалькі тэм і адказы, але ваша выява профілю не ўнікальнае, як вы - гэта проста ліст.Разглядалі вы ** [наведвання вашага профілю карыстальніка] (% {PROFILE_PATH}) ** і загрузіць малюнак, якое ўяўляе вас?Гэта лягчэй сачыць за ходам абмеркаванняў і знайсці цікавых людзей у размовах, калі кожны чалавек мае унікальны профіль карціну!
|
||
sequential_replies: |
|
||
### Разгледзім адказ на некалькі пастоў адразу
|
||
Замест некалькіх адказаў на тэму ў радку, калі ласка, разгледзіце адзін адказ, які ўключае ў сябе цытату з папярэдніх пастоў або спасылак @name.
|
||
Вы можаце змяніць свой папярэдні адказ, каб дадаць цытату, вылучыўшы тэкст і выбраўшы <p> цытата адказ </p>
|
||
activerecord:
|
||
attributes:
|
||
category:
|
||
name: "Назва катэгорыі"
|
||
topic:
|
||
title: "Загаловак"
|
||
featured_link: "Рэкамендаваны спасылкі"
|
||
category_id: "катэгорыя"
|
||
post:
|
||
raw: "Змест"
|
||
user_profile:
|
||
bio_raw: "Пра мяне"
|
||
errors:
|
||
<<: *errors
|
||
models:
|
||
topic:
|
||
attributes:
|
||
base:
|
||
warning_requires_pm: "Вы можаце падключыць толькі папярэджання асабістых паведамленняў."
|
||
too_many_users: "Вы можаце адпраўляць папярэджання аднаму карыстачу адначасова."
|
||
cant_send_pm: "На жаль, вы не можаце адправіць асабістае паведамленне гэтаму карыстальніку."
|
||
no_user_selected: "Вы павінны выбраць правільны карыстальнік."
|
||
reply_by_email_disabled: "Адказаць па электроннай пошце адключаная."
|
||
target_user_not_found: "Адзін з карыстальнікаў вы адпраўляеце паведамленне не можа быць знойдзены."
|
||
featured_link:
|
||
invalid: "з'яўляецца несапраўдным. URL павінен уключаць у сябе HTTP:"
|
||
invalid_category: "не могуць быць зменены ў гэтай катэгорыі."
|
||
user:
|
||
attributes:
|
||
password:
|
||
common: "гэта адна з найбольш распаўсюджаных 10000 пароляў. Калі ласка, выкарыстоўвайце больш бяспечны пароль."
|
||
same_as_username: "такое ж, як імя карыстальніка. Калі ласка, выкарыстоўвайце больш бяспечны пароль."
|
||
same_as_email: "гэтак жа, як ваш адрас электроннай пошты. Калі ласка, выкарыстоўвайце больш бяспечны пароль."
|
||
same_as_current: "гэтак жа, як ваш бягучы пароль."
|
||
unique_characters: "мае занадта шмат паўтаральных знакаў. Калі ласка, выкарыстоўвайце больш бяспечны пароль."
|
||
ip_address:
|
||
signup_not_allowed: "Рэгістрацыя не дапускаецца з гэтага рахунку."
|
||
user_email:
|
||
attributes:
|
||
user_id:
|
||
reassigning_primary_email: "Перапрызначэння асноўнага адрасы электроннай пошты іншага карыстальніка не дазваляюцца."
|
||
color_scheme_color:
|
||
attributes:
|
||
hex:
|
||
invalid: "не зьяўляецца сапраўдным колерам"
|
||
post_reply:
|
||
base:
|
||
different_topic: "Паведамленне і адказ павінны належаць да адной і той жа тэме."
|
||
web_hook:
|
||
attributes:
|
||
payload_url:
|
||
invalid: "URL ня дзейнічае. URL павінен ўключае ў сябе HTTP:"
|
||
custom_emoji:
|
||
attributes:
|
||
name:
|
||
taken: ўжо выкарыстоўваюцца іншымі смайлікі
|
||
topic_timer:
|
||
attributes:
|
||
execute_at:
|
||
in_the_past: "павінна быць у будучыні."
|
||
translation_overrides:
|
||
attributes:
|
||
value:
|
||
invalid_interpolation_keys: 'Наступны раздзел (ы) інтэрпаляцыі з''яўляюцца недапушчальнымі: "%{keys}"'
|
||
watched_word:
|
||
attributes:
|
||
word:
|
||
too_many: "Занадта шмат слоў для гэтага дзеяння"
|
||
uncategorized_category_name: "без"
|
||
vip_category_name: "гасцёўня"
|
||
vip_category_description: "Катэгорыя выключна для членаў з даверным узроўнем 3 і вышэй."
|
||
meta_category_name: "зваротная сувязь"
|
||
meta_category_description: "Абмеркаванне гэтага сайта, яго арганізацыя, як яна працуе, і як мы можам палепшыць яго."
|
||
staff_category_name: "персанал"
|
||
staff_category_description: "Асобная катэгорыя для абмеркавання персаналу. Тэмы бачныя толькі адміністратарам і мадэратарам."
|
||
discourse_welcome_topic:
|
||
title: "Сардэчна запрашаем у дыскурсе"
|
||
lounge_welcome:
|
||
title: "Сардэчна запрашаем у Lounge"
|
||
admin_quick_start_title: "READ ME FIRST: Адміністратар Quick Start Guide"
|
||
category:
|
||
topic_prefix: "Аб %{category} катэгорыі"
|
||
replace_paragraph: "(Замяніце гэты першы абзац з кароткім апісаннем вашай новай катэгорыі. Дадзеная падказка будзе адлюстроўвацца ў катэгорыі вобласці выбару, таму паспрабуйце умясціць яго ў 200 літар.)"
|
||
errors:
|
||
not_found: "Катэгорыя не знойдзена!"
|
||
uncategorized_parent: "Без не можа мець бацькоўскую катэгорыю"
|
||
self_parent: "Бацька падкатэгорыі не можа быць самім сабой"
|
||
depth: "Вы не можаце укладваць падкатэгорыя пад іншым"
|
||
description_incomplete: "Апісанне катэгорыі пост павінен мець па крайняй меры адзін пункт."
|
||
disallowed_topic_tags: "Гэтая тэма мае тэгі не дазволеныя гэтай катэгорыяй: '%{tags}'"
|
||
cannot_delete:
|
||
uncategorized: "Гэтая катэгорыя з'яўляецца асаблівай. Ён прызначаны як для зоны чакання тым, што не мае катэгорый; ён не можа быць выдалены."
|
||
has_subcategories: "Не ўдаецца выдаліць гэтую катэгорыю, паколькі яна мае падкатэгорыі."
|
||
topic_exists_no_oldest: "Не ўдаецца выдаліць гэтую катэгорыю з-за %{count}тэм(аў)."
|
||
uncategorized_description: "Тэмы, якія не маюць патрэбы ў катэгорыі, ці не ўпісваюцца ў любой іншай існуючай катэгорыі."
|
||
trust_levels:
|
||
newuser:
|
||
title: "новы карыстальнік"
|
||
basic:
|
||
title: "асноўны карыстальнік"
|
||
member:
|
||
title: "член"
|
||
regular:
|
||
title: "рэгулярны"
|
||
leader:
|
||
title: "лідэр"
|
||
post:
|
||
image_placeholder:
|
||
broken: "Гэта выява паламаная"
|
||
rate_limiter:
|
||
slow_down: "Вы выканалі гэтае дзеянне занадта шмат разоў, калі ласка паспрабуйце яшчэ раз пазней."
|
||
too_many_requests: "Вы выканалі гэта дзеянне занадта шмат разоў. Калі ласка, пачакайце%{time_left}, затым паўтарыце спробу."
|
||
by_type:
|
||
first_day_replies_per_day: "Вы дасягнулі максімальнай колькасці адказаў якую новы карыстальнік можа стварыць у першы дзень. Калі ласка, пачакайце%{time_left}, затым паўтарыце спробу."
|
||
hours:
|
||
one: "%{count} гадзіну"
|
||
few: "%{count}гадзін"
|
||
many: "%{count}гадзіны"
|
||
other: "%{count} гадізн"
|
||
minutes:
|
||
one: "%{count} хвіліну"
|
||
few: "%{count}хвілін"
|
||
many: "%{count}хвіліны"
|
||
other: "%{count}хвілін"
|
||
seconds:
|
||
one: "%{count} секунду"
|
||
few: "%{count}секунд"
|
||
many: "%{count}секунды"
|
||
other: "%{count}секунд"
|
||
short_time: "праз некалькі секунд"
|
||
datetime:
|
||
distance_in_words:
|
||
half_a_minute: "<1 хв"
|
||
distance_in_words_verbose:
|
||
half_a_minute: "толькі што"
|
||
less_than_x_seconds: "толькі што"
|
||
password_reset:
|
||
choose_new: "Абярыце новы пароль"
|
||
title: "скінуць пароль"
|
||
user_auth_tokens:
|
||
browser:
|
||
discoursehub: "DiscourseHub прыкладанне"
|
||
edge: "Microsoft Эдж"
|
||
firefox: "Firefox"
|
||
ie: "Інтэрнэт эксплорер"
|
||
opera: "Браузер Опера"
|
||
unknown: "невядомы браўзэр"
|
||
device:
|
||
android: "Android прылада"
|
||
ipad: "IPad"
|
||
iphone: "iPhone"
|
||
ipod: "IPod"
|
||
linux: "GNU"
|
||
mac: "Макінтош"
|
||
mobile: "мабільныя прылады"
|
||
windows: "кампутар Windows"
|
||
unknown: "невядомае прылада"
|
||
os:
|
||
android: "Android"
|
||
ios: "IOS"
|
||
linux: "Linux"
|
||
macos: "Macos"
|
||
windows: "Microsoft Windows,"
|
||
unknown: "невядомая аперацыйная сістэма"
|
||
change_email:
|
||
confirmed: "Ваш электронны адрас быў абноўлены."
|
||
please_continue: "Працягнуць да %{site_name}"
|
||
error: "Была памылка змены вашага адрасу электроннай пошты. Магчыма, адрас ужо выкарыстоўваецца?"
|
||
error_staged: "Была памылка змены вашага адрасу электроннай пошты. Адрас ужо выкарыстоўваецца паэтапным карыстальнікам."
|
||
already_done: "Ня На жаль, гэтая спасылка для пацверджання ужо не дзейнічае. Можа быць, ваша электронная пошта ўжо змянілася?"
|
||
associated_accounts:
|
||
revoke_failed: "Не атрымалася адмяніць свой рахунак з %{provider_name}."
|
||
activation:
|
||
action: "Націсніце тут, каб актываваць свой рахунак"
|
||
already_done: "ня На жаль, гэтая спасылка для пацверджання акаўнта больш не дзейнічае. Магчыма, ваш уліковы запіс ўжо актываваная?"
|
||
please_continue: "Ваш новы рахунак пацвярджаецца; Вы будзеце перанакіраваны на галоўную старонку."
|
||
continue_button: "Працягнуць да %{site_name}"
|
||
welcome_to: "Сардэчна запрашаем да %{site_name} !"
|
||
approval_required: "Мадэратар павінен ўручную зацвердзіць новы ўліковы запіс, перш чым гэты форум. Вы атрымаеце па электроннай пошце, калі ваш рахунак будзе ўхвалены!"
|
||
missing_session: "Мы не можам выявіць, калі ваш рахунак быў створаны, калі ласка, пераканайцеся, печыва былі ўключаны."
|
||
activated: "На жаль, гэты конт ужо быў актываваны."
|
||
admin_confirm:
|
||
title: "Пацвярджэнне акаўнта адміністратара"
|
||
grant: "Дараваць доступ адміністратара"
|
||
complete: "<b>%{target_username}</b> зараз адмін."
|
||
back_to: "Вяртанне да %{title}"
|
||
reviewable_score_types:
|
||
needs_approval:
|
||
title: "неабходна пацвярджэнне"
|
||
post_action_types:
|
||
off_topic:
|
||
title: "Off-Topic"
|
||
description: "Гэта паведамленне не мае дачынення да цяперашняй дыскусіі, як гэта вызначана назва і першы пост, і, верагодна, варта перанесці ў іншае месца."
|
||
short_description: "Не адносіцца да абмеркавання"
|
||
long_form: "пазначана як оффтопік"
|
||
spam:
|
||
title: "Спам"
|
||
description: "Гэта паведамленне з'яўляецца рэкламай або вандалізм. Гэта не карысна або якія маюць дачыненне да бягучай тэме."
|
||
short_description: "Гэта рэклама або вандалізм"
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
inappropriate:
|
||
title: "неадпаведныя"
|
||
long_form: "пазначыў гэта як непрыстойныя"
|
||
notify_user:
|
||
title: "Адправіць паведамленне @{{username}}"
|
||
description: "Я хачу пагаварыць з гэтым чалавекам асабіста і непасрэдна аб іх пасады."
|
||
short_description: "Я хачу пагаварыць з гэтым чалавекам асабіста і непасрэдна аб іх пасады."
|
||
long_form: "карыстальнік абменьваліся паведамленнямі"
|
||
email_title: 'Ваш пост у "%{title}"'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
notify_moderators:
|
||
title: "Something Else"
|
||
description: "Гэта паведамленне патрабуе ўвагі персаналу па іншай прычыне, не пералічанай вышэй."
|
||
short_description: "Патрабуе ўвагі персаналу па іншай прычыне"
|
||
long_form: "заўважана гэта за ўвагу персаналу"
|
||
email_title: 'Запіс ў "%{title}" патрабуе ўвагі персаналу'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
bookmark:
|
||
title: "закладка"
|
||
description: "Закладка гэты пост"
|
||
short_description: "Закладка гэты пост"
|
||
long_form: "закладка гэтай пасады"
|
||
like:
|
||
title: "Падабайка"
|
||
description: "Упадабаць гэты пост"
|
||
short_description: "Упадабаць гэты пост"
|
||
long_form: "гэта спадабалася"
|
||
user_activity:
|
||
no_default:
|
||
self: "У вас яшчэ няма актыўнасці."
|
||
others: "Няма актыўнасці."
|
||
no_bookmarks:
|
||
self: "У вас няма закладак паведамлення; закладкі дазваляюць хутка спасылацца на канкрэтныя пасады."
|
||
others: "Няма закладак."
|
||
no_likes_given:
|
||
self: "Вы не спадабаліся ні паведамленне."
|
||
others: "Не спадабалася паведамленні."
|
||
no_replies:
|
||
self: "Вы не адказалі на любыя пасады."
|
||
others: "Няма адказаў."
|
||
no_drafts:
|
||
self: "У вас няма скразнякоў; пачаць складанне адказу на любую тэму, і ён будзе аўтаматычна захаваны як новы праект."
|
||
topic_flag_types:
|
||
spam:
|
||
title: "Спам"
|
||
description: "Гэтая тэма з'яўляецца рэкламай. Гэта не карысна ці стаўленне да гэтага месца, але рэкламны характар."
|
||
long_form: "пазначаны як спам"
|
||
short_description: "Гэта рэклама"
|
||
inappropriate:
|
||
title: "неадпаведныя"
|
||
long_form: "пазначыў гэта як непрыстойныя"
|
||
notify_moderators:
|
||
title: "Something Else"
|
||
long_form: "заўважана гэта для мадэратара увагі"
|
||
short_description: "Патрабуе ўвагі персаналу па іншай прычыне"
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
archetypes:
|
||
regular:
|
||
title: "звычайная тэма"
|
||
banner:
|
||
title: "банер тэма"
|
||
message:
|
||
make: "Гэта тэма цяпер банер. Ён з'явіцца ў верхняй частцы кожнай старонкі, пакуль не будзе выдалены з карыстальнікам."
|
||
remove: "Гэтая тэма не з'яўляецца больш не сцяг. Ён больш не будзе адлюстроўвацца ў верхняй частцы кожнай старонкі."
|
||
unsubscribed:
|
||
title: "Налады электроннай пошты абноўлены!"
|
||
private_topic_description: "Каб аднавіць падпіску, выкарыстоўвайце кантроль паведамлення ў ніжняй або справа ад тэмы."
|
||
unsubscribe:
|
||
title: "Адмовіцца ад падпіскі"
|
||
mailing_list_mode: "Выключыць рэжым спісу рассылання"
|
||
different_user_description: "Вы ў цяперашні час ўвайшлі ў сістэму як іншы карыстальнік, чым той, які мы па электроннай пошце. Калі ласка, выйдзіце з сістэмы, або ўвесці ананімны рэжым і паспрабуйце ізноў."
|
||
not_found_description: "На жаль, мы не змаглі знайсці гэта адмовіцца ад падпіскі. Гэта можна спасылку ў вашай электроннай пошце скончыўся?"
|
||
log_out: "выхад"
|
||
submit: "захаваць налады"
|
||
digest_frequency:
|
||
select_title: "Усталюйце частату кароткіх лістоў на:"
|
||
never: "ніколі"
|
||
every_30_minutes: "кожныя 30 хвілін"
|
||
every_hour: "пагадзіннай"
|
||
daily: "штодня"
|
||
weekly: "штотыдзень"
|
||
every_month: "кожны месяц"
|
||
every_six_months: "кожныя шэсць месяцаў"
|
||
user_api_key:
|
||
title: "Дазволіць доступ да дадатку"
|
||
authorize: "санкцыянаваць"
|
||
read: "счытванне"
|
||
read_write: "счытванне"
|
||
otp_confirmation:
|
||
confirm_title: "Працягнуць да %{site_name}"
|
||
no_trust_level: "На жаль, у вас няма неабходнага ўзроўню даверу для доступу да API карыстацкага"
|
||
generic_error: "На жаль, мы не можам выдаць ключы карыстальніка API, гэтая функцыя можа быць адключаная адміністратарам сайта"
|
||
scopes:
|
||
message_bus: "бягучыя абнаўлення"
|
||
notifications: "Прачытайце і выразныя апавяшчэння"
|
||
push: "Націсніце апавяшчэння на знешнія паслугі"
|
||
session_info: "Чытайце Інфармацыя пра карыстальніка сеансу"
|
||
read: "чытаць усе"
|
||
write: "напісаць усё"
|
||
one_time_password: "Стварыць маркер ўваходу ў аднаразовым"
|
||
invalid_public_key: "На жаль, адкрыты ключ ня дзейнічае."
|
||
invalid_auth_redirect: "На жаль, гэты auth_redirect гаспадар не дапускаецца."
|
||
invalid_token: "Адсутнічаюць, няслушныя або скончыўся тэрмін дзеяння маркераў."
|
||
flags:
|
||
errors:
|
||
already_handled: "Сцяг быў ужо апрацавана"
|
||
reports:
|
||
default:
|
||
labels:
|
||
count: падлічваць
|
||
percent: адсоткаў
|
||
day: дзень
|
||
post_edits:
|
||
title: "паведамленне рэдагуе"
|
||
labels:
|
||
post: пост
|
||
editor: рэдактар
|
||
author: аўтар
|
||
edit_reason: прычына
|
||
description: "Колькасць новых паштовых правак."
|
||
user_flagging_ratio:
|
||
title: "Карыстальнік Отметка Ratio"
|
||
labels:
|
||
user: карыстальнік
|
||
agreed_flags: ўзгоднена сцягі
|
||
disagreed_flags: Не пагадзіўшыся сцягі
|
||
ignored_flags: прапушчаныя сцягі
|
||
score: кошт
|
||
description: "Спіс карыстальнікаў, замоўленых стаўленне рэагавання персаналу на іх сцягі (не пагадзіўся з узгодненым)."
|
||
moderators_activity:
|
||
title: "мадэратар актыўнасць"
|
||
labels:
|
||
moderator: запавольнік
|
||
flag_count: сцягі агляд
|
||
time_read: чытанне часу
|
||
topic_count: "тэмы, створаныя"
|
||
post_count: паведамленняў створана
|
||
pm_count: прэм'еры створана
|
||
revision_count: рэвізіі
|
||
description: "Спіс запавольнік дзейнасці, уключаючы сцягі разгледжаных, час чытання, тэмы, створаныя, паведамленняў, створаныя, асабістыя паведамленні, створаныя і змены."
|
||
flags_status:
|
||
title: "сцягі стану"
|
||
values:
|
||
agreed: ўзгоднены
|
||
disagreed: Не пагадзіўшыся
|
||
deferred: адкладзены
|
||
no_action: Ніякіх дзеянняў
|
||
labels:
|
||
flag: тып
|
||
assigned: прызначаны
|
||
poster: плакат
|
||
flagger: назіральнік YouTube
|
||
time_to_resolution: час Дазволы
|
||
description: "Спіс статусаў сцягоў у тым ліку тыпу сцяга, плаката, і Назіральнік YouTube часу рэзалюцыі."
|
||
visits:
|
||
title: "візіты карыстальнікаў"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "колькасць наведванняў"
|
||
signups:
|
||
title: "Рэгістрацый"
|
||
xaxis: "Дзень"
|
||
yaxis: "Колькасць падпісак"
|
||
description: "рэгістрацыі новага рахунку на гэты перыяд."
|
||
new_contributors:
|
||
title: "новыя ўдзельнікі"
|
||
xaxis: "Дзень"
|
||
yaxis: "Колькасць новых удзельнікаў"
|
||
description: "Колькасць карыстальнікаў, якія зрабілі свой першы пост на працягу гэтага перыяду."
|
||
trust_level_growth:
|
||
yaxis: "Дзень"
|
||
consolidated_page_views:
|
||
title: "кансалідаваныя праглядаю"
|
||
xaxis:
|
||
page_view_crawler: "Краўлеры пошукавых сістэм"
|
||
page_view_anon: "ананімныя карыстальнікі"
|
||
page_view_logged_in: "Запісаны карыстальнікаў"
|
||
yaxis: "дзень"
|
||
description: "Колькасць праглядаў старонак для зарэгістраваных карыстальнікаў, ананімных карыстальнікаў і пошукавых робатаў."
|
||
labels:
|
||
post: пост
|
||
editor: рэдактар
|
||
author: аўтар
|
||
edit_reason: прычына
|
||
dau_by_mau:
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
daily_engaged_users:
|
||
title: "Штодня захопленых карыстальнікаў"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "займаўся Карыстальнікі"
|
||
description: "Колькасць карыстальнікаў, якія спадабаліся або вывешаныя ў апошні дзень."
|
||
profile_views:
|
||
title: "Прагляды профілю карыстальніка"
|
||
topics:
|
||
title: "тэмы"
|
||
yaxis: "Колькасць новых тэм"
|
||
description: "Новыя тэмы створаны ў гэты перыяд."
|
||
posts:
|
||
title: "паведамленняў"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Колькасць новых паведамленняў"
|
||
description: "Новыя паведамленні, створаныя ў гэты перыяд"
|
||
likes:
|
||
title: "сімпатыі"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Колькасць новых падобных"
|
||
description: "Колькасць новых падобных."
|
||
flags:
|
||
title: "сцягі"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Колькасць сцягоў"
|
||
description: "Колькасць новых сцягоў."
|
||
bookmarks:
|
||
title: "закладкі"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Колькасць новых закладак"
|
||
description: "Колькасць новых тэм і паведамленняў закладкі."
|
||
users_by_trust_level:
|
||
title: "Карыстальнікі на даверным узроўні"
|
||
xaxis: "узровень даверу"
|
||
yaxis: "Колькасць карыстальнікаў"
|
||
labels:
|
||
level: ўзровень
|
||
description: "Колькасць карыстальнікаў, згрупаваных па ўзроўні даверу."
|
||
users_by_type:
|
||
title: "Карыстальнікі на тып"
|
||
xaxis: "тып"
|
||
yaxis: "Колькасць карыстальнікаў"
|
||
labels:
|
||
type: тып
|
||
xaxis_labels:
|
||
admin: адміністратар
|
||
moderator: запавольнік
|
||
suspended: падвешаны
|
||
silenced: глушыцелем
|
||
description: "Колькасць карыстальнікаў, згрупаваныя па адміністратару, мадэратар, прыпынена, і маўчаць."
|
||
trending_search:
|
||
title: Актуальныя ўмовы пошуку
|
||
labels:
|
||
term: тэрмін
|
||
searches: Пошукаў
|
||
click_through: CTR
|
||
description: "Самыя папулярныя пошукавыя тэрміны з іх клікаў стаўка."
|
||
emails:
|
||
title: "адпраўленыя лісты"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Колькасць паведамленняў электроннай пошты"
|
||
description: "Колькасць новых перасылаюцца лістоў."
