mirror of
https://github.com/discourse/discourse.git
synced 2024-11-30 01:24:48 +08:00
662 lines
36 KiB
YAML
662 lines
36 KiB
YAML
# WARNING: Never edit this file.
|
|
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
|
|
#
|
|
# To work with us on translations, join this project:
|
|
# https://translate.discourse.org/
|
|
|
|
hu:
|
|
admin_js:
|
|
admin:
|
|
site_settings:
|
|
categories:
|
|
chat: Chat
|
|
js:
|
|
admin:
|
|
site_settings:
|
|
chat_separate_sidebar_mode:
|
|
always: "Mindig"
|
|
fullscreen: "Amikor a csevegés teljes képernyőn van"
|
|
never: "Soha"
|
|
logs:
|
|
staff_actions:
|
|
actions:
|
|
chat_channel_status_change: "A csevegőcsatorna állapota megváltozott"
|
|
chat_channel_delete: "Csevegőcsatorna törölve"
|
|
chat_auto_remove_membership: "A tagságok automatikusan eltávolításra kerülnek a csatornákról"
|
|
api:
|
|
scopes:
|
|
descriptions:
|
|
chat:
|
|
create_message: "Csevegőüzenet létrehozása egy megadott csatornán."
|
|
web_hooks:
|
|
chat_event:
|
|
group_name: "Chat események"
|
|
chat_message_created: "Üzenet létrejött"
|
|
chat_message_edited: "Üzenet szerkesztve"
|
|
chat_message_trashed: "Üzenet törölve"
|
|
chat_message_restored: "Üzenet visszaállítva"
|
|
about:
|
|
chat_messages_count: "Chat üzenetek"
|
|
chat_channels_count: "Chat csatornák"
|
|
chat_users_count: "Chat felhasználói"
|
|
activities:
|
|
chat_messages:
|
|
one: "%{formatted_number} chat üzenet"
|
|
other: "%{formatted_number} chat üzenet"
|
|
chat:
|
|
text_copied: Szöveg vágólapra másolva
|
|
link_copied: Link vágólapra másolva
|
|
back_to_forum: "Fórum"
|
|
deleted_chat_username: törölt
|
|
dates:
|
|
yesterday: "Tegnap"
|
|
time_tiny: "h:mm"
|
|
all_loaded: "Összes üzenet megjelenítése"
|
|
already_enabled: "A csevegés már engedélyezve van ebben a témában. Frissítsen."
|
|
disabled_for_topic: "A csevegés le van tiltva ebben a témában."
|
|
bot: "bot"
|
|
create: "Létrehozás"
|
|
cancel: "Mégse"
|
|
cancel_reply: "Válasz elvetése"
|
|
chat_channels: "Csatornák"
|
|
browse_all_channels: "Összes csatorna böngészése"
|
|
see_in: "Lásd itt"
|
|
move_to_channel:
|
|
title: "Üzenetek áthelyezése a csatornába"
|
|
instructions:
|
|
one: "Ön <strong>%{count}</strong> üzenetet mozgat. Válassza ki a célcsatornát. A <strong>%{channelTitle}</strong> csatornán egy helykitöltő üzenet jön létre, amely jelzi, hogy ezt az üzenetet áthelyezték. Ne feledje, hogy a válasz láncolatok nem maradnak meg az új csatornán, és a régi csatorna üzenetei már nem jelennek meg válaszként az áthelyezett üzenetekre."
|
|
other: "Ön <strong>%{count}</strong> üzenetet mozgat. Válassza ki a célcsatornát. A <strong>%{channelTitle}</strong> csatornán egy helykitöltő üzenet jön létre, amely jelzi, hogy ezt az üzenetet áthelyezték. Ne feledje, hogy a válasz láncolatok nem maradnak meg az új csatornán, és a régi csatorna üzenetei már nem jelennek meg válaszként az áthelyezett üzenetekre."
|
|
confirm_move: "Üzenetek áthelyezése"
|
|
delete_messages:
|
|
confirm:
|
|
one: "Biztos benne hogy elakarja távolítani ezt az üzetnetet?"
