discourse/plugins/chat/config/locales/client.he.yml
2023-07-11 16:20:52 +02:00

708 lines
45 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
he:
js:
admin:
site_settings:
categories:
chat: צ׳אט
logs:
staff_actions:
actions:
chat_channel_status_change: "מצב ערוץ הצ׳אט השתנה"
chat_channel_delete: "ערוץ הצ׳אט נמחק"
chat_auto_remove_membership: "חברות הוסרה אוטומטית מערוצים"
api:
scopes:
descriptions:
chat:
create_message: "יצירת הודעת צ׳אט בערוץ מסוים."
about:
chat_messages_count: "הודעות צ׳אט"
chat_channels_count: "ערוצי צ׳אט"
chat_users_count: "משתמשי צ׳אט"
chat:
dates:
time_tiny: "h:mm"
all_loaded: "כל ההודעות מוצגות"
already_enabled: "כבר מופעל צ׳אט בנושא הזה. נא לרענן."
disabled_for_topic: "הצ׳אט מושבת בנושא הזה."
bot: "בוט"
create: "ליצור"
cancel: "ביטול"
cancel_reply: "ביטול תגובה"
chat_channels: "ערוצים"
browse_all_channels: "עיון בכל הערוצים"
move_to_channel:
title: "העברת הודעות לערוץ"
instructions:
one: "בחרת להעביר הודעה <strong>%{count}</strong>. נא לבחור את ערוץ היעד. הודעה ממלאת מקום תיווצר בערוץ <strong>%{channelTitle}</strong> כדי לציין שההודעה הזאת הועברה. נא לשים לב ששרשורי תגובה לא יישמרו בערוץ החדש והודעות בערוץ הישן לא תופענה עוד כתגובה להודעות כלשהן שהועברו."
two: "בחרת להעביר <strong>%{count}</strong> הודעות. נא לבחור את ערוץ היעד. הודעה ממלאת מקום תיווצר בערוץ <strong>%{channelTitle}</strong> כדי לציין שההודעות האלו הועברו. נא לשים לב ששרשורי תגובה לא יישמרו בערוץ החדש והודעות בערוץ הישן לא תופענה עוד כתגובה להודעות כלשהן שהועברו."
many: "בחרת להעביר <strong>%{count}</strong> הודעות. נא לבחור את ערוץ היעד. הודעה ממלאת מקום תיווצר בערוץ <strong>%{channelTitle}</strong> כדי לציין שההודעות האלו הועברו. נא לשים לב ששרשורי תגובה לא יישמרו בערוץ החדש והודעות בערוץ הישן לא תופענה עוד כתגובה להודעות כלשהן שהועברו."
other: "בחרת להעביר <strong>%{count}</strong> הודעות. נא לבחור את ערוץ היעד. הודעה ממלאת מקום תיווצר בערוץ <strong>%{channelTitle}</strong> כדי לציין שההודעות האלו הועברו. נא לשים לב ששרשורי תגובה לא יישמרו בערוץ החדש והודעות בערוץ הישן לא תופענה עוד כתגובה להודעות כלשהן שהועברו."
confirm_move: "העברת הודעות"
channel_settings:
title: "הגדרות ערוץ"
edit: "עריכה"
add: "הוספה"
close_channel: "סגירת ערוץ"
open_channel: "פתיחת ערוץ"
archive_channel: "העברת ערוץ לארכיון"
delete_channel: "מחיקת ערוץ"
join_channel: "הצטרפות לערוץ"
leave_channel: "יציאה מהערוץ"
join: "הצטרף"
leave: "עזוב"
save_label:
mute_channel: "העדפת השתקת ערוץ נשמרה"
desktop_notification: "העדפת התראות שולחן עבודה נשמרה"
mobile_notification: "העדפת דחיפת התראות לניידים נשמרה"
channel_archive:
title: "העברת ערוץ לארכיון"
instructions: "<p>העברת ערוץ לארכיון מעבירה אותו למצב לקריאה בלבד ומעביר את כל ההודעות מהערוץ לנושא חדש או קיים. אי אפשר לשלוח הודעות חדשות ואי אפשר לערוך או למחוק הודעות קיימות.</p><p>להעביר את הערוץ <strong>%{channelTitle}</strong> לארכיון?</p>"
process_started: "תהליך ההעברה לארכיון החל. חלונית צצה זו תיסגר בקרוב ותישלח אליך הודעה אישית כשתהליך ההעברה לארכיון יסתיים."
retry: "לנסות שוב"
channel_open:
title: "פתיחת ערוץ"
instructions: "פתיחת הערוץ מחדש, כל המשתמשים יוכלו לשלוח הודעות ולערוך את ההודעות הקיימות שלהם."
channel_close:
title: "סגירת ערוץ"
instructions: "סגירת הערוץ מונעת ממשתמשים מחוץ לסגל לשלוח הודעות חדשות או לערוך הודעות קיימות. לסגור את הערוץ הזה?"