|
||
user_to_user_private_messages:
|
||
title: "Карыстальнік-карыстальнік (без адказаў)"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Колькасць паведамленняў"
|
||
description: "Колькасць ізноў ініцыяваных асабістых паведамленняў."
|
||
user_to_user_private_messages_with_replies:
|
||
title: "Карыстальнік-карыстальнік (з адказамі)"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Колькасць паведамленняў"
|
||
description: "Колькасць усіх новых асабістых паведамленняў і адказаў."
|
||
system_private_messages:
|
||
title: "сістэма"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
notify_moderators_private_messages:
|
||
title: "Паведаміць мадэратарам"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Колькасць паведамленняў"
|
||
description: "Колькасць разоў мадэратараў былі ў прыватным парадку паведамляецца сцягам."
|
||
notify_user_private_messages:
|
||
title: "паведаміць карыстальніка"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Колькасць паведамленняў"
|
||
description: "Колькасць карыстальнікаў, якія былі ў прыватным парадку паведамляецца сцягам."
|
||
top_referrers:
|
||
title: "лепшыя рэферэрам"
|
||
xaxis: "карыстальнік"
|
||
num_clicks: "пстрычкі"
|
||
num_topics: "тэмы"
|
||
labels:
|
||
user: "карыстальнік"
|
||
num_clicks: "пстрычкі"
|
||
num_topics: "тэмы"
|
||
description: "Карыстальнікі, пералічаныя па колькасці клікаў па спасылках, яны падзяліліся."
|
||
top_traffic_sources:
|
||
title: "Галоўныя крыніцы трафіку"
|
||
xaxis: "дамен"
|
||
num_clicks: "пстрычкі"
|
||
num_topics: "тэмы"
|
||
num_users: "карыстальнікаў"
|
||
labels:
|
||
domain: дамен
|
||
num_clicks: пстрычкі
|
||
num_topics: тэмы
|
||
description: "Знешнія крыніцы, якія звязаны з гэтым сайтам больш за ўсё."
|
||
top_referred_topics:
|
||
title: "Топ Запрашэнне тэмы"
|
||
labels:
|
||
num_clicks: "пстрычкі"
|
||
topic: "тэма"
|
||
description: "Тэмы, якія атрымалі найбольшую колькасць клікаў ад знешніх крыніц."
|
||
page_view_anon_reqs:
|
||
title: "ананімны"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Ананімны прагляд старонак"
|
||
page_view_logged_in_reqs:
|
||
title: "Ўвайшлі ў"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Запісаны У лік праглядаў старонак"
|
||
description: "Колькасць новых праглядаў старонак ад зарэгістраваных карыстальнікаў."
|
||
page_view_crawler_reqs:
|
||
title: "Web Crawler праглядаю"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Web Crawler праглядаю"
|
||
description: "Усяго праглядаў старонак пошукавых робатаў з цягам часу."
|
||
page_view_total_reqs:
|
||
title: "прагледжваемыя"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Усяго праглядаў старонак"
|
||
description: "Колькасць новых праглядаў старонак ад усіх наведвальнікаў."
|
||
page_view_logged_in_mobile_reqs:
|
||
title: "Запісаны У лік праглядаў старонак"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Мабільны ўвайшлі ў праглядаю"
|
||
description: "Колькасць новых праглядаў старонак з карыстальнікаў мабільных прылад і ўвайшлі ў рахунак."
|
||
page_view_anon_mobile_reqs:
|
||
title: "Анон праглядаю"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Мабільны Анон прагляд старонак"
|
||
description: "Колькасць новых праглядаў старонак з наведвальнікаў на мабільным прыладзе, якія не ўвайшлі ў сістэму."
|
||
http_background_reqs:
|
||
title: "фон"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Запыты, якія выкарыстоўваюцца для жывога абнаўлення і адсочвання"
|
||
http_2xx_reqs:
|
||
title: "Статус 2xx (OK)"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Паспяховыя запыты (Статус 2xx)"
|
||
http_3xx_reqs:
|
||
title: "HTTP 3xx (уключэньне)"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Перанакіроўваць запыты (Status 3xx)"
|
||
http_4xx_reqs:
|
||
title: "HTTP 4xx (Client Error)"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Памылкі кліента (Статус 4xx)"
|
||
http_5xx_reqs:
|
||
title: "HTTP 5xx (памылка сервера)"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Памылкі сервера (Status 5xx)"
|
||
http_total_reqs:
|
||
title: "агульны"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Усяго запытаў"
|
||
time_to_first_response:
|
||
title: "Падчас першага адказу"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Сярэдні час (гадзіны)"
|
||
topics_with_no_response:
|
||
title: "Тэмы без адказу"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "агульны"
|
||
description: "Колькасць новых тэм, створаных, якія не атрымалі адказ."
|
||
mobile_visits:
|
||
title: "Прагляды карыстальнікаў (мабільны)"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "колькасць наведванняў"
|
||
description: "Колькасць унікальных карыстальнікаў, якія наведалі з дапамогай мабільнага прылады."
|
||
web_crawlers:
|
||
title: "Web гусенічныя агенты карыстальніка"
|
||
labels:
|
||
user_agent: "агент карыстальніка"
|
||
page_views: "прагледжваемыя"
|
||
description: "Спіс вэб-колавыя агентаў карыстальнікаў, адсартаваны па колькасці праглядаў старонак."
|
||
suspicious_logins:
|
||
title: "падазроныя лагін"
|
||
labels:
|
||
user: карыстальнік
|
||
client_ip: кліент IP
|
||
location: размяшчэнне
|
||
browser: браўзэр
|
||
device: прылада
|
||
os: Аперацыйная сістэма
|
||
login_time: увайсці Час
|
||
description: "Звесткі аб новых лагінаў, якія падазрона адрозніваюцца ад папярэдніх уваходаў у сістэму."
|
||
staff_logins:
|
||
title: "лагіны адміністратара"
|
||
labels:
|
||
user: карыстальнік
|
||
location: размяшчэнне
|
||
login_at: Уваход у
|
||
description: "Спіс часу адміністратара для ўваходу з месцам."
|
||
top_uploads:
|
||
title: "топ загрузак"
|
||
labels:
|
||
filename: Імя файла
|
||
extension: пашырэнне
|
||
author: аўтар
|
||
filesize: памер файла
|
||
description: "Пералічыць усе файлы загружаных пашырэнняў, размер_файл і аўтар."
|
||
top_ignored_users:
|
||
title: "лепшыя Ігнаруецца"
|
||
labels:
|
||
ignored_user: ігнаруецца Карыстальнік
|
||
ignores_count: ігнаруе падлік
|
||
mutes_count: колькасць Mutes
|
||
description: "Карыстальнікі, якія былі прыглушаны і"
|
||
dashboard:
|
||
rails_env_warning: "Сервер працуе ў рэжыме %{env}."
|
||
site_settings:
|
||
search_recent_posts_size: "Колькі апошніх паведамленняў захваных у індэксе"
|
||
log_search_queries: "Уваход пошукавых запытаў, што выконваюцца карыстальнікі"
|
||
search_query_log_max_size: "Максімальную колькасць пошукавых запытаў, каб захаваць"
|
||
search_query_log_max_retention_days: "Максімальная колькасць часу, каб пошукавыя запыты, у днях."
|
||
search_ignore_accents: "Ігнараваць націску пры пошуку тэксту."
|
||
category_search_priority_very_low_weight: "Вага ўжываецца для ранжыравання па вельмі нізкаму прыярытэту катэгорыі пошуку."
|
||
category_search_priority_low_weight: "Вага ўжываецца для ранжыравання для нізкага прыярытэту катэгорыі пошуку."
|
||
category_search_priority_high_weight: "Вага ўжываецца для ранжыравання для вышэйшай катэгорыі пошуку прыярытэту."
|
||
category_search_priority_very_high_weight: "Вага ўжываецца для ранжыравання вельмі высокай катэгорыі пошуку прыярытэту."
|
||
allow_uncategorized_topics: "Дазволіць тым, каб стварыць без катэгорыі. УВАГА: Калі ёсць якія-небудзь пытанні Uncategorized, вы павінны Рэкласіфікацыя іх перад уключэннем гэтага выключэння."
|
||
allow_duplicate_topic_titles: "Дазволіць тэмы з аднолькавымі, дублюючымі назвамі."
|
||
unique_posts_mins: "Колькі хвілін да карыстальніка могуць зрабіць запіс з тым жа зместам зноў"
|
||
educate_until_posts: "Калі карыстальнік пачынае ўводзіць свае першыя (N) новыя паведамленні, паказаць ўсплывальную новую панэль карыстальніка адукацыі ў творчасьці кампазытара."
|
||
title: "Назва гэтага сайта, які выкарыстоўваецца ў назве пазнакі."
|
||
site_description: "Апісаць гэты сайт у адным сказе, як ён выкарыстоўваецца ў мета-тэг апісання."
|
||
short_site_description: "Кароткае апісанне, якое выкарыстоўваецца ў назве пазнакі на галоўнай старонцы."
|
||
crawl_images: "Атрыманне малюнкаў з аддаленых URL-адрасоў, каб ўставіць правільныя памеры шырыні і вышыні."
|
||
download_remote_images_to_local: "Пераўтварэнне аддаленых малюнкаў на лакальныя малюнка, загрузіўшы іх; гэта прадухіляе зламаныя выявы."
|
||
download_remote_images_threshold: "Мінімальныя дыскавая прастора, неабходнае для загрузкі аддаленых малюнкаў лакальна (у працэнтах)"
|
||
download_remote_images_max_days_old: "Не загружаць выдаленыя выявы для паведамленняў, якія больш чым п дзён."
|
||
disabled_image_download_domains: "Выдаленыя малюнка не будуць загружацца з гэтых даменаў. Pipe коскамі спіс."
|
||
editing_grace_period_max_diff_high_trust: "Максімальную колькасць змяненняў сімвалаў, дазволеных для рэдагавання ільготнага перыяду, калі больш змененым крамы іншага паста перагляду (давер ўзроўню 2 і вышэй)"
|
||
staff_edit_locks_post: "Паведамленні будуць заблакаваныя ад рэдагавання, калі яны рэдагуюцца супрацоўнікамі"
|
||
edit_history_visible_to_public: "Вырашыць усе, каб убачыць папярэднія версіі рэдагуемага паста. Пры адключэнні толькі могуць праглядаць супрацоўнікі."
|
||
delete_removed_posts_after: "Паведамлення выдаленыя аўтарам будуць аўтаматычна выдаленыя пасля таго, як (п) гадзін. Калі ўсталявана значэнне 0, паведамленні будуць неадкладна выдаленыя."
|
||
max_image_width: "Максімальная шырыня мініяцюр малюнкаў у пасце"
|
||
max_image_height: "Максімальная вышыня мініяцюр малюнкаў у пасце"
|
||
responsive_post_image_sizes: "Змена памеру Lightbox малюнка папярэдняга прагляду, каб забяспечыць высокія экраны DPI ў наступных суадносінах пікселяў. Выдаліць усе значэння для адключэння рэагуюць малюнкаў."
|
||
fixed_category_positions: "Калі сцяжок усталяваны, вы зможаце арганізаваць катэгорыі ва ўстаноўленым парадку. Калі сцяжок не ўсталяваны, катэгорыі пералічаны ў парадку змяншэння актыўнасці."
|
||
fixed_category_positions_on_create: "Калі сцяжок усталяваны, вы зможаце арганізаваць катэгорыі ва ўстаноўленым парадку. Калі сцяжок не ўсталяваны, катэгорыі пералічаны ў парадку змяншэння актыўнасці...."
|
||
add_rel_nofollow_to_user_content: 'Калі сцяжок усталяваны, вы зможаце арганізаваць катэгорыі ва ўстаноўленым парадку. Калі сцяжок не ўсталяваны, катэгорыі пералічаны ў парадку змяншэння актыўнасці.......'
|
||
exclude_rel_nofollow_domains: "Спіс даменаў, у якіх NOFOLLOW не павінны быць дададзены спасылкі. example.com аўтаматычна дазваляе sub.example.com, а таксама. Як мінімум, вы павінны дадаць дамен гэтага сайта, каб дапамагчы пошукавым робатам знайсці ўсё змесціва. Калі іншыя часткі вашага сайта знаходзяцца ў іншых даменах, дадайце іх таксама."
|
||
post_excerpt_maxlength: "Максімальная даўжыня паштовага выпіскі"
|
||
show_pinned_excerpt_mobile: "Паказаць ўрывак на ўскладалі тэмы ў мабільным рэжыме."
|
||
show_pinned_excerpt_desktop: "Паказаць ўрывак на ўскладалі тэмы з улікам працоўнага стала."
|
||
post_onebox_maxlength: "Максімальная даўжыня oneboxed дыскурсу паста у знаках."
|
||
onebox_domains_blacklist: "Спіс даменаў, якія ніколі не будуць oneboxed."
|
||
inline_onebox_domains_whitelist: "Спіс даменаў, якія будуць oneboxed ў мініятурным выглядзе, калі звязаныя без назвы"
|
||
enable_inline_onebox_on_all_domains: "Ігнараваць inline_onebox_domain_whitelist налады сайта і дазваляюць инлайн OneBox на ўсіх даменах."
|
||
max_oneboxes_per_post: "Максімальную колькасць у раздзелах Onebox пасады."
|
||
logo: "Малюнак лагатыпа ў левым верхнім куце сайта. Выкарыстоўвайце шырокае прамавугольнае малюнак з вышынёй 120 і суадносінамі бакоў больш, чым 3: 1. Калі пакінуць пустым, то назва сайта будзе паказаны тэкст."
|
||
logo_small: "Невялікі лагатып малюнак у левым верхнім куце сайта, відаць пры прагортцы ўніз. Выкарыстоўвайце квадрат 120 × 120 малюнак. Калі пакінуць пустым, дом глиф будзе паказаны."
|
||
digest_logo: "Альтэрнатыўны лагатып малюнак, якое выкарыстоўваецца ў верхняй частцы рэзюмэ электроннай пошты вашага сайта. Выкарыстоўвайце шырокі прастакутнік малюнка. Не выкарыстоўвайце SVG малюнак. Калі пакінуць пустым, то будзе выкарыстоўвацца малюнак з `налады logo`."
|
||
mobile_logo: "Лагатып выкарыстоўваецца на мабільную версію сайта. Выкарыстоўвайце шырокае прамавугольнае малюнак з вышынёй 120 і суадносінамі бакоў больш, чым 3: 1. Калі пакінуць пустым, то будзе выкарыстоўвацца малюнак з `налады logo`."
|
||
large_icon: "Малюнак выкарыстоўваецца ў якасці асновы для іншых абразкоў метададзеных. Калі ў ідэале быць больш, чым 512 х 512. Калі пакінуць пустым, logo_small будзе выкарыстоўвацца."
|
||
manifest_icon: "Малюнак выкарыстоўваецца ў якасці лагатыпа"
|
||
apple_touch_icon: "Значок выкарыстоўваецца для сэнсарных прылад Apple. Будзе аўтаматычна змяняць памер 180x180. Калі пакінуць пустым, то будзе выкарыстоўвацца вялікі значок."
|
||
opengraph_image: "Па змаўчанні адкрытага графіка малюнка выкарыстоўваецца, калі старонка не мае іншае падыходнае малюнка. Калі пакінуць пустым, то будзе выкарыстоўвацца вялікі значок"
|
||
twitter_summary_large_image: "Шчабятаць карты «Рэзюмэ вялікае выява» (павінна быць, па меншай меры 280 у шырыню, і, па меншай меры, 150 у вышыню). Калі пакінуць пустым, рэгулярныя метададзеныя карты генеруецца з выкарыстаннем opengraph_image."
|
||
notification_email: "Ад: адрас электроннай пошты выкарыстоўваецца пры адпраўцы ўсе неабходныя сістэмы электроннай пошты. Дамен, паказаны тут павінен мець SPF, DKIM і зваротны PTR запісы зададзены правільна для электроннай пошты, каб прыбыць."
|
||
email_custom_headers: "Труба косак спісу карыстацкіх загалоўкаў паведамленняў электроннай пошты"
|
||
enforce_second_factor: "карыстальнікі сіл, каб уключыць другую аўтэнтыфікацыю. Выберыце «ўсё», каб забяспечыць яго ўсім карыстальнікам. Выберыце «персанал», каб забяспечыць яго супрацоўнікам толькі карыстальнікам."
|
||
force_https: "Прымусьце свой сайт, каб выкарыстоўваць толькі HTTPS. УВАГА: Не ўключайце гэта, пакуль вы не пераканайцеся, HTTPS цалкам настроена і працуе абсалютна ўсюды! Праверылі Ці вы свой CDN, усе сацыяльныя лагіны, і ўсе знешнія лагатыпы"
|
||
same_site_cookies: "Выкарыстоўвайце тыя ж печыва сайта, яны ліквідуюць ўсе вектары Cross Site Request Падробка на падтрымоўваных браўзэраў (LAX або Strict). Увага: Строгі будзе працаваць толькі на сайтах, якія прымушаюць лагін і выкарыстоўваць адзіны ўваход."
|
||
summary_score_threshold: "Мінімальная колькасць балаў, неабходныя для пасады, якія будуць уключаны ў «Сумаваць гэтую тэму»"
|
||
summary_posts_required: "Мінімум паведамленні ў тэме да «Абагульніць Гэтую тэму» уключана"
|
||
summary_likes_required: "Мінімум любіць ў тэме да «Сумаваць Гэтую тэму» уключаны"
|
||
summary_percent_filter: "Калі карыстальнік націскае «Сумаваць гэтую тэму», паказваюць верхнюю% паведамленняў"
|
||
summary_max_results: "Максімум паведамлення якiя вяртаюцца «Абагульніць Гэтую тэму»"
|
||
enable_personal_messages: "Дазволіць траставы ўзровень 1 (наладжваецца праз мін ўзровень даверу для адпраўкі паведамленняў) карыстальнікам ствараць паведамленні і адказваць на паведамленні. Звярніце ўвагу, што супрацоўнікі заўсёды могуць адпраўляць паведамленні незалежна ад таго, што."
|
||
enable_system_message_replies: "Дазваляе карыстальнікам адказваць на сістэмныя паведамленні, нават калі асабістыя паведамленні адключаныя"
|
||
enable_long_polling: "Шына паведамленняў выкарыстоўваюцца для апавяшчэння можа выкарыстоўваць доўгі апытанне"
|
||
long_polling_base_url: "Базавы URL выкарыстоўваецца для апытання (калі CDN абслугоўвае дынамічны кантэнт, не забудзьцеся ўсталяваць гэта паходжанне цягнуць), напрыклад: HTTP:"
|
||
long_polling_interval: "Колькасць часу, сервер павінен чакаць, перш чым адказваць на запыты кліентаў, калі няма дадзеных для адпраўкі (зарэгістраваных карыстальнікаў толькі)"
|
||
polling_interval: "Калі не долго апытання, як часта павінны ўвайсці ў сістэму кліентаў апытання ў мілісекундах"
|
||
anon_polling_interval: "Як часта павінны ананімныя кліенты апытання ў мілісекундах"
|
||
background_polling_interval: "Як часта павінны кліенты апытання ў мілісекундах (калі акно ў фонавым рэжыме)"
|
||
cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Колькасць хвілін, карыстальнік павінен чакаць, перш чым яны змогуць змяніць паведамленне схаванага з дапамогай супольнасці, як маркіроўкі"
|
||
max_topics_in_first_day: "Максімальную колькасць тым карыстальнік дазволена стварыць у 24-гадзінны перыяд пасля стварэння свайго першага паста"
|
||
max_replies_in_first_day: "Максімальную колькасць адказаў карыстальніка дазволена стварыць у 24-гадзінны перыяд пасля стварэння свайго першага паста"
|
||
tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Павелічэнне ліміту падобных у дзень для TL2 (сябра) шляхам множання гэтага ліку"
|
||
tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Павелічэнне ліміту падобных у дзень для TL3 (рэгулярнага) шляхам множання гэтага ліку"
|
||
tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Павелічэнне ліміту падобных у дзень для TL4 (лідэра) шляхам множання гэтага ліку"
|
||
num_users_to_silence_new_user: "Калі паведамленні новага карыстальніка атрымаць num_spam_flags_to_silence_new_user спам-сьцягі з гэтага мноства розных карыстальнікаў, хаваць усе свае пасады і прадухіліць будучыя праводкі. 0, каб адключыць."
|
||
num_tl3_flags_to_silence_new_user: "Калі паведамленні новага карыстальніка атрымаць гэта шмат сцягоў з num_tl3_users_to_silence_new_user рознага ўзроўню даверу 3 карыстальнікаў, схаваць усе свае пасады і прадухіліць будучыя праводкі. 0, каб адключыць."
|
||
num_tl3_users_to_silence_new_user: "Калі паведамленні новага карыстальніка атрымаць num_tl3_flags_to_silence_new_user сцягоў з гэтага мноства рознага ўзроўню даверу 3 карыстальнікаў, схаваць усе свае паведамленні і прадухіліць будучыя праводкі. 0, каб адключыць."
|
||
notify_mods_when_user_silenced: "Калі карыстальнік выключаецца аўтаматычна, паведаміць аб гэтым усім мадэратарам."
|
||
flag_sockpuppets: "Калі новы карыстальнік адказвае на тэму з таго ж IP-адрасы ў якасці карыстальніка, які пачаў гэтую тэму, сцяг і свае пастоў як патэнцыйны спам."
|
||
traditional_markdown_linebreaks: "Выкарыстоўвайце традыцыйныя разрывы радкоў у Markdown, якія патрабуюць два хваставых прабелаў для разрыву радка."
|
||
markdown_linkify_tlds: "Спіс даменаў верхняга ўзроўню, якія атрымліваюць аўтаматычна разглядаюцца як спасылкі"
|
||
post_undo_action_window_mins: "Колькасць хвілін карыстальнікаў дазволена адмяніць апошнія дзеянні на пасадзе (напрыклад, сцяг, і г.д.)."
|
||
pending_users_reminder_delay: "Апавяшчаць мадэратараў, калі новыя карыстальнікі чакалі адабрэння даўжэй, чым гэта шмат гадзін. Усталюйце на -1, каб адключыць паведамлення."
|
||
maximum_session_age: "Карыстальнік будзе заставацца ў сістэме для рускіх гадзін з моманту апошняга наведвання"
|
||
moderators_create_categories: "Дазволіць мадэратары ствараць новыя катэгорыі"
|
||
blacklist_ip_blocks: "Спіс прыватных IP-блокаў, якія ніколі не павінны сканіравацца дыскурсе"
|
||
whitelist_internal_hosts: "Спіс ўнутраных хастоў, дыскурс можа бяспечна паўзці для oneboxing і іншых мэтаў"
|
||
allowed_iframes: "Спіс прэфіксаў дамена IFrame Src Дыскурс можа бяспечна дазволіць у паведамленнях"
|
||
blacklisted_crawler_user_agents: "Унікальны выпадак неадчувальным слова ў радку агента карыстальніка, ідэнтыфікавалага вэб-шукальнікі, якія не павінны быць дазволены доступ да сайта. Не ўжываецца, калі белы спіс вызначаны."
|
||
slow_down_crawler_user_agents: "Агенты карыстальнікаў вэб-робатаў, якія павінны быць абмежаваныя ў хуткасці robots.txt з дапамогай дырэктывы Crawl затрымкі"
|
||
slow_down_crawler_rate: "Калі slow_down_crawler_user_agents паказаны гэтая стаўка будзе прымяняцца да ўсіх сканэра (колькасць секунд затрымкі паміж запытамі)"
|
||
content_security_policy: "Ўключыць Content-Security-Policy"
|
||
content_security_policy_report_only: "Ўключыць Content-Security-Policy-Report-Only"
|
||
content_security_policy_collect_reports: "Ўключыць CSP збор справаздач парушэнні ў"
|
||
invalidate_inactive_admin_email_after_days: "Адміністратар рахункаў, якія не наведвалі сайт у гэтым колькасць дзён трэба будзе паўторна праверыць іх адрасы электроннай пошты перад уваходам у сістэму. Усталюйце 0, каб адключыць."
|
||
top_menu: "Вызначце, якія з'яўляюцца элементы хатняй старонкі навігацыі, і ў якім парадку. Прыклад апошнія | Новыя | непрачытаныя | катэгорыя | топ | прачытаныя | Адпраўленыя | закладкі"
|
||
post_menu: "Вызначце, якія элементы з'яўляюцца ў меню пасля, і ў якім парадку. Прыклад як | рэдагаваць | сцяг | выдаліць | Share | закладкі | адказаць"
|
||
post_menu_hidden_items: "Пункты меню, каб схаваць па змаўчанні ў меню пасля, калі шматкроп'е пашырэння не пстрыкнула."