|
|
other: "Biztos benne, hogy el akar távolítani %{count} üzenetet?"
|
|
channel_settings:
|
|
title: "Csatornabeállítások"
|
|
edit: "Szerkesztés"
|
|
add: "Új"
|
|
close_channel: "Csatorna bezárása"
|
|
open_channel: "Csatorna megnyitása"
|
|
archive_channel: "Csatorna archiválása"
|
|
delete_channel: "Csatorna törlése"
|
|
join_channel: "Csatlakozás a csatornához"
|
|
leave_channel: "Csatorna elhagyása"
|
|
leave_groupchat_info: "Ha kilép ebből a csoportos csevegésből, többé nem lesz hozzáférése hozzá, és nem fog vele kapcsolatos értesítéseket kapni. Az újbóli csatlakozáshoz a csoportos csevegés egyik tagjának újbóli meghívására lesz szüksége."
|
|
join: "Belépés"
|
|
leave: "Elhagyás"
|
|
save_label:
|
|
mute_channel: "A csatorna némítása beállítás mentve"
|
|
desktop_notification: "Asztali értesítés beállítása mentve"
|
|
mobile_notification: "Mobil push értesítés beállítás mentése"
|
|
channel_archive:
|
|
title: "Csatorna archiválása"
|
|
instructions: "<p>Egy csatorna archiválása írásvédett módba helyezi azt, és a csatorna összes üzenetét egy új vagy meglévő témába helyezi át. Új üzeneteket nem lehet küldeni, és a meglévő üzeneteket nem lehet szerkeszteni vagy törölni.</p><p>Biztos, hogy archiválja a(z) <strong>%{channelTitle}</strong> csatornát?</p>"
|
|
process_started: "Az archiválási folyamat megkezdődött. Ez az ablak rövidesen bezárul, és az archiválási folyamat befejeztével személyes üzenetet kap."
|
|
retry: "Újra"
|
|
channel_open:
|
|
title: "Csatorna megnyitása"
|
|
instructions: "Újranyitja a csatornát, az összes felhasználó fog tudni üzeneteket küldeni és szerkeszteni a meglévőket."
|
|
channel_close:
|
|
title: "Csatorna bezárása"
|
|
instructions: "A csatorna lezárása megakadályozza, hogy a nem stábtagok új üzeneteket küldjenek vagy szerkesszék a meglévő üzeneteket. Biztos, hogy be akarja zárni ezt a csatornát?"
|
|
channel_delete:
|
|
title: "Csatorna törlése"
|
|
instructions: "<p>Törli a <strong>%{name}</strong> a csatorna és a csevegés előzményeit. Minden üzenet és a kapcsolódó adatok, például a reakciók és feltöltések véglegesen törlődnek. Ha meg szeretné őrizni a csatorna előzményeit, és ki akarja vonni a forgalomból, akkor inkább archiválja a csatornát.</p> <p>Biztos, hogy <strong>véglegesen törölni</strong> szeretné a csatornát? A megerősítéshez írja be a csatorna nevét az alábbi mezőbe.</p>"
|
|
confirm: "Megértem a következményeket, a csatorna törlése"
|
|
confirm_channel_name: "Adja meg a csatorna nevét"
|
|
process_started: "A csatorna törlése megkezdődött. Ez a kérdésablak hamarosan bezárul, és már nem fogja látni a törölt csatornát."
|
|
channels_list_popup:
|
|
browse: "Csatornák böngészése"
|
|
create: "Új csatorna"
|
|
close: "Lezárás"
|
|
remove: "Eltávolítás"
|
|
collapse: "Csevegőfiók összecsukása"
|
|
expand: "Chat fiók bővítése"
|
|
confirm_flag: "Biztos, hogy jelenti %{username} üzenetét?"
|
|
deleted:
|
|
one: "Üzenetet törölve. [megtekintés]"
|
|
other: "%{count} üzenet törölve. [összes megtekintése]"
|
|
hidden: "Egy üzenet el lett rejtve. [megtekintés]"
|
|
delete: "Törlés"
|
|
edited: "szerkesztve"
|
|
muted: "némított"
|
|
joined: "csatlakozott"
|
|
empty_state:
|
|
direct_message_cta: "Személyes csevegés indítása"
|
|
direct_message: "Személyes csevegést is indíthat egy vagy több felhasználóval."