channel_delete:
title: "מחיקת ערוץ"
instructions: "<p>פעולה זו תמחק את הערוץ <strong>%{name}</strong> ואת היסטוריית הצ׳אט. כל ההודעות והנתונים הקשורים, כגון רגשות והעלאות יימחקו לצמיתות. כדי לשמור על היסטוריית הערוץ ולהשבית אותה, יכול להיות שעדיף לך להעביר את הערוץ לארכיון במקום.</p> <p>אכן <strong>למחוק לצמיתות</strong> את הערוץ? כדי לאשר, יש להקליד את שם הערוץ בתיבה שלהלן.</p>"
confirm: "ההשלכות ברורות לי, נא למחוק את הערוץ"
confirm_channel_name: "נא למלא את שם הערוץ"
process_started: "תהליך מחיקת הערוץ החל. חלונית צצה זו תיסגר בקרוב, הערוץ שנמחק לא יופיעו עוד בשום מקום."
channels_list_popup:
browse: "עיון בערוצים"
create: "ערוץ חדש"
click_to_join: "לחיצה כאן תציג את הערוצים הזמינים."
close: "סגירה"
collapse: "צמצום מגירת צ׳אט"
expand: "הרחבת מגירת הצ׳אט"
confirm_flag: "לסמן את ההודעה של %{username}?"
deleted:
one: "הודעה נמחקה. [הצגה]"
two: "%{count} הודעות נמחקו. [הצגה של הכול]"
many: "%{count} הודעות נמחקו. [הצגה של הכול]"
other: "%{count} הודעות נמחקו. [הצגה של הכול]"
hidden: "הודעה הוסתרה. [צפייה]"
delete: "מחיקה"
edited: "נערך"
muted: "בהשתקה"
joined: "הצטרפו"
empty_state:
direct_message_cta: "התחלת צ׳אט אישי"
direct_message: "אפשר לפתוח בצ׳אט אישי עם משתמש אחד או יותר."
title: "לא נמצאו ערוצים"
email_frequency:
description: "נשלח לך דוא״ל אם לא ראינו אותך ב־15 הדקות האחרונות."
never: "לעולם לא"
title: "הודעות בדוא״ל"
when_away: "רק כשלא במערכת"
header_indicator_preference:
title: "הצגת מחוון פעילות בכותרת"
all_new: "כל ההודעות החדשות"
dm_and_mentions: "הודעות ישירות ואזכורים"
never: "לעולם לא"
enable: "הפעלת צ׳אט"
flag: "דיגול"
emoji: "הוספת אמוג׳י"
flagged: "הודעה זו סומנה לסקירה"
invalid_access: "אין לך גישה לצפות בערוץ הצ׳אט הזה"
invitation_notification: "<span>הוזמנת להצטרף לערוץ צ׳אט על ידי</span> <span>%{username}</span>"
in_reply_to: "בתגובה אל"
heading: "צ׳אט"
join: "הצטרף"
last_visit: "ביקור אחרון"
summarization:
title: "סיכום הודעות"
description: "נא לבחור אפשרות להלן כדי לסכם את הדיון שנשלח בפרק הזמן המבוקש."
summarize: "סיכום"
since:
one: "שעה אחרונה"
two: "השעתיים האחרונות"
many: "%{count} השעות האחרונות"
other: "%{count} השעות האחרונות"
mention_warning:
dismiss: "התעלמות"
cannot_see: "ל־%{username} אין גישה לערוץ הזה ולא נשלחה התראה."
cannot_see_multiple:
one: "ל־%{username} ולעוד %{count} אין גישה לערוץ הזה ולא נשלחו הודעות."
two: "ל־%{username} ולעוד %{count} אין גישה לערוץ הזה ולא נשלחו הודעות."
many: "ל־%{username} ולעוד %{count} אין גישה לערוץ הזה ולא נשלחו הודעות."
other: "ל־%{username} ולעוד %{count} אין גישה לערוץ הזה ולא נשלחו הודעות."
invitations_sent:
one: "נשלחה הזמנה"
two: "נשלחו הזמנות"
many: "נשלחו הזמנות"
other: "נשלחו הזמנות"
invite: "הזמנה לערוץ"
without_membership: "לא הצטרפו לערוץ הזה: %{username}."
without_membership_multiple:
one: "לא הצטרפו לערוץ הזה: %{username} ועוד %{count}."
two: "לא הצטרפו לערוץ הזה: %{username} ועוד %{count}."
many: "לא הצטרפו לערוץ הזה: %{username} ועוד %{count}."
other: "לא הצטרפו לערוץ הזה: %{username} ועוד %{count}."
group_mentions_disabled: "אזכורים אסורים בקבוצה %{group_name}."
group_mentions_disabled_multiple:
one: "%{group_name} וקבוצה %{count} נוספת לא מרשות אזכורים."
two: "%{group_name} ו־%{count} קבוצות נוספת לא מרשות אזכורים."
many: "%{group_name} ו־%{count} קבוצות נוספת לא מרשות אזכורים."
other: "%{group_name} ו־%{count} קבוצות נוספת לא מרשות אזכורים."
too_many_members: "בקבוצה %{group_name} יש יותר מדי חברים. לא נשלחו התראות."