|
||
share_links: "Вызначце, якія элементы адлюстроўваюцца ў дыялогу акцый, і ў якім парадку."
|
||
site_contact_username: "Сапраўднае імя карыстальніка персанал для адпраўкі ўсіх аўтаматычных паведамленняў з. Калі пакінуць пустым, будзе выкарыстоўвацца па змаўчанні сістэмы уліковы запіс."
|
||
site_contact_group_name: "Дапушчальнае імя групы, якія будуць запрошаныя для ўсіх аўтаматызаваных паведамленняў."
|
||
send_welcome_message: "Адправіць усім новым карыстальнікам прывітальнае паведамленне з кароткім кіраўніцтвам."
|
||
send_tl1_welcome_message: "Адправіць новы ўзровень даверу 1 карыстальнік вітальнага паведамленні."
|
||
suppress_reply_directly_below: "Не паказваць падлічваць пашыраецца адказ на пасце, калі ёсць толькі адзін адказ непасрэдна ніжэй гэтай пасады."
|
||
suppress_reply_directly_above: "Не паказваць пашырэння ў-адказ-на на пасадзе, калі ёсць толькі адзін адказ непасрэдна вышэй гэтага паста."
|
||
remove_full_quote: "Аўтаматычнае выдаленне поўных каціровак на прамых адказаў."
|
||
suppress_reply_when_quoting: "Не паказваць пашырэння ў-адказ-на на пасадзе, калі пост цытуе адказ."
|
||
max_reply_history: "Максімальную колькасць адказаў пашырыць пры пашырэнні в-адказ-на"
|
||
topics_per_period_in_top_summary: "Колькасць папулярных тэм, паказаных ў цэлым па змаўчанні топ тэм."
|
||
redirect_users_to_top_page: "Аўтаматычна перанакіроўваць новыя і даўно адсутных карыстальнікаў на галоўнай старонцы."
|
||
top_page_default_timeframe: "Па змаўчанні часовых рамак для галоўнай старонкі прагляду."
|
||
moderators_view_emails: "Дазволіць мадэратараў для прагляду паведамленняў электроннай пошты карыстальнікаў"
|
||
prioritize_username_in_ux: "Паказаць імя першага на старонцы карыстальніка, карты карыстальніка і паведамленняў (пры адключэнні адлюстроўваецца імя першага)"
|
||
enable_rich_text_paste: "Ўключыць аўтаматычны HTML для пераўтварэння Markdown пры ўстаўцы тэксту ў кампазітар. (Эксперыментальны)"
|
||
email_token_valid_hours: "Забыліся на пароль"
|
||
enable_badges: "Уключыць сістэму жэтона"
|
||
enable_whispers: "Дазволіць супрацоўнік асабістых зносін у рамках тэмы."
|
||
email_domains_blacklist: "Труба косак спіс паштовых даменаў, якія не могуць рэгістраваць ўліковыя запісы с. Прыклад: mailinator.com | trashmail.net"
|
||
email_domains_whitelist: "Труба косак спіс паштовых даменаў, якія карыстальнікі павінны зарэгістраваць рахунку. УВАГА: Карыстальнікі з электроннымі, выдатнымі ад пералічаных даменаў не будуць дазволеныя!"
|
||
hide_email_address_taken: "Не інфармаваць карыстальнікаў аб тым, што уліковы запіс існуе з паказаным адрасам электроннай пошты пры рэгістрацыі і ад формы забыліся пароль."
|
||
log_out_strict: "Пры ўваходзе ў сістэму з, выйдзіце з усіх сеансаў для карыстальніка на ўсіх прыладах"
|
||
version_checks: "Ping Дыскурс канцэнтратар для абнаўлення версій і паказаць новыя версіі паведамленняў на старонцы <A HREF = '% {базовый_путь}"
|
||
new_version_emails: "Адправіць па электроннай пошце па адрасе contact_email, калі новая версія дыскурсе даступная."
|
||
invite_expiry_days: "Як доўга карыстальнік ключы запрашэння сапраўдныя на дні"
|
||
invite_only: "Усе новыя карыстальнікі павінны быць відавочна запрошаны даверанымі карыстальнікамі або супрацоўнікамі. Дзяржаўная рэгістрацыя адключаная."
|
||
login_required: "Патрабаваць праверку сапраўднасці для чытання змесціва на гэтым сайце, забараніць ананімны доступ."
|
||
min_username_length: "Мінімальная даўжыня імя карыстальніка ў знаках. УВАГА: калі ўсе існуючыя карыстальнікі ці групы маюць імёны карацей, чым гэта, ваш сайт будзе перапынак!"
|
||
max_username_length: "Максімальная даўжыня імя карыстальніка ў знаках. УВАГА: калі ўсе існуючыя карыстальнікі ці групы маюць імёны даўжэй, чым гэта, ваш сайт будзе перапынак!"
|
||
unicode_usernames: "Дазволіць імёны карыстальнікаў і назвы гуртоў ўтрымліваць літары і лічбы Unicode."
|
||
unicode_username_character_whitelist: "Рэгулярны выраз, каб толькі некаторыя сімвалы Unicode у імёнах карыстальнікаў. ASCII літары і лічбы заўсёды будуць дазволеныя і не павінны быць уключаны ў белы спіс."
|
||
reserved_usernames: "Usernames, для якіх рэгістрацыі не дапускаецца. Wildcard зорачкі * можа быць выкарыстана для любога сімвала нуль ці больш разоў."
|
||
min_password_length: "Мінімальная даўжыня пароля."
|
||
min_admin_password_length: "Мінімальная даўжыня пароля для адміністратара."
|
||
password_unique_characters: "Мінімальная колькасць унікальных сімвалаў, пароль павінен мець."
|
||
block_common_passwords: "Не дапускаць паролі, якія ў 10000 найбольш распаўсюджаных пароляў."
|
||
sso_secret: "Сакрэтная радок, якая выкарыстоўваецца для крыптаграфічнай AUTHENTICATE інфармацыі SSO, пераканайцеся, што ён 10 або больш сімвалаў"
|
||
sso_overrides_bio: "Пераазначэнне карыстальніка бія ў профілі карыстальніка і прадухіляе карыстачу змяняць яго"
|
||
sso_overrides_groups: "Сінхранізаваць ўсе ўручную сяброўства ў групе з гуртамі, указаных у групах SSO атрыбуту (УВАГА: калі не паказаць групы ўсяго членства ўручную груп будзе далёка для карыстальніка)"
|
||
sso_overrides_email: "Замяняе мясцовую электронную пошту з вонкавым сайтам па электроннай пошце ад SSO карыснай нагрузкі на кожным ўваходзе, і прадухіліць лакальныя змены. (УВАГА: разыходжанні могуць узнікаць з-за нармалізацыі лакальных паведамленняў электроннай пошты)"
|
||
sso_overrides_username: "Замяняе лакальны карыстальнік са знешнім імем сайта з SSO карыснай нагрузкі на кожным ўваходзе, і прадухіліць лакальныя змены. (УВАГА: разыходжанні могуць узнікаць з-за адрозненні ў даўжыні імя карыстальніка"
|
||
sso_overrides_name: "Замяняе мясцовае поўнае імя са знешнім сайтам, поўным імем ад SSO карыснай нагрузкі на кожным ўваходзе, і прадухіліць лакальныя змены."
|
||
sso_overrides_avatar: "Замяняе Аватар карыстальніка з вонкавым сайтам аватар ад SSO карыснай нагрузкі. Калі гэты параметр уключаны, карыстальнікі не змогуць загружаць аватары на дыскурсе."
|
||
sso_overrides_profile_background: "Пераазначэнне профілю карыстальніка фону са знешнім сайтам аватар ад SSO карыснай нагрузкі."
|
||
sso_overrides_card_background: "Пераазначэнне карыстальніка карты фону са знешнім сайтам аватар ад SSO карыснай нагрузкі."
|
||
sso_not_approved_url: "Перанакіраванне нямоцныя рахункаў SSO для гэтага URL"
|
||
sso_allows_all_return_paths: "Не абмяжоўвайце дамен для return_paths прадугледжанага SSO (па змаўчанні вяртання шляху павінен быць на бягучым сайце)"
|
||
enable_local_logins: "Ўключэнне лакальных уліковых запісаў на аснове лагіна карыстальніка і пароля. Гэта павінна быць уключана для запрашэння на працу. УВАГА: калі ён адключаны, вы можаце быць не ў стане увайсці ў сістэму, калі вы не настроены раней, па меншай меры адзін альтэрнатыўны метад ўваходу."
|
||
enable_local_logins_via_email: "Дазволіць карыстальнікам запытваць адзін клік лагін спасылку на для адпраўкі іх па электроннай пошце."
|
||
allow_new_registrations: "Дазволіць рэгістрацыю новых карыстальнікаў. Здыміце гэты сцяжок, каб ніхто ад стварэння новай ўліковага запісу."
|
||
enable_signup_cta: "Паказаць апавяшчэнне аб вяртанні ананімных карыстальнікаў, якія падахвочваюць іх, каб падпісацца на рахунак."
|
||
google_oauth2_client_id: "ID кліента вашага прыкладання Google."
|
||
google_oauth2_client_secret: "Кліент сакрэт вашага прыкладання Google."
|
||
enable_instagram_logins: "Ўключэнне праверкі сапраўднасці Instagram, патрабуе instagram_consumer_key і instagram_consumer_secret"
|
||
instagram_consumer_key: "Спажывецкі ключ для аўтэнтыфікацыі Instagram"
|
||
instagram_consumer_secret: "Спажывецкі сакрэт аўтэнтыфікацыі Instagram"
|
||
readonly_mode_during_backup: "Ўключыць рэжым чытання толькі падчас прыёму рэзервовага капіявання"
|
||
enable_backups: "Дазволіць адміністратарам ствараць рэзервовыя копіі форуму"
|
||
allow_restore: "Дазволіць аднаўленне, якое можа замяніць УСЕ дадзеныя сайта! Пакіньце хлусня, калі вы не плануеце аднавіць рэзервовую копію"
|
||
maximum_backups: "Максімальную колькасць рэзервовых копій, каб захаваць на дыску. Старыя рэзервовыя копіі аўтаматычна выдаляюцца"
|
||
automatic_backups_enabled: "Запуск аўтаматычнага рэзервовага капіявання, як гэта вызначана ў рэзервовай частоты"
|
||
backup_frequency: "Колькасць дзён паміж рэзервовымі копіямі."
|
||
s3_backup_bucket: "Выдаленае вядро для захоўвання рэзервовых копій. УВАГА: Пераканайцеся, што гэта прыватнае вядро."
|
||
s3_endpoint: "Канчатковая кропка можа быць мадыфікаваная для рэзервовага капіявання на сумяшчальную службу S3 як DigitalOcean прасторы або Minio. УВАГА: Пакіньце пустым, калі з дапамогай AWS S3."
|
||
s3_configure_tombstone_policy: "Ўключыць аўтаматычную палітыку выдалення для загрузкі надмагільных. ВАЖНА: Калі адключана, няма месца будзе вызвалена пасля дадання будуць выдаленыя."
|
||
s3_disable_cleanup: "Адключыць выдаленне рэзервовых копій з S3, калі выдаляецца лакальна."
|
||
enable_s3_inventory: "Стварэнне справаздач і праверкі загрузкі з дапамогай інвентарызацыі Amazon S3. ВАЖНА: патрабуе сапраўдныя ўліковыя дадзеныя S3 (як доступ да ключавой ідэнтыфікатар & сакрэтны ключ доступу)."
|
||
backup_time_of_day: "Час дня UTC, калі павінна адбыцца рэзервовае капіраванне."
|
||
backup_with_uploads: "Ўключыць загрузку ў запланаваныя аперацыі рэзервовага капіявання. Адключэнне гэтага будзе толькі рэзервовае капіраванне базы дадзеных."
|
||
backup_location: "Месца, дзе захоўваюцца рэзервовыя копіі. ВАЖНА: S3 патрабуе сапраўдныя ўліковыя дадзеныя S3, уведзеныя ў наладах файлаў."
|
||
backup_gzip_compression_level_for_uploads: "Gzip ступень сціску выкарыстоўваецца для сціску загрузкі."
|
||
include_thumbnails_in_backups: "Уключыце згенераваныя эскізы ў падпорках. Адключэнне гэтага будзе ствараць рэзервовыя копіі менш, але патрабуе rebake ўсіх паведамленняў пасля аднаўлення."
|
||
active_user_rate_limit_secs: "Як часта мы абнаўляем «last_seen_at» полі, у секундах"
|
||
verbose_localization: "Паказаць пашыраныя парады па лакалізацыі ў карыстацкім інтэрфейсе"
|
||
previous_visit_timeout_hours: "Як доўга доўжыцца візіт, перш чым мы разгледзім яго «папярэдні» візіт у гадзінах"
|
||
rebake_old_posts_count: "Колькасць старых паведамленняў неабходна прокаливать кожныя 15 хвілін."
|
||
enable_safe_mode: "Дазволіць карыстальнікам ўводзіць у бяспечны рэжым адладкі убудоў."
|
||
rate_limit_create_topic: "Пасля стварэння тэмы, карыстальнікі павінны чакаць (N) секунд, перш чым ствараць іншую тэму."
|
||
rate_limit_create_post: "Пасля стварэння тэмы, карыстальнікі павінны чакаць (N) секунд, перш чым ствараць іншую тэму...."
|
||
rate_limit_new_user_create_topic: "Пасля стварэння тэмы, новыя карыстальнікі павінны чакаць (N) секунды, перш чым ствараць іншую тэму."
|
||
rate_limit_new_user_create_post: "Пасля адпраўкі паведамлення, новыя карыстальнікі павінны чакаць (N) секунд, перш чым ствараць яшчэ адзін пост."
|
||
max_likes_per_day: "Максімальную колькасць падобных на карыстальніка ў дзень."
|
||
max_flags_per_day: "Максімальную колькасць сцягоў для кожнага карыстальніка ў дзень."
|
||
max_bookmarks_per_day: "Максімальную колькасць закладак для кожнага карыстальніка ў дзень."
|
||
max_edits_per_day: "Максімальную колькасць правак на аднаго карыстача ў суткі."
|
||
max_topics_per_day: "Максімальную колькасць тым карыстальнік можа стварыць за дзень."
|
||
max_personal_messages_per_day: "Максімальную колькасць паведамленняў карыстальнікі могуць ствараць у дзень."
|
||
max_invites_per_day: "Максімальную колькасць инвайтов элемент можа адправіць у дзень."
|
||
max_topic_invitations_per_day: "Максімальную колькасць тэматычных запрашэнняў элемент можа адправіць у дзень."
|
||
max_logins_per_ip_per_hour: "Максімальную колькасць уваходаў дазволена ў IP-адрас у гадзіну"
|
||
max_logins_per_ip_per_minute: "Максімальную колькасць уваходаў дазволена ў IP-адрасы ў хвіліну"
|
||
max_post_deletions_per_minute: "Максімальную колькасць паведамленняў, карыстальнік можа выдаліць за хвіліну."
|
||
max_post_deletions_per_day: "Максімальную колькасць паведамленняў, карыстальнік можа выдаліць за дзень."
|
||
alert_admins_if_errors_per_minute: "Колькасць памылак у хвіліну для таго, каб выклікаць трывогу адміністратара. Значэнне 0 адключае гэтую функцыю. Заўвага: патрабуецца перазапуск."
|
||
alert_admins_if_errors_per_hour: "Колькасць памылак у гадзіну для таго, каб выклікаць трывогу адміністратара. Значэнне 0 адключае гэтую функцыю. Заўвага: патрабуецца перазапуск."
|
||
suggested_topics: "Колькасць прапанаваных тэм, паказаных ў ніжняй частцы падзелу."
|
||
limit_suggested_to_category: "Паказваць толькі тэмы з бягучай катэгорыі ў прапанаваным тэм."
|
||
suggested_topics_max_days_old: "Прапанаваныя тэмы не павінны быць больш, чым п дзён."
|
||
suggested_topics_unread_max_days_old: "Прапанаваныя непрачытаныя тэмы не павінны быць больш, чым п дзён."
|
||
clean_up_uploads: "Выдаліць безгаспадарныя невыкарыстоўваныя загрузкі для прадухілення незаконнага хостынгу. УВАГА: Вы можаце стварыць рэзервовую копію вашага"
|
||
clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "Перыяд адтэрміноўкі (у гадзінах) перад загрузкай сірочага выдаляецца."
|
||
purge_deleted_uploads_grace_period_days: "Льготны перыяд (у днях) да выдаленай загрузкі сціраецца."
|
||
purge_unactivated_users_grace_period_days: "Льготны перыяд (у днях) да таго карыстальніка, які не актываваў свой рахунак будзе выдалены. Усталюеце ў 0, каб ніколі не прадуць неактивированных карыстальнікаў."
|
||
enable_s3_uploads: "Змесціце загрузкі на захоўванне Amazon S3. ВАЖНА: патрабуе сапраўдныя ўліковыя дадзеныя S3 (як доступ да ключавой ідэнтыфікатар & сакрэтны ключ доступу)."
|
||
s3_upload_bucket: "Імя вядра Amazon S3, што файлы будуць загружаныя ў. УВАГА: павінны быць у ніжнім рэгістры, без перыядаў, ні падкрэслення."
|
||
s3_access_key_id: "Ідэнтыфікатар ключа доступу Amazon S3, які будзе выкарыстоўвацца для загрузкі малюнкаў, прымацаваных файлаў і рэзервовых копій."
|
||
s3_secret_access_key: "Сакрэтны ключ доступу Amazon S3, які будзе выкарыстоўвацца для загрузкі малюнкаў, прымацаваных файлаў і рэзервовых копій."
|
||
s3_region: "Назва Amazon S3, які будзе выкарыстоўвацца для загрузкі малюнкаў і рэзервовых копій."
|
||
avatar_sizes: "Спіс аўтаматычна генераваных памераў аватара."
|
||
external_system_avatars_enabled: "Выкарыстанне вонкавай сістэмы аватары службы."
|
||
external_system_avatars_url: "URL знешняй сістэмы аватараў службы. Дапушчальныя замены {імя карыстальніка} {first_letter} {колер} {памер}"
|
||
restrict_letter_avatar_colors: "Спіс значэнняў шаснаццатковай колеру 6 лічбаў, якія будзе выкарыстоўвацца для ліста аватара фону."
|
||
selectable_avatars_enabled: "Прымусіць карыстальнікаў выбраць аватар з спісу."
|
||
selectable_avatars: "Спіс аватараў карыстальнікі могуць выбраць."
|
||
allow_all_attachments_for_group_messages: "Вырашыць усе ўкладання электроннай пошты для групавых паведамленняў."
|
||
png_to_jpg_quality: "Якасць ператворанага файла JPG (1 з'яўляецца нізкая якасць, 99 самае лепшае якасць, 100 для адключэння)."
|
||
allow_staff_to_upload_any_file_in_pm: "Дазволіць супрацоўнікам загружаць любыя файлы ў лічку."
|
||
strip_image_metadata: "Газу метададзеныя малюнка."
|
||
min_ratio_to_crop: "Каэфіцыент выкарыстоўваецца для абразання высокіх малюнкаў. Ўвядзіце вынік шырыні"
|
||
simultaneous_uploads: "Максімальную колькасць файлаў, якія можна перацягваць кампазітар"
|
||
enable_flash_video_onebox: "Ўключыць ўкладанне SWF і FLV (Adobe Flash) спасылкі на раздзелы Onebox. ПАПЯРЭДЖАНЬНЕ: можа ўвесці пагрозы бяспекі."
|
||
default_invitee_trust_level: "Узровень па змаўчанні даверу (0-4) для запрошаных карыстальнікаў."
|
||
default_trust_level: "Узровень па змаўчанні даверу (0-4) для ўсіх новых карыстальнікаў. УВАГА! Змена гэта паставіць вас на сур'ёзны рызыка для спаму."
|
||
tl1_requires_topics_entered: "Колькі тым новы карыстальнік павінен увесці перад тым прасоўванне давяраць 1-га ўзроўню."
|
||
tl1_requires_read_posts: "Колькі паведамленняў новага карыстальнік павінен прачытаць перад прасоўваннем давяраць 1-га ўзроўню."
|
||
tl1_requires_time_spent_mins: "Колькі хвілін новы карыстальнік павінен прачытаць паведамленні, перш чым прасоўванне давяраць 1-га ўзроўню."
|
||
tl2_requires_topics_entered: "Колькі тым карыстальнік павінен ўвесці перад тым прасоўванне давяраць 2-га ўзроўню."
|
||
tl2_requires_read_posts: "Колькі паведамленняў карыстальнік павінен прачытаць перад прасоўваннем давяраць 2-га ўзроўню."
|
||
tl2_requires_time_spent_mins: "Колькі хвілін карыстальнік павінен прачытаць паведамленні, перш чым прасоўванне давяраць 2-га ўзроўню."
|
||
tl2_requires_days_visited: "Колькі дзён карыстальнік павінен зайсці на сайт, перш чым прасоўванне давяраць 2-га ўзроўню."
|
||
tl2_requires_likes_received: "Колькі любіць карыстальнік павінен атрымаць, перш чым прасоўванне давяраць 2-га ўзроўню."
|
||
tl2_requires_likes_given: "Колькі любіць карыстальнік павінен кінуць, перш чым прасоўванне давяраць 2-га ўзроўню."
|
||
tl2_requires_topic_reply_count: "Колькі тым карыстальнік павінен адказаць, перш чым прасоўванне давяраць 2-га ўзроўню."
|
||
tl3_time_period: "Узровень даверу патрабаванні 3 перыяду часу (у днях)"
|
||
tl3_requires_days_visited: "Мінімальная колькасць дзён, якое неабходна карыстачу сайт наведалі ў мінулым (перыяд часу TL3) дзён, каб прэтэндаваць на прасоўванне давяраць ўзровень 3. Усталюйце вышэй, чым TL3 перыяд часу, каб адключыць рэкламныя акцыі для TL3. (0 або вышэй)"
|
||
tl3_requires_topics_replied_to: "Мінімальная колькасць тым карыстальнік павінен быў адказаць у апошні перыяд часу (TL3) дзён, каб прэтэндаваць на прасоўванне давяраць 3 ўзровень (0 або вышэй)"
|
||
tl3_requires_topics_viewed: "Працэнт тым, створаных у мінулым (перыяд часу TL3) дзён, што карыстальнік павінен быць прагледжаны, каб прэтэндаваць на прасоўванне давяраць ўзроўню 3. (ад 0 да 100)"
|
||
tl3_requires_topics_viewed_cap: "Максімальную патрабаваную колькасць тым прагледжаныя ў апошніх (ТЛ3 перыяд часу) дзён."
|
||
tl3_requires_posts_read: "Доля паведамленняў, створаныя ў мінулым (перыяд часу TL3) дзён, што карыстальнік павінен быць прагледжаныя, каб прэтэндаваць на прасоўванне давяраць ўзровень 3. (ад 0 да 100)"
|
||
tl3_requires_posts_read_cap: "Максімальную патрабаваную колькасць паведамленняў прачытаных у апошніх (ТЛ3 перыяду часу) дні."
|
||
tl3_requires_topics_viewed_all_time: "Мінімальны агульны лік тым, карыстальнік павінен быць прагледжаны, каб прэтэндаваць на даверным ўзроўні 3."
|
||
tl3_requires_posts_read_all_time: "Мінімальны агульны лік паведамленняў карыстальнік павінен прачытаць, каб прэтэндаваць на даверным ўзроўні 3."
|
||
tl3_requires_max_flagged: "Карыстальнік не павінен мець больш чым х паведамленні, пазначаныя рэнтгенаўскія розныя карыстальнікамі ў апошніх (перыяд часу TL3) дні, каб прэтэндаваць на прасоўванне давяраць 3-га ўзроўню, дзе х значэнне гэтага параметр. (0 або вышэй)"
|
||
tl3_promotion_min_duration: "Мінімальная колькасць дзён, што прасоўванне па службе давяраць 3-га ўзроўню доўжыцца да таго, як карыстальнік можа быць паніжаны назад давяраць 2-га ўзроўню."
|
||
tl3_requires_likes_given: "Мінімальная колькасць падобных, якія павінны быць прадастаўлены ў мінулым (перыяд часу TL3) дзён, каб прэтэндаваць на прасоўванне давяраць 3-га ўзроўню."
