mirror of
https://github.com/discourse/discourse.git
synced 2024-11-24 02:20:41 +08:00
263 lines
18 KiB
YAML
263 lines
18 KiB
YAML
# WARNING: Never edit this file.
|
||
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
|
||
#
|
||
# To work with us on translations, join this project:
|
||
# https://translate.discourse.org/
|
||
|
||
pt_BR:
|
||
site_settings:
|
||
chat_separate_sidebar_mode: "Mostrar modos de barra lateral separados para o fórum e o chat."
|
||
chat_enabled: "Ativar chat."
|
||
enable_public_channels: "Ative canais públicos baseados em categorias."
|
||
chat_allowed_groups: "Os(as) usuários(as) desses grupos podem conversar. Observe que a equipe sempre pode acessar o chat."
|
||
chat_channel_retention_days: "Mensagens de chat em canais regulares serão mantidas por essa quantidade de dias. Defina para '0' para manter mensagens para sempre."
|
||
chat_dm_retention_days: "Mensagens de chat em canais pessoais serão mantidas por essa quantidade de dias. Defina para '0' para manter mensagens para sempre."
|
||
chat_auto_silence_duration: "Número de minutos pelos quais os(as) usuários(as) serão silenciados(as) quando excederem o limite de criação de mensagens de chat. Defina como '0' para desativar o silenciamento automático."
|
||
chat_allowed_messages_for_trust_level_0: "Número de mensagens que os(as) usuários(as) de nível 0 de confiança podem enviar em 30 segundos. Defina como '0' para desativar o limite."
|
||
chat_allowed_messages_for_other_trust_levels: "Número de mensagens que usuários(as) de nível 1-4 de confiança podem enviar em 30 segundos. Defina como '0' para desativar o limite."
|
||
chat_silence_user_sensitivity: "A probabilidade de um(a) usuário(a) sinalizado(a) no chat ser silenciado automaticamente."
|
||
chat_auto_silence_from_flags_duration: "Número de minutos pelos quais os(as) usuários(as) serão silenciados(as) quando forem silenciados(as) automaticamente devido a mensagens de chat sinalizadas."
|
||
chat_default_channel_id: "O canal de chat que será aberto por padrão quando um(a) usuário(a) não tiver mensagens não lidas ou menções em outros canais."
|
||
chat_duplicate_message_sensitivity: "A probabilidade de que uma mensagem duplicada do mesmo remetente seja bloqueada em um curto período. Número decimal entre 0 e 1.0, sendo 1.0 a configuração mais alta (bloqueia as mensagens com mais frequência em menos tempo). Defina como '0' para permitir mensagens duplicadas."
|
||
chat_minimum_message_length: "Número mínimo de caracteres para uma mensagem de chat."
|
||
chat_allow_uploads: "Permitir envios em canais de chat públicos e canais de mensagens diretas."
|
||
chat_archive_destination_topic_status: "O status que o tópico de destino deve ter quando um arquivo de canal for concluído. Isso só se aplica quando o tópico de destino for um tópico novo, não um preexistente."
|
||
default_emoji_reactions: "Reações de emoji padrão para mensagens do chat. Adicione até cinco emojis para uma reação rápida."
|
||
direct_message_enabled_groups: "Permitir que os(as) usuários(as) desses grupos criem chats pessoais de usuário para usuário(a). Observação: a equipe sempre pode criar chats pessoais e os(as) usuários(as) poderão responder aos chats pessoais iniciados por usuários que tenham permissão para criá-los."
|
||
chat_message_flag_allowed_groups: "Os(as) usuários(as) desses grupos podem sinalizar mensagens do chat."
|
||
max_mentions_per_chat_message: "Quantidade máxima de notificações @nome que um(a) usuário(a) pode usar numa mensagem de chat."
|
||
chat_max_direct_message_users: "Os(as) usuários(as) não poderão adicionar mais do que essa quantidade de usuários(as) ao criar uma nova mensagem direta. Defina como 0 para apenas mostrar mensagens para si. A equipe está isenta desta configuração."
