discourse/plugins/chat/config/locales/server.uk.yml
2023-08-08 15:42:34 +02:00

243 lines
23 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
uk:
site_settings:
chat_enabled: "Увімкніть плаґін чату."
enable_public_channels: "Увімкнути публічні канали на основі категорій."
chat_allowed_groups: "Користувачі в цих групах можуть спілкуватися в чаті. Зауважте, що команда обслуговування завжди має доступ до чату."
chat_channel_retention_days: "Повідомлення чату в звичайних каналах зберігатимуться стільки днів. Встановіть «0», щоб зберігати повідомлення назавжди."
chat_dm_retention_days: "Повідомлення чату в особистих каналах зберігатимуться стільки днів. Встановіть «0», щоб зберігати повідомлення назавжди."
chat_auto_silence_duration: "Кількість хвилин, протягом яких користувача буде вимкнено, якщо він перевищить ліміт кількості повідомлень чату. Встановіть «0», щоб вимкнути автоматичне вимкнення."
chat_allowed_messages_for_trust_level_0: "Кількість повідомлень, які користувачі рівня довіри 0 можуть надіслати протягом 30 секунд. Встановіть «0», щоб вимкнути обмеження."
chat_allowed_messages_for_other_trust_levels: "Кількість повідомлень, які користувачі з рівнями довіри 1-4 можуть надіслати протягом 30 секунд. Встановіть «0», щоб вимкнути обмеження."
chat_silence_user_sensitivity: "Ймовірність того, що користувач, якого позначили в чаті, буде автоматично заглушений."
chat_auto_silence_from_flags_duration: "Кількість хвилин, на які користувача буде автоматично вимкнено через позначені його повідомлення в чаті."
chat_default_channel_id: "Канал чату, який відкриватиметься за умовчанням, якщо користувач не матиме непрочитаних повідомлень або згадок в інших каналах."
chat_duplicate_message_sensitivity: "Ймовірність того, що повторне повідомлення від того самого відправника буде заблоковано за короткий проміжок часу. Десяткове число від 0 до 1.0, де 1.0 є найвищим значенням (повідомлення блокуються частіше і за менший проміжок часу). Встановіть `0`, щоб дозволити дублікати повідомлень."
chat_minimum_message_length: "Мінімальна кількість символів для повідомлення чату."
chat_allow_uploads: "Дозволити завантаження в публічних чатах і каналах прямих повідомлень."
chat_archive_destination_topic_status: "Статус, який має отримати тема призначення після завершення архівування каналу. Це стосується лише тих випадків, коли тема призначення є новою, а не існуючою темою."
default_emoji_reactions: "Реакція емодзі за замовчуванням для повідомлень чату. Додайте до 5 емодзі для швидкої реакції."
direct_message_enabled_groups: "Дозволити користувачам у цих групах створювати особисті чати між користувачами. Примітка: команда обслуговування завжди може створювати особисті чати, і користувачі зможуть відповідати на особисті чати, ініційовані користувачами, які мають дозвіл на їх створення."
chat_message_flag_allowed_groups: "Користувачі цих груп можуть позначати повідомлення в чаті."
max_mentions_per_chat_message: "Максимальна кількість сповіщень @name, які користувач може використовувати в повідомленні чату."
chat_max_direct_message_users: "Під час створення нового прямого повідомлення користувачі не можуть додавати більше ніж цю кількість інших користувачів. Встановіть 0, щоб дозволити повідомлення лише собі. Персонал звільняється від цього параметра."
chat_allow_archiving_channels: "Дозвольте співробітникам архівувати повідомлення в темі при закритті каналу."
errors:
chat_default_channel: "Канал чату за замовчуванням має бути публічним."
direct_message_enabled_groups_invalid: "Ви повинні вказати принаймні одну групу для цього параметра. Якщо ви не хочете, щоб хтось, крім членів команди обслуговування, надсилав приватні повідомлення, виберіть групу команди обслуговування."