|
||
tl3_requires_likes_received: "Мінімальная колькасць падобных, якія павінны быць атрыманы ў мінулым (перыяд часу TL3) дзён, каб прэтэндаваць на прасоўванне давяраць 3-га ўзроўню."
|
||
trusted_users_can_edit_others: "Дазволіць карыстальнікам з высокім узроўнем даверу для рэдагавання змесціва ад іншых карыстальнікаў"
|
||
min_trust_to_create_topic: "Мінімальны ўзровень даверу, неабходны для стварэння новай тэмы."
|
||
allow_flagging_staff: "Калі гэты параметр уключаны, карыстальнікі могуць сцяжкоў з рахункаў супрацоўнікаў."
|
||
min_trust_to_edit_wiki_post: "Мінімальны ўзровень даверу патрабуецца адрэдагаваць запіс пазначаецца як віка."
|
||
min_trust_to_edit_post: "Мінімальны ўзровень даверу патрабуецца рэдагаваць паведамленні."
|
||
min_trust_to_allow_self_wiki: "Мінімальны ўзровень даверу патрабуецца, каб зрабіць карыстальнік ўласнай паста тутэйшыя артыкулы."
|
||
min_trust_to_send_messages: "Мінімальны ўзровень даверу, неабходны для стварэння новых асабістых паведамленняў."
|
||
min_trust_to_flag_posts: "Мінімальны ўзровень даверу патрабуецца сцяг паведамленняў"
|
||
min_trust_to_post_links: "Мінімальны ўзровень даверу павінен ўключаць спасылкі ў паведамленнях"
|
||
min_trust_to_post_images: "Мінімальны ўзровень даверу павінен ўключаць выявы ў пост"
|
||
whitelisted_link_domains: "Дамены, якія карыстальнікі могуць спасылаюцца нават калі яны не маюць адпаведны ўзровень даверу да паведамлення спасылкі"
|
||
newuser_max_links: "Колькі спасылак новы карыстальнік можа дадаць да паведамлення."
|
||
newuser_max_images: "Колькі малюнкаў новы карыстальнік можа дадаць да паведамлення."
|
||
newuser_max_attachments: "Колькі укладанняў новы карыстальнік можа дадаць да паведамлення."
|
||
newuser_max_mentions_per_post: "Максімальную колькасць @name абвесткі новы карыстальнік можа выкарыстоўваць ў паведамленні."
|
||
newuser_max_replies_per_topic: "Максімальную колькасць адказаў новы карыстальнік можа зрабіць у адной тэме, пакуль хто-то не адказвае на іх."
|
||
max_mentions_per_post: "Максімальную колькасць @name апавяшчэнняў кожны можа выкарыстоўваць у пасце."
|
||
max_users_notified_per_group_mention: "Максімальную колькасць карыстальнікаў, якія могуць атрымаць апавяшчэнне, калі група згадваецца (калі парог задавальняецца не будзе вылучана ніякіх апавяшчэнняў)"
|
||
enable_mentions: "Дазволіць карыстальнікам згадваць іншых карыстальнікаў."
|
||
create_thumbnails: "Стварэнне эскізаў і лайтбоксы малюнкі, якія з'яўляюцца занадта вялікімі, каб змясціцца ў посце."
|
||
personal_email_time_window_seconds: "Пачакайце (п) секунды да адпраўкі паведамлення па электроннай пошце асабістага паведамлення, каб даць карыстальнікам магчымасць рэдагаваць і завяршыць свае паведамленні."
|
||
email_posts_context: "Колькі папярэднія адказы ўключыць у кантэкст у апавяшчэнні электроннай пошты."
|
||
flush_timings_secs: "Як часта мы змываць дадзеныя сінхранізацыі з серверам, у секундах."
|
||
title_max_word_length: "Максімальна дапушчальная даўжыня слова ў знаках, у назве тэмы."
|
||
title_min_entropy: "Мінімальная энтрапія (унікальныя сімвалы, не англійская граф больш) патрабуецца для назвы тэмы."
|
||
body_min_entropy: "Мінімальная энтрапія (унікальныя сімвалы, не англійская лічыльнік для больш), неабходнай для паштовага цела."
|
||
allow_uppercase_posts: "Вырашыць усе загалоўныя літары ў тэме назвы ці паштовага цела."
|
||
max_consecutive_replies: "Колькасць паведамленняў карыстальнік павінен зрабіць запар у тэме перад тым, як прадухіліць даданне іншага адказу."
|
||
min_title_similar_length: "Мінімальная даўжыня загалоўка, перш чым ён будзе правераны на падобныя тэмы."
|
||
desktop_category_page_style: "Візуальны стыль для"
|
||
category_colors: "Спіс шаснаццатковых значэнняў колеру дапускаецца для катэгорый."
|
||
category_style: "Візуальны стыль для катэгорыі значкоў."
|
||
theme_authorized_extensions: "Спіс пашырэнняў файлаў, дазволеных для загрузкі тэмы (выкарыстанне «*», каб ўключыць усе тыпы файлаў)"
|
||
max_similar_results: "Як шмат падобных да тых, каб паказаць вышэй рэдактараў пры стварэнні новай тэмы. Параўнанне заснавана на назве і цела."
|
||
title_prettify: "Прадухіліць агульныя назвы памылак друку і памылкі, у тым ліку вялікіх літар, малыя літары першага сімвал, шматразовы! і ?, за дадатковую плату. у канцы, і г.д."
|
||
topic_views_heat_low: "Пасля гэтага шмат праглядаў, поле выгляд злёгку падсвятляецца."
|
||
topic_views_heat_medium: "Пасля гэтага шмат праглядаў, поле праглядаў умерана падсвятляецца."
|
||
topic_views_heat_high: "Пасля гэтага шмат праглядаў, поле меркавання моцна вылучаецца."
|
||
cold_age_days_low: "Пасля гэтага многіх дзён размовы, дата апошняй актыўнасці злёгку пацьмянела."
|
||
cold_age_days_medium: "Пасля гэтага шмат дзён размовы, дата апошняй актыўнасці умерана прыцемненая."
|
||
cold_age_days_high: "Пасля гэтага шмат дзён размовы, дата апошняй актыўнасці моцна пацьмянеў."
|
||
history_hours_low: "Пост адрэдагаваны на працягу гэтага шматгадзіннага мае індыкатар рэдагавання трохі вылучанага"
|
||
history_hours_medium: "Пост адрэдагаваны на працягу гэтага шматгадзіннага мае індыкатар рэдагавання умерана выдзелены."
|
||
history_hours_high: "Пост адрэдагаваны на працягу гэтага шматгадзіннага мае індыкатар рэдагавання моцна выдзелены."
|
||
topic_post_like_heat_low: "Пасля таго, як любіць: каэфіцыент наступнага перавышае гэтыя суадносіны, поле карысных паведамленняў злёгку выдзелена."
|
||
topic_post_like_heat_medium: "Пасля таго, як любіць: каэфіцыент наступнага перавышае гэтыя суадносіны, поле карысных паведамленняў умерана выдзелены."
|
||
topic_post_like_heat_high: "Пасля таго, як любіць: каэфіцыент наступнага перавышае гэтыя суадносіны, поле карысных паведамленняў моцна выдзелена."
|
||
faq_url: "Калі ў Вас ёсць FAQ арганізаваны ў іншым месцы, што вы хочаце выкарыстоўваць, забяспечыць поўны URL тут."
|
||
tos_url: "Калі ў вас ёсць Умовы дакумента абслугоўвання, размешчаных у іншых месцах, якія вы хочаце выкарыстоўваць, забяспечыць поўны URL тут."
|
||
privacy_policy_url: "Калі ў вас ёсць дакумент Палітыка прыватнасці размяшчаецца ў іншых месцах, якія вы хочаце выкарыстоўваць, забяспечыць поўны URL тут."
|
||
log_anonymizer_details: "Незалежна ад таго, каб трымаць дэталі карыстальніка ў часопісе пасля ананімнай. Пры выкананні ў GDPR вам трэба выключыць."
|
||
newuser_spam_host_threshold: "Колькі разоў новы карыстальнік можа апублікаваць спасылку на той жа хост ў іх `newuser_spam_host_threshold` паведамленняў перад тым, як лічыцца спамам."
|
||
white_listed_spam_host_domains: "Спіс даменаў, выключаных з праверкі спам-гаспадара. Новыя карыстальнікі не будуць абмежаваныя ствараць паведамленні са спасылкамі на гэтыя дамены."
|
||
staff_like_weight: "Колькі дадатковых вагавой каэфіцыент, каб даць персанал любіць."
|
||
topic_view_duration_hours: "Граф новага віду тэмы адзін раз у IP"
|
||
user_profile_view_duration_hours: "Граф новы від профіляў карыстальнікаў адзін раз у IP"
|
||
levenshtein_distance_spammer_emails: "Пры супастаўленні спамерскіх лістоў, колькасць знакаў розніцы, што будзе па-ранейшаму дазваляе невыразны матч."
|
||
max_new_accounts_per_registration_ip: "Калі ўжо ёсць (п) узровень даверу 0 рахункаў з гэтага IP (і ніхто не з'яўляецца супрацоўнікам або TL2 або вышэй), спыніць прыём новых падпісак з гэтага IP."
|
||
min_ban_entries_for_roll_up: "Пры націску на кнопку Roll Up, створыць новую запіс аб забароне падсеткі, калі ёсць па меншай меры (N) запісаў."
|
||
max_age_unmatched_emails: "Выдаліць няпарнага Экранаваныя запісу па электроннай пошце пасля (N) дзён."
|
||
max_age_unmatched_ips: "Выдаліць няпарнага Экранаваныя запісу IP пасля (N) дзён."
|
||
num_flaggers_to_close_topic: "Мінімальная колькасць унікальных сігнальшчыкам, што патрабуецца, каб аўтаматычна прыпыніць тэму ўмяшання"
|
||
num_hours_to_close_topic: "Колькасць гадзін, каб прыпыніць тэму ўмяшання."
|
||
auto_respond_to_flag_actions: "Ўключыць аўтаматычны адказ пры ўтылізацыі сцяга."
|
||
min_first_post_typing_time: "Мінімальная колькасць часу ў мілісекундах, карыстальнік павінен ўвесці падчас першага паста, калі парог не выконваецца запіс будзе аўтаматычна ўваходзіць у чаргу сцвярджэння патрэбаў. Усталюйце 0, каб адключыць (не рэкамендуецца)"
|
||
auto_silence_fast_typers_on_first_post: "Аўтаматычна маўчання карыстальнікаў, якія не адпавядаюць min_first_post_typing_time"
|
||
auto_silence_fast_typers_max_trust_level: "Максімальны ўзровень даверу да аўто маўчання хутка TYPERS"
|
||
auto_silence_first_post_regex: "Без уліку рэгістра назваў паведамленняў, калі прайшло выкліча першы пост ад карыстальніка маўчаць і адпраўлена ў чаргу пацверджання. Прыклад: бушуе | а [Ьс] а, прымусіць ўсе паведамленні, якія змяшчаюць бушуюць або аба або ас маўчаць на першым. Адносіцца толькі да першага паведамлення."
|
||
hard_bounce_score: "Адмоваў кошт дададзены да карыстача, калі пастаянны адскок адбываецца."
|
||
bounce_score_threshold: "Макс адмовы рахункаў, перш чым мы перастанем па электроннай пошце карыстальніка."
|
||
reset_bounce_score_after_days: "Аўтаматычны скід якая адлюстроўвае кошт пасля Й дзён."
|
||
attachment_content_type_blacklist: "Спіс ключавых слоў, якія выкарыстоўваюцца ў чорны спіс укладанняў у залежнасці ад тыпу кантэнту."
|
||
attachment_filename_blacklist: "Спіс ключавых слоў, якія выкарыстоўваюцца ў чорны спіс укладанняў, заснаваныя на імя файла."
|
||
always_show_trimmed_content: "Заўсёды паказваць абрэзаную частка ўваходных паведамленняў электроннай пошты. ПАПЯРЭДЖАНЬНЕ: можа выявіць адрасы электроннай пошты."
|
||
manual_polling_enabled: "Націсніце электронную пошту, выкарыстоўваючы API для адказаў па электроннай пошце."
|
||
pop3_polling_enabled: "Апытанне па пратаколе POP3 для адказаў па электроннай пошце."
|
||
pop3_polling_ssl: "Выкарыстанне SSL пры падключэнні да сервера POP3. (Рэкамендуецца)"
|
||
pop3_polling_openssl_verify: "Праверка сертыфіката сервера TLS (па змаўчанні: уключана)"
|
||
pop3_polling_period_mins: "Перыяд, на працягу хвіліны паміж праверкай ўліковага запісу POP3 для электроннай пошты. Заўвага: патрабуецца перазапуск."
|
||
pop3_polling_port: "Порт для апытання ўліковага запісу POP3 на."
|
||
pop3_polling_host: "Хост для апытання па электроннай пошце праз POP3."
|
||
pop3_polling_username: "Імя карыстальніка для POP3 ўліковага запісу для апытання па электроннай пошце."
|
||
pop3_polling_password: "Пароль для POP3 ўліковага запісу для апытання па электроннай пошце."
|
||
pop3_polling_delete_from_server: "Выдаленне паведамленняў электроннай пошты з сервера. Заўвага: Калі адключыць гэта неабходна ўручную ачысціць ваш паштовую скрыню"
|
||
email_in: 'Дазволіць карыстальнікам ствараць новыя тэмы па электроннай пошце (патрабуецца ўручную або pop3 апытання). Настройка адрасы на ўкладцы «Настройкі» кожнай катэгорыі.'
|
||
email_in_min_trust: "Мінімальны ўзровень даверу неабходны карыстачу прыйдзецца мець магчымасць ствараць новыя тэмы па электроннай пошце."
|
||
email_in_spam_header: "Загаловак электроннай пошты для выяўлення спаму."
|
||
email_prefix: "[Пазнака] выкарыстоўваецца ў тэме лістоў. Гэта будзе па змаўчанні «тытул», калі не ўсталяваны."
|
||
email_site_title: "Назва сайта, які выкарыстоўваецца ў якасці адпраўніка паведамленняў электроннай пошты з сайта. Па змаўчанні на «тытул», калi не ўстаноўлена. Калі ваш «загаловак» ёсць такія знакі, якія не дазволены ў радках адпраўніка электроннай пошты, выкарыстоўвайце гэты параметр."
|
||
find_related_post_with_key: "Выкарыстоўвайце толькі «ключ адказу», каб знайсці адказ, каб пакідаць паведамленні. УВАГА: адключыць гэта дазваляе карыстальніку ўвасабленнем, заснаванае на адрас электроннай пошты."
|
||
minimum_topics_similar: "Колькі тым павінны існаваць перш, чым прадстаўлены аналагічныя тым пры стварэнні новых тэм."
|
||
relative_date_duration: "Колькасць дзён пасля размяшчэння, дзе дата паста будзе паказана як адносны (7d) замест абсалютнага (20 лютага)."
|
||
delete_user_max_post_age: "Не дазваляць выдаленне карыстальнікаў, чые першыя пост старэй (х) дзён."
|
||
delete_all_posts_max: "Максімальную колькасць паведамленняў, якія могуць быць выдаленыя адразу з дапамогай кнопкі Выдаліць усе паведамленні. Калі карыстальнік мае больш чым паказанае колькасць паведамленняў, пасты не могуць усе быць выдаленыя адразу, і карыстач не можа быць выдалены."
|
||
username_change_period: "Максімальную колькасць дзён пасля рэгістрацыі, што рахункі могуць змяніць сваё імя карыстальніка (0, каб забараніць змяненне імя карыстальніка)."
|
||
email_editable: "Дазволіць карыстальнікам змяняць свой адрас электроннай пошты пасля рэгістрацыі."
|
||
allow_uploaded_avatars: "Дазволіць карыстальнікам загружаць карыстацкія карцінкі профіляў."
|
||
allow_animated_avatars: "Дазволіць карыстальнікам выкарыстоўваць аніміраваныя малюнкі GIF прафайлы. УВАГА: запусціць аватары абнавіць задачу рэк пасля змены гэтага параметру."
|
||
allow_animated_thumbnails: "Стварае аніміраваныя эскізы анімаваных GIF-файлаў."
|
||
default_avatars: "Спасылкі на аватары, якія будуць выкарыстоўвацца па змаўчанні для новых карыстальнікаў, пакуль яны не будуць зменены."
|
||
automatically_download_gravatars: "Спампаваць Gravatars для карыстальнікаў пры стварэнні ўліковага запісу або змены электроннай пошты."
|
||
digest_topics: "Максімальную колькасць папулярных тэм для адлюстравання ў рэзюмэ па электроннай пошце."
|
||
digest_posts: "Максімальны лік папулярных пастоў для адлюстравання ў рэзюмэ па электроннай пошце."
|
||
digest_other_topics: "Максімальную колькасць тым, каб паказаць у «Новым у тэмах і катэгорыях, вы будзеце прытрымлівацца» раздзел рэзюмэ па электроннай пошце."
|
||
digest_min_excerpt_length: "Мінімальная вытрымка пасля ў зводцы па электроннай пошце, у знаках."
|
||
suppress_digest_email_after_days: "Здушыць кароткія паведамленні электроннай пошты для карыстальнікаў не бачылі на пляцоўцы больш (п) дзён."
|
||
digest_suppress_categories: "Здушыць гэтыя катэгорыі з кароткіх паведамленняў электроннай пошты."
|
||
disable_digest_emails: "Адключэнне кароткіх паведамленняў электроннай пошты для ўсіх карыстальнікаў."
|
||
email_accent_bg_color: "Колер акцэнту будзе выкарыстоўвацца ў якасці фону некаторых элементаў у HTML-лістах. Калі ласка, увядзіце імя колеру («чырвоны») або шаснаццатковае значэнне («# FF0000\")."
|
||
email_accent_fg_color: "Колер тэксту малююць на колер электроннай Б.Г. ў HTML лістоў. Калі ласка, увядзіце імя колеру («белы») або шаснаццатковае значэнне («# FFFFFF»)."
|
||
email_link_color: "Колер спасылак ў HTML-лістах. Калі ласка, увядзіце імя колеру (\"сіні\") або шаснаццатковае значэнне («# 0000FF»)."
|
||
detect_custom_avatars: "Незалежна ад таго ці не, каб праверыць, што карыстальнікі загрузілі прыстасаваныя карцінкі профіляў."
|
||
max_daily_gravatar_crawls: "Максімальны лік раз Дыскурс праверыць Gravatar для карыстацкіх аватараў у дзень"
|
||
public_user_custom_fields: "Спіс карыстальнікаў карыстацкіх палёў, якія могуць быць атрыманы з дапамогай API."
|
||
staff_user_custom_fields: "Спіс карыстальнікаў карыстацкіх палёў, якія могуць быць атрыманы для супрацоўнікаў з API."
|
||
enable_user_directory: "Пакажыце каталог карыстальнікаў для прагляду"
|
||
enable_group_directory: "Забяспечыць каталог груп для прагляду"
|
||
enable_category_group_review: "Дазволіць групы для разгляду ўтрымання ў канкрэтных катэгорыях"
|
||
allow_anonymous_posting: "Дазволіць карыстальнікам пераключацца на ананімным рэжыме"
|
||
anonymous_posting_min_trust_level: "Мінімальны ўзровень даверу неабходна ўключыць ананімны"
|
||
anonymous_account_duration_minutes: "Для таго, каб абараніць ананімнасць стварыць новы ўліковы запіс ананімнай кожныя N хвілін для кожнага карыстальніка. Прыклад: калі ўсталявана 600, як толькі 600 хвілін скончыцца апошняга паведамлення і карыстальнік перамыкаецца на Анон, новы ананімны рахунак створаны."
|
||
hide_user_profiles_from_public: "Адключыць прыстасаваныя карты, профілі карыстальнікаў і каталог карыстальніка для ананімных карыстальнікаў."
|
||
show_inactive_accounts: "Дазволіць зарэгістраваным карыстальнікам праглядаць профілі неактыўных уліковых запісаў."
|
||
hide_suspension_reasons: "Не паказваць прычыны прыпынення на профілях публічна карыстальнікаў."
|
||
log_personal_messages_views: "Увайсці асабістыя погляды паведамленні ад адміністратара для іншых карыстальнікаў"
|
||
ignored_users_count_message_threshold: "Апавяшчаць мадэратараў, калі канкрэтны карыстальнік ігнаруе многіх іншых карыстальнікаў."
|
||
ignored_users_message_gap_days: "Як доўга чакаць, перш чым зноў паведамляючы мадэратарам пра карыстальніка, які быў праігнараваны многімі іншымі."
|
||
clean_up_inactive_users_after_days: "Колькасць дзён да неактыўнага карыстальніка (давер ўзроўню 0 без якіх-небудзь паведамленняў) выдаляецца. Каб адключыць ачыстку набору 0."
|
||
user_website_domains_whitelist: "Сайт карыстальніка будзе правераны ў дачыненні да гэтых даменаў. Pipe коскамі спіс."
|
||
allow_profile_backgrounds: "Дазволіць карыстальнікам загружаць профілю фону."
|
||
sequential_replies_threshold: "Колькасць паведамленняў карыстача павінен зрабіць запар у тэме да напамінку аб занадта многіх паслядоўных адказах."
|
||
get_a_room_threshold: "Колькасць паведамленняў карыстальнік павінен зрабіць тое ж асоба ў той жа тэме, перш чым папярэджваюцца."
|
||
enable_mobile_theme: "Мабільныя прылады выкарыстоўваюць мабільную дружалюбную тэму, з магчымасцю пераключэння на поўным сайт. Адключыце, калі вы хочаце выкарыстоўваць карыстацкія табліцы стыляў, якая цалкам спагадны."
|
||
dominating_topic_minimum_percent: "Які працэнт паведамленняў карыстальнік павінен зрабіць у тэме да напамінку аб празмерна дамінуючай тэмай."
|
||
disable_avatar_education_message: "Адключыць паведамленне адукацыі для змены аватара."
|
||
suppress_uncategorized_badge: "Не паказваць значок для неклясыфікаваных тэма ў спісах тэмы."
|
||
header_dropdown_category_count: "Колькі катэгорый могуць быць адлюстраваны ў меню загалоўка спісу."
|
||
global_notice: "Дысплей настойлівая, EMERGENCY, неотстранимый глабальны банэр апавяшчэння для ўсіх наведвальнікаў, каб змяніць поле пустым, каб схаваць яго (HTML дазволена)."
|
||
disable_system_edit_notifications: "Адключае рэдагаваць апавяшчэння карыстальніка сістэмы, калі «download_remote_images_to_local» актыўна."
|
||
automatically_unpin_topics: "Аўтаматычна распушчае мацаваньне тэмы, калі карыстальнік дасягае дна."
|
||
read_time_word_count: "Колькасць слоў у хвіліну для разліку разліковага часу чытання."
|
||
native_app_install_banner_ios: "Адлюстроўвае DiscourseHub прыкладанне банэр на IOS прылад для звычайных карыстальнікаў (мэтавай ўзровень 1 і вышэй)."
|
||
native_app_install_banner_android: "Адлюстроўвае DiscourseHub прыкладання банера на Android прылад для звычайных карыстальнікаў (мэтавай ўзровень 1 і вышэй)."
|
||
share_anonymized_statistics: "Доля ананімнай статыстыкі выкарыстання."
|
||
auto_handle_queued_age: "Аўтаматычна апрацоўваць запісы, якія чакаюць быць перагледжаны пасля гэтага шмат дзён. Сцягі будуць ігнаравацца. Паведамленні і якія знаходзяцца ў чарзе карыстальнікі будуць адпрэчаны. Усталюйце 0, каб адключыць гэтую функцыю."
|
||
svg_icon_subset: "Даданне дадатковых FontAwesome 5 абразкоў, якія вы хацелі б уключыць у вашых актывах. Выкарыстоўвайце прэфікс «fa-» для цвёрдых абразкоў, «далёка» для звычайных абразкоў і «FAB-» для значкоў брэнда."
|
||
enable_names: "Паказваць поўнае імя карыстальніка на сваім профілі, карты карыстальніка, і электронныя лісты. Адключыць, каб схаваць поўнае імя ўсюды."
|
||
display_name_on_posts: "Паказваць поўнае імя карыстальніка на сваіх пасадах у дадатак да іх @Username."
|
||
show_time_gap_days: "Калі дзве пасады зроблены гэтыя некалькі дзён адзін ад аднаго, адлюстроўваць прамежак часу ў гэтай тэме."