|
||
chat_allow_archiving_channels: "Permita que a equipe arquive mensagens em um tópico ao encerrar um canal."
|
||
chat_editing_grace_period: "Durante (n) segundos depois de enviar um chat, não será mostrada a etiqueta (editada) na edição, na mensagem do chat."
|
||
chat_editing_grace_period_max_diff_low_trust: "Quantidade máxima de alterações de caracteres permitidas no período de carência da edição do chat. Se houver mais alterações, a etiqueta (editada) será mostrada na mensagem do chat (nível de confiança 0 e 1)."
|
||
chat_editing_grace_period_max_diff_high_trust: "Quantidade máxima de alterações de caracteres permitidas no período de carência da edição do chat. Se houver mais alterações, a etiqueta (editada) será mostrada na mensagem do chat (nível de confiança 2 e acima)."
|
||
errors:
|
||
chat_default_channel: "O canal de chat padrão deve ser um canal público."
|
||
direct_message_enabled_groups_invalid: "Você deve especificar pelo menos um grupo para esta configuração. Se você não quiser que ninguém, exceto a equipe, envie mensagens diretas, escolha o grupo da equipe."
|
||
chat_upload_not_allowed_secure_uploads: "Enviar arquivos no chat não é permitido quando a configuração do site de envios seguros estiver ativada."
|
||
system_messages:
|
||
private_channel_title: "Canal %{id}"
|
||
chat_channel_archive_complete:
|
||
title: "Arquivamento do Canal de Chat Concluído"
|
||
subject_template: "Arquivo do canal de chat concluído com sucesso"
|
||
text_body_template: |
|
||
O arquivamento do canal de chat %{channel_hashtag_or_name} foi concluído com êxito. As mensagens foram copiadas para o tópico [%{topic_title}](%{topic_url}).
|
||
chat_channel_archive_failed:
|
||
title: "Falha no Arquivamento do Canal de Chat"
|
||
subject_template: "Falha no arquivamento do canal de chat"
|
||
text_body_template: |
|
||
Falha ao realizar o arquivamento do canal de chat %{channel_hashtag_or_name}. %{messages_archived} mensagens foram arquivadas. As mensagens parcialmente arquivadas foram copiadas para o tópico [%{topic_title}](%{topic_url}). Visite o canal em %{channel_url} para tentar novamente.
|
||
chat_channel_archive_failed_no_topic:
|
||
title: "Falha no Arquivamento do Canal de Chat"
|
||
subject_template: "Falha no arquivamento do canal de chat"
|
||
text_body_template: |
|
||
Falha ao arquivar o canal de chat %{channel_hashtag_or_name} . Nenhuma mensagem foi arquivada. O tópico não foi criado com sucesso pelas seguintes razões:
|
||
|
||
%{topic_validation_errors}
|
||
|
||
Visite o canal em %{channel_url} para tentar novamente.
|
||
chat:
|
||
deleted_chat_username: excluído
|
||
errors:
|
||
users_cant_be_added_to_channel: "Não é possível adicionar usuários(as) a este canal."
|
||
channel_exists_for_category: "Já existe um canal para este nome e categoria"
|
||
channel_new_message_disallowed:
|
||
archived: "O canal está arquivado, nenhuma mensagem nova pode ser enviada"
|
||
closed: "O canal está fechado, nenhuma nova mensagem pode ser enviada"
|
||
read_only: "O canal é somente para leitura, nenhuma nova mensagem pode ser enviada"
|
||
channel_modify_message_disallowed:
|
||
archived: "O canal está arquivado, nenhuma mensagem pode ser editada ou excluída"
|
||
closed: "O canal está fechado, nenhuma mensagem pode ser editada ou excluída"
|
||
read_only: "O canal é somente para leitura, nenhuma mensagem pode ser editada ou excluída"
|
||
user_cannot_send_message: "Você não pode enviar mensagens neste momento."
|
||
rate_limit_exceeded: "Excedeu o limite de mensagens de chat que podem ser enviadas em 30 segundos"
|
||
auto_silence_from_flags: "Mensagem de chat sinalizada com pontuação alta o suficiente para silenciar o(a) usuário(a)."