too_many_members_multiple:
one: "בקבוצה %{group_name} וב־%{count} נוספת יש יותר מדי חברים. לא נשלחו התראות."
two: "בקבוצה %{group_name} וב־%{count} נוספות יש יותר מדי חברים. לא נשלחו התראות."
many: "בקבוצה %{group_name} וב־%{count} נוספות יש יותר מדי חברים. לא נשלחו התראות."
other: "בקבוצה %{group_name} וב־%{count} נוספות יש יותר מדי חברים. לא נשלחו התראות."
groups:
header:
some: "חלק מהמשתמשים לא יקבלו התראה"
all: "אף אחד לא יקבל התראה"
unreachable_1: "@אזכורים אסורים בקבוצה %{group}."
unreachable_2: "@%{group1} ו־‎@%{group2} לא מרשות אזכורים."
unreachable_multiple:
one: "@%{group} וקבוצה %{count} נוספת לא מרשות אזכורים."
two: "@%{group} ו־%{count} קבוצות נוספת לא מרשות אזכורים."
many: "@%{group} ו־%{count} קבוצות נוספת לא מרשות אזכורים."
other: "@%{group} ו־%{count} קבוצות נוספת לא מרשות אזכורים."
too_many_members_MF: |
{ groupCount, plural,
=1 {
{ isAdmin, select,
true {
{ notificationLimit, plural,
one {אזכור של @{group1} חורג מ<a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראה</a> על סך משתמש #.}
other {אזכור של @{group1} חורג מ<a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראה</a> על סך # משתמשים.}
}
}
false {
{ notificationLimit, plural,
one {אזכור של @{group1} חורג ממגבלת ההתראה על סך משתמש #.}
other {אזכור של @{group1} חורג ממגבלת ההתראה על סך # משתמשים.}
}
}
other {}
}
}
=2 {
{ isAdmin, select,
true {
{ notificationLimit, plural,
one {אזכור של @{group1} ושל @{group2} חורג מ<a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראה</a> על סך משתמש #.}
other {אזכור של @{group1} ושל @{group2} חורג מ<a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראה</a> על סך # משתמשים.}
}
}
false {
{ notificationLimit, plural,
one {אזכור של @{group1} ושל @{group2} חורג ממגבלת ההתראה על סך משתמש #.}
other {אזכור של @{group1} ושל @{group2} חורג ממגבלת ההתראה על סך # משתמשים.}
}
}
other {}
}
}
other {
{ isAdmin, select,
true {
{ notificationLimit, plural,
one {אזכור {groupCount} הקבוצות האלו חורג מ<a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראה</a> על סך משתמש #.}
other {אזכור {groupCount} הקבוצות האלו חורג מ<a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראה</a> על סך # משתמשים.}
}
}
false {
{ notificationLimit, plural,
one {אזכור {groupCount} הקבוצות האלו חורג ממגבלת ההתראה על סך משתמש #.}
other {אזכור {groupCount} הקבוצות האלו חורג ממגבלת ההתראה על סך # משתמשים.}
}
}
other {}
}
}
}
too_many_mentions:
one: "ההודעה חורגת ממגבלת ההתראות של אזכור %{count}."
two: "ההודעה חורגת ממגבלת ההתראות של %{count} אזכורים."
many: "ההודעה חורגת ממגבלת ההתראות של %{count} אזכורים."
other: "ההודעה חורגת ממגבלת ההתראות של %{count} אזכורים."
too_many_mentions_admin:
one: 'הודעה זו חורגת מ<a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראות</a> על סך אזכור %{count}.'
two: 'הודעה זו חורגת מ<a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראות</a> על סך %{count} אזכורים.'
many: 'הודעה זו חורגת מ<a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראות</a> על סך %{count} אזכורים.'
other: 'הודעה זו חורגת מ<a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראות</a> על סך %{count} אזכורים.'
aria_roles:
header: "כותרת צ׳אט"
composer: "כותב צ׳אט"
channels_list: "רשימת ערוצי צ׳אט"
no_public_channels: "לא הצטרפת לאף ערוץ."
kicked_from_channel: "אין לך יותר גישה לערוץ הזה."
only_chat_push_notifications:
title: "לשלוח התראות בדחיפה על הצ׳אט בלבד"
description: "לחסום שליחה של התראות בדחיפה שאינן לגבי הצ׳אט"
ignore_channel_wide_mention:
title: "התעלמות מאזכורים לכל הערוץ"
description: "לא לשלוח התראות על אזכורים לכל הערוץ (@here ו־‎@all)"
open: "פתיחת צ׳אט"
open_full_page: "פתיחת צ׳אט במסך מלא"
close_full_page: "סגירת צ׳אט במסך מלא"
open_message: "פתיחת הודעה בצ׳אט"
placeholder_self: "לקשקש משהו"
placeholder_channel: "צ׳אט ב־%{channelName}"
placeholder_thread: "צ'אט בשרשור"
placeholder_users: "צ׳אט עם %{commaSeparatedNames}"
placeholder_new_message_disallowed:
archived: "הערוץ הועבר לארכיון, אי אפשר לשלוח אליו הודעות חדשות כעת."