|
||
short_progress_text_threshold: "Пасля таго, як колькасць пастоў у тэме ідзе вышэй гэтага ліку, індыкатар пакажа толькі бягучы пост нумар. Калі змяніць шырыню прагрэс бар, вы, магчыма, спатрэбіцца змяніць гэтае значэнне."
|
||
default_code_lang: "Сінтаксіс мовы праграмавання па змаўчанні, што асвятляе прымяняецца да блокаў GitHub коды (мовы-аўто, Ruby, Python і г.д.)"
|
||
warn_reviving_old_topic_age: "Калі нехта пачынае адказваць на тэму, дзе апошні адказ старэйшыя за гэты шмат дзён, будзе выведзена папярэджанне. Можна адключыць, усталяваўшы 0."
|
||
autohighlight_all_code: "Force прымяніць падсвятленне кода для ўсіх адфарматаваных блокаў кода, нават калі яны не відавочна паказаць мову."
|
||
embed_truncate: "Абрэзаць укаранёныя паведамленні."
|
||
embed_support_markdown: "Падтрымка Markdown фарматавання ўкладзеных паведамленняў."
|
||
embed_whitelist_selector: "Падзелены коскамі спіс CSS элементаў, якія дазволены ў убудаваныя элементы."
|
||
allowed_href_schemes: "Схемы дазволілі ў сувязі ў дадатак да HTTP і HTTPS."
|
||
embed_post_limit: "Максімальную колькасць паведамленняў для ўбудавання."
|
||
embed_username_required: "Імя карыстальніка для стварэння тэмы патрабуецца."
|
||
notify_about_flags_after: "Калі ёсць сцягі, якія не былі апрацаваны пасля гэтага шмат гадзін, адправіць асабістае паведамленне для мадэратараў. Усталюйце 0, каб адключыць."
|
||
show_create_topics_notice: "Калі сайт мае менш за 5 грамадскія тэма, паказаць апавяшчэнне з просьбай адмін стварыць некаторыя тэмы."
|
||
delete_drafts_older_than_n_days: "Выдаліць чарнавікі старэй (п) дзён."
|
||
bootstrap_mode_min_users: "Мінімальная колькасць карыстальнікаў, неабходных для адключэння рэжыму пачатковай загрузкі (вызначана нацыянальным 0, каб адключыць)"
|
||
prevent_anons_from_downloading_files: "Забарона ананімных карыстальнікаў загрузкі укладанняў. ПАПЯРЭДЖАНЬНЕ: гэта дазволіць прадухіліць любыя актывы сайта без малюнкаў, размешчаных у выглядзе укладанняў ад працы."
|
||
slug_generation_method: "Выбар спосабу генерацыі кулі. «Закадаваны» будзе генераваць працэнт радок кадавання. «Ніхто» не адключыць смоўж наогул."
|
||
enable_emoji: "ўключыць смайлікі"
|
||
enable_emoji_shortcuts: "Агульны смайлік тэкст, такія як :): р :( будзе ператвораны ў смайлікі"
|
||
emoji_set: "Як бы вы хацелі ваш смайлік?"
|
||
emoji_autocomplete_min_chars: "Мінімальная колькасць сімвалаў патрабуецца для запуску аўтазапаўнення Emoji ўсплывае акна"
|
||
enable_inline_emoji_translation: "Ўключае пераклад для ўбудаваных смайлікаў (без прабелу або пунктуацыі раней)"
|
||
approve_post_count: "Колькасць паведамленняў ад новага або асноўнага карыстальніка, які павінен быць зацверджаны"
|
||
approve_unless_trust_level: "Паведамленні для карыстальнікаў ніжэй гэтага мэтавага ўзроўню павінны быць зацверджаныя"
|
||
approve_new_topics_unless_trust_level: "Новыя тэмы для карыстальнікаў ніжэй гэтага мэтавага ўзроўню павінны быць зацверджаныя"
|
||
approve_unless_staged: "Новыя тэмы і паведамленні для пастановачных карыстальнікаў павінны быць адобраны"
|
||
notify_about_queued_posts_after: "Калі ёсць паведамленні, якія чакаюць, каб быць перагледжаны на працягу больш, чым гэта шмат гадзін, паслаць апавяшчэнне ўсім мадэратарам. Усталюйце 0, каб адключыць гэтыя паведамлення."
|
||
auto_close_messages_post_count: "Максімальную колькасць паведамленняў, дазволеных ў паведамленні, перш чым ён будзе аўтаматычна зачынены (0 для адключэння)"
|
||
auto_close_topics_post_count: "Максімальную колькасць паведамленняў, дазволеных у тэме, перш чым ён будзе аўтаматычна зачынены (0 для адключэння)"
|
||
code_formatting_style: "Кнопка Код ў творчасьці кампазытара будзе па змаўчанні гэтага стылю фарматавання кода"
|
||
max_allowed_message_recipients: "Максімальную колькасць атрымальнікаў дазволены ў паведамленні."
|
||
watched_words_regular_expressions: "Падпісаныя словы з'яўляюцца рэгулярнымі выразамі."
|
||
old_post_notice_days: "За некалькі дзён да пасля паведамлення састарваецца"
|
||
new_user_notice_tl: "Мінімальны ўзровень даверу патрабуецца, каб убачыць новы карыстальнік паштовых апавяшчэнняў."
|
||
returning_user_notice_tl: "Мінімальны ўзровень даверу патрабуецца, каб убачыць вяртанне карыстальніка паштовых апавяшчэнняў."
|
||
returning_users_days: "Колькі дзён павінна прайсці, перш чым карыстальнік лічыцца вяртанне."
|
||
default_email_digest_frequency: "Як часта карыстальнікі атрымліваюць кароткія паведамленні электроннай пошты па змаўчанні."
|
||
default_include_tl0_in_digests: "Ўключыць паведамленні ад новых карыстальнікаў у кароткіх паведамленнях электроннай пошты па змаўчанні. Карыстальнікі могуць змяніць гэта ў сваіх перавагах."
|
||
default_email_messages_level: "Усталюйце ўзровень апавяшчэнняў па электроннай пошце па змаўчанні, калі хто-то допісы наведвальніка."
|
||
default_email_mailing_list_mode: "Адправіць па электроннай пошце для кожнага новага паста па змаўчанні."
|
||
default_email_mailing_list_mode_frequency: "Карыстальнікі, якія дазваляюць рассылання ў рэжыме спісу будуць атрымліваць паведамленні электроннай пошты часта гэта па змаўчанні."
|
||
disable_mailing_list_mode: "Забараніць карыстальнікам ўключаць рэжым спісу рассылання."
|
||
default_email_previous_replies: "Уключыце папярэднія адказы ў паведамленнях электроннай пошты па змаўчанні."
|
||
default_email_in_reply_to: "Ўключае ўрывак адказалі паведамленні ў паведамленнях электроннай пошты па змаўчанні."
|
||
default_other_new_topic_duration_minutes: "Глябальны стан па змаўчанні, для якога тэма лічыцца новым."
|
||
default_other_auto_track_topics_after_msecs: "Глабальнае час па змаўчанні перад тэмай аўтаматычна адсочваюцца."
|
||
default_other_notification_level_when_replying: "Глабальны ўзровень апавяшчэнняў па змаўчанні, калі карыстальнік адказвае на тэму."
|
||
default_other_external_links_in_new_tab: "Адкрытыя знешнія спасылкі ў новай ўкладцы па змаўчанні."
|
||
default_other_enable_quoting: "Ўключыць цытату адказ для вылучанага тэксту па змаўчанні."
|
||
default_other_dynamic_favicon: "паказаць новыя"
|
||
default_other_like_notification_frequency: "Апавяшчэнне карыстальнікаў аб падобных па змаўчанні"
|
||
default_topics_automatic_unpin: "Аўтаматычна распушчае мацаваньне тэмы, калі карыстальнік дасягае ніжняй частцы па змаўчанні."
|
||
default_categories_watching: "Спіс катэгорый прагляданых па змаўчанні."
|
||
default_categories_tracking: "Спіс катэгорый, якія адсочваюцца па змаўчанні."
|
||
default_categories_muted: "Спіс катэгорый, якія адключаныя па змаўчанні."
|
||
default_categories_watching_first_post: "Спіс катэгорый, у якіх першы пост у кожнай новай тэме будзе адсочваных па змаўчанні."
|
||
default_text_size: "Памер тэксту, які абраны па змаўчанні"
|
||
default_title_count_mode: "Рэжым па змаўчанні для загалоўка старонкі лічыльніка"
|
||
retain_web_hook_events_period_days: "Колькасць дзён, каб захаваць запісы падзей вэб-кручок."
|
||
retry_web_hook_events: "Аўтаматычна паўтараць няўдалы вэб гаплікі падзея ў 4 разы. прамежкі часу паміж паўторнымі роўныя 1, 5, 25 і 125 хвілін."
|
||
allow_user_api_keys: "Дазволіць генерацыю ключоў API карыстацкіх"
|
||
allow_user_api_key_scopes: "Спіс абласцей дазволена для ключоў карыстальнікаў API"
|
||
max_api_keys_per_user: "Максімальную колькасць ключоў карыстальнікаў API для кожнага карыстальніка"
|
||
min_trust_level_for_user_api_key: "ўзровень даверу, неабходны для генерацыі ключоў API карыстацкіх"
|
||
allowed_user_api_auth_redirects: "Дазволена URL для праверкі сапраўднасці перасылак для ключоў карыстальнікаў API. Зорачкі * Джокер можа быць выкарыстаны, каб адпавядаць любой яго часткі (напрыклад, www.example.com"
|
||
allowed_user_api_push_urls: "Дазволеныя URL-адрас для сервера штуршка да карыстацкага API"
|
||
tagging_enabled: "Ўключыць тэг на тэмы?"
|
||
min_trust_to_create_tag: "Мінімальны ўзровень даверу, неабходны для стварэння тэга."
|
||
max_tags_per_topic: "Максімальныя тэгі, якія могуць быць ужытыя да тэмы."
|
||
max_tag_length: "Максімальную колькасць сімвалаў, якія могуць быць выкарыстаны ў тэгу."
|
||
max_tag_search_results: "Пры пошуку па тэгах, максімальную колькасць вынікаў, каб паказаць."
|
||
show_filter_by_tag: "Паказаць выпадальны спіс для фільтрацыі спісу раздзелаў па метцы."
|
||
max_tags_in_filter_list: "Максімальную колькасць тэгаў, каб паказаць у фільтры выпадальнага меню. Ў частым выкарыстанні тэгі будуць паказаны."
|
||
tags_sort_alphabetically: "Паказаць тэгі ў алфавітным парадку. Па змаўчанні паказваць у парадку папулярнасці."
|
||
tag_style: "Візуальны стыль для тэгаў значкоў."
|
||
allow_staff_to_tag_pms: "Дазволіць супрацоўнікам пазначыць любыя асабістыя паведамленні"
|
||
min_trust_level_to_tag_topics: "Мінімальны ўзровень даверу каб адзначаць тэмы"
|
||
city_for_disputes: "Горад для спрэчак"
|
||
shared_drafts_category: "Ўключыць функцыю агульных Шашкі шляхам прызначэння катэгорыі для тэматычных праектаў. Тэмы ў гэтай катэгорыі будуць душыцца са спісу тэмы для карыстальнікаў персаналу."
|
||
push_notifications_prompt: "Дысплей згоды карыстальніка запрашэнне."
|
||
push_notifications_icon: "Значок значок, які з'яўляецца ў куце паведамлення. Неабходны памер 96 × 96."
|
||
short_title: "Кароткае назва будзе выкарыстоўвацца на хатнім экране карыстальніка, пускавы, ці ў іншых месцах, дзе прастора можа быць абмежавана. Яно павінна быць абмежавана да 12 знакаў."
|
||
dashboard_general_tab_activity_metrics: "Выберыце справаздачы, якія будуць адлюстроўвацца ў якасці паказчыкаў актыўнасці на ўкладцы Агульныя."
|
||
errors:
|
||
invalid_integer: "Значэнне павінна быць цэлым лікам."
|
||
regex_mismatch: "Значэнне не адпавядае патрэбнаму фармату."
|
||
must_include_latest: "Галоўнае меню павінна ўключаць ўкладку «апошні»."
|
||
invalid_string: "Няправільнае значэнне."
|
||
pop3_polling_host_is_empty: "Вы павінны ўсталяваць «pop3 хост апытання» перад уключэннем POP3 апытання."
|
||
pop3_polling_username_is_empty: "Вы павінны ўсталяваць «pop3 імя апытання» перад уключэннем POP3 апытання."
|
||
pop3_polling_password_is_empty: "Вы павінны ўсталяваць «pop3 апытання пароль» перад уключэннем POP3 апытання."
|
||
pop3_polling_authentication_failed: "Праверка сапраўднасці POP3 не ўдалося. Калі ласка, праверце свае ўліковыя дадзеныя pop3."
|
||
reply_by_email_address_is_empty: "Вы павінны ўсталяваць «адказ на адрас электроннай пошты», перад тым як уключыць адказ па электроннай пошце."
|
||
email_polling_disabled: "Вы павінны ўключыць альбо ўручную або POP3 апытанне перад уключэннем адказу па электроннай пошце."
|
||
user_locale_not_enabled: "Вы павінны спачатку ўключыць «дазволіць рэгіянальныя налады карыстальніка» перад уключэннем гэтага параметру."
|
||
invalid_regex: "Regex з'яўляецца несапраўдным або не дапускаецца."
|
||
email_editable_enabled: "Вы павінны адключыць «электронную пошту рэдагуемы» перад уключэннем гэтага параметру."
|
||
enable_sso_disabled: "Вы павінны спачатку ўключыць \"уключыць SSO» перад уключэннем гэтага параметру."
|
||
staged_users_disabled: "Вы павінны спачатку ўключыць «паставілі карыстальнік» перад уключэннем гэтага параметру."
|
||
reply_by_email_disabled: "Вы павінны спачатку ўключыць «адказ па электроннай пошце», перад тым як уключыць гэтую наладу."
|
||
sso_url_is_empty: "Вы павінны ўсталяваць «SSO URL», перш чым ўключаць гэты параметр."
|
||
sso_invite_only: "Вы не можаце ўключыць SSO і запрасіць толькі адначасова."
|
||
enable_local_logins_disabled: "Вы павінны спачатку ўключыць «каб мясцовыя лагіны» перад уключэннем гэтага параметру."
|
||
min_username_length_range: "Вы не можаце ўсталяваць мінімум вышэй максімуму."
|
||
max_username_length_range: "Вы не можаце ўсталяваць максімум ніжэй мінімуму."
|
||
invalid_hex_value: "Значэння колеру павінны быць 6-значныя шаснаццаткавыя коды."
|
||
category_search_priority:
|
||
very_low_weight_invalid: "Вы не можаце ўсталяваць вага, каб быць больш, чым «category_search_priority_low_weight»."
|
||
low_weight_invalid: "Вы не можаце ўсталяваць вага, каб быць больш або роўная 1 або менш «category_search_priority_very_low_weight»."
|
||
very_high_weight_invalid: "Вы не можаце ўсталяваць вага менш, чым «category_search_priority_high_weight»."
|
||
unicode_username_whitelist:
|
||
leading_trailing_slash: "Рэгулярны выраз не павінна пачынацца і заканчвацца касой рысай."
|
||
unicode_usernames_avatars: "Унутраныя сістэмы аватар не падтрымліваюць Unicode імёнаў карыстальнікаў."
|
||
placeholder:
|
||
sso_provider_secrets:
|
||
key: "www.example.com"
|
||
value: "SSO сакрэт"
|
||
search:
|
||
types:
|
||
category: "катэгорыі"
|
||
topic: "вынікі"
|
||
user: "карыстальнікаў"
|
||
results_page: "Вынікі пошуку для '%{term}'"
|
||
sso:
|
||
login_error: "Памылка ўваходу"
|
||
not_found: "Ваш уліковы запіс не можа быць знойдзены. Калі ласка, звярніцеся да адміністратара сайта."
|
||
account_not_approved: "Ваш уліковы запіс чакае адабрэння. Вы атрымаеце апавяшчэнне па электроннай пошце."
|
||
unknown_error: "Існуе праблема з вашым акаўнтам. Калі ласка, звярніцеся да адміністратара сайта."
|
||
timeout_expired: "Уваход у рахункак занадта доўгі (timed out). Калі ласка, паспрабуйце увайсці зноў."
|
||
no_email: "Не быў прадстаўлены адрас электроннай пошты. Калі ласка, звярніцеся да адміністратара сайта."
|
||
email_error: "Кошт не можа быць зарэгістраваны з адрасам электроннай пошты <б>% {адрас электроннай пошты} <"
|
||
original_poster: "арыгінальны плакат"
|
||
most_posts: "большасць паведамленняў"
|
||
most_recent_poster: "Самыя апошнія аўтары"
|
||
frequent_poster: "Актыўны аўтар"
|
||
redirected_to_top_reasons:
|
||
new_user: "Сардэчна запрашаем да нашага супольнасці! Гэта самыя папулярныя апошнія тэмы."
|
||
not_seen_in_a_month: "Сардэчна запрашаем! Мы не бачылі вас у нейкі час. Гэта самыя папулярныя тэмы, так як вы былі далёка."
|
||
merge_posts:
|
||
errors:
|
||
different_topics: "Паведамленні, якія адносяцца да розных тэмах, не могуць быць аб'яднаныя."
|
||
different_users: "Паведамленні, якія належаць розным карыстачам не могуць быць аб'яднаныя."
|
||
change_owner:
|
||
post_revision_text: "уласнасці перададзеныя"
|
||
topic_statuses:
|
||
autoclosed_disabled: "Гэтая тэма ў цяперашні час адкрыта. Новыя адказы дазволеныя."
|
||
autoclosed_disabled_lastpost: "Гэтая тэма ў цяперашні час адкрыта. Новыя адказы дазволеныя."
|
||
auto_deleted_by_timer: "Аўтаматычна выдаляюцца па таймеры."
|
||
login:
|
||
not_approved: "Ваш уліковы запіс яшчэ не зацверджана. Вы будзеце апавешчаныя па электроннай пошце, калі вы будзеце гатовыя ўвайсці ў сістэму."
|
||
incorrect_username_email_or_password: "Няправільнае імя карыстальніка, адрас электроннай пошты або пароль"
|
||
incorrect_password: "няправільны пароль"
|
||
wait_approval: "Дзякуем за рэгістрацыю. Мы паведамім вам, калі ваш рахунак быў ухвалены."
|
||
active: "Ваш уліковы запіс будзе актываваная і гатовая да выкарыстання."
|
||
not_activated: "Вы яшчэ не можаце ўвайсці ў сістэму. Мы даслалі ліст з кодам актывацыі для вас. Калі ласка, прытрымлівайцеся інструкцыям у лісце, каб актываваць ваш рахунак."
|
||
admin_not_allowed_from_ip_address: "Вы не можаце ўвайсці як адміністратар з гэтага IP-адрасу."
|
||
suspended_with_reason: "Нумар рахунку прыпыняецца да% {дата}:% {прычына}"
|
||
something_already_taken: "Нешта пайшло не так, магчыма, імя карыстальніка або адрас электроннай пошты ўжо зарэгістраваны. Паспрабуйце аднавіць пароль."
|
||
omniauth_error_unknown: "Нешта пайшло не апрацоўвае ваш часопіс, калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз."
|
||
omniauth_confirm_button: "Працягнуць"
|
||
new_registrations_disabled: "Новыя рэгістрацыі ўліковага запісу не дапускаецца ў гэты час."
|
||
password_too_long: "Паролі абмежаваныя 200 знакаў."
|
||
email_too_long: "Вамі адрас электроннай пошты занадта доўга. Імёны паштовых скрынь павінны быць не больш за 254 сімвалаў, і даменныя імёны павінны быць не больш за 253 сімвалаў."
|
||
reserved_username: "Гэта імя карыстальніка не дапускаецца."
|
||
missing_user_field: "Вы не запоўнілі ўсе карыстацкія поля"
|
||
auth_complete: "Аўтэнтыфікацыя завершана."
|
||
click_to_continue: "Націсніце тут, каб працягнуць."
|
||
already_logged_in: "На жаль, падобна, вы спрабуеце прыняць запрашэнне для іншага карыстальніка. Калі вы не% {current_user}, калі ласка, выйдзіце з сістэмы і паспрабуйце ізноў."
|
||
second_factor_title: "Два фактары аўтэнтыфікацыі"
|
||
second_factor_description: "Калі ласка, увядзіце патрабаваны код аўтэнтыфікацыі з вашага прыкладання:"
|
||
second_factor_backup_description: "Калі ласка, увядзіце адзін з рэзервовых кодаў:"
|
||
second_factor_backup_title: "Два фактары рэзервовага кода"
|
||
invalid_second_factor_code: "Няправільны код аўтэнтыфікацыі. Кожны код можа быць выкарыстаны толькі адзін раз."
|
||
second_factor_toggle:
|
||
backup_code: "Выкарыстоўваць рэзервовы код замест"
|
||
admin:
|
||
email:
|
||
sent_test: "адпраўлена!"
|
||
user:
|
||
deactivated: "Была адключаная з-за занадта шмат падскочыў лістоў да '% {адрас электроннай пошты}."
|
||
deactivated_by_staff: "Дэактываваны персаналам"
|
||
activated_by_staff: "Актываваны персаналам"
|
||
new_user_typed_too_fast: "Новы карыстальнік надрукаваў занадта хутка"
|
||
content_matches_auto_block_regex: "Змест адпавядае аўтаматычнай блакаванні рэгулярных выразаў"
|
||
username:
|
||
too_long: "занадта доўга"
|
||
unique: "павінен быць унікальным"
|
||
blank: "павінны прысутнічаць"
|
||
must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "павінен пачынацца з літары, лічбы ці падкрэслівання"
|
||
must_end_with_alphanumeric: "павінны заканчвацца літарай або нумарам"
|
||
must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "не павінен утрымліваць паслядоўнасць з 2 або больш спецыяльных сімвалаў (.-_)"
|
||
must_not_end_with_confusing_suffix: "не павінен заканчвацца заблытаным суфікс як .json або .png і г.д."
|
||
email:
|
||
not_allowed: "не дапускаюцца ад гэтага пастаўшчыка паслуг электроннай пошты. Калі ласка, выкарыстоўвайце іншы адрас электроннай пошты."
|
||
blocked: "не дапускаецца."
|
||
ip_address:
|
||
blocked: "Новыя рэгістрацыі не дапускаецца з вашага IP-адрасы."
|
||
max_new_accounts_per_registration_ip: "Новыя рэгістрацыі не дапускаецца з вашага IP-адрасы (максімальны мяжа дасягнуты). Звярніцеся да супрацоўніка."
|
||
auto_rejected: "Адхілена аўтаматычна з-за ўзросту. См auto_handle_queued_age налады сайта."
|
||
destroy_reasons:
|
||
unused_staged_user: "Нявыкарыстаны паставіў карыстальнік"
|
||
fixed_primary_email: "Фіксаваны асноўнай адрас электроннай пошты для ступеністага карыстальніка"
|
||
inactive_user: "неактыўны карыстальнік"
|
||
unsubscribe_mailer:
|
||
title: "Адмовіцца ад Mailer"
|
||
subject_template: "Пераканайцеся, вы больш не жадаеце атрымліваць абвесткі ад% {SITE_TITLE}"
|
||
invite_mailer:
|
||
title: "запрасіць Mailer"
|
||
custom_invite_mailer:
|
||
title: "Кастам запрашэнне Mailer"
|
||
invite_forum_mailer:
|
||
title: "Запрасіць Форум Mailer"
|
||
custom_invite_forum_mailer:
|
||
title: "Прыстасаваныя Запрасіць Форум Mailer"
|
||
invite_password_instructions:
|
||
title: "Запрасіць Інструкцыі Пароль"
|
||
download_backup_mailer:
|
||
title: "Спампаваць Рэзервовае капіраванне Mailer"
|
||
no_token: |-
|
||
На жаль, гэтая рэзервовая спасылка на ўжо выкарыстоўваецца або мінуў.
|
||
admin_confirmation_mailer:
|
||
title: "адміністратар Пацвярджэнне"
|
||
test_mailer:
|
||
title: "тэст Mailer"
|
||
new_version_mailer:
|
||
title: "Новая версія Mailer"
|
||
new_version_mailer_with_notes:
|
||
title: "Новая версія Mailer з заўвагамі"
|
||
flag_reasons:
|
||
off_topic: "Ваша паведамленне было пазначана як ** па-за тэмай **: супольнасць лічыць, што гэта не падыходзіць для дадзенай тэмы, паколькі ў цяперашні час вызначаецца назвай і першым пастом."