|
||
channel_cannot_be_archived: "O canal não pode ser arquivado no momento, ele deve estar fechado ou aberto para arquivar."
|
||
duplicate_message: "Você postou uma mensagem idêntica muito recentemente."
|
||
delete_channel_failed: "Falha ao excluir canal. Tente novamente."
|
||
minimum_length_not_met:
|
||
one: "A mensagem é muito curta, deve ter no mínimo %{count} caracteres."
|
||
other: "A mensagem é muito curta, deve ter no mínimo %{count} caracteres."
|
||
message_too_long:
|
||
one: "A mensagem é muito longa; as mensagens devem ter no máximo %{count} caractere."
|
||
other: "A mensagem é muito longa; as mensagens devem ter no máximo %{count} caracteres."
|
||
draft_too_long: "O rascunho é muito longo."
|
||
max_reactions_limit_reached: "Novas reações não são permitidas nesta mensagem."
|
||
message_move_invalid_channel: "O canal de origem e de destino deve ser canais públicos."
|
||
message_move_no_messages_found: "Nenhuma mensagem foi encontrada com os IDs de mensagem fornecidos."
|
||
cant_update_direct_message_channel: "As propriedades do canal de mensagem direta, como nome e descrição, não podem ser atualizadas."
|
||
not_accepting_dms: "Desculpe, %{username} não está aceitando mensagens no momento."
|
||
actor_ignoring_target_user: "Você está ignorando %{username}, então você não pode enviar mensagens para ele(a)."
|
||
actor_muting_target_user: "Você está silenciando %{username}, então você não pode enviar mensagens para ele(a)."
|
||
actor_disallowed_dms: "Você optou por impedir que os(as) usuários(as) enviem mensagens privadas e diretas, portanto, você não pode criar novas mensagens diretas."
|
||
actor_preventing_target_user_from_dm: "Você optou por impedir que %{username} envie mensagens privadas e diretas, portanto, você não pode criar novas mensagens diretas para ele(a)."
|
||
user_cannot_send_direct_messages: "Desculpe, você não pode enviar mensagens diretas."
|
||
over_chat_max_direct_message_users_allow_self: "Você poderá criar uma mensagem direta apenas consigo mesmo(a)."
|
||
over_chat_max_direct_message_users:
|
||
one: "Você não poderá criar uma mensagem direta com mais de %{count} outro(a) usuário(a)."
|
||
other: "Você não poderá criar uma mensagem direta com mais de %{count} outros(as) usuários(as)."
|
||
original_message_not_found: "O ancestral da mensagem à qual você está respondendo não pode ser encontrado ou foi excluído."
|
||
thread_invalid_for_channel: "A linha de discussão não faz parte do canal informado."
|
||
thread_does_not_match_parent: "A linha de discussão não corresponde à mensagem pai."
|
||
reviewables:
|
||
message_already_handled: "Obrigado, mas já analisamos esta mensagem e determinamos que ela não precisa ser sinalizada novamente."
|
||
actions:
|
||
agree:
|
||
title: "Concordo..."
|
||
agree_and_keep_message:
|
||
title: "Manter mensagem"
|
||
description: "Concorde com a sinalização e mantenha a mensagem inalterada."
|
||
agree_and_keep_deleted:
|
||
title: "Manter mensagem excluída"
|
||
description: "Concorde com a sinalização e mantenha a mensagem excluída."
|
||
agree_and_suspend:
|
||
title: "Suspender usuário(s)"
|
||
description: "Concorde com a sinalização e suspenda o usuário(a)."
|
||
agree_and_silence:
|
||
title: "Silenciar usuário(a)"
|
||
description: "Concorde com a sinalização e silencie o usuário(a)."
|
||
agree_and_restore:
|
||
title: "Restaurar mensagem"
|
||
description: "Restaure a mensagem para que os(as) usuários(as) possam vê-las."
|
||
agree_and_delete:
|
||
title: "Excluir mensagem"
|
||
description: "Exclua a mensagem para que os(as) usuários(as) não possam vê-las."
