mirror of
https://github.com/discourse/discourse.git
synced 2024-12-15 22:28:34 +08:00
242 lines
20 KiB
YAML
242 lines
20 KiB
YAML
# WARNING: Never edit this file.
|
|
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
|
|
#
|
|
# To work with us on translations, join this project:
|
|
# https://translate.discourse.org/
|
|
|
|
ar:
|
|
site_settings:
|
|
chat_enabled: "تفعيل المكوِّن الإضافي للدردشة."
|
|
chat_allowed_groups: "يمكن للمستخدمين في هذه المجموعات الدردشة. لاحظ أن أعضاء فريق العمل يمكنهم دائمًا الوصول إلى الدردشة."
|
|
chat_channel_retention_days: "سيتم الاحتفاظ برسائل الدردشة في القنوات العادية لهذا العدد من الأيام. اتعيين القيمة على '0' للاحتفاظ بالرسائل إلى الأبد."
|
|
chat_dm_retention_days: "سيتم الاحتفاظ برسائل الدردشة في قنوات الدردشة الشخصية لهذا العدد من الأيام. اتعيين القيمة على '0' للاحتفاظ بالرسائل إلى الأبد."
|
|
chat_auto_silence_duration: "عدد الدقائق التي سيتم فيها كتم المستخدمين عندما يتجاوزون حد معدل إنشاء رسائل الدردشة. اتعيين القيمة على '0' لإيقاف الكتم التلقائي."
|
|
chat_allowed_messages_for_trust_level_0: "عدد الرسائل المسموح للمستخدمين من مستوى الثقة 0 بإرسالها خلال 30 ثانية. اتعيين القيمة على '0' لإيقاف الحد."
|
|
chat_allowed_messages_for_other_trust_levels: "عدد الرسائل المسموح للمستخدمين من مستوى الثقة 1-4 بإرسالها خلال 30 ثانية. اتعيين القيمة على '0' لإيقاف الحد."
|
|
chat_silence_user_sensitivity: "احتمالية أن يتم كتم المستخدم الذي تم الإبلاغ عنه في الدردشة تلقائيًا."
|
|
chat_auto_silence_from_flags_duration: "عدد الدقائق التي سيتم كتم المستخدمين تلقائيًا خلالها بسبب رسائل الدردشة التي تم الإبلاغ عنها."
|
|
chat_default_channel_id: "قناة الدردشة التي سيتم فتحها بشكلٍ افتراضي عندما لا يكون لدى المستخدم رسائل أو إشارات غير مقروءة في قنوات أخرى."
|
|
chat_duplicate_message_sensitivity: "احتمالية حظر الرسائل المكررة خلال فترة قصيرة من المُرسل نفسه. رقم عشري بين 0 و1.0، مع كون 1.0 هو أعلى إعداد (يحظر الرسائل بشكلٍ أكثر تكرارًا في فترة زمنية أقصر). اتعيين القيمة على `0` للسماح بالرسائل المكررة."
|
|
chat_minimum_message_length: "الحد الأدنى لعدد الأحرف لرسالة دردشة."
|
|
chat_allow_uploads: "السماح بالتحميلات في قنوات الدردشة العامة وقنوات الرسائل المباشرة."
|
|
chat_archive_destination_topic_status: "الحالة التي يجب أن يكون عليها الموضوع المستهدف بعد اكتمال أرشيف القناة. ينطبق ذلك فقط عندما يكون الموضوع المستهدف موضوعًا جديدًا وليس موضوعًا موجودًا."
|
|
default_emoji_reactions: "تفاعلات الرموز التعبيرية الافتراضية لرسائل الدردشة. أضِف ما يصل إلى 5 رموز تعبيرية للتفاعل السريع."
|
|
direct_message_enabled_groups: "السماح للمستخدمين في تلك المجموعات بإنشاء دردشات شخصية بين مستخدم وآخر. ملاحظة: يمكن للموظفين دائمًا إنشاء دردشات شخصية، وسيتمكن المستخدمون من الرد على الدردشات الشخصية التي بدأها مستخدمون لديهم إذن بإنشائها."
|
|
chat_message_flag_allowed_groups: "السماح للمستخدمين في تلك المجموعات بالإبلاغ عن رسائل الدردشة."