|
|
title: "Nem található csatorna"
|
|
my_threads: "Még nincsenek témáid. A témák, amelyekben részt veszel, itt fognak megjelenni."
|
|
email_frequency:
|
|
description: "Csak akkor küldünk e-mailt, ha az elmúlt 15 percben nem láttuk."
|
|
never: "Soha"
|
|
title: "E-mail értesítések"
|
|
when_away: "Csak ha távol van"
|
|
header_indicator_preference:
|
|
title: "Aktivitásjelző megjelenítése a fejlécben"
|
|
all_new: "Minden új üzenet"
|
|
only_mentions: "Csak említések"
|
|
never: "Soha"
|
|
separate_sidebar_mode:
|
|
title: "Külön oldalsávos módok megjelenítése a fórum és a chat számára"
|
|
enable: "Csevegés engedélyezése"
|
|
flag: "Jelölés"
|
|
emoji: "Emodzsi beszúrása"
|
|
flagged: "Ezt az üzenetet felülvizsgálatra jelentették"
|
|
invalid_access: "Nincs hozzáférése ennek a csevegőcsatornának a megtekintéséhez"
|
|
invitation_notification: "<span>%{username}</span> <span>meghvta Önt, hogy csatlakozzon egy csevegőcsatornához</span>"
|
|
in_reply_to: "Válaszul erre:"
|
|
heading: "Csevegés"
|
|
join: "Belépés"
|
|
last_visit: "utolsó látogatás"
|
|
mention_warning:
|
|
invitations_sent:
|
|
one: "Meghívó elküldve"
|
|
other: "Meghívók elküldve"
|
|
invite: "Meghívás a csatornára"
|
|
channel_wide_mentions_disallowed: "A @here és @all említések le vannak tiltva ezen a csatornán."
|
|
groups:
|
|
header:
|
|
some: "Egyes felhasználók nem kapnak értesítést"
|
|
all: "Senki nem kap értesítést"
|
|
unreachable_1: "@%{group} nem engedélyezi a megemlítéseket."
|
|
unreachable_2: "@%{group1} és @%{group2} nem engedélyezi az megemlítést."
|
|
unreachable_multiple:
|
|
one: "@%{group} és még %{count} csoport nem engedélyezi a megemlítést."
|
|
other: "@%{group} és még %{count} csoport nem engedélyezi a megemlítést."
|
|
too_many_mentions:
|
|
one: "Ez az üzenet túllépi a %{count} megemlítési korlátot."
|
|
other: "Ez az üzenet túllépi a %{count} megemlítési korlátot."
|
|
too_many_mentions_admin:
|
|
one: 'Ez az üzenet túllépi a %{count} megemlítési <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">korlátot</a>.'
|
|
other: 'Ez az üzenet túllépi a %{count} megemlítési <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">korlátot</a>.'
|
|
aria_roles:
|
|
header: "Csevegés fejléce"
|
|
composer: "Csevegés szerkesztője"
|
|
channels_list: "Csevegőcsatornák"
|
|
no_direct_message_channels: "Még nem csatlakoztál közvetlen üzenetekhez!"
|
|
no_direct_message_channels_cta: "Beszélgetés kezdeményezése"
|
|
no_public_channels: "Még nem csatlakoztál egyetlen csatornához sem!"
|
|
no_public_channels_cta: "Csatornák böngészése"
|
|
kicked_from_channel: "Ezt a csatornát már nem tudja elérni."
|
|
only_chat_push_notifications:
|
|
title: "Csak csevegési leküldéses értesítések küldése"
|
|
description: "Az összes nem csevegési leküldéses értesítés elküldésének letiltása"
|
|
ignore_channel_wide_mention:
|
|
title: "A csatornaszintű említések figyelmen kívül hagyása"
|
|
description: "Ne küldjön értesítést a csatornaszintű említésekről (@here és @all)"
|
|
show_thread_title_prompts:
|
|
title: "Téma címének megjelenítése"
|
|
description: "Mutass javaslatokat az új témák címének megadásához."
