mirror of
https://github.com/discourse/discourse.git
synced 2024-11-27 05:33:37 +08:00
340 lines
30 KiB
YAML
340 lines
30 KiB
YAML
# WARNING: Never edit this file.
|
||
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
|
||
#
|
||
# To work with us on translations, join this project:
|
||
# https://translate.discourse.org/
|
||
|
||
ar:
|
||
site_settings:
|
||
chat_separate_sidebar_mode: "إظهار أوضاع الشريط الجانبي المنفصلة للمنتدى والدردشة."
|
||
chat_enabled: "تفعيل الدردشة."
|
||
enable_public_channels: "تفعيل القنوات العامة حسب الفئات."
|
||
chat_allowed_groups: "يمكن للمستخدمين في هذه المجموعات الدردشة. لاحظ أن المسؤولين والمشرفين يمكنهم دائمًا الوصول إلى الدردشة."
|
||
chat_channel_retention_days: "سيتم الاحتفاظ برسائل الدردشة في القنوات العادية لهذا العدد من الأيام. اضبط القيمة على '0' للاحتفاظ بالرسائل إلى الأبد."
|
||
chat_dm_retention_days: "سيتم الاحتفاظ برسائل الدردشة في قنوات الدردشة الشخصية لهذا العدد من الأيام. اضبط القيمة على '0' للاحتفاظ بالرسائل إلى الأبد."
|
||
chat_auto_silence_duration: "عدد الدقائق التي سيتم فيها كتم المستخدمين عندما يتجاوزون حد معدل إنشاء رسائل الدردشة. اضبط القيمة على '0' لإيقاف الكتم التلقائي."
|
||
chat_allowed_messages_for_trust_level_0: "عدد الرسائل المسموح للمستخدمين من مستوى الثقة 0 بإرسالها خلال 30 ثانية. اضبط القيمة على '0' لإيقاف الحد."
|
||
chat_allowed_messages_for_other_trust_levels: "عدد الرسائل المسموح للمستخدمين من مستوى الثقة 1-4 بإرسالها خلال 30 ثانية. اضبط القيمة على '0' لإيقاف الحد."
|
||
chat_silence_user_sensitivity: "احتمالية أن يتم كتم المستخدم الذي تم الإبلاغ عنه في الدردشة تلقائيًا."
|
||
chat_auto_silence_from_flags_duration: "عدد الدقائق التي سيتم كتم المستخدمين تلقائيًا خلالها بسبب رسائل الدردشة التي تم الإبلاغ عنها."
|
||
chat_duplicate_message_sensitivity: "احتمالية حظر الرسائل المكررة خلال فترة قصيرة من المُرسل نفسه. رقم عشري بين 0 و1.0، مع كون 1.0 هو أعلى إعداد (يحظر الرسائل بشكلٍٍ أكثر تكرارًا في فترة زمنية أقصر). اضبط القيمة على `0` للسماح بالرسائل المكررة."
|
||
chat_minimum_message_length: "الحد الأدنى لعدد الأحرف لرسالة دردشة."
|
||
chat_allow_uploads: "السماح بالتحميلات في قنوات الدردشة العامة وقنوات الرسائل المباشرة."
|
||
chat_archive_destination_topic_status: "الحالة التي يجب أن يكون عليها الموضوع المستهدف بعد اكتمال أرشيف القناة. ينطبق ذلك فقط عندما يكون الموضوع المستهدف موضوعًا جديدًا وليس موضوعًا موجودًا."
|
||
default_emoji_reactions: "تفاعلات الرموز التعبيرية الافتراضية لرسائل الدردشة. أضِف ما يصل إلى 5 رموز تعبيرية للتفاعل السريع."
|
||
direct_message_enabled_groups: "السماح للمستخدمين في تلك المجموعات بإنشاء دردشات شخصية بين مستخدم وآخر. ملاحظة: يمكن للموظفين دائمًا إنشاء دردشات شخصية، وسيتمكن المستخدمون من الرد على الدردشات الشخصية التي بدأها مستخدمون لديهم إذن بإنشائها."