chat_upload_not_allowed_secure_uploads: "Завантаження чату не дозволяється, якщо ввімкнено налаштування безпечного завантаження."
system_messages:
chat_channel_archive_complete:
title: "Архівацію каналу чату завершено"
subject_template: "Архівацію каналу чату успішно завершено"
text_body_template: |
Архівування каналу чату %{channel_hashtag_or_name} успішно завершено. Повідомлення були скопійовані в тему [%{topic_title}] (%{topic_url}).
chat_channel_archive_failed:
title: "Не вдалося створити архів каналу чату"
subject_template: "Не вдалося архівувати канали чату"
text_body_template: |
Не вдалося архівувати канал чату %{channel_hashtag_or_name} . %{messages_archived} повідомлення заархівовано. Частково заархівовані повідомлення скопійовано в тему [%{topic_title}](%{topic_url}). Перейдіть на канал %{channel_url} , щоб повторити спробу.
chat_channel_archive_failed_no_topic:
title: "Не вдалося створити архів каналу чату"
subject_template: "Помилка архіву каналу чату"
text_body_template: |
Архівування каналу чату %{channel_hashtag_or_name} завершилося невдало. Жодного повідомлення не було заархівовано. Тема не була успішно створена з наступних причин:
%{topic_validation_errors}
Відвідайте канал за адресою %{channel_url} , щоб повторити спробу.
chat:
deleted_chat_username: видалено
errors:
channel_exists_for_category: "Для цієї категорії та назви вже існує канал"
channel_new_message_disallowed:
archived: "Канал заархівований, нові повідомлення не надсилаються"
closed: "Канал закрито, нові повідомлення не надсилаються"
read_only: "Канал тільки для читання, нові повідомлення не надсилаються"
channel_modify_message_disallowed:
archived: "Канал заархівовано, жодні повідомлення не можна редагувати чи видаляти"
closed: "Канал закритий, жодні повідомлення не можна редагувати чи видаляти"
read_only: "Канал доступний лише для читання, жодні повідомлення не можна редагувати чи видаляти"
user_cannot_send_message: "В даний момент ви не можете надсилати повідомлення."
rate_limit_exceeded: "Перевищено ліміт повідомлень чату, які можна надсилати протягом 30 секунд"
auto_silence_from_flags: "Повідомлення чату, позначене достатньо високим балом, щоб заблокувати користувача."
channel_cannot_be_archived: "Канал наразі не можна архівувати, він має бути або закритим, або відкритим для архівування."
duplicate_message: "Ви нещодавно опублікували таке саме повідомлення."
delete_channel_failed: "Не вдалося видалити канал, спробуйте ще раз."
minimum_length_not_met:
one: "Повідомлення занадто коротке, повинно містити мінімум %{count} символ."
few: "Повідомлення занадто коротке, повинно містити мінімум %{count} символи."
many: "Повідомлення занадто коротке, повинно містити мінімум %{count} символів."
other: "Повідомлення занадто коротке, повинно містити мінімум %{count} символів."
draft_too_long: "Чернетка занадто довга."
max_reactions_limit_reached: "Нові реакції на це повідомлення заборонені."
message_move_invalid_channel: "Вихідний і кінцевий канали мають бути загальнодоступними."
message_move_no_messages_found: "Не знайдено жодного повідомлення з вказаними ідентифікаторами повідомлень."
cant_update_direct_message_channel: "Параметри каналу такі як назва та опис не можуть бути оновлені."
not_accepting_dms: "На жаль, %{username} в даний момент не приймає повідомлення."
actor_ignoring_target_user: "Ви ігноруєте %{username}, тому не можете надсилати їм повідомлення."
actor_muting_target_user: "Ви відключили сповіщення від %{username}, тому ви не можете надсилати їм повідомлення."
actor_disallowed_dms: "Ви заборонили користувачам надсилати вам приватні та повідомлення чату, тому ви не можете створювати нові прямі повідомлення."