|
|
open: "Csevegés megnyitása"
|
|
open_full_page: "Teljes képernyős csevegés megnyitása"
|
|
close_full_page: "Teljes képernyős csevegés bezárása"
|
|
open_message: "Üzenet megnyitása a csevegésben"
|
|
placeholder_self: "Jegyezzen le valamit"
|
|
placeholder_channel: "Csevegés %{channelName}"
|
|
placeholder_thread: "Csevegés a témában"
|
|
placeholder_users: "Csevegés: %{commaSeparatedNames}"
|
|
placeholder_new_message_disallowed:
|
|
archived: "A csatorna archiválva van, nem küldhet új üzenetet."
|
|
closed: "A csatorna zárva van, nem küldhet új üzenetet."
|
|
read_only: "A csatorna csak olvasható, nem küldhet új üzenetet."
|
|
placeholder_silenced: "Jelenleg nem küldhet üzeneteket."
|
|
remove_upload: "Fájl eltávolítása"
|
|
react: "Reagálás emodzsival"
|
|
reply: "Válasz"
|
|
edit: "Szerkesztés"
|
|
copy_link: "Hivatkozás másolása"
|
|
copy_text: "Szöveg másolása"
|
|
rebake_message: "HTML újjáépítése"
|
|
message_too_long: "Az üzenet túl hosszú, az üzenetek legfeljebb %{count} karakterekből állhatnak."
|
|
retry_staged_message:
|
|
title: "Hálózati hiba"
|
|
action: "Újraküldi?"
|
|
unreliable_network: "A hálózat nem megbízható, az üzenetek küldése és a piszkozat mentése lehet, hogy nem működik."
|
|
bookmark_message: "Könyvjelző"
|
|
bookmark_message_edit: "Könyvjelző szerkesztése"
|
|
restore: "Törölt üzenet helyreállítása"
|
|
save: "Mentés"
|
|
select: "Válasszon"
|
|
return_to_list: "Vissza a csatornákhoz"
|
|
return_to_channel: "Vissza a csatornához"
|
|
return_to_threads_list: "Vissza a témák listájához"
|
|
unread_threads_count:
|
|
one: "Van %{count} olvasatlan besszélgetése"
|
|
other: "Van %{count} olvasatlan besszélgetése"
|
|
scroll_to_bottom: "Görgetés lefelé"
|
|
scroll_to_new_messages: "Új üzenetek megtekintése"
|
|
sound:
|
|
title: "Asztali csevegőértesítés hangja"
|
|
sounds:
|
|
none: "Egyik sem"
|
|
bell: "Harang"
|
|
ding: "Csengettyű"
|
|
title: "csevegés"
|
|
title_capitalized: "Csevegés"
|
|
upload: "Fájl csatolása"
|
|
upload_to_channel: "Feltöltés %{title} címre"
|
|
upload_to_thread: "Feltöltés a témába"
|
|
uploaded_files:
|
|
one: "%{count} fájl"
|
|
other: "%{count} fájl"
|
|
you_flagged: "Ön jelentette ezt az üzenetet"
|
|
exit: "vissza"
|
|
channel_status:
|
|
read_only_header: "A csatorna írásvédett"
|
|
read_only: "Csak olvasható"
|
|
archived_header: "A csatorna archiválva van"
|
|
archived: "Archivált"
|
|
archive_failed: "A csatorna archiválása nem sikerült. %{completed}/%{total} üzenetek archiválva. <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">A</a> céltéma létrejött. Nyomja meg az Újra gombot az archiválás befejezéséhez."
|
|
archive_failed_no_topic: "A csatorna archiválása nem sikerült. %{completed}/%{total} üzenetek archiválva. A céltéma nem jött létre. Nyomja meg az Újra gombot az archiválás befejezéséhez."