|
||
spam: "Ваш пост быў пазначаны як спам ** **: абшчына адчувае гэта рэклама, то, што з'яўляецца празмерна рэкламны характар, а не быць карысным або якія маюць дачыненне да дадзенай тэме, як чакалася."
|
||
notify_moderators: "Ваша паведамленне было пазначана ** для запавольніка увагі **: супольнасць адчувае нешта пра пост патрабуе ручнога ўмяшання з боку супрацоўнікам."
|
||
flags_dispositions:
|
||
agreed: "Дзякуй, што нам пра гэта. Мы згодныя з тым існуе праблема, і мы глядзім на яго."
|
||
agreed_and_deleted: "Дзякуй, што нам пра гэта. Мы згодныя з тым існуе праблема, і мы выдалілі пост."
|
||
disagreed: "Дзякуй, што нам пра гэта. Мы глядзім у яго."
|
||
ignored: "Дзякуй, што нам пра гэта. Мы глядзім у яго."
|
||
ignored_and_deleted: "Дзякуй, што нам пра гэта. Мы выдалілі запіс."
|
||
system_messages:
|
||
contents_hidden: "Калі ласка, наведайце пост, каб убачыць яго змесціва."
|
||
post_hidden:
|
||
title: "паведамленне Hidden"
|
||
subject_template: "Паведамленне ўтоена супольнасць сцягі"
|
||
post_hidden_again:
|
||
title: "Паведамленне Hidden зноў"
|
||
subject_template: "Паведамленне ўтоена супольнасць сцягоў, персанал апавешчаны"
|
||
flags_agreed_and_post_deleted:
|
||
title: "Пазначаныя пост выдалены супрацоўнікамі"
|
||
subject_template: "Пазначаныя пост выдалены супрацоўнікамі"
|
||
welcome_user:
|
||
title: "Сардэчна запрашаем карыстальніка"
|
||
subject_template: "Сардэчна запрашаем да сайта %{site_name}!"
|
||
welcome_tl1_user:
|
||
title: "Сардэчна запрашаем TL1 Карыстальнік"
|
||
subject_template: "Дзякуй за праводзіць час з намі"
|
||
welcome_invite:
|
||
title: "Сардэчна запрашаем Запрасіць"
|
||
subject_template: "Сардэчна запрашаем да сайта %{site_name}!"
|
||
backup_succeeded:
|
||
title: "Рэзервовае капіраванне Пераемнік"
|
||
subject_template: "Рэзервовае капіраванне завершана паспяхова"
|
||
backup_failed:
|
||
title: "Памылка рэзервовага капіявання"
|
||
subject_template: "Не атрымалася зрабіць рэзэрвовую копію"
|
||
restore_succeeded:
|
||
title: "Аднаўленне паспяховае"
|
||
subject_template: "Аднаўленне завершана паспяхова"
|
||
restore_failed:
|
||
title: "Аднаўленне не атрымалася"
|
||
subject_template: "Аднаўленне не атрымалася"
|
||
bulk_invite_succeeded:
|
||
title: "Bulk Запрашэнне Пераемнік"
|
||
subject_template: "Bulk карыстальнік запросіць паспяхова апрацаваны"
|
||
bulk_invite_failed:
|
||
title: "Bulk Запрашэнне Failed"
|
||
subject_template: "Bulk карыстальнік запросіць апрацоўваюцца з памылкамі"
|
||
csv_export_succeeded:
|
||
title: "CSV экспарт Пераемнік"
|
||
csv_export_failed:
|
||
title: "CSV Памылка экспарту"
|
||
subject_template: "Экспарт дадзеных не атрымалася"
|
||
email_reject_insufficient_trust_level:
|
||
title: "Email Адхіліць недастатковы Узровень даверу"
|
||
email_reject_user_not_found:
|
||
title: "Email Адхіліць Карыстальнік не знойдзены"
|
||
email_reject_inactive_user:
|
||
title: "Email Адхіліць неактыўны карыстальнік"
|
||
email_reject_parsing:
|
||
title: "Email Адхіліць Сінтаксічны"
|
||
email_reject_invalid_access:
|
||
title: "Email Адхіліць Invalid доступу"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Email пытанне - Invalid доступ"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Мы шкадуем, але паведамленне электроннай пошты ў% {прызначэння} (названы% {former_title}) не працуе.Ваш уліковы запіс не мае права размяшчаць новыя тэмы ў гэтай катэгорыі. Калі вы лічыце, што гэта памылка, [кантакт супрацоўніка] (% {base_url}
|
||
email_reject_strangers_not_allowed:
|
||
title: "Email Адхіліць Чужыя не дазволены"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Email пытанне - Invalid доступ"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Мы шкадуем, але паведамленне электроннай пошты ў% {прызначэння} (названы% {former_title}) не працуе.Катэгорыі вы паслалі гэты ліст дае толькі адказы ад карыстальнікаў з сапраўднымі рахункамі і вядомых адрасоў электроннай пошты. Калі вы лічыце, што гэта памылка, [кантакт супрацоўніка] (% {base_url}
|
||
email_reject_invalid_post:
|
||
title: "Email Адхіліць Invalid паведамленне"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Email пытанне - Праводка памылак"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Мы шкадуем, але паведамленне электроннай пошты ў% {прызначэння} (названы% {former_title}) не працуе.Некаторыя магчымыя прычыны: складанае фарматаванне, паведамленне занадта вялікае, паведамленне занадта малыя. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз, або адправіць праз вэб-сайт, калі гэта будзе працягвацца.
|
||
email_reject_invalid_post_specified:
|
||
title: "Email Адхіліць Invalid Паведамленне паказана"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Email пытанне - Праводка памылак"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Мы шкадуем, але паведамленне электроннай пошты ў% {прызначэння} (названы% {former_title}) не працуе.прычына:% {Post_error}Калі вы можаце выправіць гэтую праблему, калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз.
|
||
date_invalid: "Няма дата стварэння паста не знойдзена. Ці з'яўляецца адрас электроннай пошты адсутнічае Дата: загаловак?"
|
||
email_reject_post_too_short:
|
||
title: "Email Адхіліць паведамленне занадта кароткае"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] праблема электроннай пошты - паведамленне занадта кароткае"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Мы шкадуем, але паведамленне электроннай пошты ў% {прызначэння} (названы% {former_title}) не працуе.Для таго, каб спрыяць больш паглыбленых гутарак, вельмі кароткія адказы не дапускаюцца. Ці можаце вы адказаць, па меншай меры% {лік} сымбаляў? Акрамя таго, вы можаце, як пост па электроннай пошце, адказваючы на «1».
|
||
email_reject_invalid_post_action:
|
||
title: "Email Адхіліць Invalid Паведамленне Дзеянне"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] вопрос Email - Invalid паведамленне Дзеянне"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Мы шкадуем, але паведамленне электроннай пошты ў% {прызначэння} (названы% {former_title}) не працуе.Паведамленне Дзеянне не было прызнана. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз, або адправіць праз вэб-сайт, калі гэта будзе працягвацца.
|
||
email_reject_reply_key:
|
||
title: "Email Адхіліць Адказаць Key"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Email пытанне - Unknown Адказаць Key"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Мы шкадуем, але паведамленне электроннай пошты ў% {прызначэння} (названы% {former_title}) не працуе.Ключ адказу ў паведамленні электроннай пошты ня дзейнічае або невядомы, таму мы не можам зразумець, што гэты ліст у адказ на. [Кантакты супрацоўніка] (% {base_url}
|
||
email_reject_bad_destination_address:
|
||
title: "Email Адхіліць Bad адрас прызначэння"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] вопрос Email - Unknown To: Адрас"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Мы шкадуем, але паведамленне электроннай пошты ў% {прызначэння} (названы% {former_title}) не працуе.Ні адзін з прызначэння адрасоў электроннай пошты не распазнаюцца, або Message-ID загаловак ў паведамленні электроннай пошты быў зменены. Калі ласка, пераканайцеся, што вы адпраўляеце на правільны адрас электроннай пошты, прадстаўленай супрацоўнікамі.
|
||
email_reject_old_destination:
|
||
title: "Email Адхіліць Стары Destination"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Email пытанне - Вы спрабуеце адказаць на старое апавяшчэнне"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Мы шкадуем, але паведамленне электроннай пошты ў% {прызначэння} (названы% {former_title}) не працуе.Мы прымаем толькі адказы на першапачатковыя паведамленьняў ва% {NUMBER_OF_DAYS} дзён. Калі ласка [наведаць раздзел] (% {SHORT_URL}), каб працягнуць размову.
|
||
email_reject_topic_not_found:
|
||
title: "Email Адхіліць Тэма не знойдзена"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] E-mail пытанне - тэма не знойдзена"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Мы шкадуем, але паведамленне электроннай пошты ў% {прызначэння} (названы% {former_title}) не працуе.Тэма Вы ня адказваеце больш не існуе - магчыма, ён быў выдалены? Калі вы лічыце, што гэта памылка, [кантакт супрацоўніка] (% {base_url}
|
||
email_reject_topic_closed:
|
||
title: "E-mail Адхіліць Тэма зачынена"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Email пытанне - Тэма зачынена"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Мы шкадуем, але паведамленне электроннай пошты ў% {прызначэння} (названы% {former_title}) не працуе.Тэма, якую вы адказваеце у цяперашні час зачынена і больш не прымаць адказы. Калі вы лічыце, што гэта памылка, [кантакт супрацоўніка] (% {base_url}
|
||
email_reject_auto_generated:
|
||
title: "Email Адхіліць Auto Generated"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] вопрос Email - Auto Сфарміраваны Адказаць"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Мы шкадуем, але паведамленне электроннай пошты ў% {прызначэння} (названы% {former_title}) не працуе.Ваш электронны адрас быў адзначаны як «автогенерируемые», што азначае, што яна была створана аўтаматычна з дапамогай кампутара замест таго, каб быць набраны чалавекам; мы не можам прыняць гэтыя віды лістоў. Калі вы лічыце, што гэта памылка, [кантакт супрацоўніка] (% {base_url}
|
||
email_reject_unrecognized_error:
|
||
title: "Email Адхіліць Неопознанная памылка"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Email пытанне - Неопознанная памылка"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Мы шкадуем, але паведамленне электроннай пошты ў% {прызначэння} (названы% {former_title}) не працуе.Быў непрызнаная памылка пры апрацоўцы паведамлення і не была апублікавана. Вы павінны паспрабаваць яшчэ раз, або [кантакт супрацоўніка] (% {base_url}
|
||
email_reject_attachment:
|
||
title: "Email Attachment Адхілена"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Email пытанне - Дадатак Адхілена"
|
||
text_body_template: |-
|
||
На жаль, некаторыя ўкладання ў паведамленне электроннай пошты ў% {прызначэння} (названы% {former_title}) былі адхіленыя.Чытаць далей:% {Rejected_errors}Калі вы лічыце, што гэта памылка, [кантакт супрацоўніка] (% {base_url}
|
||
email_error_notification:
|
||
title: "Апавяшчэнне па электроннай пошце пра памылку"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Праблема электроннай пошты - памылка аўтэнтыфікацыі POP"
|
||
text_body_template: |-
|
||
На жаль, адбылася памылка аўтэнтыфікацыі падчас апытання пошты з сервера POP.Калі ласка, пераканайцеся, што вы правільна наладзілі POP уліковых дадзеных [налады сайта] (% {base_url}
|
||
email_revoked:
|
||
title: "Email Revoked"
|
||
subject_template: "Ці з'яўляецца ваш адрас электроннай пошты правільна?"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Мы шкадуем, але мы ўзніклі праблемы дасягнення вам па электроннай пошце. Нашы апошнія некалькі электронных лістоў вам усё адскочылі назад, як здадзеныя.Вы можаце пераканацца, што [ваш адрас электроннай пошты] (% {base_url}
|
||
email_bounced: |-
|
||
Паведамленьне% {адрас электроннай пошты} падскочыў.### Больш падрабязна`` `Тэкст% {} Сыравіны`` `
|
||
ignored_users_summary:
|
||
title: "Ігнаруецца прайшоў парог карыстальніка"
|
||
subject_template: "Карыстальнік ігнаруецца шматлікімі іншымі карыстальнікамі"
|
||
too_many_spam_flags:
|
||
title: "Занадта шмат спаму Сьцягоў"
|
||
subject_template: "Новы ўліковы запіс на ўтрыманне"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Добры дзень,Гэта аўтаматычнае паведамленне ад% {SITE_NAME}, каб вы ведалі, што вашы пасты былі часова схаваныя, паколькі яны былі адзначаны супольнасцю.У якасці меры засцярогі, новая уліковы запіс была адключаная і не зможа не ствараць адказы ці тэмы, пакуль супрацоўнік можа праглядзець Вашу ўліковы запіс. Просім прабачэння за прычыненыя нязручнасці.Для атрымання дадатковых указанняў, калі ласка, звярніцеся да нашых прынцыпам супольнасці [] (% {base_url}
|
||
too_many_tl3_flags:
|
||
title: "Занадта шмат ТЛ3 Flags"
|
||
subject_template: "Новы ўліковы запіс на ўтрыманне"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Добры дзень,Гэта аўтаматычнае паведамленне ад% {SITE_NAME}, каб вы ведаеце, што ваш рахунак быў змешчаны на ўтрыманне з-за вялікую колькасць грамадскіх сцягоў.У якасці меры засцярогі, ваш новы рахунак прыціхлі ад ня стварэння новых тэм і адказаў, пакуль супрацоўнік можа праглядзець Вашу ўліковы запіс. Просім прабачэння за прычыненыя нязручнасці.Для атрымання дадатковых указанняў, калі ласка, звярніцеся да нашых прынцыпам супольнасці [] (% {base_url}
|
||
silenced_by_staff:
|
||
title: "Глушыцелем ад штаба"
|
||
subject_template: "Кошт часова прыпыненыя"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Добры дзень,Гэта аўтаматычнае паведамленне ад% {SITE_NAME}, каб вы ведаеце, што ваш рахунак быў часова змешчаны на ўтрыманне ў якасці меры засцярогі.Калі ласка, працягвайце праглядаць, але вы не зможаце не адказваць ці ствараць тэмы, пакуль [супрацоўніка] (% {base_url}
|
||
user_automatically_silenced:
|
||
title: "Карыстальнік аўтаматычна глушыцелем"
|
||
subject_template: "Новы карыстальнік% {імя карыстальніка} прыціхлі абшчына сцягамі"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Гэта аўтаматычнае паведамленне.Новы карыстальнік [% {імя карыстальніка}] (% {user_url}) быў аўтаматычна прыціхлі, таму што некалькі карыстальнікаў заўважана% {імя карыстальніка} пост (ы) 's.Калі ласка [праглядзець сцягі] (% {base_url}
|
||
spam_post_blocked:
|
||
title: "Спам паведамленне Blocked"
|
||
subject_template: "Новы карыстальнік% {імя карыстальніка} паведамленняў заблякаваныя з-за паўтаральных звёнаў"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Гэта аўтаматычнае паведамленне.Новы карыстальнік [% {імя карыстальніка}] (% {user_url}) спрабавалі стварыць некалькі паведамленняў са спасылкамі на% {даменаў}, але гэтыя паведамленні былі заблякаваныя, каб пазбегнуць спаму. Карыстальнік па-ранейшаму мець магчымасць ствараць новыя паведамленні, якія не ўтрымліваюць спасылак на% {абласцей}.Калі ласка [агляд карыстальнікаў] (% {user_url}).Гэта можа быць зменена з дапамогай `` newuser_spam_host_threshold` і white_listed_spam_host_domains` налад сайта. Разгледзім даданне% {дамены} ў белы спіс, калі яны павінны быць вызваленыя.
|
||
unsilenced:
|
||
title: "Unsilenced"
|
||
subject_template: "Кошт больш не на ўтрыманне"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Добры дзень,Гэта аўтаматычнае паведамленне ад% {SITE_NAME}, каб вы ведаеце, што ваш уліковы запіс больш не на ўтрыманне пасля праверкі персаналу.Цяпер вы можаце ствараць новыя адказы і тэмы зноў. Дзякуй за ваша цярпенне.
|
||
pending_users_reminder:
|
||
title: "У чаканні карыстальнікаў Напамін"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Ёсць новыя рэгістрацыі карыстальнікаў, якія чакаюць быць зацверджана (або адхілена), перш чым яны могуць атрымаць доступ да гэтага форуму.[Калі ласка, азнаёмцеся з імі] (% {base_url}
|
||
download_remote_images_disabled:
|
||
title: "Загрузіць выдаленыя выявы з абмежаванымі фізічнымі магчымасцямі"
|
||
subject_template: "Загрузка аддаленых малюнкаў адключаная"
|
||
text_body_template: "Параметр `download_remote_images_to_local` быў адключаны, так як быў дасягнуты мяжа дыскавай прасторы на` download_remote_images_threshold`."
|
||
dashboard_problems:
|
||
title: "праблемы Dashboard"
|
||
subject_template: "Новыя рэкамендацыі на вашым сайце прыборнай панэлі"
|
||
new_user_of_the_month:
|
||
title: "Вы новы карыстальнік месяцы!"
|
||
subject_template: "Вы новы карыстальнік месяцы!"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Віншую, вы зарабілі ** Новы карыстальнік прэміі месяца за% {MONTH_YEAR} **. : Трафей:Гэтая ўзнагарода даецца толькі для двух новых карыстальнікаў у месяц, і ён будзе пастаянна бачны на [старонцы знакаў] (% {URL}).Вы хутка стаць каштоўным членам нашага супольнасці. Дзякуй за ўдзел, і захаваць вялікую працу!
|
||
queued_posts_reminder:
|
||
title: "QUEUED Паведамленняў Reminder"
|
||
unsubscribe_link: |-
|
||
Каб адмовіцца ад гэтых лістоў, [націсніце тут] (% {unsubscribe_url}).
|
||
unsubscribe_link_and_mail: |-
|
||
Каб адмовіцца ад гэтых лістоў, [націсніце тут] (% {unsubscribe_url}).
|
||
unsubscribe_mailing_list: |-
|
||
Вы атрымліваеце гэта таму, што вы ўключылі рэжым спісу рассылання.Каб адмовіцца ад гэтых лістоў, [націсніце тут] (% {unsubscribe_url}).
|
||
subject_re: "Re:"
|
||
subject_pm: "[PM]"
|
||
email_from: "% {User_name} з дапамогай {%} site_name"
|
||
user_notifications:
|
||
previous_discussion: "папярэднія адказы"
|
||
in_reply_to: "У адказ на"
|
||
unsubscribe:
|
||
title: "Адмовіцца ад падпіскі"
|
||
description: "Не зацікаўленыя ў атрыманні гэтых лістоў? Няма праблем! Націсніце ніжэй, каб адмовіцца ад падпіскі імгненна:"
|
||
reply_by_email: "[Наведаць тэма] (% {base_url}% {URL}) або адказаць на гэты ліст, каб адказаць."
|
||
reply_by_email_pm: "[Наведаць паведамленне] (% {base_url}% {URL}) або адказаць на гэты ліст, каб адказаць на% {удзельнікаў}."
|
||
only_reply_by_email: "Адказаць на гэтае паведамленне, каб адказаць."
|
||
only_reply_by_email_pm: "Адказаць на гэты ліст, каб адказаць на% {удзельнікаў}."
|
||
visit_link_to_respond: "[Наведаць тэма] (% {base_url}% {URL}), каб адказаць."
|
||
visit_link_to_respond_pm: "[Наведаць паведамленне] (% {base_url}% {URL}), каб адказаць на% {удзельнікаў}."
|
||
posted_by: "Паведамленне ад% {імя карыстальніка} на {%} POST_DATE"
|
||
pm_participants: "Удзельнікі:% {ўдзельнікі}"
|
||
user_invited_to_private_message_pm_group:
|
||
title: "Карыстальнік Запрошаныя групе PM"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}]% {імя карыстальніка} запрасіў @% {GROUP_NAME} на паведамленне '% {TOPIC_TITLE}'"
|
||
text_body_template: |-
|
||
% {Header_instructions}% {Паведамленне}% {Respond_instructions}
|
||
user_invited_to_private_message_pm:
|
||
title: "Карыстальнік запрошаны ў лічку"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}]% {імя карыстальніка} запрашае вас на паведамленне '% {TOPIC_TITLE}'"
|
||
text_body_template: |-
|
||
% {Header_instructions}% {Паведамленне}% {Respond_instructions}
|
||
user_invited_to_private_message_pm_staged:
|
||
title: "Карыстальнік Запрошаны PM Паэтапнае"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}]% {імя карыстальніка} запрашае вас на паведамленне '% {TOPIC_TITLE}'"
|
||
text_body_template: |-
|
||
% {Header_instructions}% {Паведамленне}% {Respond_instructions}
|
||
user_invited_to_topic:
|
||
title: "Карыстальнік запрошаны на тэму"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}]% {імя карыстальніка} запрасіў вас '% {TOPIC_TITLE}'"
|
||
text_body_template: |-
|
||
% {Header_instructions}% {Паведамленне}% {Respond_instructions}
|
||
user_replied:
|
||
title: "Карыстальнік Адказаў"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] {%} TOPIC_TITLE"
|
||
text_body_template: |-
|
||
% {Header_instructions}% {Паведамленне}% {Кантэкст}% {Respond_instructions}
|
||
user_replied_pm:
|
||
title: "Карыстальнік Адказаў PM"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] [ЛС]% {TOPIC_TITLE}"
|
||
text_body_template: |-
|
||
% {Header_instructions}% {Паведамленне}% {Кантэкст}% {Respond_instructions}
|
||
user_quoted:
|
||
title: "цытаты карыстальнікаў"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] {%} TOPIC_TITLE"
|
||
text_body_template: |-
|
||
% {Header_instructions}% {Паведамленне}% {Кантэкст}% {Respond_instructions}
|
||
user_linked:
|
||
title: "Карыстальнік Linked"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] {%} TOPIC_TITLE"
|
||
text_body_template: |-
|
||
% {Header_instructions}% {Паведамленне}% {Кантэкст}% {Respond_instructions}
|
||
user_mentioned:
|
||
title: "Карыстальнік Згадваецца"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] {%} TOPIC_TITLE"
|
||
text_body_template: |-
|
||
% {Header_instructions}% {Паведамленне}% {Кантэкст}% {Respond_instructions}
|
||
user_mentioned_pm:
|
||
title: "Карыстальнік Згаданы PM"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] [ЛС]% {TOPIC_TITLE}"
|
||
text_body_template: |-
|
||
% {Header_instructions}% {Паведамленне}% {Кантэкст}% {Respond_instructions}
|
||
user_group_mentioned:
|
||
title: "Карыстальнік Група Згадваецца"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] {%} TOPIC_TITLE"
|
||
text_body_template: |-
|
||
% {Header_instructions}% {Паведамленне}% {Кантэкст}% {Respond_instructions}
|
||
user_posted:
|
||
title: "Карыстальнік Паведамленне"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] {%} TOPIC_TITLE"
|
||
text_body_template: |-
|
||
% {Header_instructions}% {Паведамленне}% {Кантэкст}% {Respond_instructions}
|
||
user_watching_first_post:
|
||
title: "Карыстальнік Гледзячы першы пост"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] {%} TOPIC_TITLE"
|
||
text_body_template: |-
|
||
% {Header_instructions}% {Паведамленне}% {Кантэкст}% {Respond_instructions}
|
||
user_posted_pm:
|
||
title: "Карыстальнік Паведамленне PM"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] [ЛС]% {TOPIC_TITLE}"
|
||
text_body_template: |-
|
||
% {Header_instructions}% {Паведамленне}% {Кантэкст}% {Respond_instructions}
|
||
user_posted_pm_staged:
|
||
title: "Карыстальнік Паведамленне PM Пастановачная"
|
||
subject_template: "% {Optional_re}% {TOPIC_TITLE}"
|
||
text_body_template: |-
|
||
% {Паведамленне}
|
||
account_suspended:
|
||
title: "кошт Падвесных"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Ваш рахунак быў заблякаваны"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Вы не былі адхіленыя ад форума да% {suspended_till}.% {Прычына}% {Паведамленне}
|
||
account_silenced:
|
||
title: "кошт глушыцель"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Ваш уліковы запіс была адключаная"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Вы не былі адключаныя ад форума да% {silenced_till}.% {Прычына}% {Паведамленне}
|
||
account_exists:
|
||
title: "Лік ужо існуе"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Лік ужо існуе"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Вы проста спрабавалі стварыць уліковы запіс на% {SITE_NAME}, або спрабавалі змяніць адрас электроннай пошты ўліковага запісу на% {адрас электроннай пошты}. Аднак уліковы запіс ўжо існуе для% {} электроннай пошты.Калі вы забылі свой пароль, [скіньце яго] (% {base_url}
|
||
account_second_factor_disabled:
|
||
title: "Два фактары аўтэнтыфікацыі адключаныя"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Два фактару аўтэнтыфікацыі адключаныя"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Два фактары аўтэнтыфікацыі быў адключаны на вашым рахунку ў% {site_name}. Цяпер вы можаце ўвайсці толькі з паролем; ня дадатковы код аўтэнтыфікацыі больш не патрабуецца.Калі вы не абралі, каб адключыць два фактары аўтэнтыфікацыі, хто-то можа скампраметавалі свой рахунак.Калі ў вас ёсць якія-небудзь пытанні, [звязацца з нашым прыязным персаналам] (% {base_url}
|
||
digest:
|
||
why: "Кароткі выклад% {SITE_LINK} з моманту вашага апошняга наведвання% {last_seen_at}"
|
||
since_last_visit: "З моманту Вашага апошняга візіту"
|
||
new_topics: "новыя тэмы"
|
||
unread_messages: "непрачытаныя паведамленні"
|
||
unread_notifications: "непрачытаныя Апавяшчэнні"
|
||
liked_received: "сімпатыі"
|
||
new_users: "новыя карыстальнікі"
|
||
popular_topics: "папулярныя тэмы"
|
||
follow_topic: "Сачыць за тэмай"
|
||
join_the_discussion: "Чытаць далей"
|
||
popular_posts: "Папулярныя паведамленні"
|
||
more_new: "Новае для вас"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Кароткае апісанне"
|
||
unsubscribe: "[% {Email_prefix}] Кароткае апісанне..."