actor_preventing_target_user_from_dm: "Ви вирішили заборонити %{username} надсилати вам приватні та прямі повідомлення, тому не можете створювати для них нові прямі повідомлення."
user_cannot_send_direct_messages: "На жаль, ви не можете надсилати прямі повідомлення."
over_chat_max_direct_message_users_allow_self: "Ви можете створити пряме повідомлення тільки з самим собою."
over_chat_max_direct_message_users:
one: "Ви не можете створити пряме повідомлення більше ніж з %{count} іншим користувачем."
few: "Ви не можете створити пряме повідомлення більше ніж з %{count} іншими користувачами."
many: "Ви не можете створити пряме повідомлення більше ніж з %{count} іншими користувачами."
other: "Ви не можете створити пряме повідомлення більше ніж з %{count} іншими користувачами."
original_message_not_found: "Вихідне повідомлення, на яке ви відповідаєте, неможливо знайти, або його вже видалено."
thread_invalid_for_channel: "Гілка не є частиною вказаного каналу."
thread_does_not_match_parent: "Гілка не відповідає батьківському повідомленню."
reviewables:
message_already_handled: "Дякуємо, але ми вже переглянули це повідомлення та вирішили, що його не потрібно знову позначати."
actions:
agree:
title: "Погодитися…"
agree_and_keep_message:
title: "Залишити повідомлення"
description: "Погодитися з прапором і залишити допис без змін"
agree_and_keep_deleted:
title: "Залишити повідомлення видаленим"
description: "Погодитись з прапором і залишити допис видаленим."
agree_and_suspend:
title: "Призупинити користувача"
description: "Погодитися з прапором та заморозити користувача."
agree_and_silence:
title: "Заблокувати користувача"
description: "Погодитися з прапором та відключити користувача."
agree_and_restore:
title: "Відновити повідомлення"
description: "Відновити повідомлення, щоб користувачі могли його бачити."
agree_and_delete:
title: "Видалити повідомлення"
description: "Видаліть повідомлення, щоб користувачі не бачили його."
delete_and_agree:
title: "Видалити повідомлення"
disagree_and_restore:
title: "Не погодитися та відновити повідомлення"
description: "Відновити повідомлення, щоб усі користувачі могли його бачити."
disagree:
title: "Відмовити"
ignore:
title: "Ігнорувати"
direct_messages:
transcript_title: "Зміст попередніх повідомлень в %{channel_name}"
transcript_body: "Щоб надати вам більше контексту, ми включили зміст попередніх повідомлень у цій розмові (до десяти):\n\n%{transcript}"
channel:
archive:
first_post_raw: "Ця тема є архівом каналу чату [%{channel_name}](%{channel_url})."
messages_moved:
one: "@%{acting_username} перемістив повідомлення в канал [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
few: "@%{acting_username} перемістив %{count} повідомлення в канал [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
many: "@%{acting_username} перемістив %{count} повідомлень в канал [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
other: "@%{acting_username} перемістив %{count} повідомлень в канал [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
dm_title:
single_user: "%{username}"
multi_user: "%{comma_separated_usernames}"
multi_user_truncated:
one: "%{comma_separated_usernames} і ще %{count}"
few: "%{comma_separated_usernames} і ще %{count}"
many: "%{comma_separated_usernames} і ще %{count}"
other: "%{comma_separated_usernames} і ще %{count}"
category_channel:
errors:
slug_contains_non_ascii_chars: "містить символи, які не є ASCII"
is_already_in_use: "вже використовується"
bookmarkable:
notification_title: "повідомлення в %{channel_name}"
personal_chat: "особистий чат"
onebox:
inline_to_message: "Повідомлення №%{message_id} від %{username} №%{chat_channel}"
inline_to_channel: "Чат №%{chat_channel}"
inline_to_topic_channel: "Чат для теми %{topic_title}"
x_members:
one: "%{count} учасник"
few: "%{count} учасники"
many: "%{count} учасників"
other: "%{count} учасників"
and_x_others:
one: "та %{count} інший"
few: "та %{count} інші"
many: "та %{count} інших"
other: "та %{count} інших"
summaries:
no_targets: "За вибраний період повідомлень не було."
discourse_push_notifications:
popup:
chat_mention:
direct: '%{username} згадав вас у "%{channel}"'
other_type: '%{username} згадано %{identifier} у «%{channel}»'
direct_message_chat_mention:
direct: "%{username} згадав вас в особистому чаті"
other_type: "%{username} згадав(ла) %{identifier} в особистому чаті"
new_chat_message: '%{username} надіслав повідомлення в "%{channel}"'
new_direct_chat_message: "%{username} надіслав повідомлення в особистому чаті"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: Надіслати повідомлення в чат
reviewable_score_types:
needs_review:
title: "Потребує розгляду"
notify_user:
chat_pm_title: 'Ваше повідомлення в чаті "%{channel_name}"'
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}\n"
notify_moderators:
chat_pm_title: 'Повідомлення чату в "%{channel_name}" вимагає уваги команди обслуговування'
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}\n"
reviewables:
reasons:
chat_message_queued_by_staff: "Член команди обслуговування вважає, що це повідомлення чату потребує перевірки."
user_notifications:
chat_summary:
deleted_user: "Видалений користувач"
description:
one: "У вас нове повідомлення в чаті"
few: "У вас є нові повідомлення в чаті"
many: "У вас є нові повідомлення в чаті"
other: "У вас є нові повідомлення в чаті"
from: "%{site_name}"
subject:
direct_message_from_1: "[%{email_prefix}] Нове повідомлення від %{username}"
direct_message_from_2: "[%{email_prefix}] Нове повідомлення від %{username1} і %{username2}"
direct_message_from_more:
one: "[%{email_prefix}] Нове повідомлення від %{username} та %{count} іншого"
few: "[%{email_prefix}] Нове повідомлення від %{username} та %{count} інших"
many: "[%{email_prefix}] Нове повідомлення від %{username} та %{count} інших"
other: "[%{email_prefix}] Нове повідомлення від %{username} та %{count} інших"
chat_channel_1: "[%{email_prefix}] Нове повідомлення в %{channel}"
chat_channel_2: "[%{email_prefix}] нове повідомлення в %{channel1} і %{channel2}"
chat_channel_more:
one: "[%{email_prefix}] Нове повідомлення в %{channel} та %{count} іншому"
few: "[%{email_prefix}] Нове повідомлення в %{channel} і %{count} інших"
many: "[%{email_prefix}] Нове повідомлення в %{channel} та %{count} інших"
other: "[%{email_prefix}] Нове повідомлення в %{channel} та %{count} інших"
chat_channel_and_direct_message: "[%{email_prefix}] Нове повідомлення в %{channel} і від %{username}"
unsubscribe: "Цей підсумок чату надсилається з %{site_link} , коли вас немає. Змініть %{email_preferences_link} або %{unsubscribe_link} , щоб скасувати підписку."
unsubscribe_no_link: "Цей звіт про чат надсилається від %{site_link} , коли вас немає. Змінити налаштування %{email_preferences_link}."
view_messages:
one: "Переглянути повідомлення"
few: "Переглянути %{count} повідомлення"
many: "Переглянути %{count} повідомлень"
other: "Переглянути %{count} повідомлень"
view_more:
one: "Переглянути ще %{count} повідомлення"
few: "Переглянути ще %{count} повідомлення"
many: "Переглянути ще %{count} повідомлень"
other: "Переглянути ще %{count} повідомлень"
your_chat_settings: "Налаштування частоти електронної пошти чату"
unsubscribe:
chat_summary:
select_title: "Встановити частоту електронних листів із підсумками чату:"
never: Ніколи
when_away: Тільки коли офлайн
category:
cannot_delete:
has_chat_channels: "Неможливо видалити цю категорію, тому що вона має канали в чаті."