|
|
archive_completed: "Lásd <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">az archív témát</a>"
|
|
closed_header: "A csatorna zárolt"
|
|
closed: "Zárt"
|
|
open_header: "A csatorna nyitott"
|
|
open: "Megnyitás"
|
|
browse:
|
|
back: "Vissza"
|
|
title: Csatornák
|
|
filter_all: Összes
|
|
filter_open: Megnyitás
|
|
filter_closed: Zárt
|
|
filter_archived: Archivált
|
|
filter_input_placeholder: Csatorna keresése név szerint
|
|
chat_message_separator:
|
|
today: Ma
|
|
yesterday: Tegnap
|
|
members_view:
|
|
filter_placeholder: Tagok keresése
|
|
add_member: Tag hozzáadása
|
|
back_to_settings: "Vissza a beállításokhoz"
|
|
about_view:
|
|
associated_topic: Kapcsolódó téma
|
|
associated_category: Kapcsolódó kategória
|
|
title: Cím
|
|
name: Név
|
|
description: Leírás
|
|
channel_info:
|
|
back_to_all_channels: "Összes csatorna"
|
|
back_to_channel: "Vissza"
|
|
tabs:
|
|
members: Tagok
|
|
settings: Beállítások
|
|
new_message_modal:
|
|
title: Üzenet küldése
|
|
add_user_long: <kbd>shift + kattintás</kbd> vagy <kbd>shift + enter </kbd><span>@%{username} hozzáadása</span>
|
|
add_user_short: <span>Felhasználó hozzáadása</span>
|
|
open_channel: <span>Csatorna megnyitása</span>
|
|
default_search_placeholder: "#a-csatorna, @valaki vagy bármi"
|
|
default_channel_search_placeholder: "#a-csatorna"
|
|
default_user_search_placeholder: "@valaki"
|
|
user_search_placeholder: "...további tagok hozzáadása"
|
|
disabled_user: "letiltotta a csevegést"
|
|
no_items: "Nincsenek elemek"
|
|
create_group_placeholder: "Csoportos csevegés neve (opcionális)"
|
|
participants_counter: "%{selection_count}/%{max} résztvevő"
|
|
new_group_chat: "Új csoportos csevegés"
|
|
filter: "Szűrő"
|
|
cant_add_more_members: "Elérte a tagok maximális számát"
|
|
create_new_group_chat: "Csoportos csevegés létrehozása"
|
|
group_with_too_many_members: "túl sok tagja van (%{membersCount})"
|
|
channel_edit_name_slug_modal:
|
|
title: Csatorna szerkesztése
|
|
input_placeholder: Név hozzáadása
|
|
slug_description: Az URL-ben a csatornanév helyett egy csatorna azonosító szerepel
|
|
name: Csatorna neve
|
|
slug: Csatorna azonosító (opcionális)
|
|
channel_edit_description_modal:
|
|
title: Leírás szerkesztése
|
|
input_placeholder: Leírás hozzáadása
|
|
description: Mondja el az embereknek, hogy miről szól ez a csatorna
|
|
direct_message_creator:
|
|
add_to_channel: "Hozzáadás a csatornához"
|
|
title: Új üzenet
|
|
prefix: "Címzett:"
|
|
no_results: Nincs találat
|
|
selected_user_title: "%{username} kijelölésének megszüntetése"
|
|
group_name: "Csoportos csevegés neve (opcionális)"
|
|
members_counter:
|
|
one: "%{count}/%{max} tag"
|
|
other: "%{count}/%{max} tag"
|
|
channel:
|
|
no_memberships: Ennek a csatornának nincsenek tagjai
|
|
no_memberships_found: Nem találhatók tagok
|
|
memberships_count:
|
|
one: "%{count} tag"
|
|
other: "%{count} tag"
|
|
create_channel:
|
|
threading:
|
|
label: "Szálak engedélyezése"
|
|
auto_join_users:
|
|
public_category_warning: "A(z) %{category} egy nyilvános kategória. Automatikusan hozzáadja az összes nemrég aktív felhasználót ehhez a csatornához?"
|
|
warning_1_group:
|
|
one: "%{count} felhasználó automatikus hozzáadása a %{group} csoportból?"
