discourse/plugins/chat/config/locales/server.pt_BR.yml
2024-06-11 17:20:39 +02:00

251 lines
17 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
pt_BR:
site_settings:
chat_separate_sidebar_mode: "Mostrar modos de barra lateral separados para o fórum e o chat."
chat_enabled: "Ativar chat."
enable_public_channels: "Ative canais públicos baseados em categorias."
chat_channel_retention_days: "Mensagens de chat em canais regulares serão mantidas por essa quantidade de dias. Defina para '0' para manter mensagens para sempre."
chat_dm_retention_days: "Mensagens de chat em canais pessoais serão mantidas por essa quantidade de dias. Defina para '0' para manter mensagens para sempre."
chat_auto_silence_duration: "Número de minutos pelos quais os(as) usuários(as) serão silenciados(as) quando excederem o limite de criação de mensagens de chat. Defina como '0' para desativar o silenciamento automático."
chat_allowed_messages_for_trust_level_0: "Número de mensagens que os(as) usuários(as) de nível 0 de confiança podem enviar em 30 segundos. Defina como '0' para desativar o limite."
chat_allowed_messages_for_other_trust_levels: "Número de mensagens que usuários(as) de nível 1-4 de confiança podem enviar em 30 segundos. Defina como '0' para desativar o limite."
chat_silence_user_sensitivity: "A probabilidade de um(a) usuário(a) sinalizado(a) no chat ser silenciado automaticamente."
chat_auto_silence_from_flags_duration: "Número de minutos pelos quais os(as) usuários(as) serão silenciados(as) quando forem silenciados(as) automaticamente devido a mensagens de chat sinalizadas."
chat_default_channel_id: "O canal de chat que será aberto por padrão quando um(a) usuário(a) não tiver mensagens não lidas ou menções em outros canais."
chat_duplicate_message_sensitivity: "A probabilidade de que uma mensagem duplicada do mesmo remetente seja bloqueada em um curto período. Número decimal entre 0 e 1.0, sendo 1.0 a configuração mais alta (bloqueia as mensagens com mais frequência em menos tempo). Defina como '0' para permitir mensagens duplicadas."
chat_minimum_message_length: "Número mínimo de caracteres para uma mensagem de chat."
chat_allow_uploads: "Permitir envios em canais de chat públicos e canais de mensagens diretas."
chat_archive_destination_topic_status: "O status que o tópico de destino deve ter quando um arquivo de canal for concluído. Isso só se aplica quando o tópico de destino for um tópico novo, não um preexistente."
default_emoji_reactions: "Reações de emoji padrão para mensagens do chat. Adicione até cinco emojis para uma reação rápida."
direct_message_enabled_groups: "Permitir que os(as) usuários(as) desses grupos criem chats pessoais de usuário para usuário(a). Observação: a equipe sempre pode criar chats pessoais e os(as) usuários(as) poderão responder aos chats pessoais iniciados por usuários que tenham permissão para criá-los."
max_mentions_per_chat_message: "Quantidade máxima de notificações @nome que um(a) usuário(a) pode usar numa mensagem de chat."
chat_max_direct_message_users: "Os(as) usuários(as) não poderão adicionar mais do que essa quantidade de usuários(as) ao criar uma nova mensagem direta. Defina como 0 para apenas mostrar mensagens para si. A equipe está isenta desta configuração."
chat_allow_archiving_channels: "Permita que a equipe arquive mensagens em um tópico ao encerrar um canal."
chat_editing_grace_period: "Durante (n) segundos depois de enviar um chat, não será mostrada a etiqueta (editada) na edição, na mensagem do chat."
chat_editing_grace_period_max_diff_low_trust: "Quantidade máxima de alterações de caracteres permitidas no período de carência da edição do chat. Se houver mais alterações, a etiqueta (editada) será mostrada na mensagem do chat (nível de confiança 0 e 1)."
chat_editing_grace_period_max_diff_high_trust: "Quantidade máxima de alterações de caracteres permitidas no período de carência da edição do chat. Se houver mais alterações, a etiqueta (editada) será mostrada na mensagem do chat (nível de confiança 2 e acima)."
errors:
chat_default_channel: "O canal de chat padrão deve ser um canal público."
direct_message_enabled_groups_invalid: "Você deve especificar pelo menos um grupo para esta configuração. Se você não quiser que ninguém, exceto a equipe, envie mensagens diretas, escolha o grupo da equipe."
chat_upload_not_allowed_secure_uploads: "Enviar arquivos no chat não é permitido quando a configuração do site de envios seguros estiver ativada."
system_messages:
private_channel_title: "Canal %{id}"
chat_channel_archive_complete:
title: "Arquivamento do Canal de Chat Concluído"
subject_template: "Arquivo do canal de chat concluído com sucesso"
text_body_template: |
O arquivamento do canal de chat %{channel_hashtag_or_name} foi concluído com êxito. As mensagens foram copiadas para o tópico [%{topic_title}](%{topic_url}).
chat_channel_archive_failed:
title: "Falha no Arquivamento do Canal de Chat"
subject_template: "Falha no arquivamento do canal de chat"
text_body_template: |
Falha ao realizar o arquivamento do canal de chat %{channel_hashtag_or_name}. %{messages_archived} mensagens foram arquivadas. As mensagens parcialmente arquivadas foram copiadas para o tópico [%{topic_title}](%{topic_url}). Visite o canal em %{channel_url} para tentar novamente.
chat_channel_archive_failed_no_topic:
title: "Falha no Arquivamento do Canal de Chat"
subject_template: "Falha no arquivamento do canal de chat"
text_body_template: |
Falha ao arquivar o canal de chat %{channel_hashtag_or_name} . Nenhuma mensagem foi arquivada. O tópico não foi criado com sucesso pelas seguintes razões:
%{topic_validation_errors}
Visite o canal em %{channel_url} para tentar novamente.
chat:
deleted_chat_username: excluído
errors:
users_cant_be_added_to_channel: "Não é possível adicionar usuários(as) a este canal."
channel_exists_for_category: "Já existe um canal para este nome e categoria"
channel_new_message_disallowed:
archived: "O canal está arquivado, nenhuma mensagem nova pode ser enviada"
closed: "O canal está fechado, nenhuma nova mensagem pode ser enviada"
read_only: "O canal é somente para leitura, nenhuma nova mensagem pode ser enviada"
channel_modify_message_disallowed:
archived: "O canal está arquivado, nenhuma mensagem pode ser editada ou excluída"
closed: "O canal está fechado, nenhuma mensagem pode ser editada ou excluída"
read_only: "O canal é somente para leitura, nenhuma mensagem pode ser editada ou excluída"
user_cannot_send_message: "Você não pode enviar mensagens neste momento."
rate_limit_exceeded: "Excedeu o limite de mensagens de chat que podem ser enviadas em 30 segundos"
auto_silence_from_flags: "Mensagem de chat sinalizada com pontuação alta o suficiente para silenciar o(a) usuário(a)."
channel_cannot_be_archived: "O canal não pode ser arquivado no momento, ele deve estar fechado ou aberto para arquivar."
duplicate_message: "Você postou uma mensagem idêntica muito recentemente."
delete_channel_failed: "Falha ao excluir canal. Tente novamente."
minimum_length_not_met:
one: "A mensagem é muito curta, deve ter no mínimo %{count} caracteres."
other: "A mensagem é muito curta, deve ter no mínimo %{count} caracteres."
message_too_long:
one: "A mensagem é muito longa; as mensagens devem ter no máximo %{count} caractere."
other: "A mensagem é muito longa; as mensagens devem ter no máximo %{count} caracteres."
draft_too_long: "O rascunho é muito longo."
max_reactions_limit_reached: "Novas reações não são permitidas nesta mensagem."
message_move_invalid_channel: "O canal de origem e de destino deve ser canais públicos."
message_move_no_messages_found: "Nenhuma mensagem foi encontrada com os IDs de mensagem fornecidos."
cant_update_direct_message_channel: "As propriedades do canal de mensagem direta, como nome e descrição, não podem ser atualizadas."
not_accepting_dms: "Desculpe, %{username} não está aceitando mensagens no momento."
actor_ignoring_target_user: "Você está ignorando %{username}, então você não pode enviar mensagens para ele(a)."
actor_muting_target_user: "Você está silenciando %{username}, então você não pode enviar mensagens para ele(a)."
actor_disallowed_dms: "Você optou por impedir que os(as) usuários(as) enviem mensagens privadas e diretas, portanto, você não pode criar novas mensagens diretas."
actor_preventing_target_user_from_dm: "Você optou por impedir que %{username} envie mensagens privadas e diretas, portanto, você não pode criar novas mensagens diretas para ele(a)."
user_cannot_send_direct_messages: "Desculpe, você não pode enviar mensagens diretas."
over_chat_max_direct_message_users_allow_self: "Você poderá criar uma mensagem direta apenas consigo mesmo(a)."
over_chat_max_direct_message_users:
one: "Você não poderá criar uma mensagem direta com mais de %{count} outro(a) usuário(a)."
other: "Você não poderá criar uma mensagem direta com mais de %{count} outros(as) usuários(as)."
original_message_not_found: "O ancestral da mensagem à qual você está respondendo não pode ser encontrado ou foi excluído."
thread_invalid_for_channel: "A linha de discussão não faz parte do canal informado."
thread_does_not_match_parent: "A linha de discussão não corresponde à mensagem pai."
reviewables:
message_already_handled: "Obrigado, mas já analisamos esta mensagem e determinamos que ela não precisa ser sinalizada novamente."
actions:
agree:
title: "Concordo..."
agree_and_keep_message:
title: "Manter mensagem"
description: "Concorde com a sinalização e mantenha a mensagem inalterada."
agree_and_keep_deleted:
title: "Manter mensagem excluída"
description: "Concorde com a sinalização e mantenha a mensagem excluída."
agree_and_suspend:
title: "Suspender usuário(s)"
description: "Concorde com a sinalização e suspenda o usuário(a)."
agree_and_silence:
title: "Silenciar usuário(a)"
description: "Concorde com a sinalização e silencie o usuário(a)."
agree_and_restore:
title: "Restaurar mensagem"
description: "Restaure a mensagem para que os(as) usuários(as) possam vê-las."
agree_and_delete:
title: "Excluir mensagem"
description: "Exclua a mensagem para que os(as) usuários(as) não possam vê-las."
delete_and_agree:
title: "Ignorar sinalizador e excluir mensagem"
description: "Ignore o sinalizador ao removê-lo da fila e exclua a mensagem."
disagree_and_restore:
title: "Não concordar e restaurar mensagem"
description: "Restaure a mensagem para que todos(as) os(as) usuários(as) possam vê-las."
disagree:
title: "Discordar"
ignore:
title: "Não fazer nada"
description: "Ignore o sinalizador ao removê-lo da fila sem realizar nenhuma ação."
direct_messages:
transcript_title: "Transcrição de mensagens anteriores em %{channel_name}"
transcript_body: "Para dar mais contexto, incluímos uma transcrição das mensagens anteriores nesta conversa (até dez):\n\n%{transcript}"
channel:
users_invited_to_channel:
one: "%{invited_users} foi convidado(a) por %{inviting_user}."
other: "%{invited_users} foram convidados(as) por %{inviting_user}."
archive:
first_post_raw: "Este tópico é um arquivo do canal do chat [%{channel_name}](%{channel_url})."
messages_moved:
one: "@%{acting_username} moveu uma mensagem para o canal [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
other: "@%{acting_username} moveu %{count} mensagens para o canal [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
dm_title:
single_user: "%{username}"
multi_user: "%{comma_separated_usernames}"
multi_user_truncated:
one: "%{comma_separated_usernames} e %{count} outro"
other: "%{comma_separated_usernames} e %{count} outros(as)"
mention_warning:
dismiss: "descartar"
cannot_see: "%{first_identifier} não pode acessar este canal e não foi notificado(a)."
cannot_see_multiple:
one: "%{first_identifier} e mais %{count} usuário(a) não podem acessar este canal nem foram notificados(as)."
other: "%{first_identifier} e %{count} outros usuários não podem acessar este canal e não foram notificados"
invitations_sent:
one: "Convite enviado"
other: "Convites enviados"
invite: "convidar para o canal"
without_membership: "%{first_identifier} não entrou neste canal."
without_membership_multiple:
one: "%{first_identifier} e mais %{count} usuário(a) não entraram neste canal"
other: "%{first_identifier} e mais %{count} usuários(as) não entraram neste canal"
group_mentions_disabled: "%{first_identifier} não permite menções."
group_mentions_disabled_multiple:
one: "%{first_identifier} e mais %{count} grupo não permitem menções"
other: "%{first_identifier} e mais %{count} grupos não permitem menções"
global_mentions_disallowed: "As menções @here e @all foram desabilitadas neste canal."
too_many_members: "%{first_identifier} tem membros demais. Ninguém foi notificado."
too_many_members_multiple:
one: "%{first_identifier} e mais %{count} grupo têm membros demais. Ninguém foi notificado."
other: "%{first_identifier} e mais %{count} grupos têm membros demais. Ninguém foi notificado."
category_channel:
errors:
slug_contains_non_ascii_chars: "contém caracteres não ascii"
is_already_in_use: "já está em uso"
bookmarkable:
notification_title: "mensagem em %{channel_name}"
personal_chat: "chat pessoal"
onebox:
inline_to_message: "Mensagem #%{message_id} por %{username} #%{chat_channel}"
inline_to_channel: "Chat #%{chat_channel}"
inline_to_topic_channel: "Chat do Tópico %{topic_title}"
thread_title_connector: "em"
x_members:
one: "%{count} membro"
other: "%{count} membros"
and_x_others:
one: "e %{count} outro"
other: "e %{count} outros"
summaries:
no_targets: "Não houve mensagens durante o período selecionado."
transcript:
default_thread_title: "Linha de discussão"
split_thread_range: "mensagens de %{start} a %{end}, de %{total}"
discourse_push_notifications:
popup:
chat_mention:
direct: '%{username} mencionou você em "%{channel}"'
other_type: '%{username} mencionou %{identifier} em "%{channel}"'
direct_message_chat_mention:
direct: "%{username} mencionou você no chat pessoal"
other_type: "%{username} mencionou %{identifier} no chat pessoal"
new_chat_message: '%{username} enviou uma mensagem em "%{channel}"'
new_direct_chat_message: "%{username} enviou uma mensagem no chat"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: Enviar mensagem de chat
reviewable_score_types:
needs_review:
title: "Precisa de revisão"
notify_user:
chat_pm_title: 'Nova mensagem de chat em "%{channel_name}"'
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_moderators:
chat_pm_title: 'Uma mensagem de chat em "%{channel_name}" requer atenção da equipe'
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
reviewables:
reasons:
chat_message_queued_by_staff: "Um membro da equipe acha que esta mensagem do chat precisa ser revisada."
user_notifications:
chat_summary:
deleted_user: "Usuário(a) excluído(a)"
description:
one: "Você tem uma nova mensagem de chat"
other: "Você tem novas mensagens de chat"
from: "%{site_name}"
subject:
chat_dm_2: "[%{site_name}] Novas mensagens de %{name_1} e %{name_2}"
chat_channel_2: "[%{site_name}] Novas mensagens em %{channel_1} e %{channel_2}"
unsubscribe: "Este resumo do chat será enviado de %{site_link} quando você estiver ausente. Altere seu %{email_preferences_link}, ou %{unsubscribe_link} para cancelar a inscrição."
unsubscribe_no_link: "Este resumo do chat será enviado de %{site_link} quando você estiver ausente. Altere seu %{email_preferences_link}."
view_messages:
one: "Ver mensagem"
other: "Ver %{count} mensagens"
view_more:
one: "Ver mais %{count} mensagem"
other: "Ver mais %{count} mensagens"
your_chat_settings: "preferência de frequência de e-mail do chat"
unsubscribe:
chat_summary:
select_title: "Defina a frequência de e-mails de resumo do chat para:"
never: Nunca
when_away: Só quando estiver ausente
category:
cannot_delete:
has_chat_channels: "Não é possível excluir esta categoria, porque ela tem canais de chat."