|
||
your_email_settings: "[% {Email_prefix}] Кароткае апісанне......"
|
||
click_here: "[% {Email_prefix}] Кароткае апісанне........."
|
||
preheader: "[% {Email_prefix}] Кароткае апісанне..............."
|
||
forgot_password:
|
||
title: "Забыліся на пароль"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Аднаўленне пароля"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Хто-то спытаў, каб скінуць пароль на [% {site_name}] (% {base_url}).Калі б гэта было не так, то вы можаце спакойна ігнараваць гэтае паведамленне.Націсніце на спасылку, каб выбраць новы пароль:% {Base_url}
|
||
email_login:
|
||
title: "Увайсці па спасылцы"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Уваход па спасылцы"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Вось ваша спасылка ўвайсці на [% {site_name}] (% {base_url}).Калі вы не запытвалі гэтую спасылку, вы можаце спакойна ігнараваць гэтае паведамленне.Націсніце на спасылку, каб увайсці:% {Base_url}
|
||
set_password:
|
||
title: "ўсталяваць пароль"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Усталяваць пароль"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Хто-то спытаў, каб дадаць пароль да вашай ўліковага запісу на [% {site_name}] (% {base_url}). Акрамя таго, вы можаце ўвайсці, выкарыстоўваючы любы з падтрымоўваных онлайн сэрвісу (Google, Facebook і г.д.), што звязана з гэтым пацверджаным адрасам электроннай пошты.Калі вы не рабілі гэты запыт, вы можаце спакойна ігнараваць гэтае паведамленне.Націсніце на спасылку, каб выбраць пароль:% {Base_url}
|
||
admin_login:
|
||
title: "адміністратар Увайсці"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Статыстыка"
|
||
account_created:
|
||
title: "уліковы запіс створаны"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Ваш новы рахунак"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Новы ўліковы запіс была створана для вас у% {site_name}Націсніце на спасылку, каб выбраць пароль для новага рахунку:% {Base_url}
|
||
confirm_new_email:
|
||
title: "Пацвердзіце новы Email"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Пацвердзіце свой новы адрас электроннай пошты"
|
||
confirm_old_email:
|
||
title: "Пацвердзіце стары адрас электроннай пошты"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Пацвердзіце свой бягучы адрас электроннай пошты"
|
||
notify_old_email:
|
||
title: "Апавяшчаць Стары e-mail"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Ваш электронны адрас быў зменены"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Гэта аўтаматычнае паведамленне, каб вы ведаеце, што ваш адрас электроннай пошты для% {Site_name} зменена. Калі гэта было зроблена па памылцы, калі ласка, звяжыцеся задміністратар сайта.Ваш электронны адрас быў зменены на:% {NEW_EMAIL}
|
||
signup_after_approval:
|
||
title: "Рэгістрацыя Пасля зацвярджэння"
|
||
subject_template: "Вы былі зацверджаны на% {site_name}!"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Сардэчна запрашаем у% {site_name}!Супрацоўнік зацвердзіў свой кошт на% {SITE_NAME}.Цяпер вы можаце атрымаць доступ да новага рахунку, увайшоўшы на сайт:% {Base_url}Калі вышэй ссылка не клікабельнасць, паспрабуйце скапіяваць і ўставіць яго ў адрасную радок вашага браўзэра.% {New_user_tips}Мы лічым, што ў [цывілізаванае паводзіны супольнасці] (% {base_url}
|
||
signup:
|
||
title: "Зарэгістравацца"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Пацвердзіце новы рахунак"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Сардэчна запрашаем у% {site_name}!Націсніце на спасылку, каб пацвердзіць і актываваць новы рахунак:% {Base_url}
|
||
activation_reminder:
|
||
title: "актывацыя Напамін"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Напамін, каб пацвердзіць свой рахунак"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Сардэчна запрашаем у% {site_name}!Гэта сяброўскае напамін, каб актываваць свой рахунак.Націсніце на спасылку, каб пацвердзіць і актываваць новы рахунак:% {Base_url}
|
||
suspicious_login:
|
||
title: "Новы Лагін абвесткі"
|
||
subject_template: "[% {Site_name}] Новае Увайсці з% {месца}"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Добры дзень,Мы заўважылі, што лагін ад прылады або месца, якія вы звычайна не выкарыстоўваеце. Ці быў гэта ты? - Размяшчэнне:% {месца} (% {client_ip}) - Браўзэр:% {браўзэр} - Прылада:% {прылада} - {%} восКалі гэта ты, выдатна! Там няма нічога іншага, што вам трэба зрабіць.Калі гэта не вы, калі ласка [агляд існуючых сесій] (% {base_url}
|
||
page_not_found:
|
||
title: "На жаль! Гэтая старонка не існуе або з'яўляецца прыватнай уласнасцю."
|
||
popular_topics: "папулярны"
|
||
recent_topics: "апошні"
|
||
see_more: "больш"
|
||
search_title: "Пошук па сайце"
|
||
search_button: "пошук"
|
||
offline:
|
||
title: "Не ўдаецца загрузіць дадатак"
|
||
offline_page_message: "Падобна на тое, што вы знаходзіцеся ў аўтаномным рэжыме! Калі ласка, праверце падключэнне да сеткі і паспрабуйце ізноў."
|
||
login_required:
|
||
welcome_message: |-
|
||
## [Сардэчна запрашаем% {назву}] (# вітаецца)Рахунак. Калі ласка, стварыце ўліковы запіс або ўвайсці ў сістэму, каб працягнуць.
|
||
welcome_message_invite_only: |-
|
||
## [Сардэчна запрашаем% {назву}] (# вітаецца)Рахунак. Калі ласка, звярніцеся існуючы элемент для запрашэння або ўвайсці ў сістэму, каб працягнуць.
|
||
deleted: "аддалены"
|
||
image: "малюнак"
|
||
upload:
|
||
edit_reason: "загружаныя лакальныя копіі малюнкаў"
|
||
unauthorized: "На жаль, файл, які вы ўкладаеце, ня санкцыянаваныя (аўтарызаваныя пашырэння:% {authorized_extensions})."
|
||
pasted_image_filename: "ўстаўленае выява"
|
||
store_failure: "Не атрымалася захаваць загрузку #% {upload_id} для карыстальніка #% {user_id}."
|
||
file_missing: "На жаль, вы павінны даць файл для загрузкі."
|
||
empty: "Выбачайце, але Прадстаўлены файл пусты."
|
||
png_to_jpg_conversion_failure_message: "Памылка пры пераўтварэнні з PNG ў JPG адбылося."
|
||
attachments:
|
||
too_large: "На жаль, файл, які вы ўкладаеце занадта вялікі (максімальны памер% {max_size_kb} КБ)."
|
||
images:
|
||
too_large: "На жаль, малюнак, якое вы ўкладаеце занадта вялікі (максімальны памер% {} max_size_kb KB), калі ласка, зменіце яго і паспрабуйце яшчэ раз."
|
||
larger_than_x_megapixels: "На жаль, малюнак, якое вы ўкладаеце занадта вялікі (максімальны памер складае% {max_image_megapixels} -megapixels), калі ласка, зменіце яго і паспрабуйце яшчэ раз."
|
||
size_not_found: "Выбачайце, але мы не змаглі вызначыць памер малюнка. Можа быць, ваш вобраз пашкоджаны?"
|
||
placeholders:
|
||
too_large: "(Выява больш, чым {% max_size_kb} КБ)"
|
||
avatar:
|
||
missing: "На жаль, мы не можам знайсці якія-небудзь аватар, звязаны з гэтым адрасам электроннай пошты. Вы можаце паспрабаваць загрузіць яго зноў?"
|
||
flag_reason:
|
||
sockpuppet: "Новы карыстальнік стварыў тэму, і яшчэ адзін новы карыстальнік у тым жа IP-адрасе (% {ip_address}) адказаў. См% Класс <A HREF = '{базовый_путь}"
|
||
skipped_email_log:
|
||
exceeded_emails_limit: "перавышаны max_emails_per_day_per_user"
|
||
exceeded_bounces_limit: "перавышаны bounce_score_threshold"
|
||
mailing_list_no_echo_mode: "апавяшчэння спісу рассылання адключаныя для ўласных паведамленняў карыстальніка"
|
||
user_email_no_user: "Не ўдаецца знайсці карыстальніка з ідэнтыфікатарам% {user_id}"
|
||
user_email_post_not_found: "Не ўдаецца знайсці паведамленне з ідэнтыфікатарам% {POST_ID}"
|
||
user_email_anonymous_user: "Карыстальнік ананімным"
|
||
user_email_user_suspended_not_pm: "Карыстальнік заблякаваны, а не паведамленне"
|
||
user_email_seen_recently: "Карыстальнік быў заўважаны нядаўна"
|
||
user_email_notification_already_read: "Апавяшчэнне гэта электронная пошта пра ўжо прачытаных"
|
||
user_email_notification_topic_nil: "post.topic роўная нуля"
|
||
user_email_post_user_deleted: "Карыстальнік посту быў выдалены."
|
||
user_email_post_deleted: "пост быў выдалены аўтарам"
|
||
user_email_user_suspended: "Карыстальнік быў прыпынены"
|
||
user_email_already_read: "карыстач ужо прачытаў гэты пост"
|
||
sender_message_blank: "паведамленне пустое"
|
||
sender_message_to_blank: "message.to пусты"
|
||
sender_text_part_body_blank: "text_part.body пусты"
|
||
sender_body_blank: "цела пуста"
|
||
sender_post_deleted: "Паведамленне было выдаленае"
|
||
sender_message_to_invalid: "атрымальнік мае недапушчальны адрас электроннай пошты"
|
||
color_schemes:
|
||
base_theme_name: "база"
|
||
light: "святло"
|
||
dark: "цёмна"
|
||
neutral: "нейтральны"
|
||
grey_amber: "шэры Amber"
|
||
shades_of_blue: "Адценні сіняга"
|
||
latte: "Latte"
|
||
summer: "лета"
|
||
dark_rose: "Dark Rose"
|
||
default_theme_name: "святло"
|
||
light_theme_name: "святло"
|
||
dark_theme_name: "цёмна"
|
||
neutral_theme_name: "нейтральны"
|
||
grey_amber_theme_name: "шэры Amber"
|
||
shades_of_blue_theme_name: "Адценні сіняга"
|
||
latte_theme_name: "Latte"
|
||
summer_theme_name: "лета"
|
||
dark_rose_theme_name: "Dark Rose"
|
||
edit_this_page: "Рэдагаваць гэтую старонку"
|
||
csv_export:
|
||
boolean_yes: "ды"
|
||
boolean_no: "няма"
|
||
static_topic_first_reply: |-
|
||
Змяніць першае паведамленне ў гэтай тэме, каб змяніць змесціва {PAGE_NAME} старонкі%.
|
||
guidelines_topic:
|
||
title: "часта задаюць пытанні"
|
||
body: |-
|
||
<a name="civilized"> <
|
||
tos_topic:
|
||
title: "Ўмовы абслугоўвання"
|
||
body: |-
|
||
Гэтыя ўмовы рэгулююць выкарыстанне Інтэрнэт-форуму ў <% {base_url}>. Для таго, каб выкарыстоўваць форум, вы павінны пагадзіцца з гэтымі ўмовамі з% {company_name}, кампанія, якая працуе форум.Кампанія можа прапанаваць іншыя прадукты і паслугі, пры розных умовах. Гэтыя тэрміны прымяняюцца толькі да выкарыстання форуму.Перайсці да:- [Важныя тэрміны] (# загаловак - важныя-семестры)- [Ваша дазвол на выкарыстанне Форуму] (# загаловак - дазвол)- [Умовы выкарыстання Форуму] (# рубрыка - умовы)- [Прымальна выкарыстанне] (# загаловак - прымальна выкарыстанне)- [Змест Стандарты] (# загаловак - кантэнт-стандарты)- [Выкананне] (# загаловак - выкананне)- [Ваш рахунак] (# загаловак - ваш-рахунак)- [Ваша ўтрыманне] (# загаловак - ваш-кантэнт)- [Ваша адказнасць] (# загаловак - адказнасць)- [Адмова] (# рубрыка - прававыя агаворкі)- [Ліміты адказнасці] (# рубрыка - адказнасць)- [Зваротная сувязь] (# загаловак - зваротная сувязь)- [Скасаванне] (# загаловак - заканчэнне)- [Спрэчкі] (# рубрыка - спрэчкі)- [Агульныя палажэнні] (# загаловак - агульныя)- [Кантакты] (# загаловак - кантакт)- [Змены] (# загаловак - змены)<H2 ID = "загаловак - важныя-тэрмiны"> <a href="#heading--important-terms"> Важныя тэрміны <
|
||
privacy_topic:
|
||
title: "Палітыка прыватнасці"
|
||
body: |-
|
||
<a name="collect"> <
|
||
badges:
|
||
editor:
|
||
name: рэдактар
|
||
description: Першае паведамленне рэдагаваць
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок быў выдадзены першы раз, калі вы змяніць адзін з вашых паведамленняў. У той час як вы не зможаце рэдагаваць свае паведамленні назаўжды, рэдагаванне рэкамендуецца - вы можаце палепшыць фарматаванне, выправіць дробныя памылкі, або дадаць усё, што вы прапусцілі, калі вы першапачаткова размешчаны. Змяніць, каб зрабіць вашыя пасты яшчэ лепш!
|
||
wiki_editor:
|
||
name: Wiki Editor
|
||
description: Першая вікі рэдагаваць
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок быў выдадзены першы раз, калі вы змяніць адну віку паста.
|
||
basic_user:
|
||
name: асноўнай
|
||
description: "<A HREF = \"https:"
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца пры дасягненні ўзроўню даверу 1. Дзякуй за тырчаць вакол і чытаць некалькі тэм, каб даведацца, што наша супольнасць кс. Новыя абмежаванні карыстальнікаў былі знятыя; Вы былі прадастаўленыя ўсе неабходныя магчымасці супольнасці, такія як асабістыя паведамленні, Отметка, рэдагавання вікі, і магчымасць размяшчаць некалькі малюнкаў і спасылак.
|
||
member:
|
||
name: член
|
||
description: "<A HREF = \"https:"
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца пры дасягненні ўзроўню даверу 2. Дзякуй за ўдзел на працягу тыдня па-сапраўднаму далучыцца да нашага супольнасці. Цяпер вы можаце адправіць запрашэнне са старонкі карыстальніка або асобных тэма, ствараць групавыя асабістыя паведамленні, і больш любіць у дзень.
|
||
regular:
|
||
name: рэгулярнае
|
||
description: "<A HREF = \"https:"
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца пры дасягненні ўзроўню даверу 3. Дзякуй за тое, што неад'емнай часткай нашага супольнасці на працягу некалькіх месяцаў. Цяпер вы адзін з самых актыўных чытачоў і надзейны фактар, які робіць наша грамадства выдатна. Цяпер вы можаце Рэкласіфікацыя і пераназываць тэмы, скарыстацца больш магутным спамам-сцягоў, доступу да зачыненага гасцінай, і вы таксама атрымаеце шмат больш любяць у дзень.
|
||
leader:
|
||
name: лідэр
|
||
description: "<A HREF = \"https:"
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца пры дасягненні ўзроўню даверу 4. Вы лідэр у гэтым супольнасці па выбары персаналу, і пазітыўны прыклад для астатняй частцы супольнасці ў сваіх дзеяннях і словах тут. У вас ёсць магчымасць рэдагаваць ўсе паведамленні, прымаць агульныя тэматычныя дзеянні мадэратара, такія як кантактны, блізка, unlist, архіў, падзел і аб'яднанне.
|
||
welcome:
|
||
name: жаданы
|
||
description: Атрымаў як
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок выдаецца, калі вы атрымаеце свой першы, як на пасце. Віншую, вы размясцілі што-то, што вашы таварышы члены супольнасці знайшлі цікавыя, прахалодным, ці карысна!
|
||
autobiographer:
|
||
name: аўтабіяграфіі
|
||
description: "Запоўненая <A HREF = \"% {base_uri}"
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца для запаўнення <A HREF = "% {base_uri}
|
||
anniversary:
|
||
name: юбілей
|
||
description: "Актыўны ўдзельнік на працягу года, размешчаны па меншай меры адзін раз"
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца, калі вы былі сябрам на працягу года, па меншай меры адзін пост у гэтым годзе. Дзякуй за тырчаць вакол і ўклад у наша супольнасць. Мы не маглі зрабіць гэта без вас.
|
||
nice_post:
|
||
name: добры адказ
|
||
description: Паступіла 10 падобных на форуме
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок выдаецца, калі ваш адказ атрымлівае 10 любіць. Ваш адказ вырабіў уражанне на грамадства і дапамог перамясціць гутарку наперад.
|
||
good_post:
|
||
name: добры адказ
|
||
description: Паступіла 25 падобных на форуме
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок выдаецца, калі ваш адказ атрымлівае 25 любіць. Ваш адказ быў выключным і зрабіў размова значна цікавей.
|
||
great_post:
|
||
name: вялікі Адказаць
|
||
description: Паступіла 50 падобных на форуме
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок выдаецца, калі ваш адказ атрымлівае 50 любіць. Нічога сабе! Ваш адказ быў натхняльным, займальным, вясёлым, або праніклівым і супольнасць палюбіла яго яго!
|
||
nice_topic:
|
||
name: добрая тэма
|
||
description: Паступіла 10 падобных на тэму
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца, калі ваша тэма атрымлівае 10 любіць. Вы пачалі цікавая размова пра тое, што абшчына карысталася.
|
||
good_topic:
|
||
name: добрая тэма
|
||
description: Паступіла 25 любіць па тэме
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца, калі ваша тэма атрымлівае 25 любіць. Вы запусцілі жывы размова пра тое, што супольнасць згуртаванага вакол.
|
||
great_topic:
|
||
name: Вялікая тэма
|
||
description: Паступіла 50 падобных на тэму
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца, калі ваша тэма атрымлівае 50 любіць. Вы стартаваў займальны размова і супольнасць любіў ажыўленую дыскусію, у выніку!
|
||
nice_share:
|
||
name: Nice Падзяліцца
|
||
description: Агульны пост з 25 унікальных наведвальнікаў
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца для абмену спасылку, якая была націснутая на 25 знешніх наведвальнікаў. Дзякуй за распаўсюд слова пра нашых дыскусіях, і гэта супольнасць.
|
||
good_share:
|
||
name: добра Share
|
||
description: Агульны пост з 300 унікальных наведвальнікаў
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца для абмену спасылку, якая была націснутая на 300 знешніх наведвальнікаў. Добрая праца! Вы хваліліся вялікае абмеркаванне на кучу новых людзей і дапамаглі гэта супольнасць расці.
|
||
great_share:
|
||
name: вялікі Share
|
||
description: Агульны пост з за 1000 унікальных наведвальнікаў
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца для абмену спасылку, якая была націснутая на 1000 знешніх наведвальнікаў. Нічога сабе! Вы спрыялі цікавую дыскусіі да велізарнай новай аўдыторыі, і дапамаглі нам расці нашага супольнасці ў вялікай дарозе!
|
||
first_like:
|
||
name: "Па-першае, як"
|
||
description: У абранае пост
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок быў выдадзены першы раз, калі вы хацелі пост з дапамогай: сэрца: кнопка. Сімпатыя паведамлення з'яўляецца выдатным спосабам, каб вашы таварышы членаў супольнасці ведаюць, што яны адправілі было цікава, карысна, выдатна, і весела. Падзяліцеся любоўю!
|
||
first_flag:
|
||
name: першы сцяг
|
||
description: Пазначаныя пост
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок быў выдадзены першы раз, калі вы сцяг паста. Отметка як мы ўсе гэта дапаможа захаваць добрае месца для ўсіх. Калі вы заўважылі якія-небудзь паведамленні, якія патрабуюць увагі мадэратара якой-небудзь прычыне, калі ласка, не саромейцеся сцяг. Калі вы бачыце праблему,: flag_black: сцяг гэта!
|
||
promoter:
|
||
name: заступнік
|
||
description: Запрошаны карыстальнік
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца, калі вы запрашаеце кагосьці, каб далучыцца да супольнасці з дапамогай кнопкі запросіць на старонцы карыстальніка, або ў ніжняй частцы падзелу. Запрашаючы сяброў, якія маглі б быць зацікаўлены ў канкрэтных абмеркаванняў з'яўляецца выдатным спосабам, каб увесці новых людзей у нашым грамадстве, так што дзякуй!
|
||
campaigner:
|
||
name: служака
|
||
description: Запрошаныя 3 асноўных карыстальнікаў
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца, калі вы запрасілі 3 чалавекі, якія пасля патрацілі дастаткова часу на сайце, каб стаць асноўнымі карыстальнікамі. Энергічнае супольнасць мае патрэбу ў рэгулярнае уліванні пачаткоўцаў, якія рэгулярна ўдзельнічаюць і дадаць новыя галасы да размоў.
|
||
champion:
|
||
name: чэмпіён
|
||
description: Запрошаныя 5 членаў
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца, калі вы запрасілі 5 чалавек, якія пасля патрацілі дастаткова часу на сайце, каб стаць паўнапраўнымі членамі. Нічога сабе! Дзякуй за пашырэнне разнастайнасці нашага супольнасці з новымі членамі!
|
||
first_share:
|
||
name: першая доля
|
||
description: Агульны пост
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок быў выдадзены першы раз вы дзеліцеся спасылкай на адказ або тэму, выкарыстоўваючы кнопку Адправіць. Абмен спасылкамі гэта выдатны спосаб, каб паказаць цікавыя дыскусіі з астатнім светам і развіваць супольнасць.
|
||
first_link:
|
||
name: першае звяно
|
||
description: Дададзеная спасылка на іншую тэму
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок быў выдадзены першы раз, калі вы дадаць спасылку на іншую тэму. Сувязь тэмы дапамагае субратам чытачам знайсці цікавыя роднасныя размовы, паказваючы сувязь паміж тым у абодвух напрамках. свабодна Спасылка!
|
||
first_quote:
|
||
name: Па-першая Цытата
|
||
description: Цытуецца пост
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок быў выдадзены першы раз, калі вы працытаваць паведамленне ў вашым адказе. Цытуючы адпаведныя часткі папярэдніх паведамленняў у вашым адказе дапамагае падтрымліваць дыскусіі, звязаныя адзін з адным і па тэме. Самы просты спосаб цытаты вылучыць раздзел слупа, а затым націснуць любую кнопку адказу. Цытаваць велікадушна!