|
|
other: "%{count} felhasználó automatikus hozzáadása a %{group} csoportból?"
|
|
warning_2_groups:
|
|
one: "%{count} felhasználó automatikus hozzáadása a %{group1} és a %{group2} csoportból?"
|
|
other: "%{count} felhasználó automatikus hozzáadása a %{group1} és a %{group2} csoportból?"
|
|
warning_multiple_groups_MF: |
|
|
{ groupCount, plural,
|
|
one {
|
|
{ userCount, plural,
|
|
one {Automatikusan hozzáad {userCount} felhasználót a {groupName} és {groupCount} másik csoporthoz?}
|
|
other {Automatikusan hozzáad {userCount} felhasználót a {groupName} és {groupCount} másik csoporthoz?}
|
|
}
|
|
}
|
|
other {
|
|
{ userCount, plural,
|
|
one {{userCount} felhasználó automatikus hozzáadása {groupName} és {groupCount} másik csoporthoz?}
|
|
other {{userCount} felhasználó automatikus hozzáadása {groupName} és {groupCount} másik csoporthoz?}
|
|
}
|
|
}
|
|
}
|
|
choose_category:
|
|
label: "Válasszon kategóriát"
|
|
none: "válasszon egyet…"
|
|
default_hint: Kezelje a hozzáférést a(z) <a href=%{link} target="_blank">%{category} biztonsági beállításainak</a> felkeresésével
|
|
hint_1_group: 'A %{group} felhasználói a <a href="%{settingLink}" target="_blank"></a>biztonsági beállítások szerint hozzáférhetnek ehhez a csatornához.'
|
|
hint_2_groups: 'A %{group1} és %{group2} felhasználói a <a href="%{settingLink}" target="_blank">biztonsági beállításoknak megfelelően hozzáférhetnek ehhez a csatornához</a>'
|
|
hint_multiple_groups:
|
|
one: 'A %{group} és a %{count} egyéb csoport felhasználói a <a href="%{settingLink}" target="_blank">biztonsági beállítások</a> szerint hozzáférhetnek ehhez a csatornához.'
|
|
other: 'A %{group} és a %{count} egyéb csoport felhasználói a <a href="%{settingLink}" target="_blank">biztonsági beállítások</a> szerint hozzáférhetnek ehhez a csatornához.'
|
|
create: "Csatorna létrehozása"
|
|
description: "Leírás (nem kötelező)"
|
|
name: "Csatorna neve"
|
|
slug: "Csatorna azonosító (opcionális)"
|
|
title: "Új csatorna"
|
|
type: "Típus"
|
|
types:
|
|
category: "Kategória"
|
|
topic: "Téma"
|
|
reviewable:
|
|
type: "Csevegőüzenet"
|
|
reactions:
|
|
only_you: "<span>A következővel reagáltál </span>:%{emoji}:"
|
|
you_and_single_user: "<span>Te és %{username} a következővel reagáltatok: </span>:%{emoji}:"
|
|
you_and_multiple_users: "<span>Te, %{commaSeparatedUsernames} és %{username} a következővel reagáltatok </span>:%{emoji}:"
|
|
you_multiple_users_and_more:
|
|
one: "<span>Te, %{commaSeparatedUsernames} és további %{count} felhasználó a következővel reagált </span>:%{emoji}:"
|
|
other: "<span>Te, %{commaSeparatedUsernames} és további %{count} felhasználó a következővel reagált </span>:%{emoji}:"
|
|
single_user: "<span>%{username} a következővel reagált </span>:%{emoji}:"
|
|
multiple_users: "<span>%{commaSeparatedUsernames} és %{username} a következővel reagált </span>:%{emoji}:"
|
|
multiple_users_and_more:
|
|
one: "<span>%{commaSeparatedUsernames} és további %{count} a következővel reagált </span>:%{emoji}:"
|
|
other: "<span>%{commaSeparatedUsernames} és további %{count} a következővel reagált </span>:%{emoji}:"
|
|
composer:
|
|
toggle_toolbar: "Eszköztár be/ki"
|
|
italic_text: "dőlt szöveg"
|
|
bold_text: "félkövér szöveg"
|
|
code_text: "kódszöveg"
|
|
send: "Küldés"
|
|
quote:
|
|
original_channel: 'Eredeti beküldés: <a href="%{channelLink}">%{channel}</a>'
|
|
copy_success: "Csevegési idézet a vágólapra másolva"
|
|
default_thread_title: "Téma"
|
|
notification_levels:
|
|
never: "Soha"
|
|
mention: "Csak megemlítésnél"
|
|
always: "Összes tevékenységnél"
|
|
settings:
|
|
channel_wide_mentions_label: "Engedélyezve az @all és @here említések"
|
|
channel_wide_mentions_description: "Engedélyezi a felhasználóknak, hogy értesítsék a #%{channel} összes tagját az @all-al, vagy csak azokat, akik az adott pillanatban aktívak @here"
|
|
channel_threading_label: "Témázás"
|
|
channel_threading_description: "Ha engedélyezve van a témázás, a csevegőüzenetekre adott válaszok egy külön beszélgetést hoznak létre, amely a fő csatorna mellett létezik."