|
||
delete_and_agree:
|
||
title: "Ignorar sinalizador e excluir mensagem"
|
||
description: "Ignore o sinalizador ao removê-lo da fila e exclua a mensagem."
|
||
disagree_and_restore:
|
||
title: "Não concordar e restaurar mensagem"
|
||
description: "Restaure a mensagem para que todos(as) os(as) usuários(as) possam vê-las."
|
||
disagree:
|
||
title: "Discordar"
|
||
ignore:
|
||
title: "Não fazer nada"
|
||
description: "Ignore o sinalizador ao removê-lo da fila sem realizar nenhuma ação."
|
||
direct_messages:
|
||
transcript_title: "Transcrição de mensagens anteriores em %{channel_name}"
|
||
transcript_body: "Para dar mais contexto, incluímos uma transcrição das mensagens anteriores nesta conversa (até dez):\n\n%{transcript}"
|
||
channel:
|
||
users_invited_to_channel:
|
||
one: "%{invited_users} foi convidado(a) por %{inviting_user}."
|
||
other: "%{invited_users} foram convidados(as) por %{inviting_user}."
|
||
archive:
|
||
first_post_raw: "Este tópico é um arquivo do canal do chat [%{channel_name}](%{channel_url})."
|
||
messages_moved:
|
||
one: "@%{acting_username} moveu uma mensagem para o canal [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
|
||
other: "@%{acting_username} moveu %{count} mensagens para o canal [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
|
||
dm_title:
|
||
single_user: "%{username}"
|
||
multi_user: "%{comma_separated_usernames}"
|
||
multi_user_truncated:
|
||
one: "%{comma_separated_usernames} e %{count} outro"
|
||
other: "%{comma_separated_usernames} e %{count} outros(as)"
|
||
mention_warning:
|
||
dismiss: "descartar"
|
||
cannot_see: "%{first_identifier} não pode acessar este canal e não foi notificado(a)."
|
||
cannot_see_multiple:
|
||
one: "%{first_identifier} e mais %{count} usuário(a) não podem acessar este canal nem foram notificados(as)."
|
||
other: "%{first_identifier} e %{count} outros usuários não podem acessar este canal e não foram notificados"
|
||
invitations_sent:
|
||
one: "Convite enviado"
|
||
other: "Convites enviados"
|
||
invite: "convidar para o canal"
|
||
without_membership: "%{first_identifier} não entrou neste canal."
|
||
without_membership_multiple:
|
||
one: "%{first_identifier} e mais %{count} usuário(a) não entraram neste canal"
|
||
other: "%{first_identifier} e mais %{count} usuários(as) não entraram neste canal"
|
||
group_mentions_disabled: "%{first_identifier} não permite menções."
|
||
group_mentions_disabled_multiple:
|
||
one: "%{first_identifier} e mais %{count} grupo não permitem menções"
|
||
other: "%{first_identifier} e mais %{count} grupos não permitem menções"
|
||
global_mentions_disallowed: "As menções @here e @all foram desabilitadas neste canal."
|
||
too_many_members: "%{first_identifier} tem membros demais. Ninguém foi notificado."
|
||
too_many_members_multiple:
|
||
one: "%{first_identifier} e mais %{count} grupo têm membros demais. Ninguém foi notificado."
|
||
other: "%{first_identifier} e mais %{count} grupos têm membros demais. Ninguém foi notificado."
|
||
category_channel:
|
||
errors:
|
||
slug_contains_non_ascii_chars: "contém caracteres não ascii"
|
||
is_already_in_use: "já está em uso"
|
||
bookmarkable:
|
||
notification_title: "mensagem em %{channel_name}"
|
||
personal_chat: "chat pessoal"
|
||
onebox:
|
||
inline_to_message: "Mensagem #%{message_id} por %{username} – #%{chat_channel}"
|
||
inline_to_channel: "Chat #%{chat_channel}"
|
||
inline_to_topic_channel: "Chat do Tópico %{topic_title}"
|
||
thread_title_connector: "em"
|
||
x_members:
|
||
one: "%{count} membro"
|
||
other: "%{count} membros"
|
||
and_x_others:
|
||
one: "e %{count} outro"
|
||
other: "e %{count} outros"
|
||
summaries:
|
||
no_targets: "Não houve mensagens durante o período selecionado."