|
|
max_mentions_per_chat_message: "الحد الأقصى لعدد إشعارات @الاسم التي يمكن لمستخدم استخدامها في رسالة دردشة."
|
|
chat_max_direct_message_users: "لا يمكن للمستخدمين إضافة أكثر من هذا العدد من المستخدمين الآخرين عند إنشاء رسالة مباشرة جديدة. اتعيين القيمة على 0 للسماح بإرسال الرسائل إلى نفسك فقط. الموظفون معفيون من هذا الإعداد."
|
|
chat_allow_archiving_channels: "السماح لفريق العمل بأرشفة الرسائل في أحد الموضوعات عند إغلاق القناة."
|
|
errors:
|
|
chat_default_channel: "يجب أن تكون قناة الدردشة الافتراضية قناةً عامة."
|
|
direct_message_enabled_groups_invalid: "يجب عليك تحديد مجموعة واحدة على الأقل لهذا الإعداد. إذا كنت لا تريد أن يقوم أي شخص باستثناء فريق العمل بإرسال رسائل مباشرة، فاختر مجموعة فريق العمل."
|
|
chat_upload_not_allowed_secure_uploads: "غير مسموح بتحميلات الدردشة عندما يكون إعداد الموقع المسؤول عن التحميلات الآمنة مفعَّلًا."
|
|
system_messages:
|
|
chat_channel_archive_complete:
|
|
title: "اكتمل أرشيف قناة الدردشة"
|
|
subject_template: "اكتمل أرشيف قناة الدردشة بنجاح"
|
|
text_body_template: |
|
|
اكتملت أرشفة قناة الدردشة %{channel_hashtag_or_name} بنجاح. تم نسخ الرسائل في الموضوع [%{topic_title}](%{topic_url}).
|
|
chat_channel_archive_failed:
|
|
title: "فشلت أرشفة قناة الدردشة"
|
|
subject_template: "فشلت أرشفة قناة الدردشة"
|
|
text_body_template: |
|
|
فشلت أرشفة قناة الدردشة %{channel_hashtag_or_name}. تمت أرشفة %{messages_archived} من الرسائل. تم نسخ الرسائل المؤرشفة جزئيًا في الموضوع [%{topic_title}](%{topic_url}). انتقل إلى القناة في %{channel_url} لإعادة المحاولة.
|
|
chat_channel_archive_failed_no_topic:
|
|
title: "فشلت أرشفة قناة الدردشة"
|
|
subject_template: "فشلت أرشفة قناة الدردشة"
|
|
text_body_template: |
|
|
فشلت أرشفة قناة الدردشة %{channel_hashtag_or_name}. لم تتم أرشفة أي رسائل. لم يتم إنشاء الموضوع بنجاح للأسباب التالية:
|
|
|
|
%{topic_validation_errors}
|
|
|
|
انتقل إلى القناة في %{channel_url} لإعادة المحاولة.
|
|
chat:
|
|
deleted_chat_username: تم الحذف
|
|
errors:
|
|
channel_exists_for_category: "توجد قناة بالفعل في هذه الفئة وبهذا الاسم"
|
|
user_cannot_send_message: "لا يمكنك إرسال رسائل في الوقت الحالي."
|
|
rate_limit_exceeded: "تم تجاوز حد رسائل الدردشة التي يمكن إرسالها خلال 30 ثانية"
|
|
auto_silence_from_flags: "تم الإبلاغ عن الرسالة عددًا كافيًا من المرات لكتم المستخدم."
|
|
channel_cannot_be_archived: "لا يمكن أرشفة القناة في الوقت الحالي، يجب أن تكون إما مغلقة أو مفتوحة للأرشفة."
|
|
duplicate_message: "لقد نشرت رسالة مماثلة مؤخرًا."
|
|
delete_channel_failed: "فشل حذف القناة، يُرجى إعادة المحاولة."
|
|
message_too_long:
|
|
zero: "الرسالة طويلة جدًا، يجب ألا يزيد عدد أحرف الرسائل عن %{count} من الأحرف."
|
|
one: "الرسالة طويلة جدًا، يجب ألا يزيد عدد أحرف الرسائل عن %{count} من الأحرف."
|
|
two: "الرسالة طويلة جدًا، يجب ألا يزيد عدد أحرف الرسائل عن %{count} من الأحرف."
|
|
few: "الرسالة طويلة جدًا، يجب ألا يزيد عدد أحرف الرسائل عن %{count} من الأحرف."
|
|
many: "الرسالة طويلة جدًا، يجب ألا يزيد عدد أحرف الرسائل عن %{count} من الأحرف."
|
|
other: "الرسالة طويلة جدًا، يجب ألا يزيد عدد أحرف الرسائل عن %{count} من الأحرف."
|
|
max_reactions_limit_reached: "غير مسموح بتفاعلات جديدة على هذه الرسالة."
|
|
message_move_invalid_channel: "يجب أن تكون القناة المصدر والمستهدفة قناتين عامتين."
|
|
message_move_no_messages_found: "لم يتم العثور على رسائل بمعرِّفات الرسائل المقدَّمة."
|
|
cant_update_direct_message_channel: "لا يمكن تحديث خصائص قناة الرسائل المباشرة مثل الاسم والوصف."
|
|
not_accepting_dms: "عذرًا، لا يقبل %{username} الرسائل في الوقت الحالي."
|
|
actor_ignoring_target_user: "أنت تتجاهل %{username}؛ لذا لا يمكنك إرسال رسائل إليه."
|
|
actor_muting_target_user: "أنت تكتم %{username}؛ لذا لا يمكنك إرسال رسائل إليه."
|
|
actor_disallowed_dms: "لقد اخترت منع المستخدمين من إرسال رسائل خاصة ومباشرة إليك؛ لذا لا يمكنك إنشاء رسائل مباشرة جديدة."
|
|
actor_preventing_target_user_from_dm: "لقد اخترت منع %{username} من إرسال رسائل خاصة ومباشرة إليك؛ لذا لا يمكنك إنشاء رسائل مباشرة جديدة إليه."
|
|
user_cannot_send_direct_messages: "عذرًا، لا يمكنك إرسال الرسائل المباشرة."
|
|
over_chat_max_direct_message_users_allow_self: "يمكنك إرسال رسالة مباشرة إلى نفسك فقط."
|
|
reviewables:
|
|
message_already_handled: "شكرًا، لكننا راجعنا هذه الرسالة بالفعل وقرَّرنا أنك لست بحاجة إلى الإبلاغ عنها مرة أخرى."
|
|
actions:
|
|
agree:
|
|
title: "موافقة..."
|
|
agree_and_keep_message:
|
|
title: "الاحتفاظ بالرسالة"
|
|
description: "يمكنك الموافقة على البلاغ والاحتفاظ بالرسالة دون تغيير."
|
|
agree_and_keep_deleted:
|
|
title: "ترك الرسالة محذوفة"
|
|
description: "ويمكنك الموافقة على البلاغ وترك الرسالة محذوفة."
|
|
agree_and_suspend:
|
|
title: "تعليق المستخدم"
|
|
description: "يمكنك الموافقة على البلاغ وتعليق المستخدم."
|
|
agree_and_silence:
|
|
title: "كتم المستخدم"
|
|
description: "يمكنك الموافقة على البلاغ وكتم المستخدم."
|
|
agree_and_restore:
|
|
title: "استعادة الرسالة"
|
|
description: "يمكنك استعادة الرسالة حتى يتمكن المستخدمون من رؤيتها."
|
|
agree_and_delete:
|
|
title: "حذف الرسالة"
|
|
description: "يمكنك حذف الرسالة حتى لا يتمكن المستخدمون من رؤيتها."
|
|
delete_and_agree:
|
|
title: "حذف الرسالة"
|
|
disagree_and_restore:
|
|
title: "عدم الموافقة واستعادة الرسالة"
|
|
description: "يمكنك استعادة الرسالة حتى يتمكن جميع المستخدمين من رؤيتها."
|
|
disagree:
|
|
title: "عدم الموافقة"
|
|
ignore:
|
|
title: "تجاهل"
|
|
direct_messages:
|
|
transcript_title: "نص الرسائل السابقة في %{channel_name}"
|
|
transcript_body: "لمنحك مزيدًا من السياق، فقد ضمَّنا نسخة من الرسائل السابقة في هذه المحادثة (حتى عشر رسائل):\n\n%{transcript}"
|
|
channel:
|
|
archive:
|
|
first_post_raw: "هذا الموضوع عبارة عن أرشيف لقناة الدردشة [%{channel_name}] (%{channel_url})."
|
|
messages_moved:
|
|
zero: "نقل @%{acting_username} %{count} رسائل إلى القناة [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
|
|
one: "نقل @%{acting_username} رسالة واحدة إلى القناة [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
|
|
two: "نقل @%{acting_username} رسالتين (%{count}) إلى القناة [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
|
|
few: "نقل @%{acting_username} %{count} رسائل إلى القناة [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
|
|
many: "نقل @%{acting_username} %{count} رسائل إلى القناة [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
|
|
other: "نقل @%{acting_username} %{count} رسائل إلى القناة [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
|
|
dm_title:
|
|
single_user: "%{username}"
|
|
multi_user_truncated:
|
|
zero: "%{comma_separated_usernames} و%{count} آخرين"
|
|
one: "%{comma_separated_usernames} وواحد (%{count}) آخر"
|
|
two: "%{comma_separated_usernames} واثنان (%{count}) آخران"
|
|
few: "%{comma_separated_usernames} و%{count} آخرين"
|
|
many: "%{comma_separated_usernames} و%{count} آخرين"
|
|
other: "%{comma_separated_usernames} و%{count} آخرين"
|
|
category_channel:
|
|
errors:
|
|
slug_contains_non_ascii_chars: "يتضمَّن حروفًا لا تنتمي إلى ترميز ASCII"
|
|
is_already_in_use: "قيد الاستخدام بالفعل"
|
|
bookmarkable:
|
|
notification_title: "رسالة في %{channel_name}"
|
|
personal_chat: "الدردشة الشخصية"
|
|
onebox:
|
|
inline_to_message: "الرسالة #%{message_id} بواسطة %{username} - #%{chat_channel}"
|
|
inline_to_channel: "الدردشة #%{chat_channel}"
|
|
inline_to_topic_channel: "دردشة للموضوع %{topic_title}"
|
|
x_members:
|
|
zero: "%{count} عضوًا"
|
|
one: "عضو واحد (%{count})"
|
|
two: "عضوان (%{count})"
|
|
few: "%{count} أعضاء"
|
|
many: "%{count} عضوًا"
|
|
other: "%{count} عضوًا"
|
|
and_x_others:
|
|
zero: "و%{count} آخرين"
|
|
one: "و%{count} آخر"
|
|
two: "و%{count} آخران"
|
|
few: "و%{count} آخرين"
|
|
many: "و%{count} آخرين"
|
|
other: "و%{count} آخرين"
|
|
discourse_push_notifications:
|
|
popup:
|
|
chat_mention:
|
|
direct: 'أشار %{username} إليك في "%{channel}"'
|
|
other_type: 'أشار %{username} إلى %{identifier} في "%{channel}"'
|
|
direct_message_chat_mention:
|
|
direct: "أشار %{username} إليك في الدردشة الشخصية"
|
|
other_type: "أشار %{username} إلى %{identifier} في الدردشة الشخصية"
|
|
new_chat_message: 'أرسل %{username} رسالة في "%{channel}"'
|
|
new_direct_chat_message: "أرسل %{username} رسالة في الدردشة الشخصية"
|
|
discourse_automation:
|
|
scriptables:
|
|
send_chat_message:
|
|
title: إرسال رسالة دردشة
|
|
reviewable_score_types:
|
|
needs_review:
|
|
title: "بحاجة إلى المراجعة"
|
|
notify_user:
|
|
chat_pm_title: 'رسالة الدردشة الخاصة بك في "%{channel_name}"'
|
|
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
|
notify_moderators:
|
|
chat_pm_title: 'هناك رسالة دردشة في "%{channel_name}" تتطلب انتباه فريق العمل'
|
|
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
|
reviewables:
|
|
reasons:
|
|
chat_message_queued_by_staff: "يعتقد أحد أعضاء فريق العمل أن رسالة الدردشة هذه تحتاج إلى المراجعة."
|
|
user_notifications:
|
|
chat_summary:
|
|
deleted_user: "تم حذف المستخدم"
|
|
description:
|
|
zero: "لديك رسائل دردشة جديدة"
|
|
one: "لديك رسالة دردشة جديدة"
|
|
two: "لديك رسالتا دردشة جديدتان"
|
|
few: "لديك رسائل دردشة جديدة"
|
|
many: "لديك رسائل دردشة جديدة"
|
|
other: "لديك رسائل دردشة جديدة"
|
|
from: "%{site_name}"
|
|
subject:
|
|
direct_message_from_1: "[%{email_prefix}] رسالة جديدة من %{username}"
|
|
direct_message_from_2: "[%{email_prefix}] رسالة جديدة من %{username1} و%{username2}"
|
|
direct_message_from_more:
|
|
zero: "[%{email_prefix}] رسالة جديدة من %{username} و%{count} مستخدم آخر"
|
|
one: "[%{email_prefix}] رسالة جديدة من %{username} ومستخدم (%{count}) آخر"
|
|
two: "[%{email_prefix}] رسالة جديدة من %{username} ومستخدمَين (%{count}) آخرين"
|
|
few: "[%{email_prefix}] رسالة جديدة من %{username} و%{count} مستخدمين آخرين"
|
|
many: "[%{email_prefix}] رسالة جديدة من %{username} و%{count} مستخدمًا آخر"
|
|
other: "[%{email_prefix}] رسالة جديدة من %{username} و%{count} مستخدم آخر"
|
|
chat_channel_1: "[%{email_prefix}] رسالة جديدة في %{channel}"
|
|
chat_channel_2: "[%{email_prefix}] رسالة جديدة في %{channel1} و%{channel2}"
|
|
chat_channel_more:
|
|
zero: "[%{email_prefix}] رسالة جديدة في %{channel} و%{count} قناة أخرى"
|
|
one: "[%{email_prefix}] رسالة جديدة في %{channel} وقناة (%{count}) أخرى"
|
|
two: "[%{email_prefix}] رسالة جديدة في %{channel} وقناتين (%{count}) آخرتين"
|
|
few: "[%{email_prefix}] رسالة جديدة في %{channel} و%{count} قنوات أخرى"
|
|
many: "[%{email_prefix}] رسالة جديدة في %{channel} و%{count} قناةً أخرى"
|
|
other: "[%{email_prefix}] رسالة جديدة في %{channel} و%{count} قناة أخرى"
|
|
chat_channel_and_direct_message: "[%{email_prefix}] رسالة جديدة في %{channel} ومن %{username}"
|
|
unsubscribe: "يتم إرسال ملخص الدردشة هذا من %{site_link} عندما تكون غائبًا. غيِّر %{email_preferences_link} أو %{unsubscribe_link} لإلغاء الاشتراك."
|
|
unsubscribe_no_link: "يتم إرسال ملخص الدردشة هذا من %{site_link} عندما تكون غائبًا. غيِّر %{email_preferences_link} لديك."
|
|
view_messages:
|
|
zero: "عرض %{count} رسائل"
|
|
one: "عرض رسالة واحدة (%{count})"
|
|
two: "عرض رسالتين (%{count})"
|
|
few: "عرض %{count} رسائل"
|
|
many: "عرض %{count} رسائل"
|
|
other: "عرض %{count} رسائل"
|
|
view_more:
|
|
zero: "عرض %{count} رسائل إضافية"
|
|
one: "عرض رسالة واحدة (%{count}) إضافية"
|
|
two: "عرض رسالتين (%{count}) إضافيتين"
|
|
few: "عرض %{count} رسائل إضافية"
|
|
many: "عرض %{count} رسائل إضافية"
|
|
other: "عرض %{count} رسائل إضافية"
|
|
your_chat_settings: "تفضيل مدى تكرار رسائل البريد الإلكتروني للدردشة"
|
|
unsubscribe:
|
|
chat_summary:
|
|
select_title: "حدِّد مدى تكرار الرسائل الإلكترونية لملخص الدردشة:"
|
|
never: أبدًا
|
|
when_away: عندما أكون غائبًا فقط
|
|
category:
|
|
cannot_delete:
|
|
has_chat_channels: "لا يمكن حذف هذه الفئة لأنها تحتوي قنوات دردشة."
|