|
|
auto_join_users_label: "Felhasználók automatikus hozzáadása"
|
|
auto_join_users_info: "Óránként ellenőrizze, hogy mely felhasználók voltak aktívak az elmúlt 3 hónapban. Add hozzá őket ehhez a csatornához, ha hozzáférnek a %{category} kategóriához."
|
|
auto_join_users_info_no_category: "Óránként ellenőrizze, hogy mely felhasználók voltak aktívak az elmúlt 3 hónapban. Adja hozzá őket ehhez a csatornához, ha hozzáfér a kiválasztott kategóriához."
|
|
auto_join_users_warning: "Minden olyan felhasználó, aki nem tagja ennek a csatornának, de hozzáféréssel rendelkezik a %{category} kategóriához, csatlakozni fog. Biztos benne?"
|
|
desktop_notification_level: "Asztali értesítések"
|
|
follow: "Belépés"
|
|
followed: "Csatlakozott"
|
|
mobile_notification_level: "Mobilos leküldéses értesítések"
|
|
mute: "Csatorna némítása"
|
|
threading_enabled: "Engedélyezed"
|
|
threading_disabled: "Kikapcsolt"
|
|
muted_on: "Be"
|
|
muted_off: "Ki"
|
|
notifications: "Értesítések"
|
|
preview: "Előnézet"
|
|
save: "Mentés"
|
|
saved: "Mentve"
|
|
unfollow: "Elhagyás"
|
|
admin_title: "Adminisztrátor"
|
|
settings_title: "Beállítások"
|
|
info_title: "Csatorna info"
|
|
category_label: "Kategória"
|
|
history_label: "Idővonal"
|
|
members_label: "Tagok"
|
|
admin:
|
|
title: "Csevegés"
|
|
export_messages:
|
|
title: "Chat üzenetek exportálása"
|
|
description: "Minden csatorna minden üzenetét exportálja."
|
|
create_export: "Export létrehozása"
|
|
export_has_started: "Az export megkezdődött. Kapni fog egy PÜ-et, ha elkészült."
|
|
my_threads:
|
|
title: Témáim
|
|
aria_label: "Váltás a témáim listára"
|
|
direct_messages:
|
|
title: "PÜ"
|
|
aria_label: "Váltás privát üzenetekre"
|
|
new: "Személyes csevegés létrehozása"
|
|
create: "Ugrás"
|
|
leave: "E személyes csevegés elhagyása"
|
|
close: "Zárja be ezt a személyes csevegést"
|
|
cannot_create: "Sajnos nem tud közvetlen üzeneteket küldeni."
|
|
channel_list:
|
|
title: "Csatornák"
|
|
aria_label: "Váltás a csatornalistára"
|
|
incoming_webhooks:
|
|
back: "Vissza"
|
|
channel_placeholder: "Válasszon csatornát"
|
|
confirm_destroy: "Biztos, hogy törli ezt a bejövő webhookot? Ezt nem lehet visszavonni."