|
||
read_guidelines:
|
||
name: чытаць Кіраўніцтвы
|
||
description: "Прачытайце <A HREF = \"% {base_uri}"
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца на <A HREF = "% {base_uri}
|
||
reader:
|
||
name: чытач
|
||
description: Прачытайце кожны адказ у тэме з больш чым 100 адказаў
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок быў выдадзены першы раз, калі вы чытаеце доўгую тэму з больш чым 100 адказаў. Чытанне размова цесна дапамагае вам сачыць за ходам дыскусіі, зразумець розныя пункты гледжання, і прыводзіць да больш цікавыя размовы. Чым больш вы чытаеце, тым лепш размова становіцца. Як мы хацелі б сказаць, Чытанне Фундаментальнае! : Slight_smile:
|
||
popular_link:
|
||
name: папулярныя спасылкі
|
||
description: Размешчана знешняя сувязь з 50 клікаў
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца, калі спасылка, якую вы сумесна атрымлівае 50 клікаў. Дзякуй за размяшчэнне карыснай спасылкі, які дадаў цікавы кантэкст для размовы!
|
||
hot_link:
|
||
name: Hot Link
|
||
description: Размешчана знешняя спасылка з 300 клікаў
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца, калі спасылка, якую вы сумесна атрымлівае 300 клікаў. Дзякуй за размяшчэнне захапляльнай спасылкі, вадзіў размова наперад і асвятляў абмеркаванне!
|
||
famous_link:
|
||
name: вядомая Спасылка
|
||
description: Размешчана знешняя спасылка З 1000 клікаў
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца, калі спасылка, якую вы сумесна атрымліваюць 1000 клікаў. Нічога сабе! Вы размесцілі спасылку, якая значна палепшыла размова, дадаючы істотную дэталь, кантэкст і інфармацыю. Выдатная праца!
|
||
appreciated:
|
||
name: ацаніў
|
||
description: Паступіла ў 1 як на 20 пасад
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок выдаецца, калі вы атрымаеце па меншай меры адзін, як на 20 розных паведамленняў. Супольнасць карыстаецца ваш ўклад у размовы тут!
|
||
respected:
|
||
name: паважаная
|
||
description: Атрыманы 2 любіць на 100 паведамленняў
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок выдаецца, калі вы атрымаеце па меншай меры 2 падобных на 100 розных паведамленняў. Супольнасць расце паважаць ваш вялікі ўклад у размовы тут.
|
||
admired:
|
||
name: паважаны
|
||
description: Атрыманае 5 любіць на 300 паведамленняў
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок выдаецца пры атрыманні не менш за 5 любіць на 300 розных паведамленняў. Нічога сабе! Супольнасць захапляецца вашыя частыя, высокія ўзносы якасці на размовы тут.
|
||
out_of_love:
|
||
name: З любові
|
||
higher_love:
|
||
name: вышэйшая Каханне
|
||
crazy_in_love:
|
||
name: Вар'ят ў каханні
|
||
description: Выкарыстоўваецца 50 падобных у дзень 20 раз
|
||
thank_you:
|
||
name: Дзякуй
|
||
description: Мае 20 спадабалася паведамленні і даў 10 падобных
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца, калі ў вас ёсць 20 спадабалася паведамленні і даюць 10 ці больш любіць ў адказ. Калі хто-то любіць свае паведамленні, вы знойдзеце час, каб, як тое, што іншыя публікацыі, таксама.
|
||
gives_back:
|
||
name: аддае
|
||
description: Мае 100 спадабалася паведамленні і даў 100 падобных
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок даецца пры наяўнасці 100 ўпадабаных пастоў і даць 100 або больш любіць ў адказе. Дзякуй за аплату яго наперад!
|
||
empathetic:
|
||
name: абачлівы
|
||
description: Мае 500 спадабалася паведамленні і даў 1000 падобных
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца, калі ў вас ёсць 500 упадабаныя пасты і даць 1000 або больш любіць ў адказ. Нічога сабе! Вы мадэль высакароднасці і ўзаемапавагі: two_hearts:.
|
||
first_emoji:
|
||
name: Па-першае Emoji
|
||
description: Выкарыстоўваецца смайлік ў паведамленні
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок быў выдадзены першы раз пры даданні Emoji да вашага паведамлення: Thumbsup:. Emoji дазваляюць перадаць эмоцыі ў вашых пастах, ад шчасця: смайлік: да смутку: трымцела: гнеў: гнеў: і ўсё паміж імі: акуляры:. Проста ўвядзіце: (двукроп'е) або націсніце кнопку на панэлі інструментаў Emoji ў рэдактары, каб выбраць з сотняў варыянтаў: ok_hand:
|
||
first_mention:
|
||
name: першая згадка
|
||
description: Згаданы карыстальніка на пасадзе
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок быў выдадзены першы раз, калі вы згадваеце чыёсьці @Username ў вашым пасце. Кожнае любое генеруе апавяшчэнне да гэтага чалавека, так што яны ведаюць аб вашым пасце. Проста пачніце ўводзіць @ (на знак) згадваць любога карыстальніка ці, калі гэта дазволена, група - гэта зручны спосаб прынесці нешта сваю ўвагу.
|
||
first_onebox:
|
||
name: Па-першае Onebox
|
||
description: "Дададзеная спасылка, якая была oneboxed"
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок быў выдадзены першы раз, калі вы размяшчае спасылку на асобным радку, якая аўтаматычна раскладваецца ў OneBox з рэзюмэ, назвай, і (калі маецца) малюнкам.
|
||
first_reply_by_email:
|
||
name: Адказаць Па электроннай пошце
|
||
description: Адказаў на пост па электроннай пошце
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок быў выдадзены першы раз, калі вы адказаць на паведамленне па электроннай пошце: Адрас электроннай пошты:.
|
||
new_user_of_the_month:
|
||
name: "Новы карыстальнік месяцы"
|
||
description: Нявыплачаныя ўзносы ў першы месяц
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляюцца павіншаваць два новых карыстальнікаў кожны месяц за іх цудоўныя агульныя ўнёскі, вымяраны як часта падабалася іх пасада, і хто.
|
||
enthusiast:
|
||
name: энтузіяст
|
||
description: Наведалі 10 дзён запар
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца за наведванне 10 дзён запар. Дзякуй для налепвання з намі на працягу тыдня!
|
||
aficionado:
|
||
name: Aficionado
|
||
description: Наведалі 100 дзён запар
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок выдаецца для наведвання 100 дзён запар. Гэта больш, чым за тры месяцы!
|
||
devotee:
|
||
name: прыхільнік
|
||
description: Наведалі 365 дзён запар
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца для наведвання 365 дзён запар. Нічога сабе, цэлы год!
|
||
badge_title_metadata: "% {Display_name} значок на% {SITE_TITLE}"
|
||
admin_login:
|
||
success: "ліст адпраўлены"
|
||
errors:
|
||
unknown_email_address: "Невядомы адрас электроннай пошты."
|
||
invalid_token: "Недапушчальны маркер."
|
||
email_input: "адміністратар Email"
|
||
submit_button: "Адправіць на e-mail"
|
||
performance_report:
|
||
initial_post_raw: Гэтая тэма ўключае ў сябе штодзённыя справаздачы аб прадукцыйнасці для вашага сайта.
|
||
initial_topic_title: Справаздачы аб выкананні Сайта
|
||
tags:
|
||
title: "тэгі"
|
||
staff_tag_disallowed: 'Тэг "% {пазнака}» можа быць ужыты толькі персаналам.'
|
||
staff_tag_remove_disallowed: 'Тэг "% {пазнака}» можа быць выдалены толькі супрацоўнікамі.'
|
||
upload_row_too_long: "Файл CSV павінен быць адзін тэг у кожнай радку. Неабавязкова тэг можа суправаджацца коскі, то імя тэга групы."
|
||
forbidden:
|
||
in_this_category: '"% {Tag_name}» не могуць быць выкарыстаны ў гэтай катэгорыі'
|
||
rss_by_tag: "Тэмы з тэгамі% {пазнака}"
|
||
finish_installation:
|
||
congratulations: "Віншую, вы ўсталявалі Развага!"
|
||
register:
|
||
button: "рэгістрацыя"
|
||
title: "Рэгістрацыя ўліковага запісу адміністратара"
|
||
help: "зарэгістраваць новы ўліковы запіс, каб пачаць"
|
||
no_emails: "На жаль, няма электроннай пошты адміністратара не былі вызначаны падчас ўстаноўкі, так завяршае канфігурацыю можа быць абцяжарана. Калі ласка, дадайце ліст распрацоўніка ў файле канфігурацыі або <HTTPS A HREF = ':"
|
||
confirm_email:
|
||
title: "Пацвердзіце свой e-mail"
|
||
message: "<Р> Мы паслалі актывацыйны пошту <б>% {электроннай пошты} <"
|
||
resend_email:
|
||
title: "Актываваць зноў"
|
||
message: "<Р> Мы паўторна адправілі ліст актывацыі на <б>% {электроннай пошты} <"
|
||
safe_mode:
|
||
title: "Калі ласка, увядзіце бяспечны рэжым"
|
||
description: "Бяспечны рэжым дазваляе пратэставаць сайт без загрузкі убудоў або налады сайта."
|
||
no_customizations: "Адключыць бягучую тэму"
|
||
only_official: "Адключыць неафіцыйны убудовы"
|
||
no_plugins: "Адключыць усе ўбудовы"
|
||
enter: "Уваход у бяспечным рэжыме"
|
||
must_select: "Вы павінны выбраць, па меншай меры, адзін параметр, каб увайсці ў бяспечным рэжыме."
|
||
wizard:
|
||
title: "дыскурс Setup"
|
||
step:
|
||
locale:
|
||
title: "Сардэчна запрашаем у дыскурсе!"
|
||
fields:
|
||
default_locale:
|
||
description: "Што мова па змаўчанні для вашага супольнасці?"
|
||
forum_title:
|
||
title: "імя"
|
||
description: "Ваша імя з'яўляецца знак бачны на адлегласці, <я> першы <"
|
||
fields:
|
||
title:
|
||
label: "Імя вашага супольнасці"
|
||
placeholder: "Hangout Джэйн"
|
||
site_description:
|
||
label: "Апішыце сваю супольнасць у адным кароткім сказе"
|
||
placeholder: "Месца для Джэйн і яе сяброў, каб абмеркаваць цікавыя рэчы"
|
||
short_site_description:
|
||
label: "Апішыце сваю супольнасць у некалькіх словах"
|
||
placeholder: "Лепшае супольнасць калі-небудзь"
|
||
introduction:
|
||
title: "ўвядзенне"
|
||
disabled: "<Р> Мы не змаглі знайсці любую тэму з назвай \"% {TOPIC_TITLE}». <"
|
||
fields:
|
||
welcome:
|
||
label: "Сардэчна запрашаем тэма"
|
||
description: "<Р> Як бы Вы апісалі сваё супольнасць да незнаёмца на ліфце прыкладна 1 хвіліну? <"
|
||
one_paragraph: "Абмяжуйце прывітанне да адным пункце."
|
||
privacy:
|
||
title: "доступ"
|
||
description: "<Р> Ці з'яўляецца ваша супольнасць адкрыта для ўсіх, ці ён абмежаваны сяброўства, запрашэнне або зацвярджэнне? Калі вы аддаеце перавагу, вы можаце ўсталяваць рэчы ў прыватным парадку, а затым перайсці на публіку пазней. <"
|
||
fields:
|
||
privacy:
|
||
choices:
|
||
open:
|
||
label: "грамадскага"
|
||
description: "Любы жадаючы можа атрымаць доступ да гэтай супольнасці"
|
||
restricted:
|
||
label: "прыватны"
|
||
description: "Толькі зарэгістраваныя карыстальнікі могуць атрымаць доступ да гэтай супольнасці"
|
||
privacy_options:
|
||
description: "Як новыя карыстальнікі зарэгістравацца для ўліковага запісу?"
|
||
choices:
|
||
open:
|
||
label: "Карыстальнікі могуць зарэгістравацца самастойна."
|
||
invite_only:
|
||
label: "Карыстальнікі павінны быць запрошаныя даверанымі карыстальнікамі або супрацоўнікамі, перш чым яны могуць зарэгістравацца."
|
||
must_approve:
|
||
label: "Карыстальнікі могуць зарэгістравацца самастойна, але павінны быць адобраны персаналам."
|
||
contact:
|
||
title: "кантакт"
|
||
fields:
|
||
contact_email:
|
||
label: "пошта"
|
||
placeholder: "name@example.com"
|
||
description: "Адрас электроннай пошты для асобы або групы асоб, адказных за гэта супольнасць. Выкарыстоўваецца для крытычных апавяшчэнняў, такіх як неапрацаванымі сцягі, абнаўлення бяспекі, а таксама на <% A HREF = '{базовый_путь}"
|
||
contact_url:
|
||
label: "Вэб-старонка"
|
||
placeholder: "https:"
|
||
description: "Агульныя вэб-старонка кантакту для вас ці вашай арганізацыі. Будзе адлюстроўвацца на <A HREF = '% {базовый_путь}"
|
||
site_contact:
|
||
label: "аўтаматычныя паведамленні"
|
||
description: "Усё аўтаматызавана Дыскурс асабістыя паведамленні будуць адпраўляцца ад гэтага карыстальніка, такія як папярэджання сцяга і рэзервовага капіявання апавяшчэння аб завяршэнні."
|
||
corporate:
|
||
title: "арганізацыя"
|
||
description: "Гэтая інфармацыя будзе ўведзена ў вашай <A HREF = '% {базовый_путь}"
|
||
fields:
|
||
company_name:
|
||
label: "Назва кампаніі"
|
||
placeholder: "прыклад арганізацыі"
|
||
governing_law:
|
||
label: "Правам, якія рэгулююць"
|
||
placeholder: "Каліфарнійскі закон"
|
||
city_for_disputes:
|
||
label: "Горад для спрэчак"
|
||
placeholder: "Сан - Францыска, Каліфорнія"
|
||
colors:
|
||
title: "тэма"
|
||
logos:
|
||
title: "лагатыпы"
|
||
fields:
|
||
logo:
|
||
label: "першасны Logo"
|
||
description: "Малюнак лагатыпа ў левым верхнім куце сайта. Выкарыстоўвайце шырокае прамавугольнае малюнак з вышынёй 120 і суадносінамі бакоў больш, чым 3: 1"
|
||
logo_small:
|
||
label: "плошчу лагатыпа"
|
||
description: "Квадратная версія вашага лагатыпа. Паказаны ў верхняй левай частцы сайта пры прагортцы ўніз, у браўзэры, а таксама пры сумесным выкарыстанні на сацыяльных платформах. У ідэале больш, чым 512х512."
|
||
icons:
|
||
title: "абразкі"
|
||
fields:
|
||
favicon:
|
||
label: "браўзэр Абразок"
|
||
description: "Значок малюнак, якое выкарыстоўваецца для прадстаўлення вашага сайта ў вэб-браўзэрах, добра выглядае пры малых памерах. Рэкамендаваны пашырэння выявы з'яўляюцца PNG або JPG. Мы будзем выкарыстоўваць квадратны лагатып па змаўчанні."
|
||
large_icon:
|
||
label: "вялікая абразок"
|
||
description: "Значок выява выкарыстоўваецца для прадстаўлення вашага сайта на сучасных прыладах, якія добра выглядаюць пры вялікіх памерах. У ідэале больш, чым 512 × 512. Мы будзем выкарыстоўваць квадратны лагатып па змаўчанні."
|
||
homepage:
|
||
description: "Мы рэкамендуем паказваць апошнія тэмы на галоўнай старонцы сайта, але вы можаце таксама паказаць катэгорыі (групы тэм) на хатняй старонцы, калі вы аддаеце перавагу."
|
||
title: "хатняя старонка"
|
||
fields:
|
||
homepage_style:
|
||
choices:
|
||
latest:
|
||
label: "апошнія тэмы"
|
||
categories_only:
|
||
label: "катэгорыі толькі"
|
||
categories_with_featured_topics:
|
||
label: "Катэгорыі з Выбранымі Тэмамі"
|
||
categories_and_latest_topics:
|
||
label: "Катэгорыі і Апошнія тэмы"
|
||
categories_and_top_topics:
|
||
label: "Катэгорыі і асноўныя тэмы"
|
||
categories_boxes:
|
||
label: "катэгорыі скрынкі"
|
||
categories_boxes_with_topics:
|
||
label: "Катэгорыі скрынка з Тэмай"
|
||
emoji:
|
||
title: "Emoji"
|
||
description: "Які Emoji стыль вы аддаеце перавагу для вашага супольнасці? Вы можаце дадаць больш карыстацкага Emoji пазней з дапамогай адміністратара, налада Emoji."
|
||
invites:
|
||
title: "запрасіць Staff"
|
||
description: "Вы амаль скончылі! Давайце запросім людзей, каб дапамагчы <HTTPS A HREF = ':"
|
||
disabled: "Паколькі мясцовыя лагіны адключаныя, гэта не ўяўляецца магчымым, каб адправіць запрашэнне каму-небудзь. Калі ласка, перайдзіце да наступнага кроку."
|
||
finished:
|
||
title: "Ваш Дыскурс гатова!"
|
||
description: |-
|
||
<Р> Калі вы адчуваеце, як змяненне гэтых настроек, <B> паўторна запусціць майстар у любы час <
|
||
search_logs:
|
||
graph_title: "пошук граф"
|
||
joined: "рэгістрацыя"
|
||
discourse_push_notifications:
|
||
popup:
|
||
mentioned: '% {Імя карыстальніка} згадаў вас у "% {} тэме" -% {SITE_TITLE}'
|
||
group_mentioned: '% {Імя карыстальніка} згадаў вас у "% {} тэме" -% {SITE_TITLE}'
|
||
quoted: '% {Імя карыстальніка} працытаваў вас у "% {} тэме" -% {SITE_TITLE}'
|
||
replied: '% {Імя карыстальніка} адказаў вам у "% {} тэме" -% {SITE_TITLE}'
|
||
posted: '% {Імя карыстальніка} пісаў у "% {} тэме" -% {SITE_TITLE}'
|
||
private_message: '% {Імя карыстальніка} адправіў вам асабістае паведамленне "% {} тэме" -% {SITE_TITLE}'
|
||
linked: '% {Імя карыстальніка} звязана з вашай пасады ад "% {} тэме" -% {SITE_TITLE}'
|
||
watching_first_post: '% {Імя карыстальніка} стварыў новую тэму "% {тэма}" - {%} SITE_TITLE'
|
||
confirm_title: "Апавяшчэння ўключаная -% {SITE_TITLE}"
|
||
confirm_body: "Поспех! Паведамлення былі ўключаны."
|
||
custom: "Апавяшчэнне ад% {імя карыстальніка} на {%} SITE_TITLE"
|
||
staff_action_logs:
|
||
not_found: "не знойдзены"
|
||
unknown: "невядомы"
|
||
user_merged: "% {Імя карыстальніка} быў зліты на гэты конт"
|
||
user_delete_self: "Выдаленая сябе ад% {URL}"
|
||
webhook_deactivation_reason: "Ваш webhook быў аўтаматычна адключаны. Мы атрымалі некалькі «% {стану}» HTTP адказаў адмовы статусу."
|
||
reviewables:
|
||
sensitivity:
|
||
disabled: "Адключана"
|
||
missing_version: "Вам трэба будзе падаць параметр версіі"
|
||
conflict: "Быў абнаўленне канфлікт перашкаджае вам рабіць гэта."
|
||
reasons:
|
||
post_count: "Першыя некалькі паведамленняў ад кожнага карыстальніка павінны быць зацверджаныя супрацоўнікамі. См `approve_post_count`."
|
||
trust_level: "Карыстальнікі на нізкім узроўні даверу павінны адказваць зацверджаным персанал. См `approve_unless_trust_level`."
|
||
new_topics_unless_trust_level: "Карыстальнікі на нізкім узроўні даверу павінны быць тэмы, ухваленыя супрацоўнікамі. См `approve_new_topics_unless_trust_level`."
|
||
fast_typer: "Новы карыстальнік ўводзіць іх першы пост падазрона хутка, падазраваны бот або спамер паводзіны. См `min_first_post_typing_time`."
|
||
auto_silence_regexp: "Новы карыстальнік, чый першы пост адпавядае `наладзе auto_silence_first_post_regex`."
|
||
staged: "Новыя тэмы і паведамленні для пастановачных карыстальнікаў павінны быць адобраны персаналам. См `approve_unless_staged`."
|
||
category: "Паведамленняў у гэтай катэгорыі патрабуюць ручнога адабрэння з боку персаналу. См параметраў катэгорыі."
|
||
must_approve_users: "Усе новыя карыстальнікі павінны быць адобраны персаналам. Глядзіце `must_approve_users`."
|
||
invite_only: "Усе новыя карыстальнікі павінны быць запрошаныя. Глядзіце `invite_only`."
|
||
actions:
|
||
agree:
|
||
title: "Пагадзіцеся ..."
|
||
agree_and_keep:
|
||
title: "трымаеце пост"
|
||
description: "Пагадзіцеся са сцягамі і трымаць пост без зменаў."
|
||
agree_and_suspend:
|
||
title: "прыпыненне карыстальніка"
|
||
description: "Пагадзіцеся са сцягамі і падвесіць карыстальнік."
|
||
agree_and_silence:
|
||
title: "Silence Карыстальнік"
|
||
description: "Пагадзіцеся са сцягамі і маўчанне карыстальніка."
|
||
agree_and_restore:
|
||
title: "аднаўленне Пост"
|
||
description: "Аднаўленне паста так, што можа бачыць усе карыстальнікі."
|
||
agree_and_hide:
|
||
title: "схаваць паведамленне"
|
||
description: "Схаваць гэты пост і аўтаматычна адправіць карыстачу паведамленне, пераконваючы іх, каб змяніць яго."
|
||
delete_spammer:
|
||
title: "выдаліць спамера"
|
||
description: "Выдаліць карыстальніка і ўсе свае паведамленні і тэмы."
|
||
confirm: "Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць усе дадзены карыстальнік паведамленне, тэмы, і блакаваць іх IP і адрас электроннай пошты?"
|
||
delete_single:
|
||
title: "выдаляць"
|
||
delete:
|
||
title: "Выдаліць ..."
|
||
delete_and_ignore:
|
||
title: "Выдаліць паведамленне і Ігнараваць"
|
||
description: "Выдаліць паведамленне; калі першы пост, выдаліць тэму, а таксама"
|
||
delete_and_ignore_replies:
|
||
title: "Выдаліць паведамленне Адказаў і Ігнараваць"
|
||
description: "Сцерці допіс і ўсе яго адказы; калі першы пост, выдаліць тэму, а таксама"
|
||
confirm: "Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць адказы на пост, а?"
|
||
delete_and_agree:
|
||
title: "Выдаліць паведамленне і згодны"
|
||
description: "Выдаліць паведамленне; калі першы пост, выдаліць тэму, а таксама"
|
||
delete_and_agree_replies:
|
||
title: "Выдаліць паведамленне Адказы і згодны"
|
||
description: "Сцерці допіс і ўсе яго адказы; калі першы пост, выдаліць тэму, а таксама"
|
||
confirm: "Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць адказы на пост, а?"
|
||
disagree_and_restore:
|
||
title: "Не згодны і аднаўленне Post"
|
||
description: "Аднаўленне паста так, што можа бачыць усе карыстальнікі."
|
||
disagree:
|
||
title: "не згаджацца"
|
||
ignore:
|
||
title: "ігнараваць"
|
||
approve:
|
||
title: "ўхваляць"
|
||
approve_post:
|
||
title: "зацвердзіць паведамленне"
|
||
reject_post:
|
||
title: "адхіліць паведамленне"
|
||
approve_user:
|
||
title: "зацвердзіць карыстальніка"
|
||
reject_user:
|
||
title: "Выдаліць карыстальніка ..."
|
||
delete:
|
||
title: "выдаліць карыстальніка"
|
||
description: "Карыстальнік будзе выдалены з форуму."
|
||
block:
|
||
title: "Выдаліць і Заблакаваць карыстальніка"
|
||
description: "Карыстальнік будзе выдалены, і мы будзем блакаваць іх IP і адрас электроннай пошты."
|
||
reject:
|
||
title: "адхіляць"
|
||
delete_user:
|
||
title: "выдаліць карыстальніка"
|
||
confirm: "Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць гэтага карыстальніка? Гэта прывядзе да выдалення ўсіх сваіх пастоў і блакаваць іх адрас электроннай пошты і IP-адрас."
|
||
reason: "Выдаляецца з дапамогай чарзе на разгляд"
|