|
||
chat_message_flag_allowed_groups: "يُسمَح للمستخدمين في هذه المجموعات بوضع علامة على رسائل الدردشة. لاحظ أن المسؤولين والمشرفين يمكنهم دائمًا وضع علامة على رسائل الدردشة."
|
||
max_mentions_per_chat_message: "الحد الأقصى لعدد إشعارات @الاسم التي يمكن لمستخدم استخدامها في رسالة دردشة."
|
||
chat_max_direct_message_users: "لا يمكن للمستخدمين إضافة أكثر من هذا العدد من المستخدمين الآخرين عند إنشاء رسالة مباشرة جديدة. اضبط القيمة على 0 للسماح بإرسال الرسائل إلى نفسك فقط. الموظفون معفيون من هذا الإعداد."
|
||
chat_allow_archiving_channels: "السماح لفريق العمل بأرشفة الرسائل في أحد الموضوعات عند إغلاق القناة."
|
||
chat_editing_grace_period: "لمدة (n) من الثواني بعد إرسال الدردشة، لن يعرض التعديل علامة (تم التعديل) بجانب رسالة الدردشة."
|
||
chat_editing_grace_period_max_diff_low_trust: "الحد الأقصى لعدد تغييرات الأحرف المسموح بها خلال فترة السماح بالتعديل في الدردشة، وعرض علامة (تم التعديل) بجانب رسالة الدردشة إذا تم تغيير المزيد (مستوى الثقة 0 و1)."
|
||
chat_editing_grace_period_max_diff_high_trust: "الحد الأقصى لعدد تغييرات الأحرف المسموح بها خلال فترة السماح بالتعديل في الدردشة، وعرض علامة (تم التعديل) بجانب رسالة الدردشة إذا تم تغيير المزيد (مستوى الثقة 2 وأعلى)."
|
||
chat_preferred_index: "علامة التبويب المفضَّلة عند تحميل /chat."
|
||
errors:
|
||
chat_default_channel: "يجب أن تكون قناة الدردشة الافتراضية قناةً عامة."
|
||
direct_message_enabled_groups_invalid: "يجب عليك تحديد مجموعة واحدة على الأقل لهذا الإعداد. إذا كنت لا تريد أن يقوم أي شخص باستثناء فريق العمل بإرسال رسائل مباشرة، فاختر مجموعة فريق العمل."
|
||
chat_upload_not_allowed_secure_uploads: "غير مسموح بتحميلات الدردشة عندما يكون إعداد الموقع المسؤول عن التحميلات الآمنة مفعَّلًا."
|
||
system_messages:
|
||
private_channel_title: "القناة %{id}"
|
||
chat_channel_archive_complete:
|
||
title: "اكتمل أرشيف قناة الدردشة"
|
||
subject_template: "اكتمل أرشيف قناة الدردشة بنجاح"
|
||
text_body_template: |
|
||
اكتملت أرشفة قناة الدردشة %{channel_hashtag_or_name} بنجاح. تم نسخ الرسائل في الموضوع [%{topic_title}](%{topic_url}).
|
||
chat_channel_archive_failed:
|
||
title: "فشلت أرشفة قناة الدردشة"
|
||
subject_template: "فشلت أرشفة قناة الدردشة"
|
||
text_body_template: |
|
||
فشلت أرشفة قناة الدردشة %{channel_hashtag_or_name}. تمت أرشفة %{messages_archived} من الرسائل. تم نسخ الرسائل المؤرشفة جزئيًا في الموضوع [%{topic_title}](%{topic_url}). انتقل إلى القناة في %{channel_url} لإعادة المحاولة.
|
||
chat_channel_archive_failed_no_topic:
|
||
title: "فشلت أرشفة قناة الدردشة"
|
||
subject_template: "فشلت أرشفة قناة الدردشة"
|
||
text_body_template: |
|
||
فشلت أرشفة قناة الدردشة %{channel_hashtag_or_name}. لم تتم أرشفة أي رسائل. لم يتم إنشاء الموضوع بنجاح للأسباب التالية:
|
||
|
||
%{topic_validation_errors}
|
||
|
||
انتقل إلى القناة في %{channel_url} لإعادة المحاولة.
|
||
chat:
|
||
deleted_chat_username: تم الحذف
|
||
errors:
|
||
users_cant_be_added_to_channel: "لا يمكن إضافة المستخدمين إلى هذه القناة."
|
||
channel_exists_for_category: "توجد قناة بالفعل في هذه الفئة وبهذا الاسم"
|
||
channel_new_message_disallowed:
|
||
archived: "القناة مؤرشفة، ولا يمكن إرسال رسائل جديدة"
|
||
closed: "القناة مغلقة، ولا يمكن إرسال رسائل جديدة"
|
||
read_only: "القناة للقراءة فقط، ولا يمكن إرسال رسائل جديدة"
|
||
channel_modify_message_disallowed:
|
||
archived: "القناة مؤرشفة، ولا يمكن تعديل أو حذف أي رسائل"
|
||
closed: "القناة مغلقة، ولا يمكن تعديل أو حذف أي رسائل"
|
||
read_only: "القناة للقراءة فقط، ولا يمكن تعديل أو حذف أي رسائل"
|
||
user_cannot_send_message: "لا يمكنك إرسال رسائل في الوقت الحالي."
|
||
rate_limit_exceeded: "تم تجاوز حد رسائل الدردشة التي يمكن إرسالها خلال 30 ثانية"
|
||
auto_silence_from_flags: "تم الإبلاغ عن الرسالة عددًا كافيًا من المرات لكتم المستخدم."
|
||
channel_cannot_be_archived: "لا يمكن أرشفة القناة في الوقت الحالي، يجب أن تكون إما مغلقة أو مفتوحة للأرشفة."
|
||
duplicate_message: "لقد نشرت رسالة مماثلة مؤخرًا."
|
||
delete_channel_failed: "فشل حذف القناة، يُرجى إعادة المحاولة."
|
||
minimum_length_not_met:
|
||
zero: "الرسالة قصيرة للغاية. يجب أن تتكوَّن الرسالة من %{count} حرف على الأقل."
|
||
one: "الرسالة قصيرة للغاية. يجب أن تتكوَّن الرسالة من حرف واحد (%{count}) على الأقل."
|
||
two: "الرسالة قصيرة للغاية. يجب أن تتكوَّن الرسالة من حرفين (%{count}) على الأقل."
|
||
few: "الرسالة قصيرة للغاية. يجب أن تتكوَّن الرسالة من %{count} أحرف على الأقل."
|
||
many: "الرسالة قصيرة للغاية. يجب أن تتكوَّن الرسالة من %{count} حرفًا على الأقل."
|
||
other: "الرسالة قصيرة للغاية. يجب أن تتكوَّن الرسالة من %{count} حرف على الأقل."
|
||
message_too_long:
|
||
zero: "الرسالة طويلة جدًا، يجب ألا يزيد عدد أحرف الرسائل عن %{count} حرف."
|
||
one: "الرسالة طويلة جدًا، يجب ألا يزيد عدد أحرف الرسائل عن حرف واحد (%{count})."
|
||
two: "الرسالة طويلة جدًا، يجب ألا يزيد عدد أحرف الرسائل عن حرفين (%{count})."
|
||
few: "الرسالة طويلة جدًا، يجب ألا يزيد عدد أحرف الرسائل عن %{count} أحرف."
|
||
many: "الرسالة طويلة جدًا، يجب ألا يزيد عدد أحرف الرسائل عن %{count} حرفًا."
|
||
other: "الرسالة طويلة جدًا، يجب ألا يزيد عدد أحرف الرسائل عن %{count} حرف."
|
||
draft_too_long: "المسودة طويلة للغاية."
|
||
max_reactions_limit_reached: "غير مسموح بتفاعلات جديدة على هذه الرسالة."
|
||
message_move_invalid_channel: "يجب أن تكون القناة المصدر والمستهدفة قناتين عامتين."
|
||
message_move_no_messages_found: "لم يتم العثور على رسائل بمعرِّفات الرسائل المقدَّمة."
|
||
cant_update_direct_message_channel: "لا يمكن تحديث خصائص قناة الرسائل المباشرة مثل الاسم والوصف."
|
||
not_accepting_dms: "عذرًا، لا يقبل %{username} الرسائل في الوقت الحالي."
|
||
actor_ignoring_target_user: "أنت تتجاهل %{username}؛ لذا لا يمكنك إرسال رسائل إليه."
|
||
actor_muting_target_user: "أنت تكتم %{username}؛ لذا لا يمكنك إرسال رسائل إليه."
|
||
actor_disallowed_dms: "لقد اخترت منع المستخدمين من إرسال رسائل خاصة ومباشرة إليك؛ لذا لا يمكنك إنشاء رسائل مباشرة جديدة."
|
||
actor_preventing_target_user_from_dm: "لقد اخترت منع %{username} من إرسال رسائل خاصة ومباشرة إليك؛ لذا لا يمكنك إنشاء رسائل مباشرة جديدة إليه."
|
||
user_cannot_send_direct_messages: "عذرًا، لا يمكنك إرسال الرسائل المباشرة."
|
||
over_chat_max_direct_message_users_allow_self: "يمكنك إرسال رسالة مباشرة إلى نفسك فقط."
|
||
over_chat_max_direct_message_users:
|
||
zero: "لا يمكنك إنشاء رسالة مباشرة مع أكثر من %{count} مستخدم آخر."
|
||
one: "لا يمكنك إنشاء رسالة مباشرة مع أكثر من مستخدم واحد (%{count}) آخر."
|
||
two: "لا يمكنك إنشاء رسالة مباشرة مع أكثر من مستخدمَين (%{count}) آخر."
|
||
few: "لا يمكنك إنشاء رسالة مباشرة مع أكثر من %{count} مستخدمين آخرين."
|
||
many: "لا يمكنك إنشاء رسالة مباشرة مع أكثر من %{count} مستخدمًا آخر."
|
||
other: "لا يمكنك إنشاء رسالة مباشرة مع أكثر من %{count} مستخدم آخر."
|
||
original_message_not_found: "لا يمكن العثور على أصل الرسالة التي ترد عليها أو أن قد تم حذفه."
|
||
thread_invalid_for_channel: "سلسلة الدردشة ليست جزءًا من القناة المقدَّمة."
|
||
thread_does_not_match_parent: "سلسلة الدردشة غير متطابقة مع الرسالة الأصلية."
|
||
invalid_direct_message: "غير مسموح لك بإنشاء هذه الرسالة المباشرة."
|
||
reviewables:
|
||
message_already_handled: "شكرًا، لكننا راجعنا هذه الرسالة بالفعل وقرَّرنا أنك لست بحاجة إلى الإبلاغ عنها مرة أخرى."
|
||
actions:
|
||
agree:
|
||
title: "موافقة..."
|
||
agree_and_keep_message:
|
||
title: "الاحتفاظ بالرسالة"
|
||
description: "يمكنك الموافقة على البلاغ والاحتفاظ بالرسالة دون تغيير."
|
||
agree_and_keep_deleted:
|
||
title: "ترك الرسالة محذوفة"
|
||
description: "ويمكنك الموافقة على البلاغ وترك الرسالة محذوفة."
|
||
agree_and_suspend:
|
||
title: "تعليق المستخدم"
|
||
description: "يمكنك الموافقة على البلاغ وتعليق المستخدم."