|
|
current_emoji: "Jelenlegi emodzsi"
|
|
description: "Leírás"
|
|
delete: "Törlés"
|
|
emoji: "Emodzsi"
|
|
emoji_instructions: "A rendszerben használt profilképe lesz használva, ha az emodzsi üresen marad."
|
|
name: "Név"
|
|
name_placeholder: "név…"
|
|
new: "Új bejövő webhook"
|
|
none: "Nincs meglévő bejövő webhoook létrehozva."
|
|
no_emoji: "Nincs emodzsi kiválasztva"
|
|
post_to: "Közzététel ide:"
|
|
reset_emoji: "Emodzsi visszaállítása"
|
|
save: "Mentés"
|
|
edit: "Szerkesztés"
|
|
select_emoji: "Válasszon emodzsit"
|
|
system: "rendszer"
|
|
title: "Bejövő webhookok"
|
|
url: "URL"
|
|
url_instructions: "Ez az URL egy titkos értéket tartalmaz - tartsa biztonságban."
|
|
username: "Felhasználónév"
|
|
username_instructions: "A csatornán közzétevő bot felhasználóneve. Ha üresen marad, akkor alapértelmezés szerint „rendszer”."
|
|
instructions: "A bejövő webhookokat külső rendszerek használhatják arra, hogy üzeneteket küldjenek el egy kijelölt csevegőcsatornára bot-felhasználóként a <code>/hooks/:key</code> végponton keresztül. A hasznos adat egyetlen <code>szöveges</code> paraméterből áll, amely 2000 karakterre korlátozódik.<br><br>Támogatjuk a korlátozott Slack formátumú <code>szöveg</code> paramétereit is, a hivatkozások és említések kinyerése a <a href=\"https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting\">https://api formátuma alapján. slack.com/reference/surfaces/formatting</a>, de ehhez a <code>/hooks/:key/slack</code> végpontot kell használni."
|
|
selection:
|
|
cancel: "Visszavon"
|
|
quote_selection: "Idézet a témában"
|
|
copy: "Másolás"
|
|
delete: "Törlés (%{selectionCount}/%{totalCount})"
|
|
move_selection_to_channel: "Áthelyezés csatornába"
|
|
error: "Hiba történt a csevegőüzenetek áthelyezésekor"
|
|
title: "Csevegés áthelyezése a témához"
|
|
new_topic:
|
|
title: "Áthelyezés új témába"
|
|
instructions:
|
|
one: "Arra készül, hogy új témát hozzon létre, és feltöltse azt a kiválasztott csevegőüzenettel."
|
|
other: "Arra készül, hogy új témát hozzon létre, és feltöltse azt <b>%{count}</b> kiválasztott csevegőüzenettel."
|
|
instructions_channel_archive: "Egy új témát fog létrehozni, és archiválni fogja a csatornaüzeneteket."
|
|
existing_topic:
|
|
title: "Áthelyezés egy meglévő témába"
|
|
instructions:
|
|
one: "Válassza ki azt a témát, amelyhez áthelyezi a csevegőüzenetet."
|
|
other: "Válassza ki azt a témát, amelyhez áthelyez <b>%{count}</b> csevegőüzenetet."
|
|
instructions_channel_archive: "Válassza ki azt a témát, amelybe a csatornaüzeneteket archiválná."
|
|
new_message:
|
|
title: "Áthelyezés az új üzenethez"
|
|
instructions:
|
|
one: "Arra készül, hogy új üzenet hozzon létre, és feltöltse azt a kiválasztott csevegőüzenettel."
|
|
other: "Arra készül, hogy új üzenetet hozzon létre, és feltöltse azt <b>%{count}</b> kiválasztott csevegőüzenettel."
|
|
replying_indicator:
|
|
single_user: "%{username} gépel"
|
|
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} és %{lastUsername} gépel"
|
|
many_users:
|
|
one: "%{commaSeparatedUsernames} és még %{count} valaki gépel"
|
|
other: "%{commaSeparatedUsernames} és még %{count} valