mirror of
https://github.com/discourse/discourse.git
synced 2025-02-21 10:39:27 +08:00
516 lines
39 KiB
YAML
516 lines
39 KiB
YAML
# WARNING: Never edit this file.
|
|
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
|
|
#
|
|
# To work with us on translations, join this project:
|
|
# https://translate.discourse.org/
|
|
|
|
uk:
|
|
js:
|
|
admin:
|
|
site_settings:
|
|
categories:
|
|
chat: Чат
|
|
logs:
|
|
staff_actions:
|
|
actions:
|
|
chat_channel_status_change: "Статус каналу чату змінено"
|
|
chat_channel_delete: "Канал чату видалено"
|
|
chat_auto_remove_membership: "Підписки автоматично видаляються з каналів"
|
|
api:
|
|
scopes:
|
|
descriptions:
|
|
chat:
|
|
create_message: "Створіть повідомлення чату у вказаному каналі."
|
|
about:
|
|
chat_messages_count: "Повідомлення чату"
|
|
chat_channels_count: "Канали чату"
|
|
chat_users_count: "Користувачі чату"
|
|
chat:
|
|
dates:
|
|
time_tiny: "h:mm"
|
|
all_loaded: "Показати всі повідомлення"
|
|
already_enabled: "У цій темі вже увімкнено чат. Будь ласка, оновіть її."
|
|
disabled_for_topic: "Чат у цій темі вимкнено."
|
|
bot: "бот"
|
|
create: "Створити"
|
|
cancel: "Скасувати"
|
|
cancel_reply: "Скасувати відповідь"
|
|
chat_channels: "Канали"
|
|
browse_all_channels: "Переглянути всі канали"
|
|
move_to_channel:
|
|
title: "Перенести повідомлення в канал"
|
|
instructions:
|
|
one: "Ви переміщуєте повідомлення <strong>%{count}</strong> . Виберіть канал призначення. У каналі <strong>%{channelTitle}</strong> буде створено повідомлення-заповнювач, яке вказуватиме на те, що це повідомлення було переміщено. Зверніть увагу, що ланцюжки відповідей не будуть збережені в новому каналі, а повідомлення в старому каналі більше не будуть відображатися як відповіді на переміщені повідомлення."
|
|
few: "Ви переміщуєте <strong>%{count}</strong> повідомлень. Виберіть канал призначення. У каналі <strong>%{channelTitle}</strong> будуть створені повідомлення-заповнювачі, які вказуватимуть на те, що ці повідомлення було переміщено. Зверніть увагу, що ланцюжки відповідей не будуть збережені в новому каналі, а повідомлення в старому каналі більше не будуть відображатися як відповіді на переміщені повідомлення."
|
|
many: "Ви переміщуєте <strong>%{count}</strong> повідомлень. Виберіть канал призначення. У каналі <strong>%{channelTitle}</strong> будуть створені повідомлення-заповнювачі, які вказуватимуть на те, що ці повідомлення було переміщено. Зверніть увагу, що ланцюжки відповідей не будуть збережені в новому каналі, а повідомлення в старому каналі більше не будуть відображатися як відповіді на переміщені повідомлення."
|
|
other: "Ви переміщуєте <strong>%{count}</strong> повідомлень. Виберіть канал призначення. У каналі <strong>%{channelTitle}</strong> будуть створені повідомлення-заповнювачі, які вказуватимуть на те, що ці повідомлення було переміщено. Зверніть увагу, що ланцюжки відповідей не будуть збережені в новому каналі, а повідомлення в старому каналі більше не будуть відображатися як відповіді на переміщені повідомлення."