|
||
transcript:
|
||
default_thread_title: "Linha de discussão"
|
||
split_thread_range: "mensagens de %{start} a %{end}, de %{total}"
|
||
discourse_push_notifications:
|
||
popup:
|
||
chat_mention:
|
||
direct: '%{username} mencionou você em "%{channel}"'
|
||
other_type: '%{username} mencionou %{identifier} em "%{channel}"'
|
||
direct_message_chat_mention:
|
||
direct: "%{username} mencionou você no chat pessoal"
|
||
other_type: "%{username} mencionou %{identifier} no chat pessoal"
|
||
new_chat_message: '%{username} enviou uma mensagem em "%{channel}"'
|
||
new_direct_chat_message: "%{username} enviou uma mensagem no chat"
|
||
discourse_automation:
|
||
scriptables:
|
||
send_chat_message:
|
||
title: Enviar mensagem de chat
|
||
reviewable_score_types:
|
||
needs_review:
|
||
title: "Precisa de revisão"
|
||
notify_user:
|
||
chat_pm_title: 'Nova mensagem de chat em "%{channel_name}"'
|
||
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
notify_moderators:
|
||
chat_pm_title: 'Uma mensagem de chat em "%{channel_name}" requer atenção da equipe'
|
||
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
reviewables:
|
||
reasons:
|
||
chat_message_queued_by_staff: "Um membro da equipe acha que esta mensagem do chat precisa ser revisada."
|
||
user_notifications:
|
||
chat_summary:
|
||
deleted_user: "Usuário(a) excluído(a)"
|
||
description:
|
||
one: "Você tem uma nova mensagem de chat"
|
||
other: "Você tem novas mensagens de chat"
|
||
from: "%{site_name}"
|
||
subject:
|
||
private_message: "[%{email_prefix}] Nova mensagem"
|
||
direct_message_from_1: "[%{email_prefix}] Nova mensagem de %{username}"
|
||
direct_message_from_2: "[%{email_prefix}] Nova mensagem de %{username1} e %{username2}"
|
||
direct_message_from_more:
|
||
one: "[%{email_prefix}] Nova mensagem de %{username} e %{count} outro"
|
||
other: "[%{email_prefix}] Nova mensagem de %{username} e %{count} outros"
|
||
chat_channel_1: "[%{email_prefix}] Nova mensagem de %{channel}"
|
||
chat_channel_2: "[%{email_prefix}] Nova mensagem em %{channel1} e %{channel2}"
|
||
chat_channel_more:
|
||
one: "[%{email_prefix}] Nova mensagem em %{channel} e %{count} outro"
|
||
other: "[%{email_prefix}] Nova mensagem em %{channel} e %{count} outros"
|
||
chat_channel_and_direct_message: "[%{email_prefix}] Nova mensagem em %{channel} e de %{username}"
|
||
unsubscribe: "Este resumo do chat será enviado de %{site_link} quando você estiver ausente. Altere seu %{email_preferences_link}, ou %{unsubscribe_link} para cancelar a inscrição."
|
||
unsubscribe_no_link: "Este resumo do chat será enviado de %{site_link} quando você estiver ausente. Altere seu %{email_preferences_link}."
|
||
view_messages:
|
||
one: "Ver mensagem"
|
||
other: "Ver %{count} mensagens"
|
||
view_more:
|
||
one: "Ver mais %{count} mensagem"
|
||
other: "Ver mais %{count} mensagens"
|
||
your_chat_settings: "preferência de frequência de e-mail do chat"
|
||
unsubscribe:
|
||
chat_summary:
|
||
select_title: "Defina a frequência de e-mails de resumo do chat para:"
|
||
never: Nunca
|
||
when_away: Só quando estiver ausente
|
||
category:
|
||
cannot_delete:
|
||
has_chat_channels: "Não é possível excluir esta categoria, porque ela tem canais de chat."
|