discourse/plugins/chat/config/locales/server.ug.yml
Discourse Translator Bot 9d8044a2ee
FEATURE: Add Uyghur language (#27183)
Co-authored-by: Gerhard Schlager <gerhard.schlager@discourse.org>
2024-05-27 09:58:18 +02:00

263 lines
24 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
ug:
site_settings:
chat_separate_sidebar_mode: "مۇنبەر ۋە سۆھبەتكە ئايرىم يان بالداق ھالىتىنى كۆرسىتىدۇ."
chat_enabled: "سۆھبەتنى قوزغىتىدۇ."
enable_public_channels: "سەھىپە ئاساسىدىكى ئاممىۋى قانال قوزغىتىلدى."
chat_channel_retention_days: "ئادەتتىكى قانالدىكى سۆھبەت ئۇچۇرى بۇ كۈنلەردە ساقلىنىدۇ. «0» گە تەڭشەلسە ئۇچۇرلار مەڭگۈلۈك ساقلىنىدۇ."
chat_dm_retention_days: "شەخسىي سۆھبەت قانىلىدىكى سۆھبەت ئۇچۇرى بۇ كۈنلەردە ساقلىنىدۇ. «0» گە تەڭشەلسە ئۇچۇرلار مەڭگۈلۈك ساقلىنىدۇ."
chat_auto_silence_duration: "ئىشلەتكۈچى سۆھبەت ئۇچۇرى قۇرۇش چېكىدىن ھالقىغاندا ئۈنسىزلەيدىغان مىنۇت سانى. «0» گە تەڭشەلسە ئۆزلۈكىدىكى ئۈنسىزلەشنى چەكلەيدۇ."
chat_allowed_messages_for_trust_level_0: "ئىشەنچ دەرىجىسى 0 بولغان ئىشلەتكۈچىنىڭ 30 سېكۇنتتا يوللىيالايدىغان ئۇچۇر سانى. «0» گە تەڭشەلسە چەكلىمە بولمايدۇ."
chat_allowed_messages_for_other_trust_levels: "ئىشەنچ دەرىجىسى 1-4 كىچە بولغان ئىشلەتكۈچىنىڭ 30 سېكۇنتتا يوللىيالايدىغان ئۇچۇر سانى. «0» گە تەڭشەلسە چەكلىمە بولمايدۇ."
chat_silence_user_sensitivity: "پاش قىلىنغان ئىشلەتكۈچىنىڭ سۆھبەتتە ئۆزلۈكىدىن ئۈنسىزلىنىشىنىڭ ئېھتىماللىقى."
chat_auto_silence_from_flags_duration: "ئىشلەتكۈچى پاش قىلىنغان سۆھبەت ئۇچۇرى تۈپەيلىدىن ئۆزلۈكىدىن ئۈنسىزلەنگەندە، ئۈنسىزلىنىشنىڭ مىنۇت سانى."
chat_default_channel_id: "ئىشلەتكۈچىنىڭ باشقا قانالدا ئوقۇمىغان ئۇچۇر ياكى ئاتاش بولمىغاندا، كۆڭۈلدىكى ئەھۋالدا ئاچىدىغان قانال."
chat_duplicate_message_sensitivity: "ئوخشاش بىر ئۇچۇر يوللىغۇچىنىڭ قىسقا ۋاقىتتا تەكرارلىغان ئۇچۇر يوللانمىسىغا ئاساسەن توسۇلۇش ئېھتىماللىقى. 0 بىلەن 1.0 ئارىلىقىدىكى ئونلۇق كەسىر سان، 1.0 ئەڭ يۇقىرى قىممىتى تەڭشىكى (تېخىمۇ قىسقا ۋاقىت ئىچىدە تېخىمۇ يۇقىرى چاستوتىدا ئۇچۇرنى توسىدۇ). 0 گە تەڭشەلسە ئۇچۇرنى تەكرارلاشقا يول قويىدۇ."
chat_minimum_message_length: "سۆھبەت ئۇچۇرىنىڭ ئەڭ ئاز ھەرپ سانى."
chat_allow_uploads: "ئاممىۋى سۆھبەت قانىلى ۋە بىۋاسىتە ئۇچۇر قانىلىدا يۈكلەنمە يوللاشقا يول قويىدۇ."
chat_archive_destination_topic_status: "قانالنى ئارخىپلاشتۇرۇش تاماملانغاندىن كېيىن نىشان سۆھبەتنىڭ ھالىتى. بۇ پەقەت نىشان سۆھبەت نۆۋەتتىكى تېما بولماي يېڭى تېما بولغاندا قوللىنىلىدۇ."
default_emoji_reactions: "سۆھبەت ئۇچۇرىنىڭ كۆڭۈلدىكى چىراي ئىپادە ئىنكاسى. تېز ئىنكاس ئۈچۈن ئەڭ كۆپ بولغاندا 5 چىراي ئىپادە قوشقىلى بولىدۇ."
direct_message_enabled_groups: "بۇ گۇرۇپپىدىكى ئەزالارنىڭ ئىشلەتكۈچىدىن ئىشلەتكۈچىگە سۆھبەت قۇرۇشىغا يول قويۇلىدۇ. دىققەت: باشقۇرغۇچىلار ھەمىشە شەخسىي سۆھبەت قۇرالايدۇ، ئىشلەتكۈچى پەقەت شەخسىي سۆھبەت قۇرالايدىغان ئىشلەتكۈچى قۇرغان شەخسىي سۆھبەتكە جاۋاب قايتۇرالايدۇ."
max_mentions_per_chat_message: "ئىشلەتكۈچى سۆھبەت ئۇچۇرىدا @name نى ئىشلىتىپ ئۇقتۇرۇش قىلالايدىغان ئەڭ كۆپ كىشى سانى."
chat_max_direct_message_users: "يېڭى بىۋاسىتە ئۇچۇر قۇرغاندا ئىشلەتكۈچى قوشالايدىغان ئىشلەتكۈچىنىڭ سانى مۇشۇ ساندىن ئېشىپ كەتمەيدۇ. 0 قىلىپ تەڭشەلسە ئۆزىگىلا ئۇچۇر يوللاشقا يول قويىدۇ. باشقۇرغۇچى بۇ تەڭشەكنىڭ تەسىرىگە ئۇچرىمايدۇ."
chat_allow_archiving_channels: "باشقۇرغۇچى قانالنى تاقىغاندا ئۇچۇرلار بىر تېمىغا ئارخىپلىنىدۇ."
chat_editing_grace_period: "سۆھبەتنى يوللاپ (n) سېكۇنت ئىچىدە تەھرىرلىگەندە، سۆھبەت ئۇچۇرى يېنىدا (تەھرىرلەنگەن) بەلگىنى كۆرسەتمەيدۇ."
chat_editing_grace_period_max_diff_low_trust: "سۆھبەتنى تەھرىرلەش سۈرۈك ۋاقتىدا ئۆزگەرتىشكە يول قويىدىغان ئەڭ كۆپ ھەرپ سانى، ئەگەر بۇ قىممەتتىن ئېشىپ كەتسە سۆھبەت يىنىدا (تەھرىرلەنگەن) بەلگە كۆرۈنىدۇ (ئىشەنچلىك دەرىجىسى 0 ۋە 1)."
chat_editing_grace_period_max_diff_high_trust: "سۆھبەتنى تەھرىرلەش سۈرۈك ۋاقتىدا ئۆزگەرتىشكە يول قويىدىغان ئەڭ كۆپ ھەرپ سانى، ئەگەر بۇ قىممەتتىن ئېشىپ كەتسە سۆھبەت يىنىدا (تەھرىرلەنگەن) بەلگە كۆرۈنىدۇ (ئىشەنچلىك دەرىجىسى2 ۋە ئۇنىڭدىن يۇقىرى)."
chat_preferred_mobile_index: "كۆچمە ئۈسكۈنىدە /chat نى يۈكلىگەندە ياقتۇرىدىغان بەتكۈچ."
errors:
chat_default_channel: "سۈكۈتتىكى سۆھبەت قانىلى چوقۇم ئاممىۋى قانال بولۇشى كېرەك."
direct_message_enabled_groups_invalid: "بۇ تەڭشەك ئۈچۈن كەم دېگەندە بىر گۇرۇپپىنى بەلگىلىشىڭىز كېرەك. ئەگەر باشقۇرغۇچىلاردىن باشقا ھېچكىمنىڭ بىۋاسىتە ئۇچۇر ئەۋەتىشىنى خالىمىسىڭىز، باشقۇرغۇچى گۇرۇپپىسىنى تاللاڭ."
chat_upload_not_allowed_secure_uploads: "بىخەتەر يۈكلەش تور بېكەت تەڭشىكى قوزغىتىلغاندا، سۆھبەتتە ھۆججەت يۈكلەشكە يول قويۇلمايدۇ."
system_messages:
private_channel_title: "%{id} قانىلى"
chat_channel_archive_complete:
title: "سۆھبەت قانىلىنى ئارخىپلاشتۇرۇش تامام"
subject_template: "سۆھبەت قانىلىنى ئارخىپلاشتۇرۇش مۇۋەپپەقىيەتلىك تاماملاندى"
text_body_template: |
%{channel_hashtag_or_name} سۆھبەت قانىلى مۇۋەپپەقىيەتلىك ئارخىپلاشتۇرۇلدى. ئۇچۇرلار [%{topic_title}](%{topic_url}) تېمىغا كۆچۈرۈلدى.
chat_channel_archive_failed:
title: "سۆھبەت قانىلىنى ئارخىپلاشتۇرالمىدى"
subject_template: "سۆھبەت قانىلىنى ئارخىپلاشتۇرالمىدى"
text_body_template: |
%{channel_hashtag_or_name} سۆھبەت قانىلىنى ئارخىپلاشتۇرالمىدى. %{messages_archived} ئۇچۇر ئارخىپلاشتۇرۇلدى. ئارخىپلاشتۇرۇلغان قىسمەن ئۇچۇر [%{topic_title}](%{topic_url}) تېمىغا كۆچۈرۈلدى. قايتا سىناش ئۈچۈن %{channel_url} قانالنى زىيارەت قىلىڭ.
chat_channel_archive_failed_no_topic:
title: "سۆھبەت قانىلىنى ئارخىپلاشتۇرالمىدى"
subject_template: "سۆھبەت قانىلىنى ئارخىپلاشتۇرالمىدى"
text_body_template: |
%{channel_hashtag_or_name} سۆھبەت قانىلىنى ئارخىپلاشتۇرالمىدى. ھېچقانداق ئۇچۇر ئارخىپلاشتۇرۇلمىدى. تېما تۆۋەندىكى سەۋەب تۈپەيلىدىن مۇۋەپپەقىيەتلىك قۇرالمىدى:
%{topic_validation_errors}
قايتا سىناش ئۈچۈن %{channel_url} قانالنى زىيارەت قىلىڭ.
chat:
deleted_chat_username: ئۆچۈرۈلدى
errors:
users_cant_be_added_to_channel: "ئىشلەتكۈچىنى بۇ قانالغا قوشقىلى بولمايدۇ."
channel_exists_for_category: "بۇ سەھىپە ۋە ئىسىمدىكى قانال مەۋجۇت"
channel_new_message_disallowed:
archived: "بۇ قانال ئارخىپلاشتۇرۇلغان، ھېچقانداق يېڭى ئۇچۇر ئەۋەتكىلى بولمايدۇ"
closed: "بۇ قانال تاقالغان، ھېچقانداق يېڭى ئۇچۇر ئەۋەتكىلى بولمايدۇ"
read_only: "بۇ قانالنى ئوقۇشقىلا بولىدۇ، ھېچقانداق يېڭى ئۇچۇر ئەۋەتكىلى بولمايدۇ"
channel_modify_message_disallowed:
archived: "بۇ قانال ئارخىپلاشتۇرۇلغان، ھېچقانداق ئۇچۇرنى تەھرىرلىگىلى ياكى ئۆچۈرگىلى بولمايدۇ"
closed: "بۇ قانال تاقالغان، ھېچقانداق ئۇچۇرنى تەھرىرلىگىلى ياكى ئۆچۈرگىلى بولمايدۇ"
read_only: "بۇ قانالنى ئوقۇشقىلا بولىدۇ، ھېچقانداق ئۇچۇرنى تەھرىرلىگىلى ياكى ئۆچۈرگىلى بولمايدۇ"
user_cannot_send_message: "بۇ ۋاقىتتا ئۇچۇر يوللىيالمايسىز."
rate_limit_exceeded: "30 سېكۇنت ئىچىدە ئەۋەتكىلى بولىدىغان سۆھبەت ئۇچۇرىنىڭ چېكىدىن ئېشىپ كەتتى"
auto_silence_from_flags: "سۆھبەت ئۇچۇرىنى پاش قىلغان نومۇر ئىشلەتكۈچىنى ئۈنسىزلەشكە يېتىدۇ."
channel_cannot_be_archived: "بۇ قانالنى ھازىرچە ئارخىپلاشتۇرغىلى بولمايدۇ، ئۇ چوقۇم يېپىق ياكى ئوچۇق بولسا ئاندىن ئارخىپلاشتۇرغىلى بولىدۇ."
duplicate_message: "يېقىندا ئوخشاش ئۇچۇرنى يوللىدىڭىز."
delete_channel_failed: "قانالنى ئۆچۈرەلمىدى، قايتا سىناڭ."
minimum_length_not_met:
one: "ئۇچۇر بەك قىسقا، كەم دېگەندە %{count} ھەرپ بولۇشى كېرەك."
other: "ئۇچۇر بەك قىسقا، كەم دېگەندە %{count} ھەرپ بولۇشى كېرەك."
message_too_long:
one: "ئۇچۇر بەك ئۇزۇن، ئەڭ كۆپ بولغاندا %{count} ھەرپ بولۇشى كېرەك."
other: "ئۇچۇر بەك ئۇزۇن، ئەڭ كۆپ بولغاندا %{count} ھەرپ بولۇشى كېرەك."
draft_too_long: "دەسلەپكى نۇسخا بەك ئۇزۇن."
max_reactions_limit_reached: "بۇ ئۇچۇر يېڭى ئىنكاسقا يول قويمايدىۇ."
message_move_invalid_channel: "مەنبە ۋە نىشان قانال چوقۇم ئاممىۋى قانال بولۇشى كېرەك."
message_move_no_messages_found: "تەمىنلەنگەن ئۇچۇر كىملىكىدىكى ھېچقانداق ئۇچۇر تېپىلمىدى."
cant_update_direct_message_channel: "ئىسىم ۋە چۈشەندۈرۈشكە ئوخشاش بىۋاسىتە ئۇچۇر قانىلىنىڭ خاسلىقىنى يېڭىلىيالمايدۇ."
not_accepting_dms: "كەچۈرۈڭ، %{username} نۆۋەتتە ئۇچۇر قوبۇل قىلمايدۇ."
actor_ignoring_target_user: "سىز %{username} پەرۋا قىلمايۋاتىسىز، شۇڭا ئۇلارغا ئۇچۇر يوللىيالمايسىز."
actor_muting_target_user: "سىز %{username} ئۈنسىزلەۋاتىسىز، شۇڭا ئۇلارغا ئۇچۇر يوللىيالمايسىز."
actor_disallowed_dms: "ئىشلەتكۈچىنىڭ سىزگە شەخسىي ياكى بىۋاستىدە ئۇچۇر يوللىشىنى چەكلەشنى تاللىغان، شۇڭلاشقا يېڭىدىن بىۋاسىتە ئۇچۇر قۇرالمايسىز."
actor_preventing_target_user_from_dm: "%{username} ىنىڭ سىزگە شەخسىي ياكى بىۋاستىدە ئۇچۇر يوللىشىنى چەكلەشنى تاللىغان، شۇڭلاشقا ئۇلارغا يېڭىدىن بىۋاسىتە ئۇچۇر قۇرالمايسىز."
user_cannot_send_direct_messages: "كەچۈرۈڭ، بىۋاسىتە ئۇچۇر يوللىيالمايسىز."
over_chat_max_direct_message_users_allow_self: "سىز پەقەت ئۆزىڭىزگە بىۋاسىتە ئۇچۇر قۇرالايسىز."
over_chat_max_direct_message_users:
one: "سىز %{count} دىن ئاشقان باشقا ئىشلەتكۈچىنىڭ بىۋاسىتە ئۇچۇرىنى قۇرالمايسىز."
other: "سىز %{count} دىن ئاشقان باشقا ئىشلەتكۈچىنىڭ بىۋاسىتە ئۇچۇرىنى قۇرالمايسىز."
original_message_not_found: "سىز جاۋاب قايتۇرىدىغان ئۇچۇرنىڭ ئەجدادىنى تاپالمىدى ياكى ئۆچۈرۈلگەن بولۇشى مۇمكىن."
thread_invalid_for_channel: "تېما تەمىنلەنگەن قانالنىڭ بىر قىسمى ئەمەس."
thread_does_not_match_parent: "تېما ئانا ئۇچۇرىغا ماس كەلمىدى."
invalid_direct_message: "بۇ بىۋاسىتە ئۇچۇرنى قۇرۇش ئىجازىتىڭىز يوق."
reviewables:
message_already_handled: "رەھمەت، ئەمما بىز بۇ ئۇچۇرنى تەكشۈرگەن ھەمدە ئۇنى قايتا پاش قىلىشنىڭ ھاجىتى يوق قارىغان."
actions:
agree:
title: "قوشۇل…"
agree_and_keep_message:
title: "ئۇچۇرنى ساقلاپ قال"
description: "پاش قىلىشقا قوشۇلۇپ ئۇچۇرنى ئۆزگەرتمەي ساقلاپ قالىدۇ."
agree_and_keep_deleted:
title: "ئۇچۇرنىڭ ئۆچۈرۈلگەن ھالىتىنى ساقلاپ قال"
description: "پاش قىلىشقا قوشۇلۇپ ئۇچۇرنىڭ ئۆچۈرۈلگەن ھالىتىنى ساقلاپ قالىدۇ."
agree_and_suspend:
title: "توختىتىلغان ئىشلەتكۈچى"
description: "پاش قىلىشقا قوشۇلىدۇ ۋە ئىشلەتكۈچىنى توختىتىدۇ."
agree_and_silence:
title: "ئىشلەتكۈچىنى ئۈنسىزلە"
description: "پاش قىلىشقا قوشۇلىدۇ ۋە ئىشلەتكۈچىنى ئۈنسىزلەيدۇ."
agree_and_restore:
title: "ئۇچۇرنى ئەسلىگە كەلتۈر"
description: "ئۇچۇرنى ئىشلەتكۈچى كۆرەلەيدىغان ھالەتتە ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ."
agree_and_delete:
title: "ئۇچۇر ئۆچۈر"
description: "ئۇچۇرنى ئۆچۈرىدۇ شۇڭا ئىشلەتكۈچى ئۇنى كۆرەلمەيدۇ."
delete_and_agree:
title: "پاش قىلىشقا پەرۋا قىلماي ئۇچۇرنى ئۆچۈرىدۇ"
description: "پاش قىلىشقا پەرۋا قىلماي ئۇنى پاش قىلىش قاتارىدىن چىقىرىۋېتىپ ئۇچۇرنى ئۆچۈرىدۇ."
disagree_and_restore:
title: "قوشۇلماي ئۇچۇرنى ئەسلىگە كەلتۈر"
description: "ئۇچۇرنى ھەممە ئىشلەتكۈچى كۆرەلەيدىغان ھالەتتە ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ."
disagree:
title: "قوشۇلما"
ignore:
title: "ھېچ ئىش قىلما"
description: "پاش قىلىشنى ئۆچرەتتىن چىقىرىۋېتىپ پەرۋا قىلماي، ھېچقانداق مەشغۇلات قىلمايدۇ."
direct_messages:
transcript_title: "%{channel_name} دىكى ئىلگىرىكى ئۇچۇرنىڭ مەزمۇنى"
transcript_body: "تېخىمۇ كۆپ ئارقا كۆرۈنۈش مەزمۇنى بىلەن تەمىنلەش ئۈچۈن، بۇ سۆھبەتتە ئالدىنقى ئۇچۇرنىڭ مەزمۇنلىرىنىمۇ قوشتۇق (ئەڭ كۆپ بولغاندا 10):\n\n%{transcript}"
channel:
users_invited_to_channel:
one: "%{invited_users} نى %{inviting_user} تەكلىپ قىلغان."
other: "%{invited_users} نى %{inviting_user} تەكلىپ قىلغان."
archive:
first_post_raw: "بۇ تېما [%{channel_name}](%{channel_url}) سۆھبەت قانىلىنىڭ ئارخىپى."
messages_moved:
one: "@%{acting_username} ئۇچۇرنى [%{channel_name}](%{first_moved_message_url}) قانالغا يۆتكىدى."
other: "@%{acting_username} %{count} ئۇچۇرنى [%{channel_name}](%{first_moved_message_url}) قانالغا يۆتكىدى."
dm_title:
single_user: "%{username}"
multi_user: "%{comma_separated_usernames}"
multi_user_truncated:
one: "%{comma_separated_usernames} ۋە باشقا %{count} كىشى"
other: "%{comma_separated_usernames} ۋە باشقا %{count} كىشى"
mention_warning:
dismiss: "پەرۋا قىلما"
cannot_see: "%{first_identifier} بۇ قانالنى زىيارەت قىلالمايدۇ ھەمدە ئۇقتۇرۇش قىلىنمىغان."
cannot_see_multiple:
one: "%{first_identifier} ۋە باشقا %{count} ئىشلەتكۈچى بۇ قانالنى زىيارەت قىلالمايدۇ ھەمدە ئۇقتۇرۇش قىلىنمىغان."
other: "%{first_identifier} ۋە باشقا %{count} ئىشلەتكۈچى بۇ قانالنى زىيارەت قىلالمايدۇ ھەمدە ئۇقتۇرۇش قىلىنمىغان."
invitations_sent:
one: "تەكلىپنامە ئەۋەتىلدى"
other: "تەكلىپنامە ئەۋەتىلدى"
invite: "قانالغا تەكلىپ قىلىڭ"
without_membership: "%{first_identifier} بۇ قانالغا قوشۇلمىدى."
without_membership_multiple:
one: "%{first_identifier} ۋە باشقا %{count} ئىشلەتكۈچى بۇ قانالغا قوشۇلمىدى."
other: "%{first_identifier} ۋە باشقا %{count} ئىشلەتكۈچى بۇ قانالغا قوشۇلمىدى."
group_mentions_disabled: "%{first_identifier} ئاتاشنقا يول قويمايدۇ."
group_mentions_disabled_multiple:
one: "%{first_identifier} ۋە باشقا %{count} گۇرۇپپا ئاتاشنقا يول قويمايدۇ."
other: "%{first_identifier} ۋە باشقا %{count} گۇرۇپپا ئاتاشنقا يول قويمايدۇ."
global_mentions_disallowed: "بۇ قانالدا @here ۋە @all دەپ ئاتاش چەكلەنگەن."
too_many_members: "%{first_identifier} نىڭ ئەزالىرى بەك كۆپ. ھېچكىمگە ئۇقتۇرۇلمىغان."
too_many_members_multiple:
one: "%{first_identifier} ۋە باشقا %{count} گۇرۇپپىنىڭ ئەزالىرى بەك كۆپ. ھېچكىمگە ئۇقتۇرۇلمىغان."
other: "%{first_identifier} ۋە باشقا %{count} گۇرۇپپىنىڭ ئەزالىرى بەك كۆپ. ھېچكىمگە ئۇقتۇرۇلمىغان."
category_channel:
errors:
slug_contains_non_ascii_chars: "ascii بولمىغان ھەرپلەر بار"
is_already_in_use: "ئىشلىتىلىۋاتىدۇ"
bookmarkable:
notification_title: "%{channel_name} دىكى ئۇچۇر"
personal_chat: "شەخسىي سۆھبەت"
onebox:
inline_to_message: "%{username} #%{chat_channel} نىڭ #%{message_id} ئۇچۇرى"
inline_to_channel: "#%{chat_channel} سۆھبەت"
inline_to_topic_channel: "%{topic_title} تېمىنىڭ سۆھبىتى"
thread_title_connector: "ئورنى:"
x_members:
one: "%{count} ئەزا"
other: "%{count} ئەزا"
and_x_others:
one: "ۋە باشقا %{count}"
other: "ۋە باشقا %{count}"
summaries:
no_targets: "تاللىغان مەزگىلدىكى ئۇچۇر يوق."
transcript:
default_thread_title: "سۆھبەت ماۋزۇسى"
split_thread_range: "%{total} ئۇچۇر %{start}-%{end}"
discourse_push_notifications:
popup:
chat_mention:
direct: '%{username} «%{channel}» دا سىزنى ئاتىدى'
other_type: '%{username} «%{channel}» دا %{identifier} ئاتالدى'
direct_message_chat_mention:
direct: "%{username} شەخسىي سۆھبەتتە سىزنى ئاتىدى"
other_type: "%{username} شەخسىي سۆھبەتتە %{identifier} ئاتالدى"
new_chat_message: '%{username}] «%{channel}» دا ئۇچۇر يوللىدى'
new_direct_chat_message: "%{username} شەخسىي سۆھبەتتە ئۇچۇر يوللىدى"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: سۆھبەت ئۇچۇرى يوللا
reviewable_score_types:
needs_review:
title: "تەستىقلاش كېرەك"
notify_user:
chat_pm_title: '«%{channel_name}» دىكى سۆھبەت ئۇچۇرىڭىز'
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_moderators:
chat_pm_title: '«%{channel_name}» دىكى بىر سۆھبەت ئۇچۇرىغا باشقۇرغۇچىلار دىققەت قىلىشى كېرەك'
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
reviewables:
reasons:
chat_message_queued_by_staff: "بىر باشقۇرغۇچى بۇ ئۇچۇرنى تەكشۈرۈش كېرەك دەپ قارايدۇ."
user_notifications:
chat_summary:
deleted_user: "ئىشلەتكۈچى ئۆچۈر"
description:
one: "يېڭى سۆھبەت ئۇچۇرىڭىز بار"
other: "يېڭى سۆھبەت ئۇچۇرىڭىز بار"
from: "%{site_name}"
subject:
private_message: "%{email_prefix} يېڭى ئۇچۇر"
direct_message_from_1: "[%{email_prefix}] %{username} دىن كەلگەن يېڭى ئۇچۇر"
direct_message_from_2: "[%{email_prefix}] %{username1} ۋە %{username2} دىن كەلگەن يېڭى ئۇچۇر"
direct_message_from_more:
one: "[%{email_prefix}] %{username} ۋە باشقا %{count} ئىشلەتكۈچىدىن كەلگەن يېڭى ئۇچۇر"
other: "[%{email_prefix}] %{username} ۋە باشقا %{count} ئىشلەتكۈچىدىن كەلگەن يېڭى ئۇچۇر"
chat_channel_1: "[%{email_prefix}] %{channel} دىكى يېڭى ئۇچۇر"
chat_channel_2: "[%{email_prefix}] %{channel1} ۋە %{channel2} دىكى يېڭى ئۇچۇر"
chat_channel_more:
one: "[%{email_prefix}] %{channel} ۋە باشقا %{count} قانالدىكى يېڭى ئۇچۇر"
other: "[%{email_prefix}] %{channel} ۋە باشقا %{count} قانالدىكى يېڭى ئۇچۇر"
chat_channel_and_direct_message: "[%{email_prefix}] %{channel} ۋە %{username} دىن كەلگەن يېڭى ئۇچۇر"
unsubscribe: "سىز ئايرىلغاندا %{site_link} دىن بۇ سۆھبەتنىڭ خۇلاسىسى ئەۋەتىلدى. %{email_preferences_link} نى ئۆزگەرتىڭ ياكى %{unsubscribe_link} مۇشتەرىلىكتىن چېكىنىڭ."
unsubscribe_no_link: "سىز ئايرىلغاندا %{site_link} دىن بۇ سۆھبەتنىڭ خۇلاسىسى ئەۋەتىلدى. %{email_preferences_link} نى ئۆزگەرتىڭ."
view_messages:
one: "ئۇچۇرنى كۆرسەت"
other: "%{count} ئۇچۇرنى كۆرسەت"
view_more:
one: "باشقا %{count} ئۇچۇرنى كۆرسەت"
other: "باشقا %{count} ئۇچۇرنى كۆرسەت"
your_chat_settings: "سۆھبەت ئېلخەت چاستوتا مايىللىقى"
unsubscribe:
chat_summary:
select_title: "سۆھبەت خۇلاسە ئېلخەت چاستوتا تەڭشىكى:"
never: ھەرگىز
when_away: ئايرىلغاندىلا
category:
cannot_delete:
has_chat_channels: "بۇ سەھىپىنى ئۆچۈرگىلى بولمايدۇ، چۈنكى ئۇنىڭ سۆھبەت قانىلى بار."