|
||
agree_and_silence:
|
||
title: "كتم المستخدم"
|
||
description: "يمكنك الموافقة على البلاغ وكتم المستخدم."
|
||
agree_and_restore:
|
||
title: "استعادة الرسالة"
|
||
description: "يمكنك استعادة الرسالة حتى يتمكن المستخدمون من رؤيتها."
|
||
agree_and_delete:
|
||
title: "حذف الرسالة"
|
||
description: "يمكنك حذف الرسالة حتى لا يتمكن المستخدمون من رؤيتها."
|
||
delete_and_agree:
|
||
title: "تجاهل البلاغ وحذف الرسالة"
|
||
description: "تجاهل البلاغ بإزالته من قائمة الانتظار وحذف الرسالة."
|
||
disagree_and_restore:
|
||
title: "عدم الموافقة واستعادة الرسالة"
|
||
description: "يمكنك استعادة الرسالة حتى يتمكن جميع المستخدمين من رؤيتها."
|
||
disagree:
|
||
title: "عدم الموافقة"
|
||
ignore:
|
||
title: "عدم اتخاذ أي إجراء"
|
||
description: "تجاهل البلاغ بإزالته من قائمة الانتظار دون اتخاذ أي إجراء."
|
||
direct_messages:
|
||
transcript_title: "نص الرسائل السابقة في %{channel_name}"
|
||
transcript_body: "لمنحك مزيدًا من السياق، فقد ضمَّنا نسخة من الرسائل السابقة في هذه المحادثة (حتى عشر رسائل):\n\n%{transcript}"
|
||
channel:
|
||
users_invited_to_channel:
|
||
zero: "تمت دعوة %{invited_users} مستخدم من قِبل %{inviting_user}."
|
||
one: "تمت دعوة مستخدم واحد (%{invited_users}) من قِبل %{inviting_user}."
|
||
two: "تمت دعوة مستخدمَين (%{invited_users}) من قِبل %{inviting_user}."
|
||
few: "تمت دعوة %{invited_users} مستخدمين من قِبل %{inviting_user}."
|
||
many: "تمت دعوة %{invited_users} مستخدمًا من قِبل %{inviting_user}."
|
||
other: "تمت دعوة %{invited_users} مستخدم من قِبل %{inviting_user}."
|
||
archive:
|
||
first_post_raw: "هذا الموضوع عبارة عن أرشيف لقناة الدردشة [%{channel_name}] (%{channel_url})."
|
||
messages_moved:
|
||
zero: "نقل @%{acting_username} %{count} رسائل إلى القناة [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
|
||
one: "نقل @%{acting_username} رسالة واحدة إلى القناة [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
|
||
two: "نقل @%{acting_username} رسالتين (%{count}) إلى القناة [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
|
||
few: "نقل @%{acting_username} %{count} رسائل إلى القناة [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
|
||
many: "نقل @%{acting_username} %{count} رسائل إلى القناة [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
|
||
other: "نقل @%{acting_username} %{count} رسائل إلى القناة [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
|
||
dm_title:
|
||
single_user: "%{username}"
|
||
multi_user: "%{comma_separated_usernames}"
|
||
multi_user_truncated:
|
||
zero: "%{comma_separated_usernames} و%{count} آخرين"
|
||
one: "%{comma_separated_usernames} وواحد (%{count}) آخر"
|
||
two: "%{comma_separated_usernames} واثنان (%{count}) آخران"
|
||
few: "%{comma_separated_usernames} و%{count} آخرين"
|
||
many: "%{comma_separated_usernames} و%{count} آخرين"
|
||
other: "%{comma_separated_usernames} و%{count} آخرين"
|
||
mention_warning:
|
||
dismiss: "تجاهل"
|
||
cannot_see: "لا يمكن للمستخدم %{first_identifier} الوصول إلى هذه القناة ولم يتلقَّ إشعارًا."
|
||
cannot_see_multiple:
|
||
zero: "لا يمكن للمستخدم %{first_identifier} و%{count} مستخدم آخر الوصول إلى هذه القناة ولم يتلقوا إشعارات."
|
||
one: "لا يمكن للمستخدم %{first_identifier} ومستخدم واحد (%{count}) آخر الوصول إلى هذه القناة ولم يتلقيا إشعارات."
|
||
two: "لا يمكن للمستخدم %{first_identifier} ومستخدمَين (%{count}) آخرين الوصول إلى هذه القناة ولم يتلقوا إشعارات."
|
||
few: "لا يمكن للمستخدم %{first_identifier} و%{count} مستخدمين آخر الوصول إلى هذه القناة ولم يتلقوا إشعارات."
|
||
many: "لا يمكن للمستخدم %{first_identifier} و%%{count} مستخدمًا آخر الوصول إلى هذه القناة ولم يتلقوا إشعارات."
|
||
other: "لا يمكن للمستخدم %{first_identifier} و%{count} مستخدم آخر الوصول إلى هذه القناة ولم يتلقوا إشعارات."
|
||
invitations_sent:
|
||
zero: "تم إرسال الدعوة"
|
||
one: "تم إرسال الدعوة"
|
||
two: "تم إرسال الدعوتين"
|
||
few: "تم إرسال الدعوات"
|
||
many: "تم إرسال الدعوات"
|
||
other: "تم إرسال الدعوات"
|
||
invite: "الدعوة إلى القناة"
|
||
without_membership: "لم ينضم المستخدم %{first_identifier} إلى هذه القناة."
|
||
without_membership_multiple:
|
||
zero: "لم ينضم %{first_identifier} و%{count} مستخدم آخر إلى هذه القناة."
|
||
one: "لم ينضم %{first_identifier} ومستخدم واحد (%{count}) آخر إلى هذه القناة."
|
||
two: "لم ينضم %{first_identifier} ومستخدمان (%{count}) آخران إلى هذه القناة."
|
||
few: "لم ينضم %{first_identifier} و%{count} مستخدمين آخرين إلى هذه القناة."
|
||
many: "لم ينضم %{first_identifier} و%{count} مستخدمًا آخر إلى هذه القناة."
|
||
other: "لم ينضم %{first_identifier} و%{count} مستخدم آخر إلى هذه القناة."
|
||
group_mentions_disabled: "لا تسمح المجموعة %{first_identifier} بالإشارات."
|
||
group_mentions_disabled_multiple:
|
||
zero: "لا تسمح المجموعة @%{first_identifier} و%{count} مجموعة أخرى بالإشارات."
|
||
one: "لا تسمح المجموعة @%{first_identifier} ومجموعة واحدة (%{count}) أخرى بالإشارات."
|
||
two: "لا تسمح المجموعة @%{first_identifier} ومجموعتان (%{count}) أخرتان بالإشارات."
|
||
few: "لا تسمح المجموعة @%{first_identifier} و%{count} مجموعات أخرى بالإشارات."
|
||
many: "لا تسمح المجموعة @%{first_identifier} و%{count} مجموعةً أخرى بالإشارات."
|
||
other: "لا تسمح المجموعة @%{first_identifier} و%{count} مجموعة أخرى بالإشارات."
|
||
global_mentions_disallowed: "إشارات @هنا و @الجميع متوقفة في هذه القناة."
|
||
too_many_members: "تحتوي المجموعة %{first_identifier} على أعضاء كثيرين. لم يتلقَّ أحد الإشعارات."
|
||
too_many_members_multiple:
|
||
zero: "تحتوي المجموعة %{first_identifier} و%{count} مجموعة أخرى على أعضاء كثيرين. لم يتلقَّ أحد الإشعارات."
|
||
one: "تحتوي المجموعة %{first_identifier} ومجموعة واحدة (%{count}) أخرى على أعضاء كثيرين. لم يتلقَّ أحد الإشعارات."
|
||
two: "تحتوي المجموعة %{first_identifier} ومجموعتان (%{count}) أخرتان على أعضاء كثيرين. لم يتلقَّ أحد الإشعارات."
|
||
few: "تحتوي المجموعة %{first_identifier} و%{count} مجموعات أخرى على أعضاء كثيرين. لم يتلقَّ أحد الإشعارات."
|
||
many: "تحتوي المجموعة %{first_identifier} و%{count} مجموعةً أخرى على أعضاء كثيرين. لم يتلقَّ أحد الإشعارات."
|
||
other: "تحتوي المجموعة %{first_identifier} و%{count} مجموعة أخرى على أعضاء كثيرين. لم يتلقَّ أحد الإشعارات."
|
||
category_channel:
|
||
errors:
|
||
slug_contains_non_ascii_chars: "يتضمَّن حروفًا لا تنتمي إلى ترميز ASCII"
|
||
is_already_in_use: "قيد الاستخدام بالفعل"
|
||
bookmarkable:
|
||
notification_title: "رسالة في %{channel_name}"
|
||
personal_chat: "الدردشة الشخصية"
|
||
onebox:
|
||
inline_to_message: "الرسالة #%{message_id} بواسطة %{username} - #%{chat_channel}"
|
||
inline_to_channel: "الدردشة #%{chat_channel}"
|
||
inline_to_topic_channel: "دردشة للموضوع %{topic_title}"
|
||
thread_title_connector: "في"
|
||
x_members:
|
||
zero: "%{count} عضوًا"
|
||
one: "عضو واحد (%{count})"
|
||
two: "عضوان (%{count})"
|
||
few: "%{count} أعضاء"
|
||
many: "%{count} عضوًا"
|
||
other: "%{count} عضوًا"
|
||
and_x_others:
|
||
zero: "و%{count} آخرين"
|
||
one: "و%{count} آخر"
|
||
two: "و%{count} آخران"
|
||
few: "و%{count} آخرين"
|
||
many: "و%{count} آخرين"
|
||
other: "و%{count} آخرين"
|
||
transcript:
|
||
default_thread_title: "سلسلة الدردشة"
|
||
split_thread_range: "الرسائل %{start} إلى %{end} من إجمالي %{total}"
|
||
discourse_push_notifications:
|
||
popup:
|
||
chat_mention:
|
||
direct: 'أشار %{username} إليك في "%{channel}"'
|
||
other_type: 'أشار %{username} إلى %{identifier} في "%{channel}"'
|
||
direct_message_chat_mention:
|
||
direct: "أشار %{username} إليك في الدردشة الشخصية"
|
||
other_type: "أشار %{username} إلى %{identifier} في الدردشة الشخصية"
|
||
new_chat_message: 'أرسل %{username} رسالة في "%{channel}"'
|
||
new_direct_chat_message: "أرسل %{username} رسالة في الدردشة الشخصية"
|
||
discourse_automation:
|
||
scriptables:
|
||
send_chat_message:
|
||
title: إرسال رسالة دردشة
|
||
reviewable_score_types:
|
||
needs_review:
|
||
title: "بحاجة إلى المراجعة"
|
||
notify_user:
|
||
chat_pm_title: 'رسالة الدردشة الخاصة بك في "%{channel_name}"'
|
||
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
notify_moderators:
|
||
chat_pm_title: 'هناك رسالة دردشة في "%{channel_name}" تتطلَّب انتباه فريق العمل'
|
||
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
reviewables:
|
||
reasons:
|
||
chat_message_queued_by_staff: "يعتقد أحد أعضاء فريق العمل أن رسالة الدردشة هذه تحتاج إلى المراجعة."
|
||
user_notifications:
|
||
chat_summary:
|
||
deleted_user: "تم حذف المستخدم"
|
||
description:
|
||
zero: "لديك رسائل دردشة جديدة"
|
||
one: "لديك رسالة دردشة جديدة"
|
||
two: "لديك رسالتا دردشة جديدتان"
|
||
few: "لديك رسائل دردشة جديدة"
|
||
many: "لديك رسائل دردشة جديدة"
|
||
other: "لديك رسائل دردشة جديدة"
|
||
from: "%{site_name}"
|
||
subject:
|
||
private_email:
|
||
zero: "[%{site_name}] رسالة جديدة"
|
||
one: "[%{site_name}] رسالة جديدة"
|
||
two: " [%{site_name}] رسالتان جديدتان"
|
||
few: " [%{site_name}] رسائل جديدة"
|
||
many: " [%{site_name}] رسائل جديدة"
|
||
other: "[%{site_name}] رسائل جديدة"
|
||
chat_dm_1:
|
||
zero: "[%{site_name}] رسالة جديدة من %{name}"
|
||
one: "[%{site_name}] رسالة جديدة من %{name}"
|
||
two: "[%{site_name}] رسالتان جديدتان من %{name}"
|
||
few: "[%{site_name}] رسائل جديدة من %{name}"
|
||
many: "[%{site_name}] رسائل جديدة من %{name}"
|
||
other: " [%{site_name}] رسائل جديدة من %{name}"
|
||
chat_dm_2: " [%{site_name}]رسائل جديدة من %{name_1} و%{name_2}"
|
||
chat_dm_3_or_more: "[%{site_name}] رسائل جديدة من %{name} و %{count} آخرين"
|
||
chat_channel_1:
|
||
zero: "[%{site_name}] رسالة جديدة في %{channel}"
|
||
one: "[%{site_name}] رسالة جديدة في %{channel}"
|
||
two: " [%{site_name}]رسالتان جديدتان في %{channel}"
|
||
few: " [%{site_name}]رسائل جديدة في %{channel}"
|
||
many: "[%{site_name}] رسالة جديدة في %{channel}"
|
||
other: "[%{site_name}] رسالة جديدة في %{channel}"
|
||
chat_channel_2: "[%{site_name}] رسائل جديدة في %{channel_1} و%{channel_2}"
|
||
chat_channel_3_or_more: "[%{site_name}] رسائل جديدة في %{channel} و%{count} آخرين"
|
||
chat_channel_and_dm: "[%{site_name}] رسائل جديدة في %{channel} ومن %{name}"
|
||
unsubscribe: "يتم إرسال ملخص الدردشة هذا من %{site_link} عندما تكون غائبًا. غيِّر %{email_preferences_link} أو %{unsubscribe_link} لإلغاء الاشتراك."
|
||
unsubscribe_no_link: "يتم إرسال ملخص الدردشة هذا من %{site_link} عندما تكون غائبًا. غيِّر %{email_preferences_link} لديك."
|
||
view_messages:
|
||
zero: "عرض %{count} رسائل"
|
||
one: "عرض رسالة واحدة (%{count})"
|
||
two: "عرض رسالتين (%{count})"
|
||
few: "عرض %{count} رسائل"
|
||
many: "عرض %{count} رسائل"
|
||
other: "عرض %{count} رسائل"
|
||
view_more:
|
||
zero: "عرض %{count} رسائل إضافية"
|
||
one: "عرض رسالة واحدة (%{count}) إضافية"
|
||
two: "عرض رسالتين (%{count}) إضافيتين"
|
||
few: "عرض %{count} رسائل إضافية"
|
||
many: "عرض %{count} رسائل إضافية"
|
||
other: "عرض %{count} رسائل إضافية"
|
||
your_chat_settings: "تفضيل مدى تكرار رسائل البريد الإلكتروني للدردشة"
|
||
unsubscribe:
|
||
chat_summary:
|
||
select_title: "حدِّد مدى تكرار الرسائل الإلكترونية لملخص الدردشة:"
|
||
never: أبدًا
|
||
when_away: عندما أكون غائبًا فقط
|
||
category:
|
||
cannot_delete:
|
||
has_chat_channels: "لا يمكن حذف هذه الفئة لأنها تحتوي قنوات دردشة."
|