closed: "הערוץ סגור, אי אפשר לשלוח אליו הודעות חדשות כעת."
read_only: "הערוץ לקריאה בלבד, אי אפשר לשלוח אליו הודעות חדשות כעת."
placeholder_silenced: "אין לך אפשרות לשלוח הודעות כרגע."
placeholder_start_conversation: "פציחה בשיחה עם…"
placeholder_start_conversation_users: "פציחה בשיחה עם %{commaSeparatedUsernames}"
remove_upload: "הסרת קובץ"
react: "להגיב עם אמוג׳י"
reply: "להגיב"
edit: "עריכה"
copy_link: "העתקת קישור"
rebake_message: "בנייה מחודשת של HTML"
retry_staged_message:
title: "שגיאת רשת"
action: "לשלוח שוב?"
unreliable_network: "הרשת אינה אמינה, ייתכן ששליחת הודעות ושמירת טיוטה לא תפעלנה"
bookmark_message: "סימנייה"
bookmark_message_edit: "עריכת סימנייה"
restore: "שחזור הודעה שנמחקה"
save: "שמירה"
select: "בחירה"
return_to_list: "חזרה לרשימת הערוצים"
return_to_threads_list: "חזרה לדיונים שמתקיימים כרגע"
unread_threads_count:
one: "יש דיון שטרם קראת"
two: "יש %{count} דיונים שטרם קראת"
many: "יש %{count} דיונים שטרם קראת"
other: "יש %{count} דיונים שטרם קראת"
scroll_to_bottom: "גלילה לתחתית"
scroll_to_new_messages: "הצגת הודעות חדשות"
sound:
title: "צליל התראת צ׳אט שולחן עבודה"
sounds:
none: "ללא"
bell: "פעמון"
ding: "דינג"
title: "צ׳אט"
title_capitalized: "צ׳אט"
upload: "צירוף קובץ"
upload_to_channel: "העלאה אל %{title}"
upload_to_thread: "העלאה לשרשור"
uploaded_files:
one: "קובץ %{count}"
two: "%{count} קבצים"
many: "%{count} קבצים"
other: "%{count} קבצים"
you_flagged: "סימנת את ההודעה הזאת"
exit: "חזרה"
channel_status:
read_only_header: "הערוץ הוא לקריאה בלבד"
read_only: "לקריאה בלבד"
archived_header: "הערוץ בארכיון"
archived: "בארכיון"
archive_failed: "העברת הערוץ לארכיון נכשלה. %{completed}/%{total} הודעות הועברו לארכיון. <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">נושא היעד</a>. יש ללחוץ על לנסות שוב כדי לנסות להעביר שוב לארכיון."
archive_failed_no_topic: "העברת הערוץ לארכיון נכשלה. %{completed}/%{total} הודעות הועברו לארכיון, נושא היעד לא נוצר. יש ללחוץ על לנסות שוב כדי לנסות להעביר שוב לארכיון."
archive_completed: "אפשר לעיין ב<a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">ארכיון הנושא</a>"
closed_header: "הערוץ סגור"
closed: "סגורה"
open_header: "הערוץ פתוח"
open: "פתיחה"
browse:
back: "חזרה"
title: ערוצים
filter_all: הכול
filter_open: נפתחו
filter_closed: סגורה
filter_archived: בארכיון
filter_input_placeholder: חיפוש ערוץ לפי שם
chat_message_separator:
today: היום
yesterday: אתמול
members_view:
filter_placeholder: איתור חברים
about_view:
associated_topic: נושא מקושר
associated_category: קטגוריה מקושרת
title: כותרת
name: שם
description: תיאור
channel_info:
back_to_all_channels: "כל הערוצים"
back_to_channel: "חזרה"
tabs:
about: אודות
members: חברים
settings: הגדרות
new_message_modal:
title: שליחת הודעה
add_user_long: <kbd>shift + לחיצת עכבר</kbd> או <kbd>shift + enter</kbd><span>מוסיפים @%{username}</span>
add_user_short: <span>הוספת משתמש</span>
open_channel: <span>פתיחת ערוץ</span>
default_search_placeholder: "#ערוץ, @מישהם או כל דבר אחר"
user_search_placeholder: "…הוספת משתמשים נוספים"
disabled_user: "השבית את הצ׳אט"
no_items: "אין פריטים"
channel_edit_name_slug_modal:
title: עריכת ערוץ
input_placeholder: הוספת שם
slug_description: במזהה הייצוגי נעשה שימוש בכתובת במקום בשם הערוץ
name: שם הערוץ
slug: מזהה ייצוגי של הערוץ (רשות)
channel_edit_description_modal:
title: עריכת תיאור
input_placeholder: הוספת תיאור
description: כדי לספר לאנשים על מה הערוץ הזה
direct_message_creator:
title: הודעה חדשה
prefix: "אל:"
no_results: אין תוצאות
selected_user_title: "ביטול בחירת %{username}"
channel:
no_memberships: אין חברים בערוץ הזה
no_memberships_found: לא נמצאו חברים
memberships_count:
one: "חבר %{count}"
two: "%{count} חברים"
many: "%{count} חברים"
other: "%{count} חברים"
create_channel:
threading:
label: "הפעלת שרשור"
auto_join_users:
public_category_warning: "%{category} היא קטגוריה ציבורית. להוסיף את כל המשתמשים שהיו פעילים לאחרונה לערוץ הזה?"
warning_1_group:
one: "להוסיף משתמש %{count} מהקבוצה %{group} אוטומטית?"
two: "להוסיף %{count} משתמשים מהקבוצה %{group} אוטומטית?"
many: "להוסיף %{count} משתמשים מהקבוצה %{group} אוטומטית?"
other: "להוסיף %{count} משתמשים מהקבוצה %{group} אוטומטית?"
warning_2_groups:
one: "להוסיף משתמש %{count} מהקבוצות %{group1} וגם %{group2} אוטומטית?"
two: "להוסיף %{count} משתמשים מהקבוצות %{group1} וגם %{group2} אוטומטית?"
many: "להוסיף %{count} משתמשים מהקבוצות %{group1} וגם %{group2} אוטומטית?"
other: "להוסיף %{count} משתמשים מהקבוצות %{group1} וגם %{group2} אוטומטית?"
warning_multiple_groups_MF: |
{ groupCount, plural,
one {
{ userCount, plural,
one {להוסיף אוטומטית משתמש {userCount} מהקבוצה {groupName} ומ־{groupCount} נוספת?}
other {להוסיף אוטומטית {userCount} משתמשים מהקבוצה {groupName} ומ־{groupCount} נוספת?}
}
}
other {
{ userCount, plural,
one {להוסיף אוטומטית משתמש {userCount} מהקבוצה {groupName} ומ־{groupCount} נוספות?}
other {להוסיף אוטומטית {userCount} משתמשים מהקבוצה {groupName} ומ־{groupCount} נוספות?}
}
}
}
choose_category:
label: "נא לבחור קטגוריה"
none: "נא לבחור אחד…"
default_hint: ניתן לנהל את הגישה באמצעות ביקור ב<a href=%{link} target="_blank">הגדרות האבטחה של %{category}</a>
hint_1_group: 'למשתמשים ב־%{group} תהיה גישה לערוץ הזה בהתאם ל<a href="%{settingLink}" target="_blank">הגדרות האבטחה</a>'
hint_2_groups: 'למשתמשים ב־%{group1} וב־%{group2} תהיה גישה לערוץ הזה בהתאם ל<a href="%{settingLink}" target="_blank">הגדרות האבטחה</a>'
hint_multiple_groups:
one: 'למשתמשים ב־%{group} ובקבוצה %{count} נוספת תהיה גישה לערוץ הזה בהתאם ל<a href="%{settingLink}" target="_blank">הגדרות האבטחה</a>'
two: 'למשתמשים ב־%{group} וב־%{count} קבוצות נוספות תהיה גישה לערוץ הזה בהתאם ל<a href="%{settingLink}" target="_blank">הגדרות האבטחה</a>'
many: 'למשתמשים ב־%{group} וב־%{count} קבוצות נוספות תהיה גישה לערוץ הזה בהתאם ל<a href="%{settingLink}" target="_blank">הגדרות האבטחה</a>'
other: 'למשתמשים ב־%{group} וב־%{count} קבוצות נוספות תהיה גישה לערוץ הזה בהתאם ל<a href="%{settingLink}" target="_blank">הגדרות האבטחה</a>'
create: "יצירת ערוץ"
description: "תיאור (רשות)"
name: "שם הערוץ"
slug: "מזהה ייצוגי של הערוץ (רשות)"
title: "ערוץ חדש"
type: "סוג"
types:
category: "קטגוריה"
topic: "נושא"
reviewable:
type: "הודעת צ׳אט"
reactions:
only_you: "הגבת עם :%{emoji}:"
you_and_single_user: "הגבת יחד עם %{username} את האמוג׳י :%{emoji}:"
you_and_multiple_users: "הגבת יחד עם %{commaSeparatedUsernames} ו־%{username} את האמוג׳י :%{emoji}:"
you_multiple_users_and_more:
one: "הגבת יחד עם %{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} את האמוג׳י :%{emoji}:"
two: "הגבת יחד עם %{commaSeparatedUsernames} ו־%{count} נוספים את האמוג׳י :%{emoji}:"
many: "הגבת יחד עם %{commaSeparatedUsernames} ו־%{count} נוספים את האמוג׳י :%{emoji}:"
other: "הגבת יחד עם %{commaSeparatedUsernames} ו־%{count} נוספים את האמוג׳י :%{emoji}:"
single_user: "האמוג׳י שנוסף ע״י %{username} הוא :%{emoji}:"
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} ו־%{username} הגיבו את האמוג׳י :%{emoji}:"
multiple_users_and_more:
one: "%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} הגיבו את האמוג׳י :%{emoji}:"
two: "%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} הגיבו את האמוג׳י :%{emoji}:"
many: "%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} הגיבו את האמוג׳י :%{emoji}:"
other: "%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} הגיבו את האמוג׳י :%{emoji}:"
composer:
toggle_toolbar: "החלפת מצב סרגל כלים"
italic_text: "טקסט נטוי"
bold_text: "טקסט מודגש"
code_text: "טקסט קוד"
send: "שליחה"
quote:
original_channel: 'נשלח במקור ב־<a href="%{channelLink}">%{channel}</a>'
copy_success: "ציטוט מהצ׳אט הועתק ללוח הגזירים"
notification_levels:
never: "לעולם לא"
mention: "רק אזכורים"
always: "לכל פעילות"
settings:
channel_wide_mentions_label: "לאפשר אזכורים של @all (כולם) ו־‎@here (כאן)"
channel_wide_mentions_description: "לאפשר למשתמשים להודיע לכל החברים שב־‎#%{channel} באמצעות @all (כולם) או רק לאלו שפעילים כרגע עם @here (כאן)"
channel_threading_label: "שרשור"
channel_threading_description: "כאשר שרשור פעיל, תגובות להודעות בצ׳אט תיצורנה דיון נפרד, שיתקיים לצד הערוץ הראשי."
auto_join_users_label: "להוסיף משתמשים אוטומטית"
auto_join_users_info: "לבדוק כל שעה אילו משתמשים היו פעילים ב־3 החודשים האחרונים. להוסיף אותם לערוץ אם יש להם גישה לקטגוריה %{category}."
auto_join_users_info_no_category: "לבדוק כל שעה אילו משתמשים היו פעילים ב־3 החודשים האחרונים. להוסיף אותם לערוץ אם יש להם גישה לקטגוריה הנבחרת."
auto_join_users_warning: "כל משתמש שאינו חבר בערוץ הזה ויש לו גישה לקטגוריה %{category} יצטרף. זה בסדר?"
desktop_notification_level: "התראות שולחן עבודה"
follow: "הצטרף"
followed: "הצטרפו"
mobile_notification_level: "התראות בדחיפה לנייד"
mute: "השתקת ערוץ"
threading_enabled: "פעיל"
threading_disabled: "כבוי"
muted_on: "פעילה"
muted_off: "כבויה"
notifications: "התראות"
preview: "תצוגה מקדימה"
save: "שמירה"
saved: "נשמר"
unfollow: "עזוב"
admin_title: "הנהלה"
admin:
title: "צ׳אט"
export_messages:
title: "ייצוא הודעות צ׳אט"
description: "הייצוא מוגבל כרגע ל־10000 ההודעות העדכניות ביותר ב־6 החודשים האחרונים."
create_export: "יצירת ייצוא"
export_has_started: "הייצוא החל. תישלח אליך הודעה פרטית כשהוא מוכן."
direct_messages:
title: "צ׳אט אישי"
new: "יצירת צ׳אט אישי"
create: "קדימה"
leave: "יציאה מהצ׳אט האישי הזה"
cannot_create: "מחילה, אין לך אפשרות לשלוח הודעות ישירות."
incoming_webhooks:
back: "חזרה"
channel_placeholder: "בחירת ערוץ"
confirm_destroy: "למחוק את ההתלייה הנכנסת? אי אפשר לבטל את זה."
current_emoji: "ה־Emoji הנוכחי"
description: "תיאור"
delete: "מחיקה"
emoji: "אמוג׳י"
emoji_instructions: "אם האמוג׳י יישאר ריק ייעשה שימוש בתמונה הייצוגית של המערכת."
name: "שם"
name_placeholder: "שם…"
new: "התליה נכנסת חדשה"
none: "לא נוצרו התליות נכנסות קיימות."
no_emoji: "לא נבחר אמוג׳י"
post_to: "פרסום אל"
reset_emoji: "איפוס אמוג׳י"
save: "שמירה"
edit: "עריכה"
select_emoji: "בחירת אמוג׳י"
system: "מערכת"
title: "התליות נכנסות"
url: "כתובת"
url_instructions: "כתובת זו מכילה ערך סודי - כדאי לשמור עליה בצורה מאובטחת."
username: "שם משתמש"
username_instructions: "שם משתמש הבוט שמפרסם לערוץ. ברירת המחדל היא ‚מערכת’ כשזה נשאר ריק."
instructions: "מערכות חיצוניות יכולות להשתמש בהתליות כדי לפרסם הודעות לערוץ צ׳אט מסוים כמשתמש בוט דרך נקודת הגישה <code>/hooks/:key</code>. המטען מורכב ממשתנה <code>text</code> (טקסט) יחיד שמוגבל ל־2000 תווים. <br><br>אנו תומכים גם במשתני <code>text</code> בעיצוב Slack, חילוץ קישורים ואזכורים לפי התקן <a href=\"https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting\">https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting</a>, לשם כך יש להשתמש בנקודת הקצה <code>/hooks/:key/slack</code>."
selection:
cancel: "ביטול"
quote_selection: "ציטוט בנושא"
copy: "העתקה"
move_selection_to_channel: "העברה לערוץ"
error: "אירעה שגיאה בהעברת הודעות הצ׳אט"
title: "העברת צ׳אט לנושא"
new_topic:
title: "העבר לנושא חדש"
instructions:
one: "פעולה זו תיצור נושא חדש ותמלא בו את הודעת הצ׳אט שבחרת."
two: "פעולה זו תיצור נושא חדש ותמלא בו את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט שבחרת."
many: "פעולה זו תיצור נושא חדש ותמלא בו את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט שבחרת."
other: "פעולה זו תיצור נושא חדש ותמלא בו את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט שבחרת."
instructions_channel_archive: "פעולה זו תיצור נושא חדש ותעביר אליו את הודעות הערוץ כארכיון."
existing_topic:
title: "העבר לנושא קיים"
instructions:
one: "נא לבחור את הנושא אליו ברצונך להעביר את הודעת הצ׳אט הזו."
two: "נא לבחור את הנושא אליו ברצונך להעביר את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט האלו."
many: "נא לבחור את הנושא אליו ברצונך להעביר את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט האלו."
other: "נא לבחור את הנושא אליו ברצונך להעביר את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט האלו."
instructions_channel_archive: "נא לבחור את הנושא אליו ברצונך להעביר את הודעות הערוץ כארכיון."
new_message:
title: "העבר להודעה חדשה"
instructions:
one: "פעולה זו תיצור הודעה חדשה ותמלא בה את הודעת הצ׳אט שבחרת."
two: "פעולה זו תיצור הודעה חדשה ותמלא בה את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט שבחרת."
many: "פעולה זו תיצור הודעה חדשה ותמלא בה את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט שבחרת."
other: "פעולה זו תיצור הודעה חדשה ותמלא בה את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט שבחרת."
replying_indicator:
single_user: "מתבצעת הקלדה מצד %{username}"
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} וגם %{lastUsername} מקלידים"
many_users:
one: "%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} בנוסף מקלידים"
two: "%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} נוספים מקלידים"
many: "%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} נוספים מקלידים"
other: "%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} נוספים מקלידים"
retention_reminders:
public_none: "היסטוריית הערוץ נשמרת לעד."
public:
one: "היסטוריית הערוץ נשמרת למשך יום %{count}."
two: "היסטוריית הערוץ נשמרת למשך %{count} ימים."
many: "היסטוריית הערוץ נשמרת למשך %{count} ימים."
other: "היסטוריית הערוץ נשמרת למשך %{count} ימים."
dm_none: "היסטוריית הצ׳אט האישי נשמרת לעד."
dm:
one: "היסטוריית הצ׳אט האישי נשמרת למשך יום %{count}."
two: "היסטוריית הצ׳אט האישי נשמרת למשך %{count} ימים."
many: "היסטוריית הצ׳אט האישי נשמרת למשך %{count} ימים."
other: "היסטוריית הצ׳אט האישי נשמרת למשך %{count} ימים."
flags:
off_topic: "הודעה זו לא תואמת לדיון הנוכחי כפי שהוגדר בכותרת הערוץ וכנראה שצריך להעביר אותה."
inappropriate: "הודעה זו מכילה תוכן שאדם מן השורה עשוי להחשיב כפוגעני, נצלני או מפר את <a href=\"%{basePath}/guidelines\">הכללים המנחים את הקהילה שלנו</a>."
spam: "הודעה זו היא פרסומת או השחתה. היא אינה שימושית או רלוונטית לערוץ הנוכחי."
notify_user: "אשמח לדבר עם אותו גורם ישירות ובאופן אישי על ההודעה שנשלחה על ידי הגורם."
notify_moderators: "הודעה זו דורשת את התערבות הסגל מסיבות אחרות שאינן מופיעות לעיל."
flagging:
action: "סימון הודעה בדגל"
emoji_picker:
favorites: "נפוצים"
smileys_&_emotion: "חייכנים ורגשות"
objects: "עצמים"
people_&_body: "אנשים וגוף"
travel_&_places: "טיולים ומקומות"
animals_&_nature: "חיות וטבע"
food_&_drink: "מזון ומשקאות"
activities: "פעילויות"
flags: "דגלים"
symbols: "סמלים"
search_placeholder: "חיפוש לפי שם וכינוי של האמוג׳י…"
no_results: "אין תוצאות"
thread:
title: "כותרת"
view_thread: הצגת שרשור
default_title: "שרשור"
replies:
one: "תגובה אחת"
two: "%{count} תגובות"
many: "%{count} תגובות"
other: "%{count} תגובות"
label: שרשור
close: "סגירת שרשור"
original_message:
started_by: "נפתח ע״י"
settings: "הגדרות"
last_reply: "תגובה אחרונה"
notifications:
regular:
title: "רגיל"
description: "תישלח אליך התראה אם @שמך מוזכר בשרשור הזה."
tracking:
title: "מעקב"
description: "מספר התגובות החדשות בשרשור הזה יופיע ברשימת השרשורים ובערוץ. תישלח אליך התראה אם הזכירו את @שמך בשרשור הזה."
participants_other_count:
one: "+%{count}"
two: "+%{count}"
many: "+%{count}"
other: "+%{count}"
threads:
open: "פתיחת שרשור"
list: "דיונים שמתקיימים כרגע"
none: "אין לך חלק באף אחד מהשרשורים בערוץ הזה."
draft_channel_screen:
header: "הודעה חדשה"
cancel: "ביטול"
notifications:
chat_invitation: "נשלחה אליך הזמנה להצטרף לערוץ צ׳אט"
chat_invitation_html: "<span>הוזמנת להצטרף לערוץ צ׳אט על ידי</span> <span>%{username}</span>"
chat_quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
popup:
chat_mention:
direct: 'אוזכרת בערוץ „%{channel}”'
direct_html: '<span>אוזכרת בערוץ „%{channel}” על ידי</span> <span>%{username}</span>'
other_plain: 'נוסף אזכור של %{identifier} בערוץ „%{channel}”'
other_html: '<span>נוסף אזכור של %{identifier} בערוץ „%{channel}” על ידי</span> <span>%{username}</span>'
direct_message_chat_mention:
direct: "אוזכרת בצ׳אט אישי"
direct_html: "<span>אוזכרת בצ׳אט אישי על ידי</span> <span>%{username}</span>"
other_plain: "נוסף אזכור של %{identifier} בצ׳אט אישי"
other_html: "<span>נוסף אזכור של %{identifier} בצ׳אט אישי על ידי</span> <span>%{username}</span>"
chat_message: "הודעת צ׳אט חדשה"
chat_quoted: "הודעת הצ׳אט שלך צוטטה על ידי %{username}"
titles:
chat_mention: "איזכור בצ׳אט"
chat_invitation: "הזמנה לצ׳אט"
chat_quoted: "הצ׳אט צוטט"
action_codes:
chat:
enabled: 'ה<button class="btn-link open-chat">צ׳אט</button>הופעל על ידי%{who} ב־%{when}'
disabled: "הצ׳אט %{when} נסגר על ידי %{who}"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: שליחת הודעת צ׳אט
fields:
chat_channel_id:
label: מזהה ערוץ צ׳אט
message:
label: הודעה
sender:
label: מוען
description: ברירת המחדל כמו המערכת
review:
transcript:
view: "הצגת תמלול הודעות קודמות"
types:
chat_reviewable_message:
title: "הודעת צ׳אט מסומנת"
keyboard_shortcuts_help:
chat:
title: "צ׳אט"
keyboard_shortcuts:
switch_channel_arrows: "%{shortcut} החלפת ערוץ"
open_quick_channel_selector: "%{shortcut} פתיחת בורר הערוצים המהיר"
open_insert_link_modal: "%{shortcut} הוספת קישור (עורך בלבד)"
composer_bold: "%{shortcut} מודגש (עורך בלבד)"
composer_italic: "%{shortcut} נטוי (עורך בלבד)"
composer_code: "%{shortcut} קוד (עורך בלבד)"
drawer_open: "%{shortcut} פתיחת מגירת הצ׳אט"
drawer_close: "%{shortcut} סגירת מגירת הצ׳אט"
mark_all_channels_read: "%{shortcut} סימון כל הערוצים כנקראו"
topic_statuses:
chat:
help: "הצ׳אט מופעל בנושא הזה"
user:
allow_private_messages: "לאפשר למשתמשים אחרים לשלוח לי הודעות פרטיות והודעות ישירות בצ׳אט"
muted_users_instructions: "לדחות את כל ההתראות על הודעות אישיות והודעות ישירות בצ׳אט מהמשמתמשים האלה."
allowed_pm_users_instructions: "לאפשר רק הודעות אישיות או הודעות ישירות בצ׳אט מהמשמתמשים האלה."
allow_private_messages_from_specific_users: "לאפשר רק למשתמשים מסוימים לשלוח לי הודעות פרטיות או הודעות ישירות בצ׳אט"
ignored_users_instructions: "לדחות את כל הפוסטים, ההודעות, ההתראות, ההודעות אישיות וההודעות הישירות בצ׳אט מהמשמתמשים האלה."
user_menu:
no_chat_notifications_title: "עדיין אין לך התראות צ׳אט"
no_chat_notifications_body: >
תישלח אליך התראה בלוח הזה כאשר תישלח אליך הודעה ישירה או שיהיה <b>@אזכור</b> שלך בצ׳אט. תישלחנה התראות לדוא״ל שלך אם לא נכנסת מזה זמן רב. <br><br> לחיצה על הכותרת בראש כל ערוץ צ׳אט שהוא תעביר אותך להגדרת ההתראות שתישלחנה אליך באותו הערוץ. למידע נוסף, כדאי לבקר ב<a href='%{preferencesUrl}'>העדפות ההתראות</a> שלך.
tabs:
chat_notifications: "התראות צ׳אט"
chat_notifications_with_unread:
one: "התראות צ׳אט - התראה %{count} שלא נקראה"
two: "התראות צ׳אט - %{count} התראות שלא נקראו"
many: "התראות צ׳אט - %{count} התראות שלא נקראו"
other: "התראות צ׳אט - %{count} התראות שלא נקראו"
styleguide:
sections:
chat:
title: צ׳אט