|
|
confirm_move: "Перемістити повідомлення"
|
|
channel_settings:
|
|
title: "Налаштування каналу"
|
|
edit: "Редагувати"
|
|
add: "Додати"
|
|
close_channel: "Закрити канал"
|
|
open_channel: "Відкрити канал"
|
|
archive_channel: "Архівувати канал"
|
|
delete_channel: "Видалити канал"
|
|
join_channel: "Приєднатися до каналу"
|
|
leave_channel: "Вийти з каналу"
|
|
join: "Приєднатися"
|
|
leave: "Покинути"
|
|
save_label:
|
|
mute_channel: "Параметри вимкнення сповіщень каналу збережено"
|
|
desktop_notification: "Налаштування сповіщень на робочому столі збережено"
|
|
mobile_notification: "Налаштування мобільних push-сповіщень збережено"
|
|
channel_archive:
|
|
title: "Архівувати канал"
|
|
instructions: "<p>Архівування каналу переводить його в режим тільки для читання і переміщує всі повідомлення з каналу в нову або існуючу тему. Ніякі нові повідомлення не можна надсилати, а існуючі повідомлення не можна редагувати або видаляти.</p><p>Ви впевнені, що хочете архівувати канал <strong>%{channelTitle}</strong> ?</p>"
|
|
process_started: "Процес архівації розпочався. Це вікно закриється найближчим часом, і ви отримаєте особисте повідомлення коли процес архівування завершиться."
|
|
retry: "Повторити спробу"
|
|
channel_open:
|
|
title: "Відкрити канал"
|
|
instructions: "Повторно відкрити канал, всі користувачі зможуть надсилати повідомлення і редагувати існуючі повідомлення."
|
|
channel_close:
|
|
title: "Закрити канал"
|
|
instructions: "Закриття каналу забороняє стороннім користувачам надсилати нові повідомлення або редагувати наявні повідомлення. Ви впевнені, що хочете закрити цей канал?"
|
|
channel_delete:
|
|
title: "Видалити канал"
|
|
instructions: "<p>Видаляє канал <strong>%{name}</strong> і історію чату. Усі повідомлення та пов’язані з ними дані, як-от реакції та завантаження, буде остаточно видалено. Якщо ви хочете зберегти історію каналу та вивести його з експлуатації, ви можете натомість заархівувати канал.</p> <p>Ви впевнені, що бажаєте <strong>остаточно видалити</strong> канал? Для підтвердження введіть назву каналу в поле нижче.</p>"
|
|
confirm: "Я розумію наслідки, видаліть канал"
|
|
confirm_channel_name: "Введіть назву каналу"
|
|
process_started: "Процес видалення каналу розпочався. Це спливаюче вікно закриється найближчим часом, ви більше не побачите видалений канал."
|
|
channels_list_popup:
|
|
browse: "Перегляд каналів"
|
|
create: "Новий канал"
|
|
click_to_join: "Натисніть тут, щоб переглянути доступні канали."
|
|
close: "Закрити"
|
|
collapse: "Згорнути вікно чату"
|
|
expand: "Розгорнути вікно чату"
|
|
confirm_flag: "Ви впевнені, що хочете позначити прапором повідомлення %{username}?"
|
|
hidden: "Повідомлення було приховано. [view]"
|
|
delete: "Видалити"
|
|
edited: "відредагований"
|
|
muted: "ігноровані"
|
|
joined: "приєднався(лась)"
|
|
empty_state:
|
|
direct_message_cta: "Розпочати особистий чат"
|
|
direct_message: "Ви також можете розпочати особистий чат з одним або кількома користувачами."
|
|
title: "Канали не знайдено"
|
|
email_frequency:
|
|
description: "Ми надішлемо вам листа, якщо не бачили вас протягом останніх 15 хвилин."
|
|
never: "Ніколи"
|
|
title: "Сповіщення електронною поштою"
|
|
when_away: "Тільки коли офлайн"
|
|
header_indicator_preference:
|
|
title: "Показувати індикатор активності в заголовку"
|
|
all_new: "Усі нові повідомлення"
|
|
dm_and_mentions: "Прямі повідомлення та згадки"
|
|
never: "Ніколи"
|
|
enable: "Увімкнути чат"
|
|
flag: "Поскаржитися"
|
|
emoji: "Вставити емодзі"
|
|
flagged: "Це повідомлення позначено для перевірки"
|
|
invalid_access: "У вас немає доступу до цього каналу чату"
|
|
invitation_notification: "<span>%{username}</span> <span>запросив вас приєднатися до каналу чату</span>"
|
|
in_reply_to: "У відповідь на"
|
|
heading: "Чат"
|
|
join: "Приєднатися"
|
|
last_visit: "останнє відвідування"
|
|
mention_warning:
|
|
dismiss: "відкласти"
|
|
cannot_see: "%{username} не має доступу до цього каналу і не отримав сповіщення."
|
|
cannot_see_multiple:
|
|
one: "%{username} і %{count} інший користувач не мають доступу до цього каналу та не отримали сповіщення."
|
|
few: "%{username} і %{count} інші користувачі не мають доступу до цього каналу та не отримали сповіщення."
|
|
many: "%{username} та %{count} інших користувачів не мають доступу до цього каналу та не отримали сповіщення."
|
|
other: "%{username} та %{count} інших користувачів не мають доступу до цього каналу та не отримали сповіщення."
|
|
invite: "Запросити до каналу"
|
|
without_membership: "%{username} не приєднався до цього каналу."
|
|
without_membership_multiple:
|
|
one: "%{username} і ще %{count} користувач не приєдналися до цього каналу."
|
|
few: "%{username} і ще %{count} користувачі не приєдналися до цього каналу."
|
|
many: "%{username} і ще %{count} користувачів не приєдналися до цього каналу."
|
|
other: "%{username} і ще %{count} користувачів не приєдналися до цього каналу."
|
|
group_mentions_disabled: "%{group_name} не дозволяє згадки."
|
|
group_mentions_disabled_multiple:
|
|
one: "%{group_name} та %{count} інша група забороняють згадки."
|
|
few: "%{group_name} та %{count} інші групи забороняють згадки."
|
|
many: "%{group_name} та %{count} інших груп забороняють згадки."
|
|
other: "%{group_name} та %{count} інших груп забороняють згадки."
|
|
too_many_members: "%{group_name} має занадто багато учасників. Ніхто не був повідомлений."
|
|
too_many_members_multiple:
|
|
one: "%{group_name} та %{count} інша група мають занадто багато членів. Ніхто не був сповіщений."
|
|
few: "%{group_name} та %{count} інші групи мають занадто багато членів. Ніхто не був сповіщений."
|
|
many: "%{group_name} та %{count} інших груп мають занадто багато членів. Ніхто не був сповіщений."
|
|
other: "%{group_name} та %{count} інших груп мають занадто багато членів. Ніхто не був сповіщений."
|
|
groups:
|
|
header:
|
|
some: "Деякі користувачі не отримають сповіщення"
|
|
all: "Ніхто не буде повідомлений"
|
|
unreachable_1: "@%{group} не дозволяє згадки."
|
|
unreachable_2: "@%{group1} і @%{group2} не дозволяють згадувати."
|
|
unreachable_multiple:
|
|
one: "@%{group} та %{count} інша група забороняють згадки."
|
|
few: "@%{group} та %{count} інші групи забороняють згадки."
|
|
many: "@%{group} та %{count} інших груп забороняють згадки."
|
|
other: "@%{group} та %{count} інших груп забороняють згадки."
|
|
too_many_mentions:
|
|
one: "Це повідомлення перевищує ліміт сповіщень у %{count} згадку."
|
|
few: "Це повідомлення перевищує ліміт сповіщень у %{count} згадки."
|
|
many: "Це повідомлення перевищує ліміт сповіщень у %{count} згадок."
|
|
other: "Це повідомлення перевищує ліміт сповіщень у %{count} згадок."
|
|
too_many_mentions_admin:
|
|
one: 'Це повідомлення перевищує обмеження <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">сповіщень</a> із %{count} згадок.'
|
|
few: 'Це повідомлення перевищує обмеження <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">сповіщень</a> із %{count} згадок.'
|
|
many: 'Це повідомлення перевищує обмеження <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">сповіщень</a> із %{count} згадок.'
|
|
other: 'Це повідомлення перевищує обмеження <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">сповіщень</a> із %{count} згадок.'
