discourse/config/locales/client.ru.yml
2020-06-10 12:01:02 -04:00

4721 lines
325 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# encoding: utf-8
#
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
ru:
js:
number:
format:
separator: "."
delimiter: " ,"
human:
storage_units:
format: "%n %u"
units:
byte:
one: Байт
few: Байта
many: Байт
other: Байт
gb: ГБ
kb: КБ
mb: МБ
tb: ТБ
short:
thousands: "%{number} тыс."
millions: "%{number} млн."
dates:
time: "HH:mm"
time_with_zone: "HH:mm (местное)"
time_short_day: "ddd, HH:mm"
timeline_date: "MMM YYYY"
long_no_year: "D MMM, HH:mm"
long_no_year_no_time: "D MMM"
full_no_year_no_time: "D MMM"
long_with_year: "D MMM YYYY, HH:mm"
long_with_year_no_time: "D MMM, YYYY"
full_with_year_no_time: "LL"
long_date_with_year: "D MMM YY, LT"
long_date_without_year: "D MMM, LT"
long_date_with_year_without_time: "D MMM YYYY"
long_date_without_year_with_linebreak: "D MMM <br/>LT"
long_date_with_year_with_linebreak: "D MMM YYYY <br/>LT"
wrap_ago: "%{date} назад"
tiny:
half_a_minute: "< 1мин"
less_than_x_seconds:
one: "< %{count}сек"
few: "< %{count}сек"
many: "< %{count}сек"
other: "< %{count}с"
x_seconds:
one: "%{count}с"
few: "%{count}с"
many: "%{count}с"
other: "%{count}с"
less_than_x_minutes:
one: "< %{count}мин"
few: "~ 1m"
many: "> 1m"
other: "< %{count}мин"
x_minutes:
one: "%{count}мин"
few: "%{count}мин"
many: "%{count}мин"
other: "%{count}мин"
about_x_hours:
one: "%{count}ч"
few: "%{count}ч"
many: "%{count}ч"
other: "%{count}ч"
x_days:
one: "%{count}д"
few: "%{count}д"
many: "%{count}д"
other: "%{count}д"
x_months:
one: "%{count} мес"
few: "%{count}мес"
many: "%{count}мес"
other: "%{count}мес"
about_x_years:
one: "%{count}год"
few: "%{count}года"
many: "%{count}лет"
other: "%{count}лет"
over_x_years:
one: "> %{count} года"
few: "> %{count} лет"
many: "> %{count} лет"
other: "> %{count} лет"
almost_x_years:
one: "%{count} год"
few: "%{count} года"
many: "%{count} лет"
other: "%{count} лет"
date_month: "D MMM"
date_year: "MMM YYYY"
medium:
x_minutes:
one: "%{count} мин"
few: "%{count} мин"
many: "%{count} мин"
other: "%{count} мин"
x_hours:
one: "%{count} час"
few: "%{count} часа"
many: "%{count} часов"
other: "%{count} часов"
x_days:
one: "%{count} день"
few: "%{count} дня"
many: "%{count} дней"
other: "%{count} дней"
date_year: "D MMM, YYYY"
medium_with_ago:
x_minutes:
one: "%{count} мин. назад"
few: "%{count} мин. назад"
many: "%{count} мин. назад"
other: "%{count} мин. назад"
x_hours:
one: "%{count} ч. назад"
few: "%{count} ч. назад"
many: "%{count} ч. назад"
other: "%{count} ч. назад"
x_days:
one: "%{count} дн. назад"
few: "%{count} дн. назад"
many: "%{count} дн. назад"
other: "%{count} дн. назад"
x_months:
one: "%{count} мес. назад"
few: "%{count} мес. назад"
many: "%{count} мес. назад"
other: "%{count} мес. назад"
x_years:
one: "%{count} г. назад"
few: "%{count} г. назад"
many: "%{count} г. назад"
other: "%{count} г. назад"
later:
x_days:
one: "%{count} день спустя"
few: "%{count} дня спустя"
many: "%{count} дней спустя"
other: "%{count} дней спустя"
x_months:
one: "%{count} месяц спустя"
few: "%{count} месяца спустя"
many: "%{count} месяцев спустя"
other: "%{count} месяцев спустя"
x_years:
one: "%{count} год спустя"
few: "%{count} года спустя"
many: "%{count} лет спустя"
other: "%{count} лет спустя"
previous_month: "Предыдущий месяц"
next_month: "Следующий месяц"
placeholder: дата
share:
topic_html: 'Тема: <span class="topic-title">%{topicTitle}</span>'
post: "сообщение #%{postNumber}"
close: "закрыть"
twitter: "Поделиться ссылкой в Twitter"
facebook: "Поделиться ссылкой в Facebook"
email: "Отправить эту ссылку по e-mail"
action_codes:
public_topic: "Сделал эту тему публичной %{when}"
private_topic: "Сделал эту тему личным сообщением %{when}"
split_topic: "Разделил эту тему %{when}"
invited_user: "Пригласил %{who} %{when}"
invited_group: "Пригласил %{who} %{when}"
user_left: "%{who} удалил себя из этого сообщения %{when}"
removed_user: "Исключил %{who} %{when}"
removed_group: "Исключил %{who} %{when}"
autobumped: "Автоматически поднято %{when}"
autoclosed:
enabled: "Закрыл тему %{when}"
disabled: "Открыл тему %{when}"
closed:
enabled: "Закрыл тему %{when}"
disabled: "Открыл тему %{when}"
archived:
enabled: "Заархивировал тему %{when}"
disabled: "Разархивировал тему %{when}"
pinned:
enabled: "Закрепил тему %{when}"
disabled: "Открепил тему %{when}"
pinned_globally:
enabled: "Закрепил тему глобально %{when}"
disabled: "Открепил тему глобально %{when}"
visible:
enabled: "Включил в списки %{when}"
disabled: "Исключил из списков %{when}"
banner:
enabled: "Создал баннер %{when}. Он будет отображаться вверху каждой страницы пока пользователь не закроет его."
disabled: "Удалил баннер %{when}. Он больше не будет отображаться в верхней части каждой страницы."
forwarded: "переадресовал вышеуказанное письмо"
topic_admin_menu: "Действия администратора над темой"
wizard_required: "Добро пожаловать в ваш новый Discourse! Начните с <a href='%{url}' data-auto-route='true'>мастера настройки</a> ✨"
emails_are_disabled: "Все исходящие письма были глобально отключены администратором. Уведомления любого вида не будут отправляться на почту."
bootstrap_mode_enabled: "Чтобы облегчить развитие вашего нового сайта в самом начале, был включен режим запуска. В этом режиме, всем новым пользователям будет автоматически присвоен 1-й уровень доверия при регистрации и включена ежедневная почтовая рассылка сводки новостей. Режим запуска будет выключен автоматически, как только количество зарегистрированных пользователей достигнет %{min_users}."
bootstrap_mode_disabled: "Режим Bootstrap будет отключён в течение 24 часов."
themes:
default_description: "По умолчанию"
broken_theme_alert: "Ваш сайт может не работать, потому что в теме / компоненте %{theme} есть ошибки. Отключить это в %{path}."
s3:
regions:
ap_northeast_1: "Asia Pacific (Tokyo)"
ap_northeast_2: "Asia Pacific (Seoul)"
ap_south_1: "Asia Pacific (Mumbai)"
ap_southeast_1: "Asia Pacific (Singapore)"
ap_southeast_2: "Asia Pacific (Sydney)"
ca_central_1: "Канада (Центральная)"
cn_north_1: "China (Beijing)"
cn_northwest_1: "China (Ningxia)"
eu_central_1: "EU (Frankfurt)"
eu_north_1: "ЕС (Стокгольм)"
eu_west_1: "EU (Ireland)"
eu_west_2: "EU (London)"
eu_west_3: "EU (Paris)"
sa_east_1: "Южная Америка (Сан-Паулу)"
us_east_1: "US East (N. Virginia)"
us_east_2: "US East (Ohio)"
us_gov_east_1: "AWS GovCloud (США-Восток)"
us_gov_west_1: "AWS GovCloud (US-West)"
us_west_1: "US West (N. California)"
us_west_2: "US West (Oregon)"
edit: "Отредактировать название и раздел темы"
expand: "Развернуть"
not_implemented: "Извините, эта функция еще не реализована!"
no_value: "Нет"
yes_value: "Да"
submit: "Отправить"
generic_error: "Извините, произошла ошибка."
generic_error_with_reason: "Произошла ошибка: %{error}"
go_ahead: "Продолжить"
sign_up: "Регистрация"
log_in: "Вход"
age: "Возраст"
joined: "Зарегистрировался"
admin_title: "Админка"
show_more: "Показать ещё"
show_help: "Расширенный поиск"
links: "Ссылки"
links_lowercase:
one: "ссылка"
few: "ссылки"
many: "ссылок"
other: "ссылок"
faq: "Правила"
guidelines: "Руководство"
privacy_policy: "Политика конфиденциальности"
privacy: "Политика конфиденциальности"
tos: "Пользовательское соглашение"
rules: "Правила"
conduct: "Кодекс поведения"
mobile_view: "Для мобильных устройств"
desktop_view: "Для настольных устройств"
you: "Вы"
or: "или"
now: "только что"
read_more: "читать дальше"
more: "Больше"
less: "Меньше"
never: "никогда"
every_30_minutes: "каждые 30 минут"
every_hour: "каждый час"
daily: "ежедневно"
weekly: "еженедельно"
every_month: "каждый месяц"
every_six_months: "каждые шесть месяцев"
max_of_count: "%{count} макс."
alternation: "или"
character_count:
one: "%{count} буква"
few: "%{count} буквы"
many: "%{count} букв"
other: "%{count} букв"
related_messages:
title: "Связанные сообщения"
see_all: 'Показать <a href="%{path}">все сообщения</a> от @%{username}...'
suggested_topics:
title: "Похожие темы"
pm_title: "Похожие сообщения"
about:
simple_title: "Информация"
title: "Информация о %{title}"
stats: "Статистика сайта"
our_admins: "Наши администраторы"
our_moderators: "Наши модераторы"
moderators: "Модераторы"
stat:
all_time: "За все время"
last_7_days: "7 дней"
last_30_days: "30 дней"
like_count: "Симпатии"
topic_count: "Темы"
post_count: "Сообщения"
user_count: "Пользователи"
active_user_count: "Активные пользователи"
contact: "Контакты"
contact_info: "В случае возникновения критической ошибки или срочного дела, касающегося этого сайта, свяжитесь с нами по адресу %{contact_info}."
bookmarked:
title: "Закладки"
clear_bookmarks: "Очистить закладки"
help:
bookmark: "Добавить в закладки первое сообщение этой темы"
unbookmark: "Удалить все закладки в этой теме"
unbookmark_with_reminder: "Нажмите для удаления всех закладок и напоминаний в этой теме. У вас уже есть напоминание для этой темы, настроенное на %{reminder_at}."
bookmarks:
created: "Вы добавили это сообщение в закладки под именем %{name}"
not_bookmarked: "Добавить сообщение в закладки"
created_with_reminder: "Вы добавили это сообщение в закладки под именем %{name}с последующим напоминанием %{date} "
created_with_at_desktop_reminder: "Вы добавили это сообщение в закладки под именем %{name} с последующим напоминанием, когда вы откроете это сообщение на настольном компьютере"
remove: "Удаление закладки"
delete: "Удалить закладку"
confirm_delete: "Вы действительно хотите удалить эту закладку? Напоминание также будет удалено."
confirm_clear: "Вы действительно хотите удалить все ваши закладки из этой темы?"
save: "Сохранить"
no_timezone: 'Укажите ваш часовой пояс <a href="%{basePath}/my/preferences/profile">в настройках своей учётной записи</a>, чтобы активировать функцию напоминаний.'
invalid_custom_datetime: "Неверно указаны дата и время, попробуйте ещё раз."
list_permission_denied: "У вас недостаточно прав для просмотра закладок этого пользователя."
delete_when_reminder_sent: "Удалить эту закладку после отправки напоминания."
reminders:
at_desktop: "При следующем посещении форума через настольный компьютер"
later_today: "Сегодня, но позже"
next_business_day: "На следующий рабочий день"
tomorrow: "Завтра"
next_week: "На следующей неделе"
later_this_week: "Позже на этой неделе"
start_of_next_business_week: "В следующий понедельник"
next_month: "В следующем месяце"
custom: "Установить дату и время напоминания"
last_custom: "Использовать ранее установленную дату и время"
none: "Не настраивать напоминание"
today_with_time: "сегодня в %{time}"
tomorrow_with_time: "завтра в %{time}"
at_time: " %{date_time}"
existing_reminder: "Для этой закладки уже настроено напоминание, которое будет отправлено"
copy_codeblock:
copied: "скопировано!"
drafts:
resume: "Продолжить"
remove: "Удалить"
new_topic: "Черновик новой темы"
new_private_message: "Черновик нового личного сообщения"
topic_reply: "Черновик ответа"
abandon:
confirm: "В этой теме найден ваш назавершенный черновик сообщения. Хотите от него отказаться?"
yes_value: "Да, удалить"
no_value: "Нет, сохранить"
topic_count_latest:
one: "Есть %{count} новая или обновленная тема"
few: "Есть %{count} новых или обновленных темы"
many: "Есть %{count} новых или обновленных тем"
other: "Есть %{count} новых или обновленных тем"
topic_count_unread:
one: "Посмотреть %{count} непрочитанную тему"
few: "Посмотреть %{count} непрочитанных темы"
many: "Посмотреть %{count} непрочитанных тем"
other: "Посмотреть %{count} непрочитанных тем"
topic_count_new:
one: "Посмотреть %{count} новую тему"
few: "Посмотреть %{count} новые темы"
many: "Посмотреть %{count} новых тем"
other: "Посмотреть %{count} новых тем"
preview: "Предпросмотр"
cancel: "Отмена"
save: "Сохранить"
saving: "Сохранение..."
saved: "Сохранено!"
upload: "Загрузить"
uploading: "Загрузка..."
uploading_filename: "Загрузка %{filename}"
clipboard: "буфер обмена"
uploaded: "Загружено!"
pasting: "Вставка..."
enable: "Включить"
disable: "Отключить"
continue: "Продолжать"
undo: "Отменить"
revert: "Вернуть"
failed: "Проблема"
switch_to_anon: "Войти в анонимный режим"
switch_from_anon: "Выйти из анонимного режима"
banner:
close: "Больше не показывать это объявление."
edit: "Редактировать это объявление >>"
pwa:
install_banner: "Хотите ли вы <a href> установить %{title} на это устройство?</a>"
choose_topic:
none_found: "Не найдено ни одной темы."
title:
search: "Поиск темы по названию, url или id:"
placeholder: "Введите название темы"
choose_message:
none_found: "Совпадений не найдено."
title:
search: "Поиск в личных сообщениях"
placeholder: "Введите заголовок сообщения, url или id"
review:
order_by: "Сортировать по"
in_reply_to: "Посмотреть обсуждение"
explain:
why: "Объяснить, почему этот элемент оказался в очереди"
title: "Обзорная оценка"
formula: "Формула"
subtotal: "Промежуточный итог"
total: "Всего"
min_score_visibility: "Минимальная оценка для видимости"
score_to_hide: "Оценка, чтобы скрыть сообщение"
take_action_bonus:
name: "принята мера"
title: "Когда сотрудник решает принять меры, жалоба получает бонус."
user_accuracy_bonus:
name: "точность пользователя"
title: "Пользователи, чьи жалобы были согласованы, получают бонус."
trust_level_bonus:
name: "уровень доверия"
title: "Проверяемые элементы, созданные пользователями с более высоким уровнем доверия, имеют более высокий балл."
type_bonus:
name: "тип бонуса"
title: "Некоторые проверяемые типы могут быть назначены бонус сотрудниками, чтобы сделать их более приоритетными."
claim_help:
optional: "Вы можете запросить этот элемент, чтобы другие не могли его просмотреть."
required: "Вы должны подать заявку до того, как сможете их просмотреть."
claimed_by_you: "Вы забрали этот элемент и можете его просмотреть."
claimed_by_other: "Этот пункт может быть рассмотрен только <b>%{username}</b>."
claim:
title: "заявить эту тему"
unclaim:
help: "Удалить это требование"
awaiting_approval: "В ожидании подтверждения"
delete: "Удалить"
settings:
saved: "Сохранено"
save_changes: "Сохранить изменения"
title: "Настройки"
priorities:
title: "Обзорные приоритеты"
moderation_history: "История модерации"
view_all: "Посмотреть все"
grouped_by_topic: "Группировать по темам"
none: "Нет элементов для премодерации."
view_pending: "Просмотр сообщений, ожидающих подтверждения"
topic_has_pending:
one: "В этой теме <b>%{count}</b> сообщение ожидает проверки"
few: "В этой теме <b>%{count}</b> сообщения ожидают проверки"
many: "В этой теме <b>%{count}</b> сообщений ожидают проверки"
other: "В этой теме <b>%{count}</b> сообщений ожидают проверки"
title: "Премодерация"
topic: "Тема:"
filtered_topic: "Вы отфильтровали для просмотра содержимое в одной теме."
filtered_user: "Пользователь"
show_all_topics: "показать все темы"
deleted_post: "(сообщение удалено)"
deleted_user: "(пользователь удален)"
user:
bio: "О себе"
website: "Веб-сайт"
username: "Псевдоним"
email: "Email"
name: "Имя"
fields: "Поля"
user_percentage:
summary:
one: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (%{count} жалоба)"
few: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (%{count} жалобы)"
many: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (%{count} жалоб)"
other: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (%{count} жалоб)"
agreed:
one: "%{count}% согласие"
few: "%{count}% согласия"
many: "%{count}% согласий"
other: "%{count}% согласий"
disagreed:
one: "%{count}% несогласие"
few: "%{count}% несогласия"
many: "%{count}% несогласий"
other: "%{count}% несогласий"
ignored:
one: "%{count}% игнорирование"
few: "%{count}% игнорирования"
many: "%{count}% игнорирований"
other: "%{count}% игнорирований"
topics:
topic: "Тема"
reviewable_count: "Количество"
reported_by: "Сообщает"
deleted: "[Тема удалена]"
original: "(оригинальная тема)"
details: "подробности"
unique_users:
one: "%{count} пользователь"
few: "%{count} пользователя"
many: "%{count} пользователей"
other: "%{count} пользователей"
replies:
one: "%{count} ответ"
few: "%{count} ответа"
many: "%{count} ответов"
other: "%{count} ответов"
edit: "Редактировать"
save: "Сохранить"
cancel: "Отмена"
new_topic: "Утверждение этого пункта создаст новую тему"
filters:
all_categories: "(все разделы)"
type:
title: "Тип"
all: "(все типы)"
minimum_score: "Минимальная оценка:"
refresh: "Обновить"
status: "Статус"
category: "Раздел"
orders:
score: "Оценка"
score_asc: "Оценка (обратная)"
created_at: "Дате создания"
created_at_asc: "Дате создания (обратная сортировка)"
priority:
title: "Минимальный приоритет:"
low: "(любой)"
medium: "Средний"
high: "Высокий"
conversation:
view_full: "просмотреть полный разговор"
scores:
about: "Оценка рассчитывается на основе уровня доверия сообщающего, точности его предыдущих жалоб и приоритета сообщения."
score: "Оценка"
date: "Дата"
type: "Тип"
status: "Статус"
submitted_by: "Представленный"
reviewed_by: "Рассмотрено"
statuses:
pending:
title: "В ожидании"
approved:
title: "Одобренные"
rejected:
title: "Отклонённые"
ignored:
title: "Проигнорированные"
deleted:
title: "Удалённые"
reviewed:
title: "(все рассмотренные)"
all:
title: "(все)"
types:
reviewable_flagged_post:
title: "Сообщение отмечено как ЖАЛОБА"
flagged_by: "Кем отмечено"
reviewable_queued_topic:
title: "Тема в очереди"
reviewable_queued_post:
title: "Сообщение в очереди"
reviewable_user:
title: "Пользователь"
approval:
title: "Сообщения для проверки"
description: "Ваше сообщение отправлено, но требует проверки и утверждения модератором. Пожалуйста, будьте терпеливы."
pending_posts:
one: "У вас <strong>%{count}</strong> сообщение в ожидании модерации."
few: "У вас <strong>%{count}</strong> сообщения в ожидании модерации."
many: "У вас <strong>%{count}</strong> сообщений в ожидании модерации."
other: "У вас <strong>%{count}</strong> сообщений в ожидании модерации."
ok: "OK"
user_action:
user_posted_topic: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> создал <a href='%{topicUrl}'>тему</a>"
you_posted_topic: "<a href='%{userUrl}'>Вы</a> создали <a href='%{topicUrl}'>тему</a>"
user_replied_to_post: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> ответил(а) на сообщение <a href='%{postUrl}'>%{post_number}</a>"
you_replied_to_post: "<a href='%{userUrl}'>Вы</a> ответили на сообщение <a href='%{postUrl}'>%{post_number}</a>"
user_replied_to_topic: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> ответил(а) в <a href='%{topicUrl}'>теме</a>"
you_replied_to_topic: "<a href='%{userUrl}'>Вы</a> ответили в <a href='%{topicUrl}'>теме</a>"
user_mentioned_user: "<a href='%{user1Url}'>%{user}</a> упомянул <a href='%{user2Url}'>%{another_user}</a>"
user_mentioned_you: "<a href='%{user1Url}'>%{user}</a> упомянул<a href='%{user2Url}'>Вас</a>"
you_mentioned_user: "<a href='%{user1Url}'>Вы</a> упомянули <a href='%{user2Url}'>%{another_user}</a>"
posted_by_user: "Размещено пользователем <a href='%{userUrl}'>%{user}</a>"
posted_by_you: "Размещено <a href='%{userUrl}'>Вами</a>"
sent_by_user: "Отправлено пользователем <a href='%{userUrl}'>%{user}</a>"
sent_by_you: "Отправлено <a href='%{userUrl}'>Вами</a>"
directory:
filter_name: "фильтр по имени пользователя"
title: "Пользователи"
likes_given: "Отправлено"
likes_received: "Получено"
topics_entered: "Просмотрено"
topics_entered_long: "Просмотрено тем"
time_read: "Время чтения"
topic_count: "Тем"
topic_count_long: "Тем создано"
post_count: "Ответов"
post_count_long: "Ответов написано"
no_results: "Ничего не найдено."
days_visited: "Посещений"
days_visited_long: "Дней посещения"
posts_read: "Прочитано"
posts_read_long: "Прочитано сообщений"
last_updated: "Последнее обновление"
total_rows:
one: "%{count} пользователь"
few: "%{count} пользователя"
many: "%{count} пользователей"
other: "%{count} пользователей"
group_histories:
actions:
change_group_setting: "Настроить группу"
add_user_to_group: "Добавить пользователя"
remove_user_from_group: "Удалить пользователя"
make_user_group_owner: "Сделать владельцем"
remove_user_as_group_owner: "Лишить прав владельца"
groups:
member_added: "Добавлено"
member_requested: "По запросу на"
add_members:
title: "Добавить участников"
description: "Редактирование участников группы"
usernames: "Псевдоним"
requests:
title: "Запросы"
reason: "Причина"
accept: "Принимать"
accepted: "принято"
deny: "Отрицать"
denied: "отказано"
undone: "запрос отменен"
handle: "обрабатывать запрос на вступление"
manage:
title: "Управление"
name: "Имя"
full_name: "Полное имя"
add_members: "Добавить участника"
delete_member_confirm: "Удалить '%{username}' из '%{group}' группы?"
profile:
title: Профиль
interaction:
title: Взаимодействие
posting: Сообщения
notification: Уведомление
membership:
title: Участник
access: Доступ
logs:
title: "Логи"
when: "Когда"
action: "Действие"
acting_user: "Инициатор"
target_user: "Целевой пользователь"
subject: "Тема"
details: "Подробности"
from: "От"
to: "Кому"
public_admission: "Разрешить пользователям свободно присоединяться к группе (требуется общедоступная группа)"
public_exit: "Разрешить пользователям свободно покидать группу"
empty:
posts: "Участниками этой группы не создано ни одной записи."
members: "Нет участников в этой группе."
requests: "Для этой группы нет запросов на участие."
mentions: "Нет ссылок на эту группу."
messages: "Нет сообщений для этой группы."
topics: "Нет тем от участников этой группы."
logs: "Нет логов для этой группы."
add: "Добавить"
join: "Присоединиться"
leave: "Покинуть"
request: "Запрос"
message: "Сообщение"
confirm_leave: "Вы действительно хотите выйти из группы?"
allow_membership_requests: "Разрешить пользователям отправлять запросы на вступление в группу владельцев"
membership_request_template: "Настраиваемый шаблон для отображения пользователю при отсылке запроса на подключение"
membership_request:
submit: "Подтвердить запрос"
title: "Запрос на вступление в группу %{group_name}"
reason: "Расскажите владельцам группы почему вас стоило бы в неё добавить"
membership: "Участие"
name: "Название"
group_name: "Название группы"
user_count: "Пользователи"
bio: "О группе"
selector_placeholder: "введите псевдоним"
owner: "владелец"
index:
title: "Группы"
all: "Все группы"
empty: "Нет видимых групп."
filter: "Фильтр по типу группы"
owner_groups: "Мои группы"
close_groups: "Закрытые группы"
automatic_groups: "Автоматические группы"
automatic: "Автоматическая"
closed: "Закрыто"
public: "Публичный"
private: "Закрытый"
public_groups: "Публичные группы"
automatic_group: Автоматическая группа
close_group: Закрытая группа
my_groups: "Мои группы"
group_type: "Тип группы"
is_group_user: "Участник"
is_group_owner: "Владелец"
title:
one: "Группа"
few: "Группы"
many: "Групп"
other: "Групп"
activity: "Деятельность"
members:
title: "Участники"
filter_placeholder_admin: "псевдоним или e-mail"
filter_placeholder: "псевдоним"
remove_member: "Удалить пользователя"
remove_member_description: "Удалить <b>%{username}</b> из группы"
make_owner: "Сделать владельцем"
make_owner_description: "Сделать <b>%{username}</b> владельцем этой группы"
remove_owner: "Удалить владельца"
remove_owner_description: "Удалить <b>%{username}</b> как владельца этой группы"
owner: "Владелец"
forbidden: "Вы не можете просматривать участников."
topics: "Темы"
posts: "Сообщения"
mentions: "Упоминания"
messages: "Сообщения"
notification_level: "Уровень уведомлений по умолчанию для сообщений группы"
alias_levels:
mentionable: "Кто может @упоминать в этой группе?"
messageable: "Кто может писать сообщить в эту группу?"
nobody: "Никто"
only_admins: "Только администраторы"
mods_and_admins: "Только модераторы и администраторы"
members_mods_and_admins: "Только члены группы, модераторы и администраторы"
owners_mods_and_admins: "Только владельцы групп, модераторы и администраторы"
everyone: "Все"
notifications:
watching:
title: "Наблюдать"
description: "Уведомлять по каждому ответу на это сообщение и показывать счётчик новых непрочитанных ответов."
watching_first_post:
title: "Просмотр первого сообщения"
description: "Вы будете получать уведомления о новых сообщениях в этой группе, но не ответы на сообщения."
tracking:
title: "Следить"
description: "Вы будете уведомлены если кто-то упомянет ваше @name или ответит вам. А так же вам будет показано общее количество новых ответов"
regular:
title: "Уведомлять"
description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит вам."
muted:
title: "Выключено"
description: "Вы не будете уведомлены о все о сообщениях в этой группе."
flair_url: "Иконка на аватаре"
flair_upload_description: "Используйте квадратные картинки размером не менее чем 20х20 пикселей."
flair_bg_color: "Фоновый цвет аватара"
flair_bg_color_placeholder: "(Необязательно) Hex-код цвета"
flair_color: "Цвет аватара"
flair_color_placeholder: "(Необязательно) Hex-код цвета"
flair_preview_icon: "Иконка предпросмотра"
flair_preview_image: "Изображение предпросмотра"
flair_type:
icon: "Выбрать иконку"
image: "Загрузить картинку"
user_action_groups:
"1": "Мои симпатии"
"2": "Симпатии"
"3": "Закладки"
"4": "Темы"
"5": "Сообщения"
"6": "Ответы"
"7": "Упоминания"
"9": "Цитаты"
"11": "Изменения"
"12": "Отправленные"
"13": "Входящие"
"14": "Ожидает одобрения"
"15": "Черновики"
categories:
all: "Все разделы"
all_subcategories: "все"
no_subcategory: "Вне подразделов"
category: "Раздел"
category_list: "Показать список разделов"
reorder:
title: "Упорядочивание разделов"
title_long: "Реорганизация списка разделов"
save: "Сохранить порядок"
apply_all: "Применить"
position: "Порядковый номер"
posts: "Сообщения"
topics: "Темы"
latest: "Последние"
latest_by: "последние от"
toggle_ordering: "изменить сортировку"
subcategories: "Подразделы"
topic_sentence:
one: "%{count} тема"
few: "%{count} темы"
many: "%{count} тем"
other: "%{count} тем"
topic_stat_sentence_week:
one: "%{count} новая тема на прошлой неделе."
few: "%{count} новых темы на прошлой неделе."
many: "%{count} новых тем на прошлой неделе."
other: "%{count}новых тем на прошлой неделе."
topic_stat_sentence_month:
one: "%{count} новая тема в прошлом месяце."
few: "%{count} новых темы в прошлом месяце."
many: "%{count} новых тем в прошлом месяце."
other: "%{count} новых тем в прошлом месяце."
n_more: "Разделы (еще %{count}) ..."
ip_lookup:
title: Поиск IP-адреса
hostname: Название хоста
location: Расположение
location_not_found: (неизвестно)
organisation: Организация
phone: Телефон
other_accounts: "Другие учётные записи с этим IP-адресом"
delete_other_accounts: "Удалить %{count}"
username: "псевдоним"
trust_level: "Уровень"
read_time: "время чтения"
topics_entered: "посещено тем"
post_count: "сообщений"
confirm_delete_other_accounts: "Вы действительно хотите удалить эти учетные записи?"
powered_by: "с помощью <a href='https://maxmind.com'>MaxMindDB</a>"
copied: "скопировано"
user_fields:
none: "(выберите)"
required: 'Пожалуйста, введите значение для "%{name}"'
user:
said: "%{username}:"
profile: "Профиль"
mute: "Отключить"
edit: "Настройки"
download_archive:
button_text: "Скачать всё"
confirm: "Вы действительно хотите скачать свои сообщения?"
success: "Скачивание началось, вы будете уведомлены, когда процесс завершится."
rate_limit_error: "Сообщения могут быть скачаны лишь раз в день, попробуйте завтра."
new_private_message: "Новое сообщение"
private_message: "Личное сообщение"
private_messages: "Личные сообщения"
user_notifications:
filters:
filter_by: "Фильтр"
all: "Все"
read: "Прочитанные"
unread: "Непрочитанные"
ignore_duration_title: "Игнорировать таймер"
ignore_duration_username: "Псевдоним"
ignore_duration_when: "Продолжительность:"
ignore_duration_save: "Игнорировать"
ignore_duration_note: "Обратите внимание, что все игнорирования автоматически удаляются по истечении времени игнорирования."
ignore_duration_time_frame_required: "Пожалуйста, выберите временные рамки"
ignore_no_users: "У вас нет игнорируемых пользователей."
ignore_option: "Игнорируемый"
ignore_option_title: "Вы не будете получать уведомления, связанные с этим пользователем, и все его темы и ответы будут скрыты."
add_ignored_user: "Добавить..."
mute_option: "Приглушенный"
mute_option_title: "Вы не будете получать никаких уведомлений, связанных с этим пользователем."
normal_option: "Нормальный"
normal_option_title: "Вы будете уведомлены, если этот пользователь ответит вам, процитирует вас или упомянет вас."
activity_stream: "Активность"
preferences: "Настройки"
feature_topic_on_profile:
open_search: "Выберите тему"
title: "Выбор темы"
search_label: "Поиск темы по её названию"
save: "Сохранить"
clear:
title: "Очистить"
warning: "Перестать считать эту тему избранной?"
use_current_timezone: "Использовать автоопределение часового пояса."
profile_hidden: "Публичный профиль пользователя скрыт"
expand_profile: "Развернуть"
collapse_profile: "Свернуть"
bookmarks: "Закладки"
bio: "Обо мне"
timezone: "Часовой пояс"
invited_by: "Пригласил"
trust_level: "Уровень"
notifications: "Уведомления"
statistics: "Статистика"
desktop_notifications:
label: "Уведомления"
not_supported: "К сожалению, уведомления не поддерживаются этим браузером."
perm_default: "Включить уведомления"
perm_denied_btn: "Отказано в разрешении"
perm_denied_expl: "Вы запретили уведомления в вашем браузере. Вначале разрешите уведомления в настройках браузера, а затем попробуйте ещё раз."
disable: "Отключить уведомления"
enable: "Включить уведомления"
each_browser_note: "Примечание: эта настройка устанавливается в каждом браузере индивидуально."
consent_prompt: "Вы хотите получать уведомления в реальном времени, когда люди отвечают на ваши сообщения?"
dismiss: "Отложить"
dismiss_notifications: "Отложить все"
dismiss_notifications_tooltip: "Пометить все непрочитанные уведомления прочитанными"
first_notification: "Ваше первое уведомление! Выберите его, чтобы начать."
dynamic_favicon: "Показывать количество на значке браузера"
theme_default_on_all_devices: "Сделать эту тему по умолчанию на всех моих устройствах"
text_size_default_on_all_devices: "Сделать это размер текста по умолчанию на всех моих устройствах"
allow_private_messages: "Разрешить другим пользователям отправлять мне личные сообщения"
external_links_in_new_tab: "Открывать все внешние ссылки в новой вкладке"
enable_quoting: "Позволить отвечать с цитированием выделенного текста"
enable_defer: "Включить кнопку 'Отложить', чтобы помечать темы как непрочитанные"
change: "изменить"
featured_topic: "Избранная тема"
moderator: "%{user} — модератор"
admin: "%{user} — админ"
moderator_tooltip: "Этот пользователь модератор"
admin_tooltip: "%{user} — админ"
silenced_tooltip: "Этот пользователь заблокирован"
suspended_notice: "Пользователь заморожен до %{date}."
suspended_permanently: "Этот пользователь заморожен."
suspended_reason: "Причина:"
github_profile: "Github"
email_activity_summary: "Сводка активности"
mailing_list_mode:
label: "Режим почтовой рассылки"
enabled: "Включить почтовую рассылку"
instructions: |
Настройки почтовой рассылки перекрывают настройки сводки активности.<br />
Темы и разделы с выключенными уведомлениями не будут включены в письма рассылки.
individual: "Присылать письмо для каждого нового сообщения"
individual_no_echo: "Присылать письмо по каждому новому сообщению, кроме моих собственных"
many_per_day: "Присылать письмо для каждого нового сообщения (примерно %{dailyEmailEstimate} в день)"
few_per_day: "Присылать письмо для каждого нового сообщения (примерно 2 в день)"
warning: "Включён режим списка рассылки. Настройки email-уведомлений переопределены."
tag_settings: "Теги"
watched_tags: "Наблюдение"
watched_tags_instructions: "Вы будете автоматически отслеживать все темы с этими тегами. Вам будут приходить уведомления о новых сообщениях и темах, рядом с темой появится количество новых сообщений."
tracked_tags: "Отслеживаемая"
tracked_tags_instructions: "Вы будете автоматически отслеживать все темы с этими тегами. Рядом со списком тем будет отображено количество новых сообщений."
muted_tags: "Выключено"
muted_tags_instructions: "Вы не будете получать уведомления о новых темах в этих разделах. Также они не будут показываться во вкладке <b>Непрочитанное</b>."
watched_categories: "Наблюдение"
watched_categories_instructions: "Вы будете автоматически отслеживать все темы в этих разделах. Вам будут приходить уведомления о новых сообщениях и темах, рядом со списком тем будет отображено количество новых сообщений."
tracked_categories: "Отслеживаемые разделы"
tracked_categories_instructions: "Вы будете получать уведомления о каждом новом сообщении в этой теме. Рядом со списком тем будет показано количество новых сообщений."
watched_first_post_categories: "Просмотр первого сообщения"
watched_first_post_categories_instructions: "Уведомлять только о первом сообщении в каждой новой теме в этих разделах."
watched_first_post_tags: "Просмотр первого сообщения"
watched_first_post_tags_instructions: "Уведомлять только о первом сообщении в каждой новой теме с этими тегами."
muted_categories: "Выключенные разделы"
muted_categories_instructions: "Не уведомлять меня о новых темах в этих разделах и не показывать новые темы на странице «Непрочитанные»."
muted_categories_instructions_dont_hide: "Вы не будете уведомлены о новых темах в этих разделах."
no_category_access: "Как модератор Вы ограничены в доступе к разделу, сохранения отклонены."
delete_account: "Удалить мою учётную запись"
delete_account_confirm: "Вы действительно хотите удалить свою учётную запись? Отменить удаление будет невозможно!"
deleted_yourself: "Ваша учётная запись была успешно удалена."
delete_yourself_not_allowed: "Пожалуйста, свяжитесь с администрацией сайта, если хотите удалить свой аккаунт."
unread_message_count: "Сообщения"
admin_delete: "Удалить"
users: "Пользователи"
muted_users: "Выключено"
ignored_users: "Игнорировать"
tracked_topics_link: "Показать"
automatically_unpin_topics: "Автоматически откреплять темы после прочтения"
apps: "Приложения"
revoke_access: "Лишить прав доступа"
undo_revoke_access: "Отменить лишение прав доступа"
api_approved: "Подтверждено"
api_last_used_at: "Последнее использование:"
theme: "Стиль"
save_to_change_theme: 'Тема будет обновлена после нажатия на кнопку %{save_text}'
home: "Домашняя страница по умолчанию"
staged: "Сымитированный"
staff_counters:
flags_given: "полезные жалобы"
flagged_posts: "сообщения с жалобами"
deleted_posts: "удалённые сообщения"
suspensions: "приостановки"
warnings_received: "предупреждения"
rejected_posts: "отклонённые сообщения"
messages:
all: "Все"
inbox: "Входящие"
sent: "Отправленные"
archive: "Архив"
groups: "Мои группы"
bulk_select: "Выберите сообщения"
move_to_inbox: "Переместить во входящие"
move_to_archive: "Архив"
failed_to_move: "Невозможно переместить выделенные сообщения (возможно, у вас проблемы с Интернетом)"
select_all: "Выбрать все"
tags: "Теги"
preferences_nav:
account: "Учётная запись"
profile: "Профиль"
emails: "Почта"
notifications: "Уведомления"
categories: "Разделы"
users: "Пользователи"
tags: "Теги"
interface: " Интерфейс"
apps: "Приложения"
change_password:
success: "(письмо отправлено)"
in_progress: "(отправка письма)"
error: "(ошибка)"
emoji: "lock emoji"
action: "Отправить письмо для сброса пароля"
set_password: "Установить пароль"
choose_new: "Выберите новый пароль"
choose: "Выберите пароль"
second_factor_backup:
title: "Резервные коды двухфакторной аутентификации"
regenerate: "Сгенерировать заново"
disable: "Отключить"
enable: "Включить"
enable_long: "Включить резервные коды"
manage: "Управление резервными кодами. У вас осталось <strong>%{count}</strong> резервных кода."
copy_to_clipboard: "Скопировать в буфер"
copy_to_clipboard_error: "Ошибка при копировании данных в буфер обмена"
copied_to_clipboard: "Скопировано в буфер"
download_backup_codes: "Скачать резервные коды"
remaining_codes: "У вас осталось <strong>%{count}</strong>резервных кодов"
use: "Используйте резервный код"
enable_prerequisites: "Вы должны включить первичный второй фактор перед генерацией резервных кодов."
codes:
title: "Резервные коды созданы"
description: "Каждый из этих резервных кодов может быть использован только один раз. Храните их в безопасности."
second_factor:
title: "Двухфакторная аутентификация"
enable: "Управление двухфакторной аутентификацией"
forgot_password: "Забыли пароль?"
confirm_password_description: "Подтвердите ваш пароль чтобы продолжить"
name: "Имя"
label: "Код"
rate_limit: "Пожалуйста, подождите, прежде чем попробовать другой код аутентификации."
enable_description: |
Сканируйте этот QR-код в поддерживаемых приложениях (<a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target="_blank">Android</a> <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios" target="_blank">iOS</a>) и введите свой код аутентификации.
disable_description: "Пожалуйста, введите код аутентификации из вашего приложения:"
show_key_description: "Введите вручную"
short_description: |
Защитите свой аккаунт одноразовыми кодами безопасности.
extended_description: |
Двухфакторная аутентификация повышает безопасность вашей учетной записи, требуя одноразовый токен в дополнение к вашему паролю. Токены могут быть сгенерированы на устройствах <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target='_blank'>Android</a> и <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios">iOS</a>.
oauth_enabled_warning: "Обратите внимание, что социальные логины будут отключены после включения двухфакторной аутентификации в вашей учетной записи."
use: "Используйте приложение для проверки подлинности "
enforced_notice: "Вы должны включить двухфакторную аутентификацию перед доступом к этому сайту."
disable: "Отключить"
disable_confirm: "Вы действительно хотите отключить все вторые факторы?"
save: "Сохранить"
edit: "Редактировать"
edit_title: "Изменение второго фактора"
edit_description: "Имя второго фактора"
enable_security_key_description: |
Когда вы подготовите свой <a href="https://www.google.com/search?q=hardware+security+key" target="_blank">физический ключ безопасности</a>, нажмите на кнопку "Регистрация", расположенную ниже.
totp:
title: "Токен-аутентификация"
add: "Добавить аутентификатор"
default_name: "Мой аутентификатор"
name_and_code_required_error: "Вы должны указать токен и его имя"
security_key:
register: "Зарегистрироваться"
title: "Ключи безопасности"
add: "Добавить ключ безопасности"
default_name: "Главный ключ безопасности"
not_allowed_error: "Время регистрации ключа безопасности истекло или было отменено."
already_added_error: "Вы уже зарегистрировали этот ключ безопасности. Вам не нужно регистрировать его снова."
edit: "Изменить ключ безопасности"
save: "Сохранить"
edit_description: "Имя ключа безопасности"
name_required_error: "Вы должны указать имя ключа безопасности"
change_about:
title: "Изменить информацию обо мне"
error: "При изменении значения произошла ошибка."
change_username:
title: "Изменить псевдоним"
confirm: "Вы абсолютно действительно хотите изменить свое имя пользователя?"
taken: "Этот псевдоним уже занят."
invalid: "Псевдоним должен состоять только из цифр и латинских букв"
change_email:
title: "Изменить E-mail"
taken: "Этот e-mail недоступен."
error: "Произошла ошибка. Возможно, этот e-mail уже используется?"
success: "На указанную почту отправлено письмо с инструкциями."
success_staff: "Мы отправили письмо на ваш текущий адрес электронной почты. Пожалуйста, следуйте инструкциям по подтверждению."
change_avatar:
title: "Изменить аватар"
gravatar: "На основе <a href='//%{gravatarBaseUrl}%{gravatarLoginUrl}' target='_blank'>%{gravatarName}</a>"
gravatar_title: "Изменить аватар на граватар %{gravatarName}"
gravatar_failed: "Мы не можем найти граватар %{gravatarName} по указанному адресу электронной почты."
refresh_gravatar_title: "Обновить граватар %{gravatarName}"
letter_based: "Аватар по умолчанию"
uploaded_avatar: "Собственный аватар"
uploaded_avatar_empty: "Добавить собственный аватар"
upload_title: "Загрузка собственного аватара"
image_is_not_a_square: "Внимание: мы обрезали ваше изображение; ширина и высота не равны друг другу."
change_profile_background:
title: "Шапка профиля"
instructions: "Шапка профиля будет отцентрирована и по умолчанию имеет ширину 1110 пикселей."
change_card_background:
title: "Фон карточки пользователя"
instructions: "Картинка фона будет отцентрирована и по умолчанию имеет ширину 590 пикселей."
change_featured_topic:
title: "Избранная тема"
instructions: "Ссылка на эту тему будет отображаться в карточке пользователя и в вашем профиле."
email:
title: "E-mail"
primary: "Основной адрес электронной почты"
secondary: "Дополнительный адрес электронной почты"
no_secondary: "Нет дополнительного адреса электронной почты"
sso_override_instructions: "E-mail может быть переопределен от поставщика SSO."
instructions: "Не будет опубликован."
ok: "Мы вышлем вам письмо для подтверждения"
required: "Пожалуйста, введите email"
invalid: "Введите действующий адрес электронной почты"
authenticated: "Ваш адрес электронной почты подтвержден %{provider}"
frequency_immediately: "Получать уведомления о новых непрочитанных сообщениях незамедлительно."
frequency:
one: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы более %{count} минуты находитесь оффлайн."
few: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минуты."
many: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минут."
other: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минут."
associated_accounts:
title: "Связанные учетные записи"
connect: "Связать"
revoke: "Отозвать"
cancel: "Отмена"
not_connected: "(не связанный)"
confirm_modal_title: "Подключить%{provider} аккаунт"
confirm_description:
account_specific: "Ваш %{provider} аккаунт '%{account_description}' будет использоваться для аутентификации."
generic: "Ваша%{provider} учетная запись будет использоваться для аутентификации."
name:
title: "Имя"
instructions: "Ваше полное имя (опционально)"
instructions_required: "Ваше полное имя"
required: "Пожалуйста, введите имя"
too_short: "Ваше имя слишком короткое"
ok: "Допустимое имя"
username:
title: "Псевдоним"
instructions: "Уникальный, без пробелов и покороче"
short_instructions: "Пользователи могут упоминать вас по псевдониму @%{username}"
available: "Псевдоним доступен"
not_available: "Недоступно. Попробуйте %{suggestion}?"
not_available_no_suggestion: "Не доступно"
too_short: "Псевдоним слишком короткий"
too_long: "Псевдоним слишком длинный"
checking: "Проверяю доступность псевдонима..."
prefilled: "Адрес электронной почты совпадает с зарегистрированным псевдонимом"
required: "Пожалуйста, введите псевдоним"
locale:
title: "Язык интерфейса"
instructions: "Язык сайта. Необходимо перезагрузить страницу, чтобы изменения вступили в силу."
default: "(по умолчанию)"
any: "любой"
password_confirmation:
title: "Пароль ещё раз"
invite_code:
title: "Код приглашения"
instructions: "Для регистрации учётной записи требуется код приглашения"
auth_tokens:
title: "Недавно использованные устройства"
ip: "IP"
details: "Детали"
log_out_all: "Выйти из всех устройств"
active: "активны сейчас"
not_you: "Не вы?"
show_all: "Показать все (%{count})"
show_few: "Показать меньше"
was_this_you: "Это были вы?"
was_this_you_description: "Если это были не вы, рекомендуем сменить пароль и выйти из всех устройств."
browser_and_device: "%{browser} на %{device}"
secure_account: "Защита моей учетной записи"
latest_post: "Ваша последняя активность..."
last_posted: "Последнее сообщение"
last_emailed: "Последнее письмо"
last_seen: "Был"
created: "Вступил"
log_out: "Выйти"
location: "Местоположение"
website: "Веб-сайт"
email_settings: "E-mail"
hide_profile_and_presence: "Скрыть мой общедоступный профиль и присутствие"
enable_physical_keyboard: "Включить поддержку физической клавиатуры на iPad"
text_size:
title: "Размер текста"
smaller: "Маленький"
normal: "Нормальный"
larger: "Большой"
largest: "Самый большой"
title_count_mode:
title: "В заголовке фоновой страницы отображается количество:"
notifications: "Новое уведомление"
contextual: "Содержание новой страницы"
like_notification_frequency:
title: "Уведомлять при получении симпатии"
always: "Всегда"
first_time_and_daily: "Для первой симпатии, и далее не чаще раза в день"
first_time: "Только для первой симпатии"
never: "Никогда"
email_previous_replies:
title: "Добавить предыдущие ответы к концу электронных писем"
unless_emailed: "если ранее не отправляли"
always: "всегда"
never: "никогда"
email_digests:
title: "В случае моего отсутствия на форуме присылать мне сводку популярных новостей"
every_30_minutes: "каждые 30 минут"
every_hour: "каждый час"
daily: "ежедневно"
weekly: "еженедельно"
every_month: "каждый месяц"
every_six_months: "каждые шесть месяцев"
email_level:
title: "Присылать письмо когда кто-то меня цитирует, отвечает на мое сообщение, упоминает мой @псевдоним или приглашает меня в тему"
always: "всегда"
only_when_away: "если вы в офлайне"
never: "никогда"
email_messages_level: "Присылать почтовое уведомление, когда кто-то оставляет мне сообщение"
include_tl0_in_digests: "Включить контент от новых пользователей в сводки, отправляемые по электронной почте"
email_in_reply_to: "Добавить предыдущие ответы к концу электронных писем"
other_settings: "Прочее"
categories_settings: "Разделы"
new_topic_duration:
label: "Считать темы новыми, если они"
not_viewed: "ещё не просмотрены"
last_here: "созданы после вашего последнего визита"
after_1_day: "созданы за прошедший день"
after_2_days: "созданы за последние 2 дня"
after_1_week: "созданы за последнюю неделю"
after_2_weeks: "созданы за последние 2 недели"
auto_track_topics: "Автоматически отслеживать темы, которые я просматриваю"
auto_track_options:
never: "никогда"
immediately: "немедленно"
after_30_seconds: "более 30 секунд"
after_1_minute: "более 1ой минуты"
after_2_minutes: "более 2х минут"
after_3_minutes: "более 3х минут"
after_4_minutes: "более 4х минут"
after_5_minutes: "более 5 минут"
after_10_minutes: "более 10 минут"
notification_level_when_replying: "Когда я пишу в теме, установить для неё следующий уровень уведомлений"
invited:
search: "Введите текст для поиска по приглашениям..."
title: "Приглашения"
user: "Кто приглашен"
sent: "Последний Отправленный"
none: "Нет приглашений для отображения."
truncated:
one: "Первое приглашение"
few: "Первые %{count} приглашения"
many: "Первые %{count} приглашений"
other: "Первые %{count} приглашений"
redeemed: "Принятые приглашения"
redeemed_tab: "Принятые"
redeemed_tab_with_count: "Принятые (%{count})"
redeemed_at: "Принято"
pending: "Еще не принятые приглашения"
pending_tab: "Ожидающие"
pending_tab_with_count: "Ожидающие (%{count})"
topics_entered: "Просмотрел тем"
posts_read_count: "Прочитал сообщений"
expired: "Это приглашение истекло."
rescind: "Отозвать"
rescinded: "Приглашение отозвано"
rescinded_all: "Все просроченные приглашения удалены!"
rescind_all_confirm: "Вы действительно хотите удалить все просроченные приглашения?"
reinvite: "Повторить приглашение"
reinvite_all: "Повторить все приглашения"
reinvite_all_confirm: "Вы действительно хотите отправить все приглашения повторно?"
reinvited: "Приглашение выслано повторно"
reinvited_all: "Все приглашения высланы повторно!"
time_read: "Времени читал"
days_visited: "Дней посещал"
account_age_days: "Дней с момента регистрации"
links_tab: "Ссылки"
link_created_at: "Создано"
link_groups: Групп
create: "Отправить приглашение"
generate_link: "Скопировать ссылку для приглашений"
link_generated: "Пригласительная ссылка успешно создана!"
valid_for: "Пригласительная ссылка действительна только для этого email: %{email}"
single_user: "Отдельный пользователь"
invite_link:
success: "Пригласительная ссылка успешно создана!"
bulk_invite:
none: "Вы ещё никого не приглашали сюда. Отправьте индивидуальные приглашения или пригласите несколько людей за раз, <a href='https://meta.discourse.org/t/send-bulk-invites/16468'>загрузив файл CSV</a>."
success: "Файл успешно загружен, вы получите сообщение, когда процесс будет завершен."
error: "Извините, но файл должен быть в формате CSV."
confirmation_message: "Вы собираетесь отправить приглашения по электронной почте всем в загруженном файле."
password:
title: "Пароль"
too_short: "Пароль слишком короткий."
common: "Пароль слишком короткий."
same_as_username: "Ваш пароль такой же, как и ваше имя пользователя."
same_as_email: "Ваш пароль такой же, как и ваш email."
ok: "Допустимый пароль."
instructions: "не менее %{count} символов"
required: "Пожалуйста, введите пароль"
summary:
title: "Сводка"
stats: "Статистика"
time_read: "время чтения"
recent_time_read: "недавнее время чтения"
topic_count:
one: "тему создал"
few: "темы создал"
many: "тем создал"
other: "тем создал"
post_count:
one: "сообщение написал"
few: "сообщения написал"
many: "сообщений написал"
other: "сообщений написал"
likes_given:
one: "данный"
few: "данных"
many: "данных"
other: "данных"
likes_received:
one: "получил"
few: "получили"
many: "получили"
other: "получили"
days_visited:
one: "день заходил"
few: "дня заходил"
many: "дней заходил"
other: "дней заходил"
topics_entered:
one: "посмотрел тему"
few: "посмотрел темы"
many: "просмотрено тем"
other: "просмотрено тем"
posts_read:
one: "сообщение прочел"
few: "сообщения прочел"
many: "сообщений прочел"
other: "сообщений прочел"
bookmark_count:
one: "закладка"
few: "закладки"
many: "закладок"
other: "закладок"
top_replies: "Лучшие сообщения"
no_replies: "Пока не написано ни одного сообщения."
more_replies: "... другие сообщения"
top_topics: "Лучшие темы"
no_topics: "Пока не создано ни одной темы."
more_topics: "... другие темы"
top_badges: "Самые престижные награды"
no_badges: "Еще не получено ни одной награды."
more_badges: "... другие награды"
top_links: "Лучшие ссылки"
no_links: "Пока нет ссылок."
most_liked_by: "Поклонники"
most_liked_users: "Фавориты"
most_replied_to_users: "Самые активные собеседники"
no_likes: "Пока нет симпатий."
top_categories: "Лучшие разделы"
topics: "Тем"
replies: "Ответов"
ip_address:
title: "Последний IP-адрес"
registration_ip_address:
title: "IP-адрес регистрации"
avatar:
title: "Аватар"
header_title: "профиль, сообщения, закладки и настройки"
title:
title: "Заголовок"
none: "(нет)"
primary_group:
title: "Основная группа"
none: "(нет)"
filters:
all: "Всего"
stream:
posted_by: "Опубликовано"
sent_by: "Отправлено"
private_message: "сообщение"
the_topic: "тема"
loading: "Загрузка..."
errors:
prev_page: "при попытке загрузки"
reasons:
network: "Ошибка сети"
server: "Ошибка сервера"
forbidden: "Доступ закрыт"
unknown: "Ошибка"
not_found: "Страница не найдена"
desc:
network: "Пожалуйста, проверьте ваше соединение."
network_fixed: "Похоже, сеть появилась."
server: "Ошибка: %{status}"
forbidden: "У вас нет доступа для просмотра этого."
not_found: "Упс, произошла попытка загрузить несуществующую ссылку"
unknown: "Что-то пошло не так."
buttons:
back: "Вернуться"
again: "Попытаться ещё раз"
fixed: "Загрузить страницу"
modal:
close: "закрыть"
dismiss_error: "Отклонить ошибку"
close: "Закрыть"
assets_changed_confirm: "Сайт только что был обновлён. Перезагрузить страницу для перехода к новой версии?"
logout: "Необходимо заново войти в систему."
refresh: "Обновить"
home: "Вернуться"
read_only_mode:
enabled: "Сайт работает в режиме \"только для чтения\". Сейчас вы можете продолжать просматривать сайт, но другие действия будут недоступны. "
login_disabled: "Вход отключён, пока сайт в режиме «только для чтения»"
logout_disabled: "Выход отключён, пока сайт в режиме «только для чтения»"
too_few_topics_and_posts_notice_MF: >-
Давайте <a href="https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/">приступим к обсуждению!</a> Есть {currentTopics, plural, one {<strong>#</strong> тема} few {<strong>#</strong> темы} other {<strong>#</strong> тем}} и {currentPosts, plural, one {<strong>#</strong> сообщение} few {<strong>#</strong> сообщения} other {<strong>#</strong> сообщений}}. Пользователи должны больше читать и отвечать мы рекомендуем, по крайней мере {requiredTopics, plural, one {<strong>#</strong> тему} few {<strong>#</strong> темы} other {<strong>#</strong> тем}} и {requiredPosts, plural, one {<strong>#</strong> сообщение} few {<strong>#</strong> сообщения} other {<strong>#</strong> сообщений}}. Только сотрудники могут видеть это сообщение.
too_few_topics_notice_MF: >-
Давайте <a href="https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/">приступим к обсуждению!</a> Есть {currentTopics, plural, one {<strong>#</strong> тема} few {<strong>#</strong> темы} other {<strong>#</strong> тем}}. Пользователи должны больше читать и отвечать мы рекомендуем, по крайней мере {requiredTopics, plural, one {<strong>#</strong> тему} few {<strong>#</strong> темы} other {<strong>#</strong> тем}}. Только сотрудники могут видеть это сообщение.
too_few_posts_notice_MF: >-
Давайте <a href="https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/">приступим к обсуждению!</a> Есть {currentPosts, plural, one {<strong>#</strong> сообщение} few {<strong>#</strong> сообщения} other {<strong>#</strong> сообщений}}. Пользователи должны больше читать и отвечать мы рекомендуем, по крайней мере {requiredPosts, plural, one {<strong>#</strong> сообщение} few {<strong>#</strong> сообщения} other {<strong>#</strong> сообщений}}. Только сотрудники могут видеть это сообщение.
logs_error_rate_notice:
reached_hour_MF: "<b>{relativeAge}</b> <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# error/hour} или {# errors/hour}}</a> достигнут предел настройки сайта {limit, plural, one {# error/hour} или {# errors/hour}}."
reached_minute_MF: "<b>{relativeAge}</b> <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# error/minute} или {# errors/minute}}</a> достигнут предел настройки сайта {limit, plural, one {# error/minute} или {# errors/minute}}."
exceeded_hour_MF: "<b>{relativeAge}</b> <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# error/hour} или {# errors/hour}}</a> достигнут предел настройки сайта {limit, plural, one {# error/hour} или {# errors/hour}}."
exceeded_minute_MF: "<b>{relativeAge}</b> <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# error/minute} или {# errors/minute}}</a> превышен лимит настроек сайта {limit, plural, one {# error/minute} или {# errors/minute}}."
learn_more: "подробнее..."
all_time: "всего"
all_time_desc: "всего создано тем"
year: "год"
year_desc: "темы, созданные за последние 365 дней"
month: "месяц"
month_desc: "темы, созданные за последние 30 дней"
week: "неделя"
week_desc: "темы, созданные за последние 7 дней"
day: "день"
first_post: Первое сообщение
mute: Отключить
unmute: Включить
last_post: Последнее сообщение
local_time: "Местное время"
time_read: Прочитанные
time_read_recently: "%{time_read} недавно"
time_read_tooltip: "%{time_read} общее время чтения"
time_read_recently_tooltip: "%{time_read} общее время чтения (%{recent_time_read}за последние 60 дней)"
last_reply_lowercase: последний ответ
replies_lowercase:
one: ответ
few: ответа
many: ответов
other: ответов
signup_cta:
sign_up: "Зарегистрироваться"
hide_session: "Напомнить мне завтра"
hide_forever: "Нет, спасибо"
hidden_for_session: "Хорошо, напомню завтра. Кстати, зарегистрироваться можно также и с помощью кнопки \"Войти\"."
intro: "Здравствуйте! Похоже, вам нравится обсуждение, но вы еще не зарегистрировали аккаунт."
value_prop: "Когда вы создаете учетную запись, мы точно помним, что вы прочитали, поэтому вы всегда возвращаетесь туда, где остановились. Вы также получаете уведомления, здесь и по электронной почте, когда кто-то отвечает вам. И вы можете в сообщениях поставить отметку <b>Мне нравится</b>. :heartpulse:"
summary:
enabled_description: "Вы просматриваете выдержку из темы - только самые интересные сообщения по мнению сообщества."
description: "Есть <b>%{replyCount}</b> ответов."
description_time: "<b>%{replyCount}</b> ответов с предполагаемым временем прочтения около <b>%{readingTime} минут</b>."
enable: "Сводка по теме"
disable: "Показать все сообщения"
deleted_filter:
enabled_description: "Эта тема содержит удалённые сообщения, которые сейчас скрыты."
disabled_description: "Удалённые сообщения темы показаны."
enable: "Скрыть удалённые сообщения"
disable: "Показать удаленные сообщения"
private_message_info:
title: "Сообщение"
invite: "Пригласить других ..."
edit: "Добавить или удалить ..."
leave_message: "Вы действительно хотите оставить это сообщение?"
remove_allowed_user: "Вы действительно хотите удалить %{name} из данного сообщения?"
remove_allowed_group: "Вы действительно хотите удалить %{name} из данного сообщения?"
email: "Email"
username: "Псевдоним"
last_seen: "Был"
created: "Создан"
created_lowercase: "создано"
trust_level: "Уровень доверия"
search_hint: "Псевдоним, e-mail или IP-адрес"
create_account:
disclaimer: "Регистрируясь, вы соглашаетесь с <a href='%{privacy_link}' target='blank'>политикой конфиденциальности</a> и <a href='%{tos_link}' target='blank'> условиями предоставления услуг</a>."
title: "Зарегистрироваться"
failed: "Произошла ошибка. Возможно, этот Email уже используется. Попробуйте восстановить пароль"
forgot_password:
title: "Сброс пароля"
action: "Я забыл свой пароль"
invite: "Введите ваш псевдоним или адрес электронной почты, и мы отправим вам ссылку для сброса пароля."
reset: "Сброс пароля"
complete_username: "Если учётная запись совпадает с псевдонимом <b>%{username}</b>, вы скоро получите письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль."
complete_email: "Если учётная запись совпадает с <b>%{email}</b>, вы должны получить письмо с инструкциями о том, как быстро сбросить ваш пароль."
complete_username_found: "Мы нашли учетную запись, которая соответствует псевдониму <b>%{username}</b>. Вы должны получить e-mail письмо с инструкциями о том, как в ближайшее время сбросить пароль."
complete_email_found: "Мы нашли аккаунт, который соответствует <b>%{email}</b>. Вы должны получить e-mail письмо с инструкциями о том, как в ближайшее время сбросить пароль."
complete_username_not_found: "Не найдено учетной записи с псевдонимом <b>%{username}</b>"
complete_email_not_found: "Не найдено учетной записи с адресом электронной почты <b>%{email}</b>"
help: "Электронное письмо не доходит? Для начала проверьте папку «Спам» вашего почтового ящика. <p>Не уверены в том, какой адрес использовали? Введите его и мы подскажем, есть ли он в нашей базе.</p><p>Если вы более не имеете доступа к связанному с вашей учётной записью адресу электронной почты, то, пожалуйста, свяжитесь с <a href='%{basePath}/about'>администрацией.</a></p>"
button_ok: "ОК"
button_help: "Помощь"
email_login:
link_label: "Напишите мне ссылку для входа "
button_label: "E-mail"
emoji: "lock emoji"
complete_username: "Если учетная запись совпадает с именем пользователя <b>%{username}</b>, вы должны получить электронное письмо со ссылкой для входа в систему в ближайшее время."
complete_email: "Если данные аккаунта совпадают с <b>%{email}</b>, вы должны получить электронное письмо со ссылкой для входа в систему в ближайшее время."
complete_username_found: "Мы нашли учетную запись, которая соответствует имени пользователя <b>%{username}</b>, в ближайшее время вы получите электронное письмо со ссылкой для входа."
complete_email_found: "Мы нашли учетную запись, которая соответствует <b>%{email}</b>, в ближайшее время вы получите электронное письмо со ссылкой для входа."
complete_username_not_found: "Ни одна учетная запись не соответствует имени пользователя <b>%{username}</b>"
complete_email_not_found: "Нет совпадений аккаунта по <b>%{email}</b>"
confirm_title: "Перейти на %{site_name}"
logging_in_as: "Войти как %{email}"
confirm_button: Завершить вход
login:
title: "Войти"
username: "Пользователь"
password: "Пароль"
second_factor_title: "Двухфакторная аутентификация"
second_factor_description: "Введите код аутентификации из вашего приложения:"
second_factor_backup: "Войти с помощью запасного кода"
second_factor_backup_title: "Запасной вход двухфакторной аутентификации"
second_factor_backup_description: "Введите запасной код:"
second_factor: "Войти с помощью программы аутентификации"
security_key_description: "Когда вы подготовите свой физический ключ безопасности, нажмите кнопку <b>Аутентификация</b> с ключом безопасности ниже."
security_key_alternative: "Попробуйте другой способ"
security_key_authenticate: "Аутентификация с ключом безопасности."
security_key_not_allowed_error: "Время проверки подлинности ключа безопасности истекло или было отменено."
security_key_no_matching_credential_error: "В указанном ключе безопасности не найдено подходящих учетных данных."
security_key_support_missing_error: "Ваше текущее устройство или браузер не поддерживает использование ключей безопасности. Пожалуйста, используйте другой метод."
email_placeholder: "E-mail или псевдоним"
caps_lock_warning: "Caps Lock включен"
error: "Неизвестная ошибка"
cookies_error: "Похоже, что в вашем браузере выключены куки. Это помешает входу на сайт под своей учетной записью."
rate_limit: "Сделайте перерыв перед очередной попыткой входа."
blank_username: "Введите ваш e-mail или псевдоним."
blank_username_or_password: "Введите ваш e-mail (или псевдоним) и пароль."
reset_password: "Сброс пароля"
logging_in: "Проверка..."
or: "или"
authenticating: "Проверка..."
awaiting_activation: "Ваша учетная запись ожидает активации через ссылку из письма. Чтобы повторно выслать активационное письмо, используйте кнопку сброса пароля."
awaiting_approval: "Ваша учётная запись ещё не одобрена персоналом. Мы вышлем вам письмо, как только это произойдет."
requires_invite: "Попасть в этот форум можно только по приглашениям."
not_activated: "Чтобы войти на форум, активируйте свою учетную запись. Мы отправили на почту <b>%{sentTo}</b> подробные инструкции, как это сделать."
not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса запрещен."
admin_not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса в качестве администратора запрещен."
resend_activation_email: "Щелкните здесь, чтобы повторно выслать письмо для активации учетной записи."
omniauth_disallow_totp: "В вашей учетной записи включена двухфакторная аутентификация. Пожалуйста, войдите под своим паролем."
resend_title: "Заново выслать активационное письмо"
change_email: "Изменить электронную почту"
provide_new_email: "Укажите новый адрес электронной почты, чтобы задействовать его и заново выслать активационное письмо."
submit_new_email: "Обновить электронную почту"
sent_activation_email_again: "По адресу <b>%{currentEmail}</b> повторно отправлено письмо с инструкциями по активации вашей учетной записи. Доставка сообщения может занять несколько минут. Имейте в виду, что иногда по ошибке письмо может попасть в папку <b>Спам</b>."
sent_activation_email_again_generic: "Мы отправили еще одно письмо для активации. Это может занять несколько минут для того, чтобы письмо было доставлено; не забудьте проверить папку со спамом."
to_continue: "Пожалуйста, войдите"
preferences: "Необходимо войти на сайт для редактирования настроек профиля."
forgot: "Я не помню данные моей учетной записи"
not_approved: "Ваша учетная запись еще не прошла проверку. После успешной проверки мы отправим вам письмо с уведомлением, и вы сможете входить в свою учетную запись."
google_oauth2:
name: "Google"
title: "Google"
twitter:
name: "Twitter"
title: "Twitter"
instagram:
name: "Instagram"
title: "Instagram"
facebook:
name: "Facebook"
title: "Facebook"
github:
name: "GitHub"
title: "GitHub"
discord:
name: "Discord"
title: "с Discord"
second_factor_toggle:
totp: "Вместо этого используйте приложение для проверки подлинности"
backup_code: "Вместо этого используйте резервный код"
invites:
accept_title: "Приглашение"
emoji: "envelope emoji"
welcome_to: "Добро пожаловать на %{site_name}!"
invited_by: "Вы были приглашены:"
social_login_available: "Вы также сможете входить через социальные сети, используя этот адрес электронной почты."
your_email: "Ваш электронный адрес аккаунта <b>%{email}</b>."
accept_invite: "Принять приглашение"
success: "Ваш аккаунт создан и вы можете теперь войти."
name_label: "Имя"
password_label: "Установить пароль"
optional_description: "(опционально)"
password_reset:
continue: "Далее на %{site_name}"
emoji_set:
apple_international: "Apple/International"
google: "Google"
twitter: "Twitter"
emoji_one: "JoyPixels (ранее EmojiOne)"
win10: "Win10"
google_classic: "Google Classic"
facebook_messenger: "Facebook Messenger"
category_page_style:
categories_only: "Только разделы"
categories_with_featured_topics: "Разделы с избранными темами"
categories_and_latest_topics: "Разделы и список последних тем форума"
categories_and_top_topics: "Разделы и главные темы"
categories_boxes: "Блоки с подразделами"
categories_boxes_with_topics: "Блоки с избранными темами"
shortcut_modifier_key:
shift: "Shift"
ctrl: "Ctrl"
alt: "Alt"
enter: "Enter"
conditional_loading_section:
loading: Загрузка...
category_row:
topic_count: "%{count} тем в этом разделе"
select_kit:
default_header_text: Выбрать...
no_content: Совпадений не найдено
filter_placeholder: Поиск...
filter_placeholder_with_any: Найти или создать...
create: "Создать: '%{content}'"
max_content_reached:
one: "Можно выбрать только %{count} элемент."
few: "Можно выбрать только %{count} элемента."
many: "Можно выбрать только %{count} элементов."
other: "Можно выбрать только %{count} элементов."
min_content_not_reached:
one: "Введите хотя бы %{count} элемент."
few: "Введите хотя бы %{count} элемента."
many: "Введите хотя бы %{count} элементов."
other: "Введите хотя бы %{count} элементов."
invalid_selection_length: "Необходимо выбрать не менее %{count} символов."
components:
categories_admin_dropdown:
title: "Раскрывающийся список категорий"
date_time_picker:
from: От
to: Кому
errors:
to_before_from: "Последующая дата должна быть больше предыдущей."
emoji_picker:
filter_placeholder: Искать emoji
smileys_&_emotion: Смайлики и эмоции
people_&_body: Люди и части тел
animals_&_nature: Животные и природа
food_&_drink: Еда и напитки
travel_&_places: Путешествия и места
activities: Деятельность
objects: Объекты
symbols: Атрибутика
flags: Флаги
recent: Недавно использованные
default_tone: Скин без тона
light_tone: Светлый тон скина
medium_light_tone: Средне-светлый тон скина
medium_tone: Средний тон скина
medium_dark_tone: Средне-темный тон скина
dark_tone: Темный оттенок скина
default: Пользовательские смайлы
shared_drafts:
title: "Общие черновики"
notice: "Эти темы видны только тем, кому доступен раздел <b>%{category}</b>."
destination_category: "Раздел назначения"
publish: "Публикация общего черновика"
confirm_publish: "Вы действительно хотите опубликовать этот черновик?"
publishing: "Публикация темы..."
composer:
emoji: "Смайлики :)"
more_emoji: "еще..."
options: "Опции"
whisper: "внутреннее сообщение"
unlist: "исключена из списков тем"
blockquote_text: "Цитата"
add_warning: "Это официальное предупреждение."
toggle_whisper: "Внутреннее сообщение"
toggle_unlisted: "Спрятать из списков тем"
posting_not_on_topic: "В какой теме вы хотите ответить?"
saved_local_draft_tip: "Сохранено локально"
similar_topics: "Ваша тема похожа на..."
drafts_offline: "Черновики, сохраненные в офлайн"
edit_conflict: "редактировать конфликт"
group_mentioned_limit: "<b>Внимание!</b> Вы упомянули <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{max} пользователей. Никто не получит оповещение."
group_mentioned:
one: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправите уведомление <a href='%{group_link}'>%{count} пользователю</a> вы уверены?"
few: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправите уведомление <a href='%{group_link}'>%{count} пользователям</a> вы уверены?"
many: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправите уведомление <a href='%{group_link}'>%{count} пользователям</a> вы уверены?"
other: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправите уведомление <a href='%{group_link}'>%{count} пользователям</a> вы уверены?"
cannot_see_mention:
category: "Вы упомянули %{username}, но они не будут уведомлены, потому что у них нет доступа к этому разделу. Вам нужно добавить их в группу, имеющую доступ к этому разделу."
private: "Вы упомянули %{username}, но они не будут уведомлены, потому что они не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это ЛС."
duplicate_link: "Кажется, ваша ссылка на <b>%{domain}</b> уже была ранее размещена пользователем <b>@%{username}</b> в <a href='%{post_url}'>ответе %{ago}</a>. Вы точно хотите разместить её ещё раз?"
reference_topic_title: "RE: %{title}"
error:
title_missing: "Требуется название темы"
title_too_short: "Название темы должно быть не короче %{min} символов"
title_too_long: "Название темы не может быть длиннее %{max} символов"
post_missing: "Сообщение не может быть пустым"
post_length: "Сообщение должно быть не короче %{min} символов"
try_like: "Вы пробовали нажать на кнопку %{heart}?"
category_missing: "Выберите раздел"
tags_missing: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тег"
topic_template_not_modified: "Впишите детали темы в шаблон"
save_edit: "Сохранить"
overwrite_edit: "Перезаписать, править"
reply_original: "Ответ в первоначальной теме"
reply_here: "Ответить в текущей теме"
reply: "Ответить"
cancel: "Отмена"
create_topic: "Создать тему"
create_pm: "Отправить личное сообщение"
create_whisper: "Внутреннее сообщение"
create_shared_draft: "Создать общий черновик"
edit_shared_draft: "Редактировать общий черновик"
title: "Или нажмите Ctrl+Enter"
users_placeholder: "Добавить пользователя"
title_placeholder: "Название: суть темы коротким предложением"
title_or_link_placeholder: "Введите название или вставьте здесь ссылку"
edit_reason_placeholder: "Причина редактирования..."
topic_featured_link_placeholder: "Введите ссылку, отображаемую с названием."
remove_featured_link: "Удалить ссылку из темы."
reply_placeholder: "Поддерживаемые форматы: Markdown, BBCode и HTML. Чтобы вставить картинку, перетащите ее сюда или вставьте с помощью Ctrl+V, Command-V, или нажмите правой кнопкой мыши и выберите меню \"вставить\"."
reply_placeholder_no_images: "Введите текст здесь. Используйте Markdown, BBCode или HTML для форматирования."
reply_placeholder_choose_category: "Выберите раздел перед тем, как вводить текст."
view_new_post: "Посмотреть созданное вами сообщение."
saving: "Сохранение..."
saved: "Сохранено!"
saved_draft: "Черновик сохранен; нажмите сюда, чтобы его открыть."
uploading: "Загрузка..."
show_preview: "показать предпросмотр &raquo;"
hide_preview: "&laquo; скрыть предпросмотр"
quote_post_title: "Процитировать сообщение целиком"
bold_label: "Ж"
bold_title: "Жирный"
bold_text: "вставьте сюда текст, который нужно выделить жирным"
italic_label: "К"
italic_title: "Курсив"
italic_text: "вставьте сюда текст, который нужно выделить курсивом"
link_title: "Ссылка"
link_description: "введите описание ссылки"
link_dialog_title: "Вставить ссылку"
link_optional_text: "кликабельный текст ссылки"
link_url_placeholder: "Вставьте URL или введите текст для поиска темы"
quote_title: "Цитата"
quote_text: "Впишите сюда текст цитаты"
code_title: "Текст \"как есть\" (без применения форматирования)"
code_text: "Впишите сюда текст; также отключить форматирование текста можно, начав строку с 4х пробелов"
paste_code_text: "Напечатайте или вставьте сюда код"
upload_title: "Вставить картинку или прикрепить файл"
upload_description: "Впишите сюда описание файла"
olist_title: "Нумерованный список"
ulist_title: "Ненумерованный список"
list_item: "Пункт первый"
toggle_direction: "Переключить направление"
help: "Справка по форматированию (Markdown)"
collapse: "Свернуть панель редактора"
open: "Открыть панель редактора"
abandon: "закрыть редактор и отменить черновик"
enter_fullscreen: "Включить полноэкранный режим редактора"
exit_fullscreen: "Выключить полноэкранный режима редактора"
modal_ok: "OK"
modal_cancel: "Отмена"
cant_send_pm: "К сожалению, вы не можете отправлять сообщения пользователю %{username}."
yourself_confirm:
title: "Забыли указать получателей?"
body: "В списке получателей сейчас только вы сами!"
admin_options_title: "Дополнительные настройки темы для персонала"
composer_actions:
reply: Ответить
draft: Черновик
edit: Редактировать
reply_to_post:
label: "Ответить на сообщение %{postNumber} от %{postUsername}"
desc: Ответить на конкретное сообщение
reply_as_new_topic:
label: Ответить в новой связанной теме
desc: "Создать новую тему, связанную с этой темой"
confirm: "У вас есть сохраненный черновик новой темы, который будет перезаписан, если вы создадите связанную тему."
reply_as_private_message:
label: Новое сообщение
desc: Создать новое личное сообщение
reply_to_topic:
label: Ответить на тему
desc: "Ответить на тему в целом, а не на конкретное сообщение"
toggle_whisper:
label: Включить шопот
desc: Внутреннее сообщение доступно только персоналу
create_topic:
label: "Новая тема"
shared_draft:
label: "Общий проект"
desc: "Проект темы, которая будет видна только сотрудникам"
toggle_topic_bump:
label: "Не поднимать тему"
desc: "Ответить без изменения даты последнего ответа"
notifications:
tooltip:
regular:
one: "%{count} невидимое уведомление"
few: "%{count} невидимых уведомления"
many: "%{count} невидимых уведомлений"
other: "%{count} невидимые уведомлений"
message:
one: "%{count} непрочитанное сообщение"
few: "%{count} непрочитанных сообщения"
many: "%{count} непрочитанных сообщений"
other: "%{count} непрочитанных сообщений"
high_priority:
one: "%{count} непрочитанное уведомление с высоким приоритетом"
few: "%{count} непрочитанных уведомления с высоким приоритетом"
many: "%{count} непрочитанных уведомлений с высоким приоритетом"
other: "%{count} непрочитанных уведомлений с высоким приоритетом"
title: "уведомления об упоминании вашего @псевдонима, ответах на ваши сообщения и темы, сообщения и т.д."
none: "Уведомления не могут быть загружены."
empty: "Уведомления не найдены."
post_approved: "Ваше сообщение было одобрено"
reviewable_items: "пункты, требующие рассмотрения"
mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
group_mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
bookmark_reminder: "<span>%{username}</span> %{description}"
replied: "<span>%{username}</span> %{description}"
posted: "<span>%{username}</span> %{description}"
edited: "<span>%{username}</span> %{description}"
liked: "<span>%{username}</span> %{description}"
liked_2: "<span>%{username}, %{username2}</span> %{description}"
liked_many:
one: "<span>%{username}, %{username2} и %{count} другой</span> %{description}"
few: "<span>%{username}, %{username2} и %{count} другие</span> %{description}"
many: "<span>%{username}, %{username2} и %{count} других</span> %{description}"
other: "<span>%{username}, %{username2} и %{count} других</span> %{description}"
liked_consolidated_description:
one: "Понравилось %{count} ваше сообщение"
few: "Понравилось %{count} ваших сообщения"
many: "Понравилось %{count} ваших сообщений"
other: "Понравилось %{count} ваших сообщений"
liked_consolidated: "<span>%{username}</span> %{description}"
private_message: "<span>%{username}</span> %{description}"
invited_to_private_message: "<p><span>%{username}</span> %{description}"
invited_to_topic: "<span>%{username}</span> %{description}"
invitee_accepted: "<span>%{username}</span> принял ваше приглашение"
moved_post: "<span>%{username}</span> moved %{description}"
linked: "<span>%{username}</span> %{description}"
granted_badge: "Заслужил(а) '%{description}'"
topic_reminder: "<span>%{username}</span> %{description}"
watching_first_post: "<span>Новая тема</span> %{description}"
membership_request_accepted: "Запрос на вступление принят '%{group_name}'"
membership_request_consolidated: "%{count} открытые запросы на вступления для '%{group_name}'"
group_message_summary:
one: "%{count} сообщение в вашей группе: %{group_name} "
few: "%{count} сообщения в вашей группе: %{group_name} "
many: "%{count} сообщений в вашей группе: %{group_name} "
other: "%{count} сообщений в вашей группе: %{group_name} "
popup:
mentioned: '%{username} упомянул вас в "%{topic}" - %{site_title}'
group_mentioned: '%{username} упомянул вас в "%{topic}" - %{site_title}'
quoted: '%{username} процитировал Вас в "%{topic}" - %{site_title}'
replied: '%{username} ответил вам в "%{topic}" - %{site_title}'
posted: '%{username} написал в "%{topic}" - %{site_title}'
private_message: '%{username} отправил вам личное сообщение в "%{topic}" - %{site_title}'
linked: '%{username} сослался на ваше сообщение из "%{topic}" - %{site_title}'
watching_first_post: '%{username} создал новую тему "%{topic}" - %{site_title}'
confirm_title: "Уведомления включены - %{site_title}"
confirm_body: "Успешно! Уведомления были включены."
custom: "Уведомления от %{username} до %{site_title}"
titles:
mentioned: "Упомянутый"
replied: "Новый ответ"
quoted: "цитируемый"
edited: "отредактированный"
liked: "Новая симпатия"
private_message: "Новое личное сообщение"
invited_to_private_message: "Приглашен в личное сообщение"
invitee_accepted: "Приглашение принято"
posted: "Новое сообщение"
moved_post: "Сообщение перемещено"
linked: "связанный"
bookmark_reminder: "Напоминание о закладке"
bookmark_reminder_with_name: "Напоминание о закладке - %{name}"
granted_badge: "награда получена"
invited_to_topic: "приглашен в тему"
group_mentioned: "упомянутая группа"
group_message_summary: "новые групповые сообщения"
watching_first_post: "Новая тема"
topic_reminder: "Напоминание о теме"
liked_consolidated: "новые симпатии"
post_approved: "Сообщение утверждено"
membership_request_consolidated: "новые запросы на вступление"
upload_selector:
title: "Вставка изображения"
title_with_attachments: "Добавить изображение или файл"
from_my_computer: "С моего устройства"
from_the_web: "Из интернета"
remote_tip: "Ссылка на изображение"
remote_tip_with_attachments: "Ссылка на изображение или файл %{authorized_extensions}"
local_tip: "Выбор изображения с вашего устройства"
local_tip_with_attachments: "Выбор изображения или файла с вашего устройства %{authorized_extensions}"
hint: "(вы также можете перетащить объект в редактор для его загрузки)"
hint_for_supported_browsers: "вы также можете перетащить или скопировать изображения в редактор"
uploading: "Загрузка"
select_file: "Выбрать файл"
default_image_alt_text: изображение
search:
sort_by: "Сортировка"
relevance: "По соответствию"
latest_post: "По недавним сообщениям"
latest_topic: "По недавним темам"
most_viewed: "По самым просматриваемым"
most_liked: "По количеству симпатий"
select_all: "Выбрать все"
clear_all: "Сбросить все"
too_short: "Слишком короткое слово для поиска."
result_count:
one: "<span>%{count} результат для </span><span class='term'>%{term}</span>"
few: "<span>%{count}%{plus} результата для </span><span class='term'>%{term}</span>"
many: "<span>%{count}%{plus} результатов для </span><span class='term'>%{term}</span>"
other: "<span>%{count}%{plus} результатов для </span><span class='term'>%{term}</span>"
title: "Поиск по темам, сообщениям, псевдонимам и разделам"
full_page_title: "поиск тем или сообщений"
no_results: "Ничего не найдено."
no_more_results: "Больше ничего не найдено."
searching: "Поиск ..."
post_format: "#%{post_number} от %{username}"
results_page: "Результаты поиска для '%{term}'"
more_results: "Найдено множество результатов. Пожалуйста, уточните, критерии поиска."
cant_find: "Не можете найти нужную информацию?"
start_new_topic: "Создайте новую тему"
or_search_google: "или попробуйте поискать в Google:"
search_google: "Попробуйте поискать в Google:"
search_google_button: "Google"
search_google_title: "Искать на этом сайте"
context:
user: "Искать сообщения от @%{username}"
category: "Искать в разделе #%{category}"
tag: "Поиск по #%{tag} тегу"
topic: "Искать в этой теме"
private_messages: "Искать в личных сообщениях"
advanced:
title: Расширенный поиск
posted_by:
label: Автор
in_category:
label: Разделы
in_group:
label: Группа
with_badge:
label: С наградами
with_tags:
label: Теги
filters:
label: Ограничить поиск по темам/сообщениям...
title: С совпадениями в заголовке
likes: Понравившиеся
posted: В которых я писал
created: Которые я создал
watching: За которыми я наблюдаю
tracking: За которыми я слежу
private: В моих сообщениях
bookmarks: В моих закладках
first: Только в первом сообщении темы
pinned: Закреплённые
seen: Прочитанные
unseen: Непрочитанные
wiki: Являются вики
images: Содержат изображения
all_tags: Все вышеуказанные теги
statuses:
label: Где темы
open: Открытые
closed: Закрытые
public: Публичные
archived: Заархивированные
noreplies: Без ответов
single_user: С одним пользователем
post:
count:
label: Минимум сообщений в теме
time:
label: Дата
before: До (включая)
after: Начиная с
hamburger_menu: "Перейти к другому списку тем или другому разделу"
new_item: "новый"
go_back: "вернуться"
not_logged_in_user: "страница пользователя с историей его последней активности и настроек"
current_user: "перейти на вашу страницу пользователя"
view_all: "посмотреть все"
topics:
new_messages_marker: "последний визит"
bulk:
select_all: "Выбрать все"
clear_all: "Отменить выбор"
unlist_topics: "Исключить из всех списков тем"
relist_topics: "Повторный Список Тем"
reset_read: "Сбросить прочтённые"
delete: "Удалить темы"
dismiss: "Отложить"
dismiss_read: "Отклонить все непрочитанные"
dismiss_button: "Отложить..."
dismiss_tooltip: "Отложить новые сообщения или перестать следить за этими темами"
also_dismiss_topics: "Перестать следить за этими темами, чтобы они никогда больше не высвечивались как непрочитанные"
dismiss_new: "Отложить новые"
toggle: "Вкл./выкл. выбор нескольких тем"
actions: "Массовые действия"
change_category: "Задать раздел"
close_topics: "Закрыть темы"
archive_topics: "Архивировать темы"
notification_level: "Уведомления"
choose_new_category: "Выберите новый раздел для этих тем:"
selected:
one: "Вы выбрали <b>%{count}</b> тему."
few: "Вы выбрали <b>%{count}</b> темы."
many: "Вы выбрали <b>%{count}</b> тем."
other: "Вы выбрали <b>%{count}</b> тем."
change_tags: "Заменить теги"
append_tags: "Добавить теги"
choose_new_tags: "Выберите новые теги для этих тем:"
choose_append_tags: "Выберите теги для добавления к этим темам:"
changed_tags: "Теги этих тем изменены."
none:
unread: "У вас нет непрочитанных тем."
new: "У вас нет новых тем."
read: "Вы ещё не прочитали ни одной темы."
posted: "Вы не принимали участие в обсуждении."
latest: "Новых тем нет."
bookmarks: "У вас нет избранных тем."
category: "В разделе %{category} отсутствуют темы."
top: "Нет обсуждаемых тем."
educate:
new: '<p>Ваши новые темы скоро появятся тут.</p><p>Новые темы по умолчанию отмечаются иконкой <span class="badge new-topic badge-notification" style="vertical-align:middle;line-height:inherit;">Новая</span> , если они были созданы за последние 2 дня.</p><p>При необходимости вы можете изменить параметры уведомлений в <a href="%{userPrefsUrl}">настройках</a> профиля пользователя.</p>'
unread: '<p>Ваши непрочитанные темы скоро появятся тут.</p><p>По умолчанию темы получают счётчик <span class="badge new-posts badge-notification">1</span>, если:</p><ul><li>Создана тема</li><li>Ответили на тему</li><li>Время чтения темы пользователем превышает 4 минуты</li></ul><p>Вы можете изменить настройки уведомлений в нижней части каждой темы.</p><p>При необходимости вы можете изменить стандартные параметры уведомлений в <a href="%{userPrefsUrl}">настройках</a> профиля пользователя.</p>'
bottom:
latest: "Тем больше нет."
posted: "Созданных тем больше нет."
read: "Прочитанных тем больше нет."
new: "Больше нет новых тем."
unread: "Больше нет непрочитанных тем."
category: "В разделе %{category} больше нет тем."
top: "Больше нет обсуждаемых тем."
bookmarks: "Больше нет избранных тем."
topic:
filter_to:
one: "%{count} сообщение в теме"
few: "%{count} сообщения в теме"
many: "%{count} сообщений в теме"
other: "%{count} сообщений в теме"
create: "Создать тему"
create_long: "Создать новую тему"
open_draft: "Открыть черновик"
private_message: "Новое личное сообщение"
archive_message:
help: "Переместить сообщение в архив"
title: "Архив"
move_to_inbox:
title: "Переместить во входящие"
help: "Переместить сообщение во входящие"
edit_message:
help: "Изменить первое сообщение"
title: "Редактировать"
defer:
help: "Отметить как непрочитанное"
title: "Отложить"
feature_on_profile:
help: "Добавьте ссылку на эту тему в карточку пользователя и профиль"
title: "Добавить в профиль"
remove_from_profile:
warning: "В вашем профиле уже есть избранная тема. Если вы продолжите, эта тема заменит существующую."
help: "Удалить ссылку на эту тему в вашем профиле "
title: "Убрать из профиля"
list: "Темы"
new: "новая тема"
unread: "не прочитано"
new_topics:
one: "%{count} новая тема"
few: "%{count} новых темы"
many: "%{count} новых тем"
other: "%{count} новых тем"
unread_topics:
one: "%{count} непрочитанная тема"
few: "%{count} непрочитанные темы"
many: "%{count} непрочитанных тем"
other: "%{count} непрочитанных тем"
title: "Тема"
invalid_access:
title: "Частная тема"
description: "К сожалению, у вас нет прав доступа к теме!"
login_required: "Вам необходимо войти на сайт, чтобы получить доступ к этой теме."
server_error:
title: "Не удалось загрузить тему"
description: "К сожалению, мы не смогли загрузить тему, возможно, из-за проблемы подключения. Попробуйте ещё раз. Если проблема повторится, пожалуйста, сообщите нам об этом."
not_found:
title: "Тема не найдена"
description: "К сожалению, запрошенная тема не найдена. Возможно, она была удалена модератором."
total_unread_posts:
one: "У вас %{count} непрочитанное сообщение в этой теме"
few: "У вас %{count} непрочитанных сообщения в этой теме"
many: "У вас %{count} непрочитанных сообщений в этой теме"
other: "У вас %{count} непрочитанных сообщений в этой теме"
unread_posts:
one: "У вас %{count} непрочитанное старое сообщение в этой теме"
few: "У вас %{count} непрочитанных старых сообщения в этой теме"
many: "У вас %{count} непрочитанных старых сообщений в этой теме"
other: "У вас %{count} непрочитанных старых сообщений в этой теме"
new_posts:
one: "В этой теме %{count} новое сообщение с вашего последнего просмотра"
few: "В этой теме %{count} новых сообщения с вашего последнего просмотра"
many: "В этой теме %{count} новых сообщений с вашего последнего просмотра"
other: "В этой теме %{count} новых сообщений с вашего последнего просмотра"
likes:
one: "В теме %{count} лайк"
few: "В теме %{count} лайка"
many: "В теме %{count} лайков"
other: "В теме %{count} лайков"
back_to_list: "Вернуться к списку тем"
options: "Опции темы"
show_links: "Показать ссылки в теме"
toggle_information: "Показать/скрыть подробную информацию о теме"
read_more_in_category: "Хотите почитать что-нибудь ещё? Можно посмотреть темы в %{catLink} или %{latestLink}."
read_more: "Хотите почитать что-нибудь ещё? %{catLink} или %{latestLink}."
group_request: "Вам нужно запросить членство в группе `%{name}` чтобы увидеть эту тему."
group_join: "Вам нужно присоединиться к группе `%{name}` чтобы увидеть эту тему."
group_request_sent: "Ваш запрос на членство в группе был отправлен. Вам сообщат, когда будет одобрено."
unread_indicator: "Никто еще не дочитал до конца этой темы."
read_more_MF: "У вас осталось { UNREAD, plural, =0 {} one { <a href='{basePath}/unread'>1 непрочитанная</a> } few { <a href='{basePath}/unread'># непрочитанные</a> } other { <a href='{basePath}/unread'># непрочитанных</a> } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/new'>1 новая</a> тема} few { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/new'># новые</a> темы} other { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/new'># новых</a> тем} }, вы также можете {CATEGORY, select, true {посмотреть другие темы в разделе {catLink}} false {{latestLink}} other {}}"
bumped_at_title_MF: "{FIRST_POST}: {CREATED_AT}\n{LAST_POST}: {BUMPED_AT}"
browse_all_categories: Просмотреть все разделы
view_latest_topics: просмотреть последние темы
suggest_create_topic: "Почему бы вам не создать новую тему?"
jump_reply_up: Перейти к более ранним ответам
jump_reply_down: Перейти к более поздним ответам
deleted: "Тема удалена"
topic_status_update:
title: "Таймер темы"
save: "Установить таймер"
num_of_hours: "Количество часов:"
num_of_days: "Количество дней:"
remove: "Удалить таймер"
publish_to: "Опубликовать в:"
when: "Когда:"
public_timer_types: Таймер темы
private_timer_types: Таймер пользователя
time_frame_required: "Пожалуйста, выберите временные рамки"
auto_update_input:
none: "Выбор таймфрейма"
later_today: "Сегодня, но позже"
tomorrow: "Завтра"
later_this_week: "Позже на этой неделе"
this_weekend: "В эти выходные"
next_week: "На следующей неделе"
two_weeks: "Две недели"
next_month: "В следующем месяце"
two_months: "Два месяца"
three_months: "Три месяца"
four_months: "Четыре месяца"
six_months: "Шесть месяцев"
one_year: "Один год"
forever: "Навсегда"
pick_date_and_time: "Выбрать дату и время"
set_based_on_last_post: "Закрыть после последнего сообщения"
publish_to_category:
title: "Опубликовать в разделе..."
temp_open:
title: "Открыть на время"
auto_reopen:
title: "Автоматическое открытие темы"
temp_close:
title: "Закрыть на время"
auto_close:
title: "Автоматическое закрытие темы"
label: "Закрыть тему через:"
error: "Пожалуйста, введите корректное значение."
based_on_last_post: "Не закрывать, пока не пройдет столько времени с последнего сообщения в теме."
auto_delete:
title: "Автоматическое удаление темы"
auto_bump:
title: "Автоматическое поднятие темы"
reminder:
title: "Напомнить мне"
auto_delete_replies:
title: "Автоматическое удаление ответов"
status_update_notice:
auto_open: "Эта тема автоматически откроется через %{timeLeft}."
auto_close: "Эта тема автоматически закроется через %{timeLeft}."
auto_publish_to_category: "Эта тема будет опубликована в разделе <a href=%{categoryUrl}>#%{categoryName}</a> через %{timeLeft}."
auto_close_based_on_last_post: "Эта тема будет закрыта через %{duration} после последнего ответа."
auto_delete: "Эта тема будет автоматически удалена через %{timeLeft}."
auto_bump: "Эта тема будет автоматически поднята %{timeLeft}."
auto_reminder: "Вам придёт напоминание об этой теме через %{timeLeft}."
auto_delete_replies: "Ответы в этой теме автоматически удаляются после %{duration}."
auto_close_title: "Настройки закрытия темы"
auto_close_immediate:
one: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} час назад, поэтому данная тема будет закрыта незамедлительно."
few: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часа назад, поэтому данная тема будет закрыта незамедлительно."
many: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часов назад, поэтому данная тема будет закрыта незамедлительно."
other: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часов назад, поэтому данная тема будет закрыта незамедлительно."
timeline:
back: "Вернуться"
back_description: "Перейти к последнему непрочитанному сообщению"
replies_short: "%{current} / %{total}"
progress:
title: текущее местоположение в теме
go_top: "перейти наверх"
go_bottom: "перейти вниз"
go: "=>"
jump_bottom: "Перейти к последнему сообщению"
jump_prompt: "Перейти к..."
jump_prompt_of: "из %{count} сообщений"
jump_prompt_long: "Перейти к..."
jump_bottom_with_number: "Перейти к сообщению %{post_number}"
jump_prompt_to_date: "дата"
jump_prompt_or: "или"
total: всего сообщений
current: текущее сообщение
notifications:
title: изменить частоту уведомлений об этой теме
reasons:
mailing_list_mode: "Вы включили режим почтовой рассылки, поэтому Вы будете получать уведомления об ответах в этой теме через e-mail."
"3_10": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за тегом этой темы."
"3_6": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этим разделом."
"3_5": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдение темы началось автоматически."
"3_2": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этой темой."
"3_1": "Вы будете получать уведомления, поскольку создали эту тему."
"3": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за темой."
"2_8": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку следите за этим разделом."
"2_4": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку вы размещали ответ в этой теме."
"2_2": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку следите за этой темой."
"2": 'Вы увидите количество новых ответов, поскольку <a href="%{basePath}/u/%{username}/preferences/notifications">читали эту тему</a>.'
"1_2": "Вы будете получать уведомления, если кто-то упомянет ваш @псевдоним или ответит вам."
"1": "Вы будете получать уведомления, если кто-то упомянет ваш @псевдоним или ответит вам."
"0_7": "Не получать уведомлений из этого раздела."
"0_2": "Не получать уведомлений по этой теме."
"0": "Не получать уведомлений по этой теме."
watching_pm:
title: "Наблюдать"
description: "Уведомлять по каждому ответу на это сообщение и показывать счетчик новых непрочитанных ответов."
watching:
title: "Наблюдать"
description: "Уведомлять по каждому новому сообщению в этой теме и показывать счетчик новых непрочитанных ответов."
tracking_pm:
title: "Следить"
description: "Количество непрочитанных сообщений появится рядом с этим сообщением. Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит на ваше сообщение."
tracking:
title: "Следить"
description: "Количество непрочитанных сообщений появится рядом с названием этой темы. Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит на ваше сообщение."
regular:
title: "Уведомлять"
description: "Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит на ваше сообщение."
regular_pm:
title: "Уведомлять"
description: "Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит на ваше сообщение."
muted_pm:
title: "Без уведомлений"
description: "Никогда не получать уведомлений, связанных с этой беседой."
muted:
title: "Без уведомлений"
description: "Не уведомлять об изменениях в этой теме и скрыть её из последних."
actions:
title: "Действия"
recover: "Отменить удаление темы"
delete: "Удалить тему"
open: "Открыть тему"
close: "Закрыть тему"
multi_select: "Выбрать сообщения..."
timed_update: "Действие по таймеру..."
pin: "Закрепить тему..."
unpin: "Открепить тему..."
unarchive: "Разархивировать тему"
archive: "Архивировать тему"
invisible: "Исключить из списков"
visible: "Включить в списки"
reset_read: "Сбросить счетчики"
make_public: "Превратить в публичную тему"
make_private: "Превратить в личное сообщение"
reset_bump_date: "Сбросить дату поднятия"
feature:
pin: "Закрепить тему"
unpin: "Открепить тему"
pin_globally: "Закрепить тему глобально"
make_banner: "Создать объявление"
remove_banner: "Удалить объявление"
reply:
title: "Ответить"
help: "Начать составление ответа к этой теме"
clear_pin:
title: "Открепить"
help: "Открепить тему, чтобы она более не показывалась в самом начале списка тем"
share:
title: "Поделиться"
extended_title: "Поделиться ссылкой"
help: "Поделиться ссылкой на тему"
print:
title: "Печать"
help: "Открыть версию для печати"
flag_topic:
title: "Пожаловаться"
help: "Пожаловаться на сообщение"
success_message: "Вы пожаловались на тему."
make_public:
title: "Преобразовать в публичную тему"
choose_category: "Пожалуйста, выберите раздел для публичной темы:"
feature_topic:
title: "Закрепить эту тему"
pin: "Закрепить эту тему вверху раздела %{categoryLink} до"
confirm_pin: "У вас уже есть закрепленные темы в разделе (%{count}). Перебор таких тем может оказаться неприятным неудобством для новичков и анонимных читателей. Вы действительно хотите закрепить еще одну тему в этом разделе?"
unpin: "Отменить закрепление этой темы в верхней части раздела %{categoryLink}."
unpin_until: "Отменить закрепление этой темы в верхней части раздела %{categoryLink} (произойдет автоматически <strong>%{until}</strong>)."
pin_note: "Пользователи могут открепить тему, каждый сам для себя."
pin_validation: "Чтобы закрепить эту тему, требуется дата."
not_pinned: "В разделе %{categoryLink} нет закрепленных тем."
already_pinned:
one: "Глобально закрепленных тем в разделе %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
few: "Глобально закрепленных тем в разделе %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
many: "Глобально закрепленных тем в разделе %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
other: "Глобально закрепленных тем в разделе %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
pin_globally: "Закрепить эту тему вверху всех разделов и списков тем до"
confirm_pin_globally: "У вас уже есть глобально закреплённые темы (%{count}). Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей при навигации по форуму. Вы действительно хотите глобально закрепить еще одну тему?"
unpin_globally: "Отменить прикрепление этой темы вверху всех разделов и списков тем."
unpin_globally_until: "Отменить прикрепление этой темы вверху всех разделов и списков тем (произойдет автоматически <strong>%{until}</strong>)."
global_pin_note: "Пользователи могут открепить тему, каждый сам для себя."
not_pinned_globally: "Нет глобально закрепленных тем."
already_pinned_globally:
one: "Глобально закрепленных тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
few: "Глобально закрепленных тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
many: "Глобально закрепленных тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
other: "Глобально закрепленных тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
make_banner: "Превратить эту тему в объявление, которое будет отображаться вверху всех страниц."
remove_banner: "Убрать тему-объявление, которое отображается вверху всех страниц."
banner_note: "Пользователи могут закрывать объявление, каждый сам для себя, после чего оно больше не будет для них покываться. Только одна тема может быть сделана активным объявлением в любой момент времени."
no_banner_exists: "Нет текущих тем-объявлений."
banner_exists: "На данный момент <strong class='badge badge-notification unread'>уже есть</strong> тема-объявление."
inviting: "Высылаю приглашение..."
automatically_add_to_groups: "Это приглашение также предоставит доступ к следующим группам:"
invite_private:
title: "Пригласить в беседу"
email_or_username: "Адрес электронной почты или псевдоним того, кого вы хотите пригласить"
email_or_username_placeholder: "e-mail или псевдоним"
action: "Пригласить"
success: "Мы пригласили этого пользователя принять участие в беседе."
success_group: "Мы пригласили эту группу принять участие в беседе."
error: "К сожалению, в процессе приглашения пользователя произошла ошибка."
group_name: "название группы"
controls: "Управление темой"
invite_reply:
title: "Пригласить"
username_placeholder: "псевдоним"
action: "Отправить приглашение"
help: "Пригласить других в эту тему с помощью email или уведомлений"
to_forum: "Будет отправлено короткое письмо, которое позволит вашему другу быстро присоединиться к обсуждению, просто кликнув по ссылке, без необходимости ввода учётных данных."
sso_enabled: "Введите псевдоним пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему."
to_topic_blank: "Введите псевдоним или email пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему."
to_topic_email: "Вы указали адрес электронной почты. Мы отправим приглашение, которое позволит вашему другу немедленно ответить в этой теме."
to_topic_username: "Вы указали псевдоним пользователя. Мы отправим ему уведомление со ссылкой, чтобы пригласить его в эту тему."
to_username: "Введите псевдоним пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему. Мы отправим ему уведомление о том что вы приглашаете его присоединиться к этой теме."
email_placeholder: "name@example.com"
success_email: "Приглашение отправлено по адресу <b>%{emailOrUsername}</b>. Мы уведомим Вас, когда этим приглашением воспользуются. Проверьте вкладку <b>Приглашения</b> на вашей странице пользователя, чтобы узнать состояние всех ваших приглашений."
success_username: "Мы пригласили этого пользователя принять участие в теме."
error: "К сожалению, мы не смогли пригласить этого человека. Возможно, он уже был приглашён? (Приглашения ограничены рейтингом)"
success_existing_email: "Пользователь с электронной почтой <b>%{emailOrUsername}</b> уже существует. Мы пригласили этого пользователя принять участие в этой теме."
login_reply: "Войти и ответить"
filters:
n_posts:
one: "%{count} сообщение"
few: "%{count} сообщения"
many: "%{count} сообщений"
other: "%{count} сообщений"
cancel: "Отменить фильтр"
move_to:
title: "Перемещение"
action: "Переместить"
error: "При перемещении сообщения произошла ошибка."
split_topic:
title: "Переместить в новую тему"
action: "Переместить в новую тему"
topic_name: "Название новой темы"
radio_label: "Новая тема"
error: "Во время перемещения сообщений в новую тему возникла ошибка."
instructions:
one: "Сейчас вы создадите новую тему и в неё переместится выбранное вами <b>%{count}</b> сообщение."
few: "Сейчас вы создадите новую тему и в неё переместятся выбранные вами <b>%{count}</b> сообщения."
many: "Сейчас вы создадите новую тему и в неё переместятся выбранные вами <b>%{count}</b> сообщения."
other: "Сейчас вы создадите новую тему и в неё переместятся выбранные вами <b>%{count}</b> сообщения."
merge_topic:
title: "Переместить в существующую тему"
action: "Переместить в существующую тему"
error: "Во время перемещения сообщений в тему возникла ошибка."
radio_label: "Существующая тема"
instructions:
one: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы хотели бы переместить это <b>%{count}</b> сообщение."
few: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы хотели бы переместить эти <b>%{count}</b> сообщения."
many: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы хотели бы переместить эти <b>%{count}</b> сообщений."
other: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы хотели бы переместить эти <b>%{count}</b> сообщений."
move_to_new_message:
title: "Переместить в новое личное сообщение"
action: "Переместить в новое личное сообщение"
message_title: "Новый заголовок сообщения"
radio_label: "Новое сообщение"
participants: "Участники"
instructions:
one: "Вы собираетесь создать новое личное сообщение и заполнить его выбранным вами сообщением."
few: "Вы собираетесь создать новое личное сообщение и заполнить его<b>%{count}</b> сообщениями, которые вы выбрали."
many: "Вы собираетесь создать новое личное сообщение и заполнить его<b>%{count}</b> сообщениями, которые вы выбрали."
other: "Вы собираетесь создать новое личное сообщение и заполнить его<b>%{count}</b> сообщениями, которые вы выбрали."
move_to_existing_message:
title: "Переместить в существующее личное сообщение"
action: "Переместить в существующее личное сообщение"
radio_label: "Существующее личное сообщение"
participants: "Участники"
instructions:
one: "Пожалуйста, выберите личное сообщение, в которое вы хотите переместить это сообщение."
few: "Пожалуйста, выберите личное сообщение, в которое вы хотите переместить <b>%{count}</b> сообщения."
many: "Пожалуйста, выберите личное сообщение, в которое вы хотите переместить <b>%{count}</b> сообщений."
other: "Пожалуйста, выберите личное сообщение, в которое вы хотите переместить <b>%{count}</b> сообщений."
merge_posts:
title: "Объединить выделенные сообщения"
action: "Объединить выделенные сообщения"
error: "Произошла ошибка во время объединения выделенных сообщений."
publish_page:
title: "Публикация страниц"
publish: "Публиковать"
description: "Когда тема публикуется в виде страницы, ее URL-адрес может быть предоставлен для общего доступа, и она будет отображаться с пользовательским стилем."
slug: "Slug"
publish_url: "Ваша страница была опубликована по адресу:"
topic_published: "Ваша тема была опубликована на:"
preview_url: "Ваша страница будет опубликована по адресу:"
invalid_slug: "Извините, вы не можете опубликовать эту страницу."
unpublish: "Отменить публикацию"
unpublished: "Публикация страницы была отменена и более недоступна по указанному ранее адресу."
publishing_settings: "Настройки публикации"
change_owner:
title: "Сменить владельца"
action: "Изменить владельца"
error: "При смене владельца сообщений произошла ошибка."
placeholder: "псевдоним нового владельца"
instructions:
one: "Пожалуйста, выберите нового владельца для сообщения <b>@%{old_user}</b>"
few: "Пожалуйста, выберите нового владельца для сообщений <b>@%{old_user}</b>"
many: "Пожалуйста, выберите нового владельца для сообщений <b>@%{old_user}</b>"
other: "Пожалуйста, выберите нового владельца %{count} сообщений для <b>@%{old_user}</b>"
instructions_without_old_user:
one: "Пожалуйста, выберите нового владельца сообщения"
few: "Пожалуйста, выберите нового владельца %{count}сообщений"
many: "Пожалуйста, выберите нового владельца %{count} сообщений"
other: "Пожалуйста, выберите нового владельца %{count} сообщений"
change_timestamp:
title: "Изменить метку времени..."
action: "Изменить метку времени"
invalid_timestamp: "Метка времени не может быть в будущем"
error: "При изменении метки времени темы возникла ошибка"
instructions: "Пожалуйста, выберите новую метку времени. Сообщения в теме будут обновлены, чтобы убрать различия во времени."
multi_select:
select: "Выбрать"
selected: "Выбрано (%{count})"
select_post:
label: "Выбрать"
title: "Добавить сообщение в выделение"
selected_post:
label: "Выбрано"
title: "Нажмите, чтобы удалить сообщение из выборки"
select_replies:
label: "Выбрать + ответы"
title: "Добавить запись и все ответы для выбора"
select_below:
label: "Выбрать + все ниже"
title: "Добавить запись и все ответы для выбора"
delete: Удалить выбранные
cancel: Отменить
select_all: Выбрать все
deselect_all: Снять весь выбор
description:
one: Вы выбрали <b>%{count}</b> сообщение.
few: "Вы выбрали <b>%{count}</b> сообщения."
many: "Вы выбрали <b>%{count}</b> сообщений."
other: "Вы выбрали <b>%{count}</b> сообщений."
deleted_by_author:
one: "(тема отозвана автором и будет автоматически удалена через %{count} час, если только на нее не поступит жалоба)"
few: "(тема отозвана автором и будет автоматически удалена через %{count} часа, если только на нее не поступит жалоба)"
many: "(тема отозвана автором и будет автоматически удалена через %{count} часов, если только на нее не поступит жалоба)"
other: "(тема отозвана автором и будет автоматически удалена через %{count} часов, если только на нее не поступит жалоба)"
post:
quote_reply: "Цитата"
edit_reason: "Причина:"
post_number: "сообщение %{number}"
ignored: "Проигнорированное содержание"
wiki_last_edited_on: "вики редактировалось"
last_edited_on: "Последний раз сообщение редактировалось"
reply_as_new_topic: "Ответить в новой связанной теме"
reply_as_new_private_message: "Ответить новым сообщением тем же адресатам"
continue_discussion: "Продолжая обсуждение из %{postLink}:"
follow_quote: "Перейти к цитируемому сообщению"
show_full: "Показать полный текст"
show_hidden: "Просмотр игнорируемого содержимого."
deleted_by_author:
one: "(сообщение отозвано автором и будет автоматически удалено в течение %{count} часа, если только на сообщение не поступит жалоба)"
few: "(сообщение отозвано автором и будет автоматически удалено в течение %{count} часов, если только на сообщение не поступит жалоба)"
many: "(сообщение отозвано автором и будет автоматически удалено в течение %{count} часов, если только на сообщение не поступит жалоба)"
other: "(сообщение отозвано автором и будет автоматически удалено в течение %{count} часов, если только на сообщение не поступит жалоба)"
collapse: "Свернуть"
expand_collapse: "Развернуть/свернуть"
locked: "Сотрудник заблокировал это сообщение для редактирования"
gap:
one: "Просмотреть %{count} скрытый ответ"
few: "Просмотреть %{count} скрытых ответа"
many: "Просмотреть %{count} скрытых ответов"
other: "Просмотреть %{count} скрытых ответов"
notice:
new_user: "Это первая публикация %{user} — поприветствуем его в нашем сообществе!"
returning_user: "Пользователь %{user} давно не появлялся — его последнее сообщение было %{time}."
unread: "Сообщение не прочитано"
has_replies:
one: "%{count} ответ"
few: "%{count} ответа"
many: "%{count} ответов"
other: "%{count} ответов"
has_likes_title:
one: "Это сообщение понравилось %{count} человеку"
few: "Это сообщение понравилось %{count} людям"
many: "Это сообщение понравилось %{count} людям"
other: "Это сообщение понравилось %{count} людям"
has_likes_title_only_you: "Вам понравилось это сообщение"
has_likes_title_you:
one: "Вам и ещё %{count} человеку понравилось это сообщение"
few: "Вам и ещё %{count} людям понравилось это сообщение"
many: "Вам и ещё %{count} людям понравилось это сообщение"
other: "Вам и ещё %{count} людям понравилось это сообщение"
errors:
create: "К сожалению, не удалось создать сообщение из-за ошибки. Попробуйте ещё раз."
edit: "К сожалению, не удалось изменить сообщение. Попробуйте ещё раз."
upload: "К сожалению, не удалось загрузить файл. Попробуйте ещё раз."
file_too_large: "К сожалению, этот файл слишком большой (максимально допустимый размер %{max_size_kb} КБ). Почему бы не загрузить этот файл в службу облачного обмена, а затем поделиться ссылкой?"
too_many_uploads: "К сожалению, за один раз можно загрузить только одно изображение."
too_many_dragged_and_dropped_files: "Извините, но вы можете загрузить одномоментно не более%{max} файлов ."
upload_not_authorized: "К сожалению, вы не можете загрузить файл данного типа (список разрешённых типов файлов: %{authorized_extensions})."
image_upload_not_allowed_for_new_user: "К сожалению, загрузка изображений недоступна новым пользователям."
attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "К сожалению, загрузка файлов недоступна новым пользователям."
attachment_download_requires_login: "Войдите, чтобы скачивать прикрепленные файлы."
abandon_edit:
confirm: "Вы действительно хотите отменить свои изменения?"
no_value: "Нет, оставить"
no_save_draft: "Нет, сохраните черновик"
yes_value: "Да, отменить редактирование"
abandon:
confirm: "Вы действительно хотите отказаться от создания сообщения?"
no_value: "Нет, оставить"
no_save_draft: "Нет, сохраните черновик"
yes_value: "Да, отказаться"
via_email: "это сообщение пришло с почты"
via_auto_generated_email: "это сообщение пришло с автосгенерированого e-mail"
whisper: "Это внутреннее сообщение доступно только модераторам"
wiki:
about: "это вики-сообщение"
archetypes:
save: "Параметры сохранения"
few_likes_left: "Спасибо, что делитесь любовью. На сегодня у Вас осталось несколько лайков."
controls:
reply: "Начать составление ответа на сообщение"
like: "Мне нравится"
has_liked: "Вам понравилось это сообщение"
read_indicator: "Пользователи, которые читают это сообщение"
undo_like: "Больше не нравится"
edit: "Изменить сообщение"
edit_action: "Изменить"
edit_anonymous: "Войдите, чтобы отредактировать это сообщение."
flag: "Пожаловаться на сообщение"
delete: "удалить сообщение"
undelete: "Отменить удаление"
share: "Поделиться ссылкой на сообщение"
more: "Ещё"
delete_replies:
confirm: "Хотите удалить также и ответы на это сообщение?"
direct_replies:
one: "Да, и %{count} прямой ответ"
few: "Да, и %{count} прямых ответа"
many: "Да, и %{count} прямых ответов"
other: "Да, и %{count} прямых ответов"
all_replies:
one: "Да, и %{count} ответ"
few: "Да, и все %{count} ответа"
many: "Да, и все %{count} ответов"
other: "Да, и все %{count} ответов"
just_the_post: "Нет, только это сообщение"
admin: "Действия администратора над сообщением"
wiki: "Сделать вики-сообщением"
unwiki: "Отменить вики-сообщение"
convert_to_moderator: "Добавить цвет модератора"
revert_to_regular: "Убрать цвет модератора"
rebake: "Обработать сообщение - HTML"
publish_page: "Публикация страниц"
unhide: "Снова сделать видимым"
change_owner: "Изменить владельца"
grant_badge: "Выдать награду"
lock_post: "Заморозить сообщение"
lock_post_description: "Запретить автору редактировать это сообщение"
unlock_post: "Разморозить сообщение"
unlock_post_description: "Разрешить автору редактировать это сообщение"
delete_topic_disallowed_modal: "У вас нет разрешения на удаление этой темы. Если вы действительно хотите, чтобы она была удалена, воспользуйтесь кнопкой <b>Пожаловаться</b>, указав причину, по которой тема должна быть удалена."
delete_topic_disallowed: "У вас нет разрешения на удаление этой темы"
delete_topic: "Удалить тему"
add_post_notice: "Сообщение от модератора"
remove_post_notice: "Удалить сообщение модератора"
remove_timer: "Отменить таймер"
actions:
flag: "Жалоба"
defer_flags:
one: "Игнорировать жалобу"
few: "Игнорировать жалобы"
many: "Игнорировать жалобы"
other: "Игнорировать жалобы"
undo:
off_topic: "Отозвать жалобу"
spam: "Отозвать жалобу"
inappropriate: "Отозвать жалобу"
bookmark: "Удалить из закладок"
like: "Больше не нравится"
people:
off_topic: "Отмечено как \"не по теме\""
spam: "Отмечено как спам"
inappropriate: "Отмечено как неуместное"
notify_moderators: "уведомлённые модераторы"
notify_user: "отправил сообщение"
bookmark: "добавил закладку"
like:
one: "понравилось"
few: "понравилось"
many: "понравилось"
other: "понравилось"
read:
one: "прочитал"
few: "прочитали"
many: "прочитали"
other: "прочитали"
like_capped:
one: "и %{count} понравилось"
few: "и %{count} другим понравилось"
many: "и %{count} другим понравилось"
other: "и %{count} другим понравилось"
read_capped:
one: "и ещё %{count} прочитал"
few: "и ещё %{count} прочитали"
many: "и ещё %{count} прочитали"
other: "и ещё %{count} прочитали"
by_you:
off_topic: "Помечена вами как оффтопик"
spam: "Помечена вами как спам"
inappropriate: "Помечена вами как неуместное"
notify_moderators: "Вы отправили жалобу модератору"
notify_user: "Вы отправили сообщение этому пользователю"
bookmark: "Вы добавили сообщение в закладки"
like: "Вам нравится"
delete:
confirm:
one: "Вы действительно хотите удалить это сообщение?"
few: "Вы действительно хотите удалить %{count} сообщения?"
many: "Вы действительно хотите удалить %{count} сообщений?"
other: "Вы действительно хотите удалить %{count} сообщений?"
merge:
confirm:
one: "Вы действительно хотите объединить эти сообщения?"
few: "Вы действительно хотите объединить эти %{count} сообщения?"
many: "Вы действительно хотите объединить эти %{count} сообщений?"
other: "Вы действительно хотите объединить эти %{count} сообщений?"
revisions:
controls:
first: "Начальная версия"
previous: "Предыдущая версия"
next: "Следующая версия"
last: "Последняя версия"
hide: "Скрыть редакцию"
show: "Показать редакцию"
revert: "Откат до этой версии"
edit_wiki: "Редактировать Wiki"
edit_post: "Редактировать запись"
comparing_previous_to_current_out_of_total: "<strong>%{previous}</strong> %{icon} <strong>%{current}</strong> / %{total}"
displays:
inline:
title: "Отобразить сообщение с включенными добавлениями и удалениями."
button: "HTML"
side_by_side:
title: "Отобразить сообщение с построчными изменениями"
button: "HTML"
side_by_side_markdown:
title: "Показать отличия редакций бок о бок"
button: "Необработанный"
raw_email:
displays:
raw:
title: "Показать исходное письмо"
button: "Исходник"
text_part:
title: "Показать текстовую версию письма"
button: "Текст"
html_part:
title: "Показать HTML-версию письма"
button: "HTML"
bookmarks:
create: "Создать закладку"
edit: "Изменить закладку"
created: "Создано"
updated: "Обновлено"
name: "Имя"
name_placeholder: "Присвойте имя закладке (необязательно) "
set_reminder: "Настроить напоминание (необязательно) "
actions:
delete_bookmark:
name: "Удалить закладку"
description: "Удаление закладки, включая все настроенные о ней напоминания."
edit_bookmark:
name: "Изменить закладку"
description: "Изменение названия закладки или даты/времени напоминания"
category:
can: "может&hellip; "
none: "(вне раздела)"
all: "Все разделы"
choose: "Выберите раздел&hellip;"
edit: "Изменить"
edit_dialog_title: "Редактировать: %{categoryName}"
view: "Просмотр тем по разделам"
general: "Общие"
settings: "Настройки"
topic_template: "Шаблон темы"
tags: "Теги"
tags_allowed_tags: "Ограничить эти теги этим разделом:"
tags_allowed_tag_groups: "Ограничьте эти группы тегов этим разделом:"
tags_placeholder: "(Необязательно) список доступных тегов"
tags_tab_description: "Теги и группы тегов, указанные здесь, будут доступны только в этом разделе и других разделах, в которых они были указаны. Они не будут доступны для использования в других разделах."
tag_groups_placeholder: "(Необязательно) список доступных групп тегов"
manage_tag_groups_link: "Управлять группами тегов здесь."
allow_global_tags_label: "Также разрешить другие теги"
tag_group_selector_placeholder: "(Необязательно) Группа тегов"
required_tag_group_description: "Требовать, чтобы новые темы имели теги из группы тегов:"
min_tags_from_required_group_label: "Номер тега:"
required_tag_group_label: "Группа тегов:"
topic_featured_link_allowed: "Разрешить избранные ссылки в этом разделе"
delete: "Удалить раздел"
create: "Создать раздел"
create_long: "Создать новый раздел"
save: "Сохранить раздел"
slug: "Ссылка на раздел"
slug_placeholder: "(Опция) дефисы в url"
creation_error: При создании нового раздела возникла ошибка.
save_error: При сохранении раздела возникла ошибка.
name: "Название раздела"
description: "Описание"
topic: "тема раздела"
logo: "Логотип раздела"
background_image: "Фоновое изображение раздела"
badge_colors: "Цвета наград"
background_color: "Цвет фона"
foreground_color: "Цвет переднего плана"
name_placeholder: "Не более одного-двух слов"
color_placeholder: "Любой цвет из веб-палитры"
delete_confirm: "Вы действительно хотите удалить раздел?"
delete_error: "При удалении раздела произошла ошибка."
list: "Список разделов"
no_description: "Пожалуйста, добавьте описание для этого раздела."
change_in_category_topic: "Изменить описание"
already_used: "Цвет уже используется другим разделом"
security: "Безопасность"
special_warning: "Внимание: данный раздел был предустановлен и настройки безопасности не могут быть изменены. Если не хотите использовать этот раздел, удалите его вместо изменения."
uncategorized_security_warning: "Эта категория особенная. Он предназначен для хранения тем, которые не имеют категории; у него не может быть настроек безопасности."
uncategorized_general_warning: 'Это особенный раздел. Он используется в качестве раздела по умолчанию для новых тем, для которых не был выбран конкретный раздел. Если вы хотите предотвратить такое поведение и принудительно выбрать раздел, отключите настройку здесь </a>. Если вы хотите изменить имя или описание, перейдите к <a href="%{customizeLink}">Настроить / текстовое содержимое </a>.'
pending_permission_change_alert: "Вы не добавили %{group} в этот раздел; нажмите эту кнопку, чтобы добавить их."
images: "Изображения"
email_in: "Индивидуальный адрес входящей почты:"
email_in_allow_strangers: "Принимать письма от анонимных пользователей без учётных записей"
email_in_disabled: "Создание новых тем через электронную почту отключено в настройках сайта. Чтобы разрешить создание новых тем через электронную почту,"
email_in_disabled_click: 'активируйте настройку "email in".'
mailinglist_mirror: "Категория отражает список рассылки"
show_subcategory_list: "Показывать список подразделов над списком тем в этом разделе."
read_only_banner: "Текст баннера, когда пользователь не может создавать темы в этом разделе:"
num_featured_topics: "Количество тем на странице разделов"
subcategory_num_featured_topics: "Количество избранных тем на странице родительского раздела:"
all_topics_wiki: "Создание новых тем Wikis по умолчанию"
subcategory_list_style: "Стиль списка подразделов:"
sort_order: "Порядок сортировки тем:"
default_view: "Вид списка тем по умолчанию:"
default_top_period: "Верхний период по умолчанию:"
default_list_filter: "Фильтр по умолчанию:"
allow_badges_label: "Разрешить вручение наград в этом разделе"
edit_permissions: "Изменить права доступа"
reviewable_by_group: "Кто еще, помимо персонала, может рассматривать сообщения и жалобы в этом разделе:"
review_group_name: "название группы"
require_topic_approval: "Требовать одобрения модератором всех новых тем"
require_reply_approval: "Требовать одобрения модератором всех новых ответов"
this_year: "за год"
position: "Позиция на странице раздела:"
default_position: "Позиция по умолчанию"
position_disabled: "Разделы будут показаны в порядке активности. Чтобы настроить порядок разделов,"
position_disabled_click: 'включите настройку "fixed category positions".'
minimum_required_tags: "Минимальное количество тегов, требуемых в теме:"
parent: "Родительский раздел"
num_auto_bump_daily: "Число открытых тем для автоматического поднятия ежедневно:"
navigate_to_first_post_after_read: "Перейдите к первому сообщению после прочтения тем"
notifications:
watching:
title: "Наблюдать"
description: "Наблюдать за всеми темами этого раздела. Уведомлять о каждом новом сообщении в любой из тем и показывать счётчик новых ответов."
watching_first_post:
title: "Наблюдать за первым сообщением"
description: "Вы будете уведомлены о новых темах в этом разделе, но не на ответы в них."
tracking:
title: "Следить"
description: "Отслеживать все темы этого раздела. Уведомлять, если кто-то упомянет мой @псевдоним или ответит на мое сообщение. Показывать счётчик новых ответов."
regular:
title: "Уведомлять"
description: "Уведомлять, если кто-нибудь упомянет мой @псевдоним или ответит на мое сообщение."
muted:
title: "Без уведомлений"
description: "Не уведомлять о новых темах в этом разделе и скрыть их из последних."
search_priority:
label: "Приоритет поиска"
options:
normal: "Нормальный"
ignore: "Игнорировать"
very_low: "Очень низкий"
low: "Низкий"
high: "Высокий"
very_high: "Очень высокий"
sort_options:
default: "По умолчанию"
likes: "Количество симпатий"
op_likes: "Количество симпатий у первого сообщения"
views: "Количество просмотров"
posts: "Количество сообщений"
activity: "Последняя активность"
posters: "Количество участников"
category: "Раздел"
created: "Дата создания"
sort_ascending: "По возрастанию"
sort_descending: "По убыванию"
subcategory_list_styles:
rows: "Строки"
rows_with_featured_topics: "Строки с избранными темами"
boxes: "Блоки"
boxes_with_featured_topics: "Блоки с избранными темами"
settings_sections:
general: "Основные"
moderation: "Модерация"
appearance: "Внешний вид"
email: "Email"
flagging:
title: "Спасибо за вашу помощь в поддержании порядка!"
action: "Пожаловаться на сообщение"
take_action: "Принять меры"
notify_action: "Сообщение"
official_warning: "Официальное предупреждение"
delete_spammer: "Удалить спамера"
delete_confirm_MF: "Вы собираетесь удалить {POSTS, plural, one {<b>1</b> сообщение} few {<b>#</b> сообщения} other {<b>#</b> сообщений}} и {TOPICS, plural, one {<b>1</b> тему} few {<b>#</b> темы} other {<b>#</b> тем}} этого пользователя, а так же удалить его учётную запись, добавить его IP-адрес <b>{ip_address}</b> и его почтовый адрес <b>{email}</b> в чёрный список. Вы действительно действительно ваши помыслы чисты и действия не продиктованы гневом?"
yes_delete_spammer: "Да, удалить спамера"
ip_address_missing: "(не доступно)"
hidden_email_address: "(скрыто)"
submit_tooltip: "Отправить приватную жалобу"
take_action_tooltip: "Сымитировать достижение порога количества жалоб, не дожидаясь их от сообщества"
cant: "Вы не можете отправить жалобу на это сообщение сейчас."
notify_staff: "Сообщить персоналу приватно"
formatted_name:
off_topic: "Это не по теме"
inappropriate: "Это неприемлемо"
spam: "Это спам"
custom_placeholder_notify_user: "Будьте точны, конструктивны и доброжелательны."
custom_placeholder_notify_moderators: "Поясните суть проблемы: на что нам следует обратить внимание. Предоставьте соответствующие ссылки, если это возможно."
custom_message:
at_least:
one: "Введите хотя бы %{count} символ"
few: "Введите хотя бы %{count} символа"
many: "Введите хотя бы %{count} символов"
other: "Введите хотя бы %{count} символов"
more:
one: "Еще %{count} символ..."
few: "Еще хотя бы %{count} символа..."
many: "Еще хотя бы %{count} символов..."
other: "Еще хотя бы %{count} символов..."
left:
one: "Осталось не более %{count} символа"
few: "Осталось не более %{count} символов"
many: "Осталось не более %{count} символов"
other: "Осталось не более %{count} символов"
flagging_topic:
title: "Спасибо за помощь в поддержании порядка!"
action: "Пожаловаться на тему"
notify_action: "Сообщение"
topic_map:
title: "Сводка по теме"
participants_title: "Частые авторы"
links_title: "Популярные ссылки"
links_shown: "показать больше ссылок..."
clicks:
one: "%{count} клик"
few: "%{count} клика"
many: "%{count} кликов"
other: "%{count} кликов"
post_links:
about: "gjrfpf"
title:
one: "ещё %{count}"
few: "ещё %{count}"
many: "ещё %{count}"
other: "ещё %{count}"
topic_statuses:
warning:
help: "Это официальное предупреждение."
bookmarked:
help: "Вы добавили тему в закладки "
locked:
help: "Тема закрыта; в ней больше нельзя отвечать"
archived:
help: "Тема заархивирована и не может быть изменена"
locked_and_archived:
help: "Тема закрыта и заархивирована; в ней больше нельзя отвечать она больше не может быть изменена"
unpinned:
title: "Откреплена"
help: "Эта тема для вас откреплена; она будет отображаться в обычном порядке"
pinned_globally:
title: "Закреплена глобально"
help: "Эта тема закреплена глобально; она будет отображаться вверху как на главной, так и в своем разделе"
pinned:
title: "Закреплена"
help: "Эта тема для вас закреплена; она будет показана вверху своего раздела"
unlisted:
help: "Тема исключена из всех списков тем и доступна только по прямой ссылке"
personal_message:
title: "Эта тема является личным сообщением"
help: "Эта тема является личным сообщением"
posts: "Сообщ."
posts_long: "%{number} сообщений в теме"
posts_likes_MF: |
В этой теме {count, plural, one {1 сообщение} few {# сообщения} other {# сообщений}} {ratio, select,
low {с высоким рейтингом симпатий}
med {с очень высоким рейтингом симпатий}
high {с чрезвычайно высоким рейтингом симпатий}
other {}}
original_post: "Начальное сообщение"
views: "Просм."
views_lowercase:
one: "просмотр"
few: "просмотра"
many: "просмотров"
other: "просмотров"
replies: "Ответов"
views_long:
one: "Тема просмотрена %{count} раз"
few: "Тема просмотрена %{number} раза"
many: "Тема просмотрена %{number} раз"
other: "Тема просмотрена %{number} раз"
activity: "Активность"
likes: "Нрав."
likes_lowercase:
one: "симпатия"
few: "симпатии"
many: "симпатий"
other: "симпатий"
likes_long: "%{number} лайков в теме"
users: "Пользователи"
users_lowercase:
one: "пользователь"
few: "пользователя"
many: "пользователей"
other: "пользователей"
category_title: "Раздел"
history: "История"
changed_by: "автором %{author}"
raw_email:
title: "Входящее сообщение"
not_available: "Не доступно!"
categories_list: "Список разделов"
filters:
with_topics: "%{filter} темы"
with_category: "%{category} - %{filter} темы"
latest:
title: "Последние"
title_with_count:
one: "Последние (%{count})"
few: "Последние (%{count})"
many: "Последние (%{count})"
other: "Последние (%{count})"
help: "Темы с недавними сообщениями"
read:
title: "Прочитанные"
help: "Темы, которые вас заинтересовали (в обратном хронологическом порядке)"
categories:
title: "Разделы"
title_in: "Раздел - %{categoryName}"
help: "Все темы, сгруппированные по разделам"
unread:
title: "Непрочитанные"
title_with_count:
one: "Непрочитанные (%{count})"
few: "Непрочитанные (%{count})"
many: "Непрочитанные (%{count})"
other: "Непрочитанные (%{count})"
help: "Наблюдаемые или отслеживаемые темы с непрочитанными сообщениями"
lower_title_with_count:
one: "%{count} непрочитанная"
few: "%{count} непрочитанных"
many: "%{count} непрочитанных"
other: "%{count} непрочитанных"
new:
lower_title_with_count:
one: "%{count} новая"
few: "%{count} новых"
many: "%{count} новых"
other: "%{count} новых"
lower_title: "новые"
title: "Новые"
title_with_count:
one: "Новая (%{count})"
few: "Новые (%{count})"
many: "Новые (%{count})"
other: "Новые (%{count})"
help: "Темы, созданные за последние несколько дней"
posted:
title: "Мои"
help: "Темы, в которых вы принимали участие"
bookmarks:
title: "Закладки"
help: "Темы, которые вы добавили в закладки"
category:
title: "%{categoryName}"
title_with_count:
one: "%{categoryName} (%{count})"
few: "%{categoryName} (%{count})"
many: "%{categoryName} (%{count})"
other: "%{categoryName} (%{count})"
help: "Последние темы в разделе %{categoryName}"
top:
title: "Обсуждаемые"
help: "Самые активные темы за последний год, месяц, квартал, неделю или день"
all:
title: "За все время"
yearly:
title: "За год"
quarterly:
title: "За квартал"
monthly:
title: "За месяц"
weekly:
title: "За неделю"
daily:
title: "За день"
all_time: "За все время"
this_year: "За год"
this_quarter: "За квартал"
this_month: "За месяц"
this_week: "За неделю"
today: "За сегодня"
other_periods: "просмотреть самые обсуждаемые:"
browser_update: 'К сожалению, <a href="https://www.discourse.org/faq/#browser">ваш браузер безнадёжно устарел</a> . Пожалуйста, <a href="https://browsehappy.com">обновите его</a> для полноценной работы с сайтом.'
permission_types:
full: "Создавать / Отвечать / Просматривать"
create_post: "Отвечать / Просматривать"
readonly: "Просматривать"
lightbox:
download: "скачать"
previous: "Предыдущий (клавиша со стрелкой влево)"
next: "Далее (клавиша со стрелкой вправо)"
counter: "%curr% из %total%"
close: "Закрыть (Esc)"
content_load_error: '<a href="%url%">Содержимое</a> не удалось загрузить.'
image_load_error: '<a href="%url%">Изображение</a> не удалось загрузить.'
keyboard_shortcuts_help:
shortcut_key_delimiter_comma: ", "
shortcut_key_delimiter_plus: "+"
shortcut_delimiter_or: "%{shortcut1} или %{shortcut2}"
shortcut_delimiter_slash: "%{shortcut1}/%{shortcut2}"
shortcut_delimiter_space: "%{shortcut1} %{shortcut2}"
title: "Сочетания клавиш"
jump_to:
title: "Быстрый переход"
home: "%{shortcut} Главная"
latest: "%{shortcut} Последние"
new: "%{shortcut} Новые"
unread: "%{shortcut} Непрочитанные"
categories: "%{shortcut} Разделы"
top: "%{shortcut} Обсуждаемые"
bookmarks: "%{shortcut} Закладки"
profile: "%{shortcut} Профиль"
messages: "%{shortcut} Личные сообщения"
drafts: "%{shortcut} Черновики"
navigation:
title: "Навигация"
jump: "%{shortcut} Перейти к сообщению №"
back: "%{shortcut} Назад"
up_down: "%{shortcut} Двигать курсор выделения темы &uarr; &darr;"
open: "%{shortcut} Открыть выделенную курсором тему"
next_prev: "%{shortcut} Следующая/предыдущая секция"
go_to_unread_post: "%{shortcut} Перейти к первому непрочитанному сообщению"
application:
title: "Форум"
create: "%{shortcut} Создать тему"
notifications: "%{shortcut} Открыть уведомления"
hamburger_menu: "%{shortcut} Открыть меню гамбургер"
user_profile_menu: "%{shortcut} Открыть меню профиля"
show_incoming_updated_topics: "%{shortcut} Показать обновленные темы"
search: "%{shortcut} Поиск"
help: "%{shortcut} Показать сочетания клавиш"
dismiss_new_posts: "%{shortcut} Отложить новые сообщения"
dismiss_topics: "%{shortcut} Отложить темы"
log_out: "%{shortcut} Выйти"
composing:
title: "Редактирование"
return: "%{shortcut} Вернуться в редактор"
fullscreen: "%{shortcut} Полноэкранный редактор"
bookmarks:
title: "Создание закладки"
enter: "%{shortcut} Сохранить и закрыть"
later_today: "%{shortcut} Сегодня, но позже"
later_this_week: "%{shortcut} Позже на этой неделе"
tomorrow: "%{shortcut} Завтра"
next_week: "%{shortcut} На следующей неделе"
next_month: "%{shortcut}В следующем месяце"
next_business_week: "%{shortcut} На следующей рабочей неделе"
next_business_day: "%{shortcut} На следующий рабочий день"
custom: "%{shortcut} Установить дату и время напоминания"
none: "%{shortcut} Не настраивать напоминание"
delete: "%{shortcut} Удалить закладку"
actions:
title: "Темы"
bookmark_topic: "%{shortcut} Добавить / удалить из закладок"
pin_unpin_topic: "%{shortcut} Закрепить / Открепить тему"
share_topic: "%{shortcut} Поделиться темой"
share_post: "%{shortcut} Поделиться сообщением"
reply_as_new_topic: "%{shortcut} Ответить в новой связанной теме"
reply_topic: "%{shortcut} Ответить в теме"
reply_post: "%{shortcut} Ответить на сообщение"
quote_post: "%{shortcut} Процитировать сообщение"
like: "%{shortcut} Выразить симпатию за сообщение"
flag: "%{shortcut} Анонимная жалоба"
bookmark: "%{shortcut} Добавить сообщение в закладки"
edit: "%{shortcut} Редактировать сообщение"
delete: "%{shortcut} Удалить сообщение"
mark_muted: "%{shortcut} Откл. уведомления в теме"
mark_regular: "%{shortcut} Стандартные уведомления в теме (по-умолчанию)"
mark_tracking: "%{shortcut} Следить за темой"
mark_watching: "%{shortcut} Наблюдать за темой"
print: "%{shortcut} Печатать тему"
defer: "%{shortcut} Отложить тему"
topic_admin_actions: "%{shortcut} Открыть в теме меню действий администратора"
search_menu:
title: "Меню результатов поиска"
prev_next: "%{shortcut} Перемещение по результатам поиска"
insert_url: "%{shortcut} Вставить ссылку на найденное сообщение в окно открытого редактора"
badges:
earned_n_times:
one: "Заработал эту награду %{count} раз"
few: "Заработали эту награду %{count} раза"
many: "Заработали эту награду %{count} раз"
other: "Заработали эту награду %{count} раз"
granted_on: "Выдана %{date}"
others_count: "Другие с этой наградой (%{count})"
title: Награды
allow_title: "Вы можете использовать эту награду в качестве титула."
multiple_grant: "Вы можете получить её несколько раз"
badge_count:
one: "%{count} награда"
few: "%{count} награды"
many: "%{count} наград"
other: "%{count} наград"
more_badges:
one: "ещё +%{count}"
few: "+ ещё %{count}"
many: "+ ещё %{count}"
other: "+ ещё %{count}"
granted:
one: "выдано %{count}"
few: "выдано %{count}"
many: "выдано %{count}"
other: "выдано %{count}"
select_badge_for_title: Использовать награду в качестве Вашего титула
none: "(нет)"
successfully_granted: "Награда %{badge} успешно присвоена %{username}"
badge_grouping:
getting_started:
name: Начало работы
community:
name: Сообщество
trust_level:
name: Уровень доверия
other:
name: Прочее
posting:
name: Публикации
tagging:
all_tags: "Все теги"
other_tags: "Другие теги"
selector_all_tags: "Все теги"
selector_no_tags: "Нет тегов"
changed: "Теги изменены:"
tags: "Теги"
choose_for_topic: "Выберите теги для этой темы (опционально)"
info: "Информация"
default_info: "Этот тег не ограничен никакими разделами и не имеет синонимов."
category_restricted: "Этот тег ограничен категориями, к которым у вас нет разрешения на доступ."
synonyms: "Синонимы"
synonyms_description: "При использовании следующих тегов они будут заменены на <b>%{base_tag_name}</b>."
tag_groups_info:
one: 'Этот тег принадлежит группе "%{tag_groups}".'
few: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}."
many: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}."
other: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}."
category_restrictions:
one: "Его можно использовать только в этом разделе:"
few: "Их можно использовать только в этом разделе:"
many: "Их можно использовать только в этом разделе:"
other: "Их можно использовать только в этом разделе:"
edit_synonyms: "Управление синонимами"
add_synonyms_label: "Добавить синонимы:"
add_synonyms: "Добавить"
add_synonyms_explanation:
one: "Везде, где используется этот тег, он будет заменён на тег <b>%{tag_name}</b>. Вы действительно хотите внести эти изменения?"
few: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег <b>%{tag_name}</b>. Вы действительно хотите внести эти изменения?"
many: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег <b>%{tag_name}</b>. Вы действительно хотите внести эти изменения?"
other: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег <b>%{tag_name}</b>. Вы действительно хотите внести эти изменения?"
add_synonyms_failed: "Следующие теги не могут быть добавлены в качестве синонимов: <b>%{tag_names}</b>. Убедитесь, что они не имеют синонимов и не являются синонимами другого тега."
remove_synonym: "Удалить синоним"
delete_synonym_confirm: 'Вы действительно хотите удалить синоним "%{tag_name}"?'
delete_tag: "Удалить тег"
delete_confirm:
one: "Вы действительно хотите удалить этот тег и удалить его из %{count} темы, которой он присвоен?"
few: "Вы действительно хотите удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?"
many: "Вы действительно хотите удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?"
other: "Вы действительно хотите удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?"
delete_confirm_no_topics: "Вы действительно хотите удалить этот тег?"
delete_confirm_synonyms:
one: "Его синоним также будет удален."
few: "Его %{count} синонима также будут удалены."
many: "Его %{count} синонимов также будут удалены."
other: "Его %{count} синонимов также будут удалены."
rename_tag: "Редактировать тег"
rename_instructions: "Выберите новое название тега:"
sort_by: "Сортировка:"
sort_by_count: "Количество"
sort_by_name: "Название"
manage_groups: "Управление группами тегов"
manage_groups_description: "Организуйте теги в группы"
upload: "Загрузить теги"
upload_description: "Загрузить csv-файл для массового создания тегов"
upload_instructions: "По одному в строке, необязательно, с группой тегов в формате 'tag_name,tag_group'."
upload_successful: "Теги успешно загружены"
delete_unused_confirmation:
one: "%{count} тег будет удален: %{tags}"
few: "%{count} тега будут удалены: %{tags}"
many: "%{count} тегов будут удалены:: %{tags}"
other: "%{count} тегов будут удалены: %{tags}"
delete_unused_confirmation_more_tags:
one: "%{tags} и более %{count} "
few: "%{tags} и более %{count} "
many: "%{tags} и более %{count} "
other: "%{tags} и более %{count} "
delete_unused: "Удалить неиспользуемые теги"
delete_unused_description: "Удалите все теги, которые не прикреплены к темам или личным сообщениям"
cancel_delete_unused: "Отменить"
filters:
without_category: "%{filter} темы с тегом %{tag}"
with_category: "%{filter} темы с тегом %{tag} в разделе %{category}"
untagged_without_category: "%{filter} темы без тегов"
untagged_with_category: "%{filter} темы в разделе %{category} без тегов"
notifications:
watching:
title: "Наблюдать"
description: "Автоматически наблюдать за всеми темами с этим тегом. Уведомлять о всех новых темах и сообщениях, а также показывать количество непрочитанных и новых сообщений рядом с названиями тем."
watching_first_post:
title: "Наблюдать создание тем"
description: "Вы будете получать уведомления о новых темах в этом теге, но не на ответы на них."
tracking:
title: "Следить"
description: "Вы будете автоматически отслеживать все темы с этим тегом. Рядом с темой появится количество непрочитанных и новых сообщений."
regular:
title: "Стандартные уведомления"
description: "Уведомлять, только если кто-то упомянет меня по @псевдониму, или ответит на мое сообщение."
muted:
title: "Без уведомлений"
description: "Вы не будете получать уведомления о новых темах с этим тегом, и они не будут отображаться на вашей непрочитанной вкладке."
groups:
title: "Группы тегов"
about: "Для простоты управления тегами, распределите их по группам"
new: "Новая группа"
tags_label: "Теги в этой группе:"
tags_placeholder: "теги"
parent_tag_label: "Родительский тег:"
parent_tag_placeholder: "Опционально"
parent_tag_description: "Теги из этой группы будут доступны только после добавления к теме родительского тега."
one_per_topic_label: "Разрешить не более одного тега из этой группы в одной теме"
new_name: "Название новой группы"
name_placeholder: "Имя группы тегов"
save: "Сохранить"
delete: "Удалить"
confirm_delete: "Вы действительно хотите удалить эту группу тегов?"
everyone_can_use: "Все могут использовать теги"
usable_only_by_staff: "Теги видны всем, но использовать их может только персонал"
visible_only_to_staff: "Теги видны только персоналу"
topics:
none:
unread: "Нет непрочитанных тем."
new: "Нет новых тем."
read: "Вы еще не прочитали ни одной темы."
posted: "Вы еще не принимали участие ни в одной теме."
latest: "Нет последних тем."
bookmarks: "У вас пока нет тем в закладках."
top: "Нет обсуждаемых тем."
bottom:
latest: "Больше нет последних тем."
posted: "Больше нет тем с сообщениями."
read: "Больше нет прочитанных тем."
new: "Больше нет новых тем."
unread: "Больше нет непрочитанных тем."
top: "Больше нет обсуждаемых тем."
bookmarks: "Больше нет тем в закладках."
invite:
custom_message: "Сделать приглашение немного более личным, написав <a href>сообщение пользователю</a>."
custom_message_placeholder: "Напишите здесь ваше личное сообщение"
custom_message_template_forum: "Привет. Подумал, что тебе будет интересно зарегистрироваться на этом форуме!"
custom_message_template_topic: "Привет! Подумал, что тебя может заинтересовать эта тема!"
forced_anonymous: "Из-за чрезмерной нагрузки, это временно показывается всем, как если бы пользователь вышел из системы."
footer_nav:
back: "Назад"
forward: "Вперед"
share: "Поделиться"
dismiss: "Отложить"
safe_mode:
enabled: "Включён безопасный режим, чтобы выйти из безопасного режима, закройте текущее окно браузера"
admin_js:
type_to_filter: "Введите текст для фильтрации..."
admin:
title: "Discourse Admin"
moderator: "Модератор"
tags:
remove_muted_tags_from_latest:
always: "всегда"
only_muted: "при использовании самостоятельно или с другими приглушенными тегами"
never: "никогда"
reports:
title: "Список доступных отчетов"
dashboard:
title: "Админка"
last_updated: "Админка обновлена:"
discourse_last_updated: "Discourse обновлен:"
version: "Версия"
up_to_date: "Обновлений нет"
critical_available: "Доступно критическое обновление."
updates_available: "Доступны обновления."
please_upgrade: "Пожалуйста, обновитесь!"
no_check_performed: "Проверка обновлений не производится. Убедитесь, что запущен процесс sidekiq."
stale_data: "Проверка обновлений не в последнее время не производилась. Убедитесь, что запущен процесс sidekiq."
version_check_pending: "Вы недавно обновились. Замечательно!"
installed_version: "У вас"
latest_version: "Последняя"
problems_found: "Несколько советов по вашим текущим настройкам сайта"
last_checked: "Последняя проверка"
refresh_problems: "Обновить"
no_problems: "Проблем не обнаружено."
moderators: "Модераторы:"
admins: "Администраторы:"
silenced: "Заблокированные:"
suspended: "Замороженные:"
private_messages_short: "Сообщ."
private_messages_title: "Сообщений"
mobile_title: "Мобильный"
space_used: "%{usedSize} используемый"
space_used_and_free: "%{usedSize} (%{freeSize} свободно)"
uploads: "Загрузки"
backups: "Backups"
backup_count:
one: "%{count} резервная копия @ %{location}"
few: "%{count} резервные копии @ %{location}"
many: "%{count} резервных копий @ %{location}"
other: "%{count} резервных копий @ %{location}"
lastest_backup: "Последние: %{date}"
traffic_short: "Трафик"
traffic: "Трафик (веб-запросы)"
page_views: "Просмотров страниц"
page_views_short: "Просмотров"
show_traffic_report: "Расширенный отчет по трафику"
community_health: Состояние сообщества
moderators_activity: Активность модераторов
whats_new_in_discourse: "Что нового в Discourse?"
activity_metrics: Метрики активности
all_reports: "Все отчеты"
general_tab: "Основные"
moderation_tab: "Модерация"
security_tab: "Безопасность"
reports_tab: "Отчеты"
report_filter_any: "любой"
disabled: Отключено
timeout_error: "Извините, запрос занимает слишком много времени, Пожалуйста, выберите более короткий интервал"
exception_error: "Извините, произошла ошибка при выполнении запроса"
too_many_requests: "Вы выполняете это действие слишком часто. Пожалуйста, подождите, прежде чем пытаться снова."
not_found_error: "Извините, этого отчета не существует"
filter_reports: Фильтр отчетов
reports:
trend_title: "%{percent} изменения. В настоящее время %{current}, было %{prev} в предыдущие периоды."
today: "Сегодня"
yesterday: "Вчера"
last_7_days: "7 дней"
last_30_days: "30 дней"
all_time: "За все время"
7_days_ago: "7 дней назад"
30_days_ago: "30 дней назад"
all: "Всего"
view_table: "Таблица"
view_graph: "График"
refresh_report: "Обновить отчет"
dates: "Даты (UTC)"
groups: "Все группы"
disabled: "Этот отчет отключен"
totals_for_sample: "Итоги по выборке"
average_for_sample: "Среднее для выборки"
total: "Всего за все время"
no_data: "Нет данных для отображения."
trending_search:
more: '<a href="%{basePath}/admin/logs/search_logs">Поисковые логи</a>'
disabled: 'Отчет о поисковых запросов отключен. Включить <a href="%{basePath}/admin/site_settings/category/all_results?filter=log%20search%20queries">журнал поисковых запросов</a> для сбора данных.'
filters:
file-extension:
label: Расширение файла
group:
label: Группа
category:
label: Раздел
include-subcategories:
label: "Включая подразделы"
commits:
latest_changes: "Обновления в репозитории Github"
by: "от"
groups:
new:
title: "Новая группа"
create: "Создать"
name:
too_short: "Слишком короткое имя группы"
too_long: "Слишком длинное имя группы"
checking: "Проверка доступности имени группы..."
available: "Название группы доступно"
not_available: "Название группы недоступно"
blank: "Имя группы не может быть пустым"
bulk_add:
title: "Массовое добавление в группу"
complete_users_not_added: "Эти пользователи не были добавлены (убедитесь, что у них есть учётная запись):"
paste: "Вставить список имен пользователей или e-mail, по одному в строке:"
add_members:
as_owner: "Установить пользователя (ей) в качестве владельца (ов) этой группы"
manage:
interaction:
email: E-mail
incoming_email: "Специальный входящий адрес e-mail"
incoming_email_placeholder: "введите e-mail адрес"
visibility: Видимость
visibility_levels:
title: "Кто может видеть эту группу?"
public: "Все"
logged_on_users: "Зарегистрированные пользователи"
members: "Владельцы группы, участники"
staff: "Владельцы группы и персонал"
owners: "Владельцы группы"
description: "Администраторы могут видеть все группы."
members_visibility_levels:
title: "Кто может видеть участников этой группы?"
description: "Администраторы могут видеть участников всех групп."
publish_read_state: "В сообщениях группы публикуют состояние чтения группы"
membership:
automatic: Автоматическая
trust_levels_title: "Уровень доверия, автоматически присваиваемый участникам при их добавлении:"
effects: Эффекты
trust_levels_none: "Отсутствует"
automatic_membership_email_domains: "Пользователи, зарегистрированные c адресом электронной почты, который точно совпадает с доменом в этом списке, будут автоматически добавлены в эту группу: "
automatic_membership_user_count: "Следующее количество пользователей с новым почтовым доменом будут добавлены в группу: %{count}."
primary_group: "Автоматически устанавливается в качестве основной группы"
name_placeholder: "Название группы, без пробелов, по тем же правилам, что и для псевдонимов."
primary: "Основная группа"
no_primary: "(нет основной группы)"
title: "Группы"
edit: "Управление группами"
refresh: "Обновить"
about: "Здесь можно редактировать группы и имена групп"
group_members: "Участники группы"
delete: "Удалить"
delete_confirm: "Удалить эту группу?"
delete_failed: "Невозможно удалить группу. Если группа была создана автоматически, то она не может быть удалена."
delete_owner_confirm: "Отозвать права владельца у пользователя '%{username}'?"
add: "Добавить"
custom: "Настраиваемые"
automatic: "Автоматические"
default_title: "Заголовок по умолчанию"
default_title_description: "будет применяться ко всем пользователям в группе"
group_owners: Владельцы
add_owners: Добавить владельцев
none_selected: "Чтобы начать, выберите группу!"
no_custom_groups: "Создать новую кастомную группу"
api:
generate_master: "Сгенерировать ключ API"
none: "Отсутствует ключ API."
user: "Пользователь"
title: "API"
key: "Ключ"
created: Создано
updated: Обновленный
last_used: Последнее использование
never_used: (никогда)
generate: "Сгенерировать"
undo_revoke: "Отменить"
revoke: "Отозвать"
all_users: "Все пользователи"
active_keys: "Активные API-ключи"
manage_keys: Управление ключами
show_details: Детали
description: Описание
no_description: (без описания)
all_api_keys: Все API-ключи
user_mode: Уровень пользователя
impersonate_all_users: Представиться как пользователь
single_user: "Отдельный пользователь"
user_placeholder: Введите псевдоним
description_placeholder: "Для чего будет использоваться этот ключ?"
save: Сохранить
new_key: Новый API-ключ
revoked: Отозвать
delete: Окончательно удалить
not_shown_again: "Этот ключ больше не будет отображаться. Убедитесь, что вы сделали копию, прежде чем продолжить."
continue: Продолжать
web_hooks:
title: "Webhooks"
none: "Сейчас нет веб-перехватчиков."
instruction: "Webhooks позволяют Discourse уведомлять внешние службы, когда определённое событие происходит на вашем сайте. При срабатывании webhook, на соответствующий URL будет отправлен POST-запрос."
detailed_instruction: "При наступлении выбранного события, на соответствующий URL будет отправлен POST-запрос."
new: "Добавить Webhook"
create: "Создать"
save: "Сохранить"
destroy: "Удалить"
description: "Описание"
controls: "Управление"
go_back: "Вернуться к списку"
payload_url: "Ссылка для отправки"
payload_url_placeholder: "https://example.com/postreceive"
warn_local_payload_url: "По-видимому вы пытаетесь настроить веб-перехватчик на локальный URL. Событие, отправляемое на локальный адрес, может иметь побочное действие или неожиданное поведение. Продолжить?"
secret_invalid: "Ключ не должен содержать пустых символов."
secret_too_short: "Ключ должен быть не менее 12 символов."
secret_placeholder: "Дополнительная строка, используется для создания подписи"
event_type_missing: "Вам необходимо настроить по крайней мере один тип событий."
content_type: "Тип содержимого"
secret: "Ключ"
event_chooser: "Какие события должны вызывать срабатывание этого Webhook?"
wildcard_event: "Присылать мне всё."
individual_event: "Выбрать отдельные события."
verify_certificate: "Проверять TLS сертификат ссылки для отправки данных"
active: "Активный"
active_notice: "Мы будем отправлять подробности события, когда оно будет происходить."
categories_filter_instructions: "Подходящие веб-перехватчики будут срабатывать только если событие связано с указанными разделами. Оставьте пустым, чтобы веб-перехватчик срабатывал для всех разделов."
categories_filter: "Только для этих разделов"
tags_filter_instructions: "Соответствующие webhooks будут активированы, только если событие связано с указанными тегами. Оставьте пустым, чтобы активировать webhooks для всех тегов."
tags_filter: "Сработавшие теги"
groups_filter_instructions: "Подходящие веб-перехватчики будут срабатывать только если событие связано с указанными группами. Оставьте пустым, чтобы веб-перехватчик срабатывал для всех групп."
groups_filter: "Только для групп"
delete_confirm: "Удалить Webhook?"
topic_event:
name: "Событие темы"
details: "При создании, проверке, изменении или удалении темы."
post_event:
name: "Событие сообщения"
details: "При создании, изменении, удалении или восстановлении сообщения."
user_event:
name: "Событие пользователя"
details: "При входе, выходе, создании, подтверждении или изменении пользователя."
group_event:
name: "Событие группы"
details: "При создании, обновлении или удалении группы."
category_event:
name: "Событие раздела"
details: "При создании, обновлении или удалении раздела."
tag_event:
name: "Событие тега"
details: "При создании, обновлении или удалении тега."
reviewable_event:
name: "Событие пересмотра"
details: "При готовности нового элемента к рассмотрению и при обновлении его статуса."
notification_event:
name: "Событие уведомления"
details: "При добавлении нового элемента в ленту уведомлений пользователя."
user_badge_event:
name: "Событие награждения"
details: "При получении пользователем награды."
delivery_status:
title: "Статус передачи"
inactive: "Неактивна"
failed: "Проблема"
successful: "Успех"
disabled: "Отключено"
events:
none: "Нет связанных событий."
redeliver: "Возврат"
incoming:
one: "Есть новое событие."
few: "%{count} новых события."
many: "%{count} новых событий."
other: "%{count} новых событий."
completed_in:
one: "Завершится через %{count} секунду."
few: "Завершится через %{count} секунды."
many: "Завершится через %{count} секунд."
other: "Завершится через %{count} секунд."
request: "Запрос"
response: "Ответ"
redeliver_confirm: "Вы действительно хотите повторно отправить те же самые данные?"
headers: "Заголовки"
payload: "Данные для отправки"
body: "Тело"
go_list: "Перейти к списку"
go_details: "Редактировать webhook"
go_events: "Перейти к событию"
ping: "Ping"
status: "Код состояния"
event_id: "Идентификатор (ID)"
timestamp: "Создано"
completion: "Время завершения"
actions: "Действия"
plugins:
title: "Плагины"
installed: "Установленные плагины"
name: "Название"
none_installed: "Нет ни одного установленного плагина."
version: "Версия"
enabled: "Включён?"
is_enabled: "Y"
not_enabled: "N"
change_settings: "Настроить"
change_settings_short: "Настройки"
howto: "Как установить плагин?"
official: "Официальный плагин"
backups:
title: "Резервные копии"
menu:
backups: "Резервные копии"
logs: "Журнал событий"
none: "Нет доступных резервных копий"
read_only:
enable:
title: "Включить режим \"только для чтения\""
label: "Включить режим \"только для чтения\""
confirm: "Вы действительно хотите включить режим \"только для чтения\"?"
disable:
title: "Выключить режим \"только для чтения\""
label: "Выключить режим \"только для чтения\""
logs:
none: "Пока нет сообщений в журнале регистрации..."
columns:
filename: "Имя файла"
size: "Размер"
upload:
label: "Загрузить"
title: "Загрузить копию на сервер"
uploading: "Загрузка..."
uploading_progress: "Загрузка... %{progress}%"
success: "'%{filename}' успешно загружен. Обработка файла займет не более минуты, после чего его строки отобразятся в списке."
error: "При загрузке '%{filename}' произошла ошибка: %{message}"
operations:
is_running: "Операция в данный момент исполняется..."
failed: "%{operation} провалилась. Пожалуйста, проверьте журнал регистрации."
cancel:
label: "Отменить"
title: "Отменить текущую операцию"
confirm: "Вы действительно хотите отменить текущую операцию?"
backup:
label: "Резервная копия"
title: "Создать резервную копию"
confirm: "Запустить резервное копирование?"
without_uploads: "Да (не включать загрузки)"
download:
label: "Скачать"
title: "Послать письмо со ссылкой для скачивания"
alert: "Вам была отправлена ссылка для скачивания бэкапа."
destroy:
title: "Удалить резервную копию"
confirm: "Вы действительно хотите уничтожить резервную копию?"
restore:
is_disabled: "Восстановление отключено в настройках сайта."
label: "Восстановить"
title: "Восстановить резервную копию"
confirm: "Вы действительно хотите восстановить этот бэкап?"
rollback:
label: "Откатить"
title: "Откатить базу данных к предыдущему рабочему состоянию"
confirm: "Вы действительно хотите откатить базу данных до предыдущего рабочего состояния?"
location:
local: "Локальное хранилище"
s3: "S3"
backup_storage_error: "Не удалось получить доступ к хранилищу резервных копий: %{error_message}"
export_csv:
success: "Процедура экспорта начата, мы отправим вам сообщение, когда процесс будет завершён."
failed: "Экспорт не удался. Пожалуйста, проверьте логи."
button_text: "Экспорт"
button_title:
user: "Экспортировать список пользователей в CSV файл."
staff_action: "Экспортировать полный журнал действий персонала в CSV-файл."
screened_email: "Экспортировать список email-адресов в CSV формате."
screened_ip: "Экспортировать список IP в CSV формате."
screened_url: "Экспортировать список URL-адресов в CSV формате."
export_json:
button_text: "Экспорт"
invite:
button_text: "Отправить приглашения"
button_title: "Отправить приглашения"
customize:
title: "Оформление"
long_title: "Стили и заголовки"
preview: "как будет"
explain_preview: "Предпросмотр сайта с активированным стилем"
save: "Сохранить"
new: "Новое"
new_style: "Новый стиль"
install: "Install"
delete: "Удалить"
delete_confirm: 'Вы действительно хотите удалить "%{theme_name}"?'
color: "Цвет"
opacity: "Прозрачность"
copy: "Копировать"
copy_to_clipboard: "Скопировать в буфер"
copied_to_clipboard: "Скопировано в буфер"
copy_to_clipboard_error: "Ошибка при копировании данных в буфер обмена"
theme_owner: "Нередактируемо, владелец: "
email_templates:
title: "Email"
subject: "Тема"
multiple_subjects: "Этот шаблон электронной почты имеет множество тем."
body: "Текст сообщения"
none_selected: "Выберите шаблон письма, чтобы начать редактирование."
revert: "Отменить изменения"
revert_confirm: "Вы действительно хотите отменить Ваши изменения?"
theme:
theme: "Тема"
component: "Компонент"
components: "Компоненты"
theme_name: "Название темы"
component_name: "Имя компонента"
themes_intro: "Выберите существующую тему или установите новую, чтобы начать работу"
themes_intro_emoji: "woman artist emoji"
beginners_guide_title: "Руководство для начинающих по использованию тем Discourse"
developers_guide_title: "Руководство разработчика по темам Discourse"
browse_themes: "Просмотр тем сообщества "
customize_desc: "Настроить:"
title: "Стили"
create: "Создать"
create_type: "Тип"
create_name: "Имя"
long_title: "Стилизация сайта: цвета, CSS и HTML"
edit: "Редактировать"
edit_confirm: "Это импортированный стиль. Изменения CSS/HTML потеряются после очередного обновления стиля."
update_confirm: "Эти локальные изменения будут удалены обновлением. Вы действительно хотите продолжить?"
update_confirm_yes: "Да, продолжить обновление"
common: "Общее"
desktop: "Настольный"
mobile: "Мобильный"
settings: "Настройки"
translations: "Переводы"
extra_scss: "Дополнительные SCSS"
extra_files: "Дополнительные файлы"
extra_files_upload: "Экспортируйте тему для просмотра файлов."
extra_files_remote: "Экспортируйте тему или откройте соответствующий git-репозиторий для просмотра файлов."
preview: "Предпросмотр"
show_advanced: "Показать дополнительные поля"
hide_advanced: "Скрыть дополнительные поля"
hide_unused_fields: "Скрыть неиспользуемые поля"
is_default: "Активировать по умолчанию"
user_selectable: "Пользователи могут выбирать стиль"
color_scheme: "Цветовая палитра"
color_scheme_select: "Выберите цвета для стиля"
custom_sections: "Настройка секций:"
theme_components: "Компоненты стиля"
add_all_themes: "Добавить все темы"
convert: "Конвертировать"
convert_component_alert: "Вы действительно хотите преобразовать этот компонент в тему? Он будет удален как компонент из %{relatives}."
convert_component_tooltip: "Преобразовать этот компонент в тему"
convert_theme_alert: "Вы действительно хотите преобразовать эту тему в компонент? Он будет удален как родитель из %{relatives}."
convert_theme_tooltip: "Преобразовать эту тему в компонент"
inactive_themes: "Неактивные темы:"
inactive_components: "Неиспользуемые компоненты:"
broken_theme_tooltip: "Эта тема имеет ошибки в CSS, HTML или YAML"
disabled_component_tooltip: "Этот компонент отключен"
default_theme_tooltip: "Эта тема является темой сайта по умолчанию "
updates_available_tooltip: "Доступны обновления для этой темы"
and_x_more: "и более %{count}."
collapse: Крах
uploads: "Загрузки"
no_uploads: "Вы можете загружать различные ресурсы для вашего стиля, такие как шрифты и изображения"
add_upload: "Добавить вложение"
upload_file_tip: "Выберите файл для загрузки (png, woff2 и т.д.)"
variable_name: "Имя переменной SCSS:"
variable_name_invalid: "Неверное имя переменной. Допускается только буквенно-цифровое значение. Должно начинаться с буквы. Должно быть уникальным."
variable_name_error:
invalid_syntax: "Недопустимое имя переменной. Разрешены только буквы. Должно начинаться с буквы."
no_overwrite: "Недопустимое имя переменной. Не должен перезаписывать существующую переменную."
must_be_unique: "Неверное имя переменной. Значение должно быть уникальным."
upload: "Загрузить"
select_component: "Выберите компонент..."
unsaved_changes_alert: "Вы еще не сохранили свои изменения, хотите отменить их и двигаться дальше?"
unsaved_parent_themes: "Вы не назначили компонент темам, вы хотите двигаться дальше?"
discard: "Отказать"
stay: "Остаться"
css_html: "Настройка CSS/HTML"
edit_css_html: "Редактировать CSS/HTML"
edit_css_html_help: "Вы не внесли никаких изменений в CSS или HTML"
delete_upload_confirm: "Удалить этот файл? CSS стиля может перестать функционировать!"
component_on_themes: "Включить компонент по этим темам"
included_components: "Включенные компоненты"
add_all: "Добавить все"
import_web_tip: "Репозиторий стиля"
import_web_advanced: "Дополнительно..."
import_file_tip: ".tar.gz, .zip, или .dcstyle.json файл, содержащий тему"
is_private: "Тема находится в частном репозитории git"
remote_branch: "Имя ветви (необязательно)"
public_key: "Предоставьте доступ к репозиторию со следующим открытым ключом:"
install: "Install"
installed: "Установлены"
install_popular: "Популярный"
install_upload: "С вашего устройства"
install_git_repo: "Из репозитория git"
install_create: "Создать новый"
about_theme: "Об этом"
license: "Лицензия"
version: "Версия:"
authors: "Автор:"
creator: "Создано:"
source_url: "Источник"
enable: "Включить"
disable: "Отключить"
disabled: "Этот компонент отключен"
disabled_by: "Этот компонент был отключен"
required_version:
error: "Эта тема была автоматически отключена, потому что она не совместима с этой версией Discourse."
minimum: "Требуется версия Discourse %{version} или выше."
maximum: "Требуется версия Discourse %{version} или ниже."
component_of: "Компонент:"
update_to_latest: "Обновить"
check_for_updates: "Проверить обновления"
updating: "Обновляю..."
up_to_date: "Стиль текущей версии, последняя проверка:"
add: "Добавить"
theme_settings: "Настройки темы"
no_settings: "Эта тема не имеет настроек."
theme_translations: "Перевод темы"
empty: "Нет элементов"
commits_behind:
one: "Тема находится на %{count} коммит сзади!"
few: "Тема находится на %{count} коммита сзади!"
many: "Тема находится на %{count} коммитов сзади!"
other: "Тема находится на %{count} коммитов сзади!"
compare_commits: "(Смотрите новые коммиты)"
repo_unreachable: "Не удалось связаться с Git-репозиторием этой темы. Сообщение об ошибке:"
imported_from_archive: "Эта тема была импортирована из .zip файла"
scss:
text: "CSS"
title: "Введите CSS; допускаются все стили CSS и SCSS"
header:
text: "Шапка"
title: "Введите HTML для размещения над шапкой сайта"
after_header:
text: "Под шапкой"
title: "Введите HTML для размещения на всех страницах под шапкой"
footer:
text: "Подвал"
title: "Введите HTML для отображения в подвале сайта (внизу)"
embedded_scss:
text: "Встроенный CSS"
title: "Введите CSS для встраивания комментариев"
head_tag:
text: "</head>"
title: "HTML для размещения перед тегом </head>"
body_tag:
text: "</body>"
title: "HTML для размещения перед тегом </body>"
yaml:
text: "YAML"
title: "Определить настройки темы в формате YAML"
colors:
select_base:
title: "Выберите базовую цветовую палитру"
description: "Базовая палитра:"
title: "Цвета"
edit: "Редактировать цветовую палитру"
long_title: "Цветовые палитры"
about: "Измените цвета, используемые в темах. Создайте новую цветовую палитру для начала."
new_name: "Новая цветовая палитра"
copy_name_prefix: "Копия"
delete_confirm: "Удалить эту цветовую палитру?"
undo: "отменить"
undo_title: "Отменить ваши изменения этого цвета с момента последнего сохранения."
revert: "вернуть"
revert_title: "Сбросьте этот цвет на цветовую палитру Discourse по умолчанию."
primary:
name: "первичный"
description: "Большинство текстов, иконок и границ."
secondary:
name: "вторичный"
description: "Основной цвет фона и цвет текста для некоторых кнопок."
tertiary:
name: "третичный"
description: "Ссылки, некоторые кнопки, уведомления и акцентный цвет."
quaternary:
name: "четвертичный"
description: "Навигационные ссылки."
header_background:
name: "фон заголовка"
description: "Фоновый цвет заголовка сайта."
header_primary:
name: "основной цвет заголовка"
description: "Текст и иконки в заголовке сайта."
highlight:
name: "выделение"
description: "Фоновый цвет выделенных элементов на странице, таких как сообщения и темы."
danger:
name: "опасность"
description: "Цвет выделения для таких действий, как удаление сообщений и тем."
success:
name: "успех"
description: "Используется, чтобы показать, что действие выполнено успешно."
love:
name: "любовь"
description: "Цвет кнопки «Мне нравится»."
robots:
title: "Переопределите файл robots.txt вашего сайта:"
warning: "Это навсегда переопределит любые связанные настройки сайта."
overridden: Файл robots.txt по умолчанию вашего сайта перезаписан.
email_style:
title: "Стиль E-mail"
heading: "Настройка стиля E-mail"
html: "HTML-шаблон"
css: "CSS"
reset: "Сбросить по умолчанию"
reset_confirm: "Вы действительно хотите сбросить настройки по умолчанию %{fieldName} и потерять все свои изменения?"
save_error_with_reason: "Ваши изменения не были сохранены. %{error}"
instructions: "Настройка шаблона, в котором отображаются все html-сообщения e-mail почты, и стиль с помощью CSS."
email:
title: "Почта"
settings: "Настройки"
templates: "Шаблоны"
preview_digest: "Сводка новостей"
advanced_test:
title: "Расширенный тест"
desc: "Посмотрите, как Discourse обрабатывает полученные письма. Чтобы правильно обработать письмо, вставьте ниже оригинальное сообщение."
email: "Исходное сообщение"
run: "Выполнить тест"
text: "Выбранный текст сообщения"
elided: "Выделенный текст"
sending_test: "Отправка тестового письма..."
error: "<b>ОШИБКА</b> - %{server_error}"
test_error: "При отправке тестового письма произошла ошибка. Проверьте почтовые настройки, убедитесь, что ваш почтовый провайдер не блокирует почтовые соединения, и попробуйте снова."
sent: "Отправлено"
skipped: "Пропущено"
bounced: "Возвращено"
received: "Принято"
rejected: "Отклонено"
sent_at: "Дата"
time: "Время"
user: "Пользователь"
email_type: "Тип письма"
to_address: "Адресат"
test_email_address: "E-mail для тестового письма"
send_test: "Отправить тестовое письмо"
sent_test: "Отправлено!"
delivery_method: "Метод отправки"
preview_digest_desc: "Предпросмотр сводки новостей на отправку неактивным пользователям."
refresh: "Обновить"
send_digest_label: "Отправить этот результат на:"
send_digest: "Отправить"
sending_email: "Отправка письма..."
format: "Формат"
html: "html"
text: "текст"
html_preview: "Предварительный просмотр содержимого"
last_seen_user: "Последний раз был:"
no_result: "Ничего не найдено для сводки новостей."
reply_key: "Ключ ответа"
skipped_reason: "Причина пропуска"
incoming_emails:
from_address: "От"
to_addresses: "Кому"
cc_addresses: "Кому копия (CC)"
subject: "Заголовок"
error: "Ошибка"
none: "Письма не найдены."
modal:
title: "Подробности входящего письма"
error: "Ошибка"
headers: "Заголовки"
subject: "Заголовок"
body: "Тело"
rejection_message: "Письмо отклонения"
filters:
from_placeholder: "e-mail отравителя"
to_placeholder: "e-mail получателя"
cc_placeholder: "e-mail копии"
subject_placeholder: "Заголовок..."
error_placeholder: "Ошибка"
logs:
none: "Записи в журнале не найдены."
filters:
title: "Фильтр"
user_placeholder: "Псевдоним"
address_placeholder: "e-mail адрес"
type_placeholder: "дайджест, подписка..."
reply_key_placeholder: "Ключ ответа"
moderation_history:
performed_by: "Выполнено пользователем "
no_results: "История модерации недоступна."
actions:
delete_user: "Удаление пользователя"
suspend_user: "Заморозка пользователя"
silence_user: "Блокировка пользователя"
delete_post: "Удаление сообщения"
delete_topic: "Удаление темы"
post_approved: "Сообщение утверждено"
logs:
title: "Логи"
action: "Действие"
created_at: "Создано"
last_match_at: "Последнее совпадение"
match_count: "Совпадения"
ip_address: "IP"
topic_id: "ID темы"
post_id: "ID сообщения"
category_id: "ID раздела"
delete: "Удалить"
edit: "Изменить"
save: "Сохранить"
screened_actions:
block: "заблокировать"
do_nothing: "ничего не делать"
staff_actions:
all: "всё"
filter: "Фильтр:"
title: "Действия персонала"
clear_filters: "Показать все"
staff_user: "Пользователь"
target_user: "Целевой пользователь"
subject: "Субъект"
when: "Когда"
context: "Контекст"
details: "Подробности"
previous_value: "Старое значение"
new_value: "Новое значение"
diff: "Различия"
show: "Показать"
modal_title: "Подробности"
no_previous: "Старое значение отсутствует."
deleted: "Новое значение отсутствует. Запись была удалена."
actions:
delete_user: "Удаление пользователя"
change_trust_level: "Изменение уровня доверия"
change_username: "Изменение псевдонима"
change_site_setting: "Изменение настроек сайта"
change_theme: "Изменение стиля"
delete_theme: "Удаление стиля"
change_site_text: "Изменение сообщений сайта"
suspend_user: "Заморозка пользователя"
unsuspend_user: "Разморозка пользователя"
removed_suspend_user: "Удаление замороженного пользователя"
removed_unsuspend_user: "Удаление размороженного пользователя"
grant_badge: "Выдача награды"
revoke_badge: "Отзыв награды"
check_email: "Доступ к адресу e-mail"
delete_topic: "Удаление темы"
recover_topic: "Восстановление удаленной темы"
delete_post: "Удаление сообщения"
impersonate: "Вход от имени пользователя"
anonymize_user: "Анонимизация пользователя"
roll_up: "сгруппированы заблокированные IP-адреса в подсеть"
change_category_settings: "Изменение настроек раздела"
delete_category: "Удаление раздела"
create_category: "Создание раздела"
silence_user: "Блокировка пользователя"
unsilence_user: "Разблокировка пользователя"
removed_silence_user: "Удаление заблокированного пользователя"
removed_unsilence_user: "Удаление разблокированного пользователя"
grant_admin: "Выдача прав администратора"
revoke_admin: "Отзыв прав администратора"
grant_moderation: "Выдача прав модератора"
revoke_moderation: "Отзыв права модератора"
backup_create: "Создание резервной копии"
deleted_tag: "Удаление тега"
deleted_unused_tags: "Удаление неиспользуемых тегов"
renamed_tag: "Переименование тега"
revoke_email: "Отзыв e-mail"
lock_trust_level: "Заморозка уровня доверия"
unlock_trust_level: "Разморозка уровня доверия"
activate_user: "Активация пользователя"
deactivate_user: "Деактивация пользователя"
change_readonly_mode: "Изменение режима \"только для чтения\""
backup_download: "Загрузка резервной копии"
backup_destroy: "Удаление резервной копии"
reviewed_post: "Рецензирование сообщения"
custom_staff: "Действия в плагинах"
post_locked: "Заморозка сообщения"
post_edit: "Редактирование сообщения"
post_unlocked: "Разморозка сообщения"
check_personal_message: "Проверка личного сообщения"
disabled_second_factor: "Отключение двухфакторной аутентификации"
topic_published: "Публикация темы"
post_approved: "Одобрение сообщения"
post_rejected: "Отклонение сообщения"
create_badge: "Создание награды"
change_badge: "Изменение награды"
delete_badge: "Удаление награды"
merge_user: "Объединение пользователя"
entity_export: "Экспорт объекта"
change_name: "Изменение имени"
topic_timestamps_changed: "Изменение метки времени темы"
approve_user: "Одобрение пользователя"
web_hook_create: "Создание webhook"
web_hook_update: "Обновление webhook "
web_hook_destroy: "Удаление webhook"
web_hook_deactivate: "Деактивация webhook"
embeddable_host_create: "Создание встраиваемого хоста"
embeddable_host_update: "Обновление встраиваемого хоста"
embeddable_host_destroy: "Удаление встраиваемого хоста"
change_theme_setting: "Изменение настроек темы"
disable_theme_component: "Отключение компонента темы"
enable_theme_component: "Включение компонента темы"
revoke_title: "Отзыв названия"
change_title: "Изменение названия"
api_key_create: "Создание API-ключа"
api_key_update: "Обновление API-ключа"
api_key_destroy: "Удаление API-ключа"
override_upload_secure_status: "перезаписать защищенный статус загрузки"
page_published: "страница опубликована"
page_unpublished: "публикация страницы отменена"
screened_emails:
title: "Почтовые адреса"
description: "Когда кто-то создаёт новую учётную запись, указанный пользователем почтовый адрес проверяется на соответствие с указанным ниже списком, и в случае совпадения регистрация блокируется или производятся другие дополнительные действия."
email: "Почтовый адрес"
actions:
allow: "Разрешить"
screened_urls:
title: "Ссылки"
description: "Список ссылок от пользователей, которые были идентифицированы как спамеры."
url: "URL"
domain: "Домен"
screened_ips:
title: "IP-адреса"
description: 'Список правил для IP-адресов. Чтобы добавить IP-адрес в белый список, используйте правило "Разрешить".'
delete_confirm: "Удалить правило для IP-адреса %{ip_address}?"
roll_up_confirm: "Сгруппировать отдельные экранированные IP-адреса в подсети?"
rolled_up_some_subnets: "Заблокированные IP-адреса сгруппированы в следующие подсети: %{subnets}."
rolled_up_no_subnet: "Ничего не найдено для группирования"
actions:
block: "Заблокировать"
do_nothing: "Разрешить"
allow_admin: "Разрешить админов"
form:
label: "Новое правило:"
ip_address: "IP-адрес"
add: "Добавить"
filter: "Поиск"
roll_up:
text: "Группировка"
title: "Создание новой записи бана целой подсети, если уже имеется хотя бы 'min_ban_entries_for_roll_up' записей отдельных IP-адресов."
search_logs:
title: "Логи поиска"
term: "Правило"
searches: "Поиски"
click_through_rate: "CTR"
types:
all_search_types: "Все типы поиска"
header: "Шапка"
full_page: "Полная страница"
click_through_only: "Все (только листинг)"
header_search_results: "Результаты поиска по заголовкам"
logster:
title: "Журнал ошибок"
watched_words:
title: "Отслеживаемые слова"
search: "поиск"
clear_filter: "Очистить"
show_words: "Показать слова"
one_word_per_line: "Одно слово в строке"
download: Скачать
clear_all: Сбросить все
clear_all_confirm_block: "Вы действительно хотите удалить все слова, используемые при блокировке сообщений?"
clear_all_confirm_censor: "Вы действительно хотите удалить все слова, используемые при цензурировании сообщений?"
clear_all_confirm_flag: "Вы действительно хотите удалить все слова, которые используются при оценке сообщений, помеченных как неприемлемые?"
clear_all_confirm_require_approval: "Вы действительно хотите удалить все слова, которые используются при оценке сообщений, требующих одобрения?"
word_count:
one: "%{count} слово"
few: "%{count}слова"
many: "%{count}слов"
other: "%{count}слов"
actions:
block: "Блокировка"
censor: "Цензура"
require_approval: "Требующие одобрения"
flag: "Жалобы"
action_descriptions:
block: "Запретить публикацию сообщений, содержащих эти слова. Пользователь увидит сообщение об ошибке при попытке отправить свое сообщение."
censor: "Разрешить сообщения, содержащие эти слова, но заменять их символами, которые скрывают нецензурные выражения."
require_approval: "Комментарии, содержащие эти слова, будут требовать одобрения персонала, прежде чем их можно будет увидеть."
flag: "Разрешить сообщения, содержащие эти слова, но помечать их как неприемлемые, чтобы модераторы могли их оценить."
form:
label: "Новое слово:"
placeholder: "слово целиком, звездочка (*) используется как знак подстановки "
placeholder_regexp: "Регулярное выражение"
add: "Добавить"
success: "Слово успешно добавлено"
exists: "Уже существует"
upload: "Добавить из файла"
upload_successful: "Загрузка прошла успешна. Слова добавлены."
test:
button_label: "Тест"
modal_title: "Тест '%{action}' Наблюдаемые слова"
description: "Введите текст ниже, чтобы проверить совпадения с наблюдаемыми словами"
found_matches: "Найденные совпадения:"
no_matches: "Совпадений не найдено"
impersonate:
title: "Войти от имени пользователя"
help: "Используйте этот инструмент, чтобы войти от имени пользователя. Может быть полезно для отладки. После этого необходимо выйти и зайти под своей учетной записью снова."
not_found: "Пользователь не найден."
invalid: "Извините, но вы не можете представиться этим пользователем."
users:
title: "Пользователи"
create: "Добавить администратора"
last_emailed: "Последнее письмо"
not_found: "К сожалению, такой псевдоним не зарегистрирован."
id_not_found: "К сожалению, этот пользователь не зарегистрирован."
active: "Активированный"
show_emails: "Показать адреса e-mail"
hide_emails: "Скрыть E-mails"
nav:
new: "Новые"
active: "Активные"
staff: "Персонал"
suspended: "Замороженные"
silenced: "Заблокированные"
staged: "Сымитированные"
approved: "Подтвердить?"
titles:
active: "Активные пользователи"
new: "Новые пользователи"
pending: "Пользователи, ожидающие одобрения"
newuser: "Пользователи с уровнем доверия 0 (Новые пользователи)"
basic: "Пользователи с уровнем доверия 1 (Базовые пользователи)"
member: "Пользователи с уровнем доверия 2 (активные)"
regular: "Пользователи с уровнем доверия 3 (лидеры сообщества)"
leader: "Пользователи с уровнем доверия 4 (старейшины)"
staff: "Персонал"
admins: "Администраторы"
moderators: "Модераторы"
silenced: "Заблокированные пользователи"
suspended: "Замороженные пользователи"
staged: "Сымитированные пользователи"
not_verified: "Непроверенные"
check_email:
title: "Открыть e-mail этого пользователя"
text: "Показать"
user:
suspend_failed: "Ошибка заморозки пользователя %{error}"
unsuspend_failed: "Ошибка разморозки пользователя %{error}"
suspend_duration: "На сколько времени заморозить пользователя?"
suspend_reason_label: "Причина заморозки? Данный текст <b>будет виден всем</b> на странице профиля пользователя и будет отображаться, когда пользователь попытается войти. Введите краткое описание."
suspend_reason_hidden_label: "Почему вы замораживаете пользователя? Этот текст будет показан пользователю, когда он попытается войти в систему. Будьте краткими."
suspend_reason: "Причина"
suspend_reason_placeholder: "Причина заморозки"
suspend_message: "Сообщение почты"
suspend_message_placeholder: "При желании, предоставьте дополнительную информацию о заморозке, и она будет отправлена пользователю по электронной почте."
suspended_by: "Заморожен (кем)"
silence_reason: "Причина"
silenced_by: "Заблокирован пользователем "
silence_modal_title: "Заблокированный пользователь"
silence_duration: "Как долго пользователь будет заблокирован?"
silence_reason_label: "Почему вы собираетесь заблокировать пользователя?"
silence_reason_placeholder: "Причина блокировки"
silence_message: "Сообщение на электронную почту"
silence_message_placeholder: "(оставьте незаполненным, чтобы отправить стандартное сообщение)"
suspended_until: "(пока не будет %{until})"
cant_suspend: "Этого пользователя нельзя заморозить."
delete_all_posts: "Удалить все сообщения"
delete_posts_progress: "Удаление сообщений..."
delete_posts_failed: "При удалении сообщений возникла ошибка."
penalty_post_actions: "Что нужно сделать со связанным сообщением?"
penalty_post_delete: "Удалить сообщение"
penalty_post_delete_replies: "Удалить сообщение + ответы"
penalty_post_edit: "Редактировать сообщение"
penalty_post_none: "Ничего не делать"
penalty_count: "Количество нарушений"
clear_penalty_history:
title: "Очистить историю штрафов"
description: "пользователи со штрафами не могут достичь TL3"
delete_all_posts_confirm_MF: "Вы собираетесь удалить {POSTS, plural, one {1 сообщение} few {# сообщения} other {# сообщений}} и {TOPICS, plural, one {1 тему} few {# темы} other {# тем}}. Вы уверены?"
silence: "Заблокировать"
unsilence: "Разблокировать"
silenced: "Заблокирован?"
moderator: "Модератор?"
admin: "Администратор?"
suspended: "Заморожен?"
staged: "Имитация?"
show_admin_profile: "Администратор"
show_public_profile: "Показать публичный профиль"
impersonate: "Представиться как пользователь"
action_logs: "Журнал действий"
ip_lookup: "Поиск IP"
log_out: "Выйти"
logged_out: "Пользователь вышел с сайта на всех устройствах"
revoke_admin: "Лишить прав Администратора"
grant_admin: "Выдать права Администратора"
grant_admin_confirm: "Мы отправили вам письмо с инструкциями для активации нового администратора."
revoke_moderation: "Лишить прав модератора"
grant_moderation: "Выдать права модератора"
unsuspend: "Разморозить"
suspend: "Заморозить"
show_flags_received: "Показать полученные жалобы"
flags_received_by: "Жалобы, полученные %{username}"
flags_received_none: "Этот пользователь не получил никаких жалоб."
reputation: Репутация
permissions: Права
activity: Активность
like_count: Симпатий выразил / получил
last_100_days: "за последние 100 дней"
private_topics_count: Частные темы
posts_read_count: Прочитано сообщений
post_count: Создано сообщений
second_factor_enabled: Двухфакторная аутентификация включена
topics_entered: Просмотрено тем
flags_given_count: Отправлено жалоб
flags_received_count: Получено жалоб
warnings_received_count: Получено предупреждений
flags_given_received_count: "Жалоб отправил / получил"
approve: "Одобрить"
approved_by: "Кем одобрено"
approve_success: "Пользователь одобрен и на его электронную почту отправлено письмо с инструкцией по активации."
approve_bulk_success: "Операция выполнена успешно! Все выбранные пользователи были одобрены и уведомлены."
time_read: "Время чтения"
anonymize: "Анонимизировать пользователя"
anonymize_confirm: "Вы точно УВЕРЕНЫ, что хотите анонимизировать эту учетную запись? Это приведет к изменению псевдонима и адреса электронной почты и очистит всю информацию профиля."
anonymize_yes: "Да, анонимизировать эту учетную запись"
anonymize_failed: "Не удалось анонимизировать учетную запись."
delete: "Удалить пользователя"
merge:
button: "Объединить пользователей"
prompt:
title: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}"
description: |2
<p>Выберите нового владельца для контента пользователя <b>@%{username}</b>.</p>
<p>Все темы, сообщения, личные сообщения и другой контент, созданный пользователем <b>@%{username}</b> будет передан новому владельцу.</p>
target_username_placeholder: "Псевдоним нового владельца"
transfer_and_delete: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}"
cancel: "Отмена"
confirmation:
title: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}"
description: |
<p>Все данные пользователя <b>@%{username}</b> будут переданы пользователю <b>@%{targetUsername}</b>, после чего учётная запись пользователя <b>@%{username}</b> будет удалена.</p>
<p><b>Операция не может быть отменена!</b></p>
<p>Для продолжения введите: <code>%{text}</code></p>
text: "объединить пользователя @%{username} с пользователем @%{targetUsername}"
transfer_and_delete: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}"
cancel: "Отмена"
merging_user: "Объединение пользователей..."
merge_failed: "В процессе объединения пользователей произошла ошибка."
delete_forbidden_because_staff: "Администраторы и модераторы не могут быть удалены"
delete_posts_forbidden_because_staff: "Нельзя удалить все сообщения администраторов и модераторов."
delete_forbidden:
one: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дня не могут быть удалены.)"
few: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дней не могут быть удалены.)"
many: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дней не могут быть удалены.)"
other: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дней не могут быть удалены.)"
cant_delete_all_posts:
one: "Не удаётся удалить все сообщения. Некоторые сообщения старше %{count} дня. (Настройка delete_user_max_post_age.)"
few: "Не удаётся удалить все сообщения. Некоторые сообщения старше %{count} дней. (Настройка delete_user_max_post_age.)"
many: "Не удаётся удалить все сообщения. Некоторые сообщения старше %{count} дней. (Настройка delete_user_max_post_age.)"
other: "Не удаётся удалить все сообщения. Некоторые сообщения старше %{count} дней. (Настройка delete_user_max_post_age.)"
cant_delete_all_too_many_posts:
one: "Не удаётся удалить все сообщения, потому что у пользователя более %{count} сообщения. (Настройка delete_all_posts_max.)"
few: "Не удаётся удалить все сообщения, потому что у пользователя более %{count} сообщений. (Настройка delete_all_posts_max.)"
many: "Не удаётся удалить все сообщения, потому что у пользователя более %{count} сообщений. (Настройка delete_all_posts_max.)"
other: "Не удаётся удалить все сообщения, потому что у пользователя более %{count} сообщений. (Настройка delete_all_posts_max.)"
delete_confirm: "Обычно предпочтительнее анонимизировать пользователей, чем удалять их, чтобы избежать удаления контента из существующих обсуждений. <br><br> Вы действительно хотите удалить этого пользователя? Это навсегда!"
delete_and_block: "Удалить и <b>заблокировать</b> этот e-mail и IP-адрес"
delete_dont_block: "Только удалить"
deleting_user: "Удалить пользователя..."
deleted: "Пользователь удалён."
delete_failed: "При удалении пользователя возникла ошибка. Для удаления пользователя необходимо сначала удалить все его сообщения."
send_activation_email: "Послать активационное письмо"
activation_email_sent: "Активационное письмо отправлено."
send_activation_email_failed: "К сожалению, возникла ошибка при повторной отправке активационного письма. %{error}"
activate: "Активировать"
activate_failed: "Во время активации пользователя произошла ошибка."
deactivate_account: "Деактивировать"
deactivate_failed: "Во время деактивации пользователя произошла ошибка."
unsilence_failed: "При разблокировке этого пользователя произошла ошибка."
silence_failed: "При блокировке этого пользователя произошла ошибка."
silence_confirm: "Вы действительно хотите заблокировать этого пользователя? Он не сможет создавать новые темы или сообщения."
silence_accept: "Да, заблокировать этого пользователя"
bounce_score: "Возвратов писем"
reset_bounce_score:
label: "Сбросить"
title: "сбросить карму к 0"
visit_profile: "Посетите<a href='%{url}'>страницу настроек этого пользователя</a>, чтобы отредактировать его профиль"
deactivate_explanation: "Деактивированный пользователь должен заново подтвердить свой e-mail."
suspended_explanation: "Замороженный пользователь не может войти (авторизоваться)."
silence_explanation: "Заблокированный пользователь не может создавать темы или отвечать на темы."
staged_explanation: "Сымитированный пользователь может отправлять сообщения только по электронной почте в определённые темы."
bounce_score_explanation:
none: "Нет возвратов полученных недавно от этой эл.почты."
some: "Несколько возвратов получено недавно от этой эл.почты."
threshold_reached: "Получено слишком много возвратов от этой эл.почты."
trust_level_change_failed: "Возникла ошибка при изменении уровня доверия пользователя."
suspend_modal_title: "Заморозить пользователя"
confirm_cancel_penalty: "Вы действительно хотите закрыть окно без сохранения введённой информации?"
trust_level_2_users: "Пользователи с уровнем доверия 2"
trust_level_3_requirements: "Требуется 3 уровень доверия"
trust_level_locked_tip: "Уровень доверия заблокирован, система не может изменять уровень доверия пользователя"
trust_level_unlocked_tip: "Уровень доверия разблокирован, система может изменять уровень доверия пользователя"
lock_trust_level: "Заблокировать изменение уровня доверия"
unlock_trust_level: "Разблокировать изменение уровня доверия"
tl3_requirements:
title: "Требования для 3 уровня доверия"
table_title:
one: "За последний день:"
few: "За последние %{count} дня:"
many: "За последние %{count} дней:"
other: "За последние %{count} дней:"
value_heading: "Значение"
requirement_heading: "Требование"
visits: "Посещений"
days: "дни"
topics_replied_to: "Ответы на темы"
topics_viewed: "Просмотрено тем"
topics_viewed_all_time: "Просмотрено тем (за все время)"
posts_read: "Прочитано сообщений"
posts_read_all_time: "Прочитано сообщений (за все время)"
flagged_posts: "Сообщения с жалобами"
flagged_by_users: "Пользователи, подававшие жалобы"
likes_given: "Мои симпатии"
likes_received: "Получено симпатий"
likes_received_days: "Получено симпатий: отдельные дни"
likes_received_users: "Получено симпатий: уникальные пользователи"
suspended: "Заморожен (последние 6 месяцев)"
silenced: "Заблокирован (последние 6 месяцев)"
qualifies: "Заслуживает уровень доверия 3."
does_not_qualify: "Не заслуживает уровень доверия 3."
will_be_promoted: "Пользователь будет скоро продвинут до этого уровня."
will_be_demoted: "Пользователь скоро будет разжалован."
on_grace_period: "В данный момент в периоде доверия и не может быть разжалован."
locked_will_not_be_promoted: "Изменение уровня доверия заблокировано, поэтому пользователь никогда не будет продвинут до этого уровня."
locked_will_not_be_demoted: "Изменение уровня доверия заблокировано, поэтому пользователь никогда не будет разжалован."
sso:
title: "Технология единого входа SSO"
external_id: "Внешний идентификатор"
external_username: "Псевдоним"
external_name: "Имя"
external_email: "E-mail"
external_avatar_url: "URL фона профиля"
user_fields:
title: "Поля пользователя"
help: "Добавить поля, которые пользователи смогут заполнять."
create: "Создать поле пользователя"
untitled: "Без заголовка"
name: "Название поля"
type: "Тип поля"
description: "Описание поля"
save: "Сохранить"
edit: "Изменить"
delete: "Удалить"
cancel: "Отмена"
delete_confirm: "Вы действительно хотите удалить это поле?"
options: "Опции"
required:
title: "Обязательное во время регистрации?"
enabled: "Обязательное"
disabled: "Необязательное"
editable:
title: "Редактируемое после регистрации?"
enabled: "Редактируемое"
disabled: "Нередактируемое"
show_on_profile:
title: "Показывать в публичном профиле?"
enabled: "Показывать в профиле"
disabled: "Не показывать в профиле"
show_on_user_card:
title: "Показывать в карточке пользователя?"
enabled: "Показывать в карточке пользователя"
disabled: "Не показывать в карточке пользователя"
field_types:
text: "Текстовое поле"
confirm: "Подтверждение"
dropdown: "Выпадающий список"
site_text:
description: "Вы можете отредактировать любой текст на вашем форуме. Начните с поиска ниже:"
search: "Найти текст, который вы хотите отредактировать"
title: "Текст"
edit: "изменить"
revert: "Отменить изменения"
revert_confirm: "Вы уверены что хите отменить ваши изменения?"
go_back: "Вернуться к поиску"
recommended: "Мы рекомендуем изменить следующий текст под ваши требования:"
show_overriden: "Показывать только изменённые"
more_than_50_results: "Найдено более 50 результатов. Пожалуйста, уточните параметры поиска."
settings:
show_overriden: "Показывать только изменённые"
reset: "сброс"
none: "(нет)"
site_settings:
title: "Настройки"
no_results: "Ничего не найдено."
more_than_30_results: "Найдено более 30 результатов. Пожалуйста, уточните параметры поиска или выберите раздел."
clear_filter: "Очистить"
add_url: "Добавить URL"
add_host: "Добавить хост"
add_group: "добавить группу"
uploaded_image_list:
label: "Изменить список"
empty: "Изображений пока нет. Пожалуйста, загрузите одно."
upload:
label: "Загрузить"
title: "Загрузить изображение(я)"
selectable_avatars:
title: "Список аватаров, которые пользователи могут выбрать"
categories:
all_results: "Все настройки"
required: "Обязательное"
branding: "Брендинг"
basic: "Основное"
users: "Пользователи"
posting: "Сообщения"
email: "E-mail"
files: "Файлы"
trust: "Уровни доверия"
security: "Безопасность"
onebox: "Умная вставка"
seo: "Поисковая оптимизация (SEO)"
spam: "Спам"
rate_limits: "Ограничения"
developer: "Программистам"
embedding: "Встраивание"
legal: "Юридическое"
api: "API"
user_api: "Пользовательский API"
uncategorized: "Вне разделов"
backups: "Резервные копии"
login: "Учетные записи"
plugins: "Плагины"
user_preferences: "Пользовательские настройки"
tags: "Теги"
search: "Поиск"
groups: "Группы"
dashboard: "Админка"
secret_list:
invalid_input: "Поля ввода не могут быть пустыми или содержать символ вертикальной черты."
default_categories:
modal_description: "Хотели бы вы применить это изменение исторически? Это изменит настройки для %{count} существующих пользователей."
modal_yes: "Да"
modal_no: "Нет, только применить изменения в будущем"
badges:
title: Награды
new_badge: Новая награда
new: Новая
name: Название
badge: Награда
display_name: Отображаемое название
description: Описание
long_description: Длинное описание
badge_type: Тип награды
badge_grouping: Группа
badge_groupings:
modal_title: Типы наград
granted_by: Кем выдана
granted_at: Когда выдана
reason_help: (Ссылка на сообщение или тему)
save: Сохранить
delete: Удалить
delete_confirm: "Вы действительно хотите удалить эту награду?"
revoke: Отозвать
reason: Причина
expand: Развернуть &hellip;
revoke_confirm: "Вы действительно хотите отозвать эту награду?"
edit_badges: Редактировать награды
grant_badge: Выдать награду
granted_badges: Выданные награды
grant: Выдать
no_user_badges: "У %{name} нет ни одной награды."
no_badges: "Нет наград, которые можно было бы выдать."
none_selected: "Выберите награду в списке слева"
allow_title: Разрешить использовать название награды в качестве титула
multiple_grant: Может быть предоставлен несколько раз
listable: Отображать награду на публичной странице наград
enabled: Активировать использование награды
icon: Иконка
image: Картинка
icon_help: "Введите имя значка Font Awesome (используйте префикс 'far-' для обычных значков и 'fab-' для значков брендов)"
image_help: "Введите URL-адрес изображения (переопределяет поле награды, если установлены оба)"
query: Выборка награды (SQL)
target_posts: Выборка целевых сообщений
auto_revoke: Запускать запрос на отзыв ежедневно
show_posts: "Показывать на странице наград сообщение, на основе которого была выдана награда"
trigger: Запуск
trigger_type:
none: "Обновлять ежедневно"
post_action: "Когда пользователь совершает действие над сообщением"
post_revision: "Когда пользователь редактирует или создаёт сообщение"
trust_level_change: "Когда пользователь меняет уровень доверия"
user_change: "Когда создается или редактируется пользователь"
post_processed: "После обработки сообщения"
preview:
link_text: "Предварительный просмотр выданных наград"
plan_text: "Предварительный просмотр с анализом быстродействия"
modal_title: "Предосмотр запроса награды"
sql_error_header: "В запросе произошла ошибка."
error_help: "См. следующую ссылку с информацией по запросам для наград."
bad_count_warning:
header: "ВНИМАНИЕ!"
text: "Обнаружены несуществующие примеры выдачи наград. Это может произойти, когда запрос возвращает несуществующие идентификаторы ID пользователей или сообщений. Это может привести к неожиданным проблемам со временем, поэтому внимательно проверьте ваш запрос."
no_grant_count: "Нет наград для выдачи."
grant_count:
one: "Будет выдана <b>%{count}</b> награда."
few: "<b>%{count}</b> награды будут выданы."
many: "<b>%{count}</b> наград будут выданы."
other: "<b>%{count}</b> наград будут выданы."
sample: "Пример:"
grant:
with: "<span class=\"username\">%{username}</span>"
with_post: "<span class=\"username\">%{username}</span> за сообщение в %{link}"
with_post_time: "<span class=\"username\">%{username}</span> за сообщение в %{link} в <span class=\"time\">%{time}</span>"
with_time: "<span class=\"username\">%{username}</span> в <span class=\"time\">%{time}</span>"
badge_intro:
title: "Выберите существующую награду или создайте новую, чтобы начать работу"
emoji: "woman student emoji"
what_are_badges_title: "Что такое награды?"
badge_query_examples_title: "Примеры запроса награды"
mass_award:
title: Массовое награждение
description: Присуждение награды сразу нескольким пользователям.
no_badge_selected: "Пожалуйста, выберите награду."
perform: "Наградить пользователей"
upload_csv: Загрузите файл в формате <b>CSV</b> с электронными адресами или псевдонимами пользователей
aborted: "Пожалуйста, загрузите файл в формате <b>CSV</b>, содержащий адреса электронной почты или псевдонимы пользователей."
success: "Файл успешно загружен, пользователи получат награды в ближайшее время."
replace_owners: Удалить значок от предыдущих владельцев
emoji:
title: "Иконки"
help: "Добавить новые смайлики-emoji, которые будут доступны всем. (Подсказка: можно перетаскивать несколько файлов за раз)"
add: "Добавить новую иконку"
uploading: "Загрузка..."
name: "Название"
group: "Группа"
image: "Изображение"
alt: "Предварительный просмотр пользовательских emoji"
delete_confirm: "Вы действительно хотите удалить иконку :%{name}:?"
embedding:
get_started: "Для встраивания на другой сайт необходимо добавить соответствующий хост."
confirm_delete: "Вы действительно хотите удалить это поле?"
sample: "Используйте следующий HTML-код на своём сайте, для возможности создания связанных тем. Замените <b>REPLACE_ME</b> канонической ссылкой страницы, куда производится встраивание."
title: "Встраивание"
host: "Разрешённые хосты"
class_name: "Имя класса"
path_whitelist: "Разрешённый путь"
edit: "изменить"
category: "Опубликовать в разделе"
add_host: "Добавить хост"
settings: "Настройки встраивания"
crawling_settings: "Настройки определения"
crawling_description: "Если RSS/ATOM не поддерживается, то при создании тем Discourse попытается разобрать содержимое из HTML. В некоторых случаях извлечение содержимого оказывается сложным, поэтому мы предоставляем возможность задавать правила CSS, чтобы сделать извлечение проще."
embed_by_username: "Имя пользователя, которое будет использоваться для создания темы"
embed_post_limit: "Максимальное количество вложенных сообщений"
embed_title_scrubber: "Регулярное выражение, используемое для очистки заголовка сообщений"
embed_truncate: "Обрезать встроенные сообщения."
embed_unlisted: "Импортированные темы будут отображаться в списке тем только после добавления в них ответа."
embed_whitelist_selector: "Селекторы CSS которые разрешены для использования."
embed_blacklist_selector: "Селекторы CSS которые запрещены для использования."
embed_classname_whitelist: "Разрешённые CSS-классы"
save: "Сохранить настройки встраивания"
permalink:
title: "Постоянные ссылки"
description: "Перенаправления, применяемые для URL, не известных форуму."
url: "Ссылка URL"
topic_id: "Номер темы"
topic_title: "Тема"
post_id: "Номер сообщения"
post_title: "Сообщение"
category_id: "Номер раздела"
category_title: "Раздел"
tag_name: "Имя тега"
external_url: "Внешняя ссылка"
destination: "Назначения"
delete_confirm: "Удалить эту постоянную ссылку?"
form:
label: "Новая постоянная ссылка:"
add: "Добавить"
filter: "Поиск по ссылке или внешней ссылке (URL)"
reseed:
action:
label: "Заменить текст..."
title: "Заменить переводами текст разделов и тем"
modal:
title: "Заменить текст"
subtitle: "Заменить текст системных разделов и тем последними переводами"
categories: "Разделы"
topics: "Темы"
replace: "Заменить"
wizard_js:
wizard:
done: "Готово"
finish: "Закончено"
back: "Назад"
next: "Далее"
step: "%{current} из %{total}"
upload: "Загрузить"
uploading: "Загрузка..."
upload_error: "К сожалению, не удалось загрузить файл. Попробуйте ещё раз."
quit: "Может быть позже"
staff_count:
one: "В вашем сообществе %{count} сотрудник (это вы)."
few: "В вашем сообществе %{count} сотрудника, включая вас."
many: "В вашем сообществе %{count} сотрудников, включая вас."
other: "В вашем сообществе %{count} сотрудников, включая вас."
invites:
add_user: "добавить"
none_added: "Вы ещё не пригласили сотрудников. Вы действительно хотите продолжить?"
roles:
admin: "Администратор"
moderator: "Модератор"
regular: "Постоянный пользователь"
previews:
topic_title: "Тема обсуждения"
share_button: "Поделиться"
reply_button: "Ответить"