|
|
aria_roles:
|
|
header: "Заголовок чату"
|
|
composer: "Редактор чату"
|
|
channels_list: "Список каналів чату"
|
|
no_public_channels: "Ви не приєдналися до жодного каналу."
|
|
kicked_from_channel: "Ви більше не можете отримати доступ до цього каналу."
|
|
only_chat_push_notifications:
|
|
title: "Надсилати лише push-сповіщення в чаті"
|
|
description: "Заблокувати всі push-сповіщення, не пов’язані з чатом"
|
|
ignore_channel_wide_mention:
|
|
title: "Ігнорувати на каналі масові згадки"
|
|
description: "Не надсилати масові сповіщення про згадки на весь канал (@here та @all)"
|
|
open: "Відкрити чат"
|
|
open_full_page: "Відкрити повноекранний чат"
|
|
close_full_page: "Закрити повноекранний чат"
|
|
open_message: "Відкрити повідомлення в чаті"
|
|
placeholder_self: "Запишіть щось"
|
|
placeholder_channel: "Чат в %{channelName}"
|
|
placeholder_thread: "Чат в гілці"
|
|
placeholder_users: "Чат з %{commaSeparatedNames}"
|
|
placeholder_new_message_disallowed:
|
|
archived: "Канал заархівований, зараз ви не можете надсилати нові повідомлення."
|
|
closed: "Канал закритий, зараз ви не можете надсилати нові повідомлення."
|
|
read_only: "Канал доступний лише для читання, зараз ви не можете надсилати нові повідомлення."
|
|
placeholder_silenced: "В даний момент ви не можете надсилати повідомлення."
|
|
placeholder_start_conversation: "Почніть розмову з..."
|
|
placeholder_start_conversation_users: "Почніть розмову з %{commaSeparatedUsernames}"
|
|
remove_upload: "Видалити файл"
|
|
react: "Реагувати з emoji"
|
|
reply: "Відповідь"
|
|
edit: "Редагувати"
|
|
copy_link: "Скопіювати посилання"
|
|
rebake_message: "Перебудувати HTML"
|
|
retry_staged_message:
|
|
title: "Помилка мережі"
|
|
action: "Надіслати ще раз?"
|
|
unreliable_network: "Мережа ненадійна, надсилання повідомлень та збереження чернетки можуть не працювати"
|
|
bookmark_message: "Додати закладку"
|
|
bookmark_message_edit: "Редагувати закладку"
|
|
restore: "Відновити видалене повідомлення"
|
|
save: "Зберегти"
|
|
select: "Вибрати"
|
|
return_to_list: "Повернутися до списку каналів"
|
|
scroll_to_bottom: "Прокрутити вниз"
|
|
scroll_to_new_messages: "Переглянути нові повідомлення"
|
|
sound:
|
|
title: "Звук сповіщення у чаті"
|
|
sounds:
|
|
none: "Немає"
|
|
bell: "Дзвоник"
|
|
ding: "Дзень!"
|
|
title: "чат"
|
|
title_capitalized: "Чат"
|
|
upload: "Прикріпити файл"
|
|
upload_to_channel: "Завантажити до %{title}"
|
|
upload_to_thread: "Завантажити в гілку"
|
|
uploaded_files:
|
|
one: "%{count} файл"
|
|
few: "%{count} файли"
|
|
many: "%{count} файлів"
|
|
other: "%{count} файлів"
|
|
you_flagged: "Ви поскаржилися на це повідомлення"
|
|
exit: "назад"
|
|
channel_status:
|
|
read_only_header: "Канал тільки для читання"
|
|
read_only: "Тільки для читання"
|
|
archived_header: "Канал заархівовано"
|
|
archived: "Архівовано"
|
|
archive_failed: "Не вдалося архівувати канал. %{completed}/%{total} повідомлень заархівовано. <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">тема призначення</a>. Натисніть повторити, щоб спробувати завершити архів."
|
|
archive_failed_no_topic: "Не вдалося архівувати канал. %{completed}/%{total} повідомлень заархівовано, тема призначення не створена. Натисніть повторити, щоб спробувати завершити архів."
|
|
archive_completed: "Див. <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">архівну тему</a>"
|
|
closed_header: "Канал закритий"
|
|
closed: "Закриті"
|
|
open_header: "Канал відкритий"
|
|
open: "Відкрити"
|
|
browse:
|
|
back: "Назад"
|
|
title: Канали
|
|
filter_all: Все
|
|
filter_open: Відкрито
|
|
filter_closed: Закриті
|
|
filter_archived: Архівовано
|
|
filter_input_placeholder: Пошук каналу за назвою
|
|
chat_message_separator:
|
|
today: Сьогодні
|
|
yesterday: Вчора
|
|
members_view:
|
|
filter_placeholder: Знайти учасників
|
|
about_view:
|
|
associated_topic: Пов'язана тема
|
|
associated_category: Пов'язана категорія
|
|
title: Назва
|
|
name: Імʼя
|
|
description: Опис
|
|
channel_info:
|
|
back_to_all_channels: "Всі канали"
|
|
back_to_channel: "Назад"
|
|
tabs:
|
|
about: Про
|
|
members: Учасники
|
|
settings: Налаштування
|
|
channel_edit_name_slug_modal:
|
|
title: Редагувати канал
|
|
input_placeholder: Додайте назву
|
|
slug_description: Замість назви каналу в URL-адресі використовується slug каналу
|
|
name: Назва каналу
|
|
slug: Slug каналу (опціонально)
|
|
channel_edit_description_modal:
|
|
title: Редагувати опис
|
|
input_placeholder: Додати опис
|
|
description: Розкажіть людям, про що цей канал
|
|
direct_message_creator:
|
|
title: Нове повідомлення
|
|
prefix: "До:"
|
|
no_results: Немає результатів
|
|
selected_user_title: "Зніміть позначку з %{username}"
|
|
channel_selector:
|
|
title: "Перейти на канал"
|
|
no_channels: "Немає каналів, які відповідають вашому запиту"
|
|
channel:
|
|
no_memberships: Цей канал не має учасників
|
|
no_memberships_found: Учасників не знайдено
|
|
memberships_count:
|
|
one: "%{count} учасник"
|
|
few: "%{count} учасники"
|
|
many: "%{count} учасників"
|
|
other: "%{count} учасників"
|
|
create_channel:
|
|
auto_join_users:
|
|
public_category_warning: "%{category} є публічною категорією. Автоматично додавати всіх нещодавно активних користувачів до цього каналу?"
|
|
warning_1_group:
|
|
one: "Автоматично додати %{count} користувача з %{group}?"
|
|
few: "Автоматично додати %{count} користувачі із %{group}?"
|
|
many: "Автоматично додати %{count} користувачів із %{group}?"
|
|
other: "Автоматично додати %{count} користувачів із %{group}?"
|
|
warning_2_groups:
|
|
one: "Автоматично додати %{count} користувача з %{group1} та %{group2}?"
|
|
few: "Автоматично додати %{count} користувачі з %{group1} та %{group2}?"
|
|
many: "Автоматично додати %{count} користувачів з %{group1} та %{group2}?"
|
|
other: "Автоматично додати %{count} користувачів з %{group1} та %{group2}?"
|
|
choose_category:
|
|
label: "Оберіть категорію"
|
|
none: "виберіть..."
|
|
hint_1_group: 'Користувачі в %{group} матимуть доступ до цього каналу відповідно до <a href="%{settingLink}" target="_blank">налаштувань безпеки</a>'
|
|
hint_2_groups: 'Користувачі в %{group1} і %{group2} матимуть доступ до цього каналу відповідно до <a href="%{settingLink}" target="_blank">параметрів безпеки</a>'
|
|
hint_multiple_groups:
|
|
one: 'Користувачі в %{group} і %{count} іншій групі матимуть доступ до цього каналу відповідно до <a href="%{settingLink}" target="_blank">налаштувань безпеки</a>'
|
|
few: 'Користувачі в %{group} і %{count} інших групах матимуть доступ до цього каналу відповідно до <a href="%{settingLink}" target="_blank">налаштувань безпеки</a>'
|
|
many: 'Користувачі в %{group} і %{count} інших групах матимуть доступ до цього каналу відповідно до <a href="%{settingLink}" target="_blank">налаштувань безпеки</a>'
|
|
other: 'Користувачі в %{group} і %{count} інших групах матимуть доступ до цього каналу відповідно до <a href="%{settingLink}" target="_blank">налаштувань безпеки</a>'
|
|
create: "Створити канал"
|
|
description: "Опис (необов'язково)"
|
|
slug: "Slug каналу (опціонально)"
|
|
type: "Тип"
|
|
types:
|
|
category: "Розділ"
|
|
topic: "Тема"
|
|
reactions:
|
|
you_and_single_user: "Ви та %{username} відреагували :%{emoji}:"
|
|
you_and_multiple_users: "Ви, %{commaSeparatedUsernames} і %{username} відреагували :%{emoji}:"
|
|
you_multiple_users_and_more:
|
|
one: "Ви, %{commaSeparatedUsernames} та %{count} інший відреагували:%{emoji}:"
|
|
few: "Ви, %{commaSeparatedUsernames} та %{count} інших відреагували:%{emoji}:"
|
|
many: "Ви, %{commaSeparatedUsernames} та %{count} інших відреагували:%{emoji}:"
|
|
other: "Ви, %{commaSeparatedUsernames} та %{count} інших відреагували:%{emoji}:"
|
|
single_user: "%{username} відреагував:%{emoji}:"
|
|
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} і %{username} відреагували:%{emoji}:"
|
|
multiple_users_and_more:
|
|
one: "%{commaSeparatedUsernames} і ще %{count} відреагували :%{emoji}:"
|
|
few: "%{commaSeparatedUsernames} і ще %{count} відреагували :%{emoji}:"
|
|
many: "%{commaSeparatedUsernames} і ще %{count} відреагували :%{emoji}:"
|
|
other: "%{commaSeparatedUsernames} і ще %{count} відреагували :%{emoji}:"
|
|
composer:
|
|
italic_text: "виділення тексту курсивом"
|
|
bold_text: "Сильне виділення тексту"
|
|
send: "Надіслати"
|
|
notification_levels:
|
|
never: "Ніколи"
|
|
settings:
|
|
auto_join_users_info: "Перевіряйте погодинно, які користувачі були активними протягом останніх 3 місяців. Додайте їх до цього каналу, якщо вони мають доступ до категорії %{category}."
|
|
auto_join_users_info_no_category: "Погодинно перевіряйте, які користувачі були активними протягом останніх 3 місяців. Додайте їх до цього каналу, якщо вони мають доступ до обраної категорії."
|
|
follow: "Приєднатися"
|
|
followed: "Приєднався(лась)"
|
|
notifications: "Сповіщення"
|
|
preview: "Попередній перегляд"
|
|
save: "Зберегти"
|
|
saved: "Збережено"
|
|
unfollow: "Покинути"
|
|
admin_title: "Адміністратор"
|
|
incoming_webhooks:
|
|
back: "Назад"
|
|
description: "Опис"
|
|
delete: "Видалити"
|
|
emoji: "Смайли"
|
|
name: "Назва"
|
|
save: "Зберегти"
|
|
edit: "Редагувати"
|
|
system: "системні"
|
|
url: "Посилання"
|
|
username: "Ім’я користувача"
|
|
selection:
|
|
cancel: "Скасувати"
|
|
quote_selection: "Цитата в темі"
|
|
copy: "Копіювати"
|
|
move_selection_to_channel: "Перемістити у канал"
|
|
error: "Виникла помилка при переміщенні повідомлень чату"
|
|
title: "Перемістити чат до теми"
|
|
new_topic:
|
|
title: "Перенесення до нової теми"
|
|
instructions_channel_archive: "Ви збираєтеся створити нову тему та заархівувати до неї повідомлення каналу."
|
|
existing_topic:
|
|
title: "Перенесення до наявної теми"
|
|
instructions:
|
|
one: "Будь ласка, оберіть тему, до якої ви хочете перенести повідомлення з цього чату."
|
|
few: "Будь ласка, оберіть тему, до якої ви хочете перенести <b>%{count}</b> повідомлень з цього чату."
|
|
many: "Будь ласка, оберіть тему, до якої ви хочете перенести <b>%{count}</b> повідомлень з цього чату."
|
|
other: "Будь ласка, оберіть тему, до якої ви хочете перенести <b>%{count}</b> повідомлень з цього чату."
|
|
instructions_channel_archive: "Виберіть тему, в яку ви хочете архівувати повідомлення каналу."
|
|
new_message:
|
|
title: "Перейти до нового повідомленням"
|
|
instructions:
|
|
one: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення і заповнити його вибраним повідомленням чату."
|
|
few: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення і заповнити його <b>%{count}</b> вибраними повідомленнями чату."
|
|
many: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення і заповнити його <b>%{count}</b> вибраними повідомленнями чату."
|
|
other: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення і заповнити його <b>%{count}</b> вибраними повідомленнями чату."
|
|
replying_indicator:
|
|
single_user: "%{username} набирає"
|
|
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} і %{lastUsername} набирають"
|
|
many_users:
|
|
one: "%{commaSeparatedUsernames} та %{count} інший набирають текст"
|
|
few: "%{commaSeparatedUsernames} та %{count} інші набирають текст"
|
|
many: "%{commaSeparatedUsernames} та %{count} інших набирають текст"
|
|
other: "%{commaSeparatedUsernames} та %{count} інших набирають текст"
|
|
retention_reminders:
|
|
public_none: "Історія каналу зберігається нескінченно довго."
|
|
public:
|
|
one: "Історія каналу зберігається протягом %{count} дня."
|
|
few: "Історія каналу зберігається протягом %{count} днів."
|
|
many: "Історія каналу зберігається протягом %{count} днів."
|
|
other: "Історія каналу зберігається протягом %{count} днів."
|
|
dm_none: "Історія особистого чату зберігається безстроково."
|
|
dm:
|
|
one: "Особиста історія чату зберігається %{count} день."
|
|
few: "Особиста історія чату зберігається %{count} дні."
|
|
many: "Особиста історія чату зберігається %{count} днів."
|
|
other: "Особиста історія чату зберігається %{count} днів."
|
|
flags:
|
|
off_topic: "Це повідомлення не має відношення до поточної дискусії як визначено назвою каналів, і, ймовірно, має бути переміщене в інше місце."
|
|
inappropriate: "Це повідомлення містить вміст, який розумна людина вважає образливим або порушенням <a href=\"%{basePath}/guidelines\">наших правил спільноти</a>."
|
|
spam: "Це повідомлення є рекламою або вандалізмом. Воно не є корисним або неактуальне для поточного каналу."
|
|
notify_user: "Я хочу поговорити з цією людиною безпосередньо та обговорити її повідомлення."
|
|
notify_moderators: "Це повідомлення вимагає уваги модераторів з іншої причини, не зазначеної вище."
|
|
flagging:
|
|
action: "Поскаржитись на повідомлення"
|
|
emoji_picker:
|
|
favorites: "Часто використовувані"
|
|
smileys_&_emotion: "Смайлики та емоції"
|
|
objects: "Objects"
|
|
people_&_body: "Люди та частини тіл"
|
|
travel_&_places: "Подорожі та місця"
|
|
animals_&_nature: "Тварини та природа"
|
|
food_&_drink: "Їжа та напої"
|
|
activities: "Діяльність"
|
|
flags: "Скарги"
|
|
symbols: "Атрибутика"
|
|
search_placeholder: "Пошук за назвою та псевдонімом emoji..."
|
|
no_results: "Немає результатів"
|
|
thread:
|
|
view_thread: Відкрити діалог
|
|
replies:
|
|
one: "%{count} відповідь"
|
|
few: "%{count} відповіді"
|
|
many: "%{count} відповідь"
|
|
other: "%{count} відповідь"
|
|
label: Нитка
|
|
close: "Закрити тему"
|
|
threads:
|
|
started_by: "Розпочато"
|
|
open: "Відкрийте тему"
|
|
draft_channel_screen:
|
|
header: "Нове повідомлення"
|
|
cancel: "Скасувати"
|
|
notifications:
|
|
chat_invitation: "запросив вас приєднатися до каналу чату"
|
|
chat_invitation_html: "<span>%{username}</span> <span>запросив вас приєднатися до каналу чату</span>"
|
|
chat_quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
|
popup:
|
|
chat_mention:
|
|
direct: 'згадав вас у «%{channel}»'
|
|
direct_html: '<span>%{username}</span> <span>згадав вас у «%{channel}»</span>'
|
|
other_plain: 'згадав(-ла) %{identifier} у каналі «%{channel}»'
|
|
other_html: '<span>%{username}</span> <span>згадано %{identifier} у «%{channel}»</span>'
|
|
direct_message_chat_mention:
|
|
direct: "згадав вас в особистому чаті"
|
|
direct_html: "<span>%{username}</span> <span>згадав вас в особистому чаті</span>"
|
|
other_plain: "згадав(-ла) %{identifier} в особистому чаті"
|
|
other_html: "<span>%{username}</span> <span>згадали %{identifier} в особистому чаті</span>"
|
|
chat_message: "Нове повідомлення в чаті"
|
|
chat_quoted: "%{username} процитував ваше повідомлення в чаті"
|
|
titles:
|
|
chat_mention: "Згадка в чаті"
|
|
chat_invitation: "Запрошення до чату"
|
|
chat_quoted: "Чат процитований"
|
|
action_codes:
|
|
chat:
|
|
enabled: '%{who} включив <button class="btn-link open-chat">чат</button> %{when}'
|
|
disabled: "%{who} закрив чат %{when}"
|
|
discourse_automation:
|
|
scriptables:
|
|
send_chat_message:
|
|
title: Надіслати повідомлення в чат
|
|
fields:
|
|
chat_channel_id:
|
|
label: ID каналу чату
|
|
message:
|
|
label: Повідомлення
|
|
sender:
|
|
label: Відправник
|
|
description: Типові значення для системи
|
|
review:
|
|
transcript:
|
|
view: "Показати попередні повідомлення"
|
|
types:
|
|
chat_reviewable_message:
|
|
title: "Позначене повідомлення чату"
|
|
keyboard_shortcuts_help:
|
|
chat:
|
|
title: "Чат"
|
|
keyboard_shortcuts:
|
|
switch_channel_arrows: "%{shortcut} Переключити канал"
|
|
open_quick_channel_selector: "%{shortcut} Відкрити швидкий селектор каналів"
|
|
open_insert_link_modal: "%{shortcut} Вставити гіперпосилання (лише редактор)"
|
|
composer_bold: "%{shortcut} Жирний (лише в редакторі)"
|
|
composer_italic: "%{shortcut} Курсив (лише в редакторі)"
|
|
composer_code: "%{shortcut} Код (тільки в редакторі)"
|
|
drawer_open: "%{shortcut} Відкрити панель чату"
|
|
drawer_close: "%{shortcut} Закрийте панель чату"
|
|
mark_all_channels_read: "%{shortcut} Позначити всі канали як прочитані"
|
|
topic_statuses:
|
|
chat:
|
|
help: "Чат увімкнено для цієї теми"
|
|
user_menu:
|
|
no_chat_notifications_title: "У вас ще немає сповіщень у чаті"
|
|
tabs:
|
|
chat_notifications: "Сповіщення чату"
|
|
chat_notifications_with_unread:
|
|
one: "Повідомлення чату – %{count} непрочитане повідомлення"
|
|
few: "Повідомлення чату – %{count} непрочитані повідомлення"
|
|
many: "Повідомлення чату – %{count} непрочитаних повідомлень"
|
|
other: "Повідомлення чату – %{count} непрочитаних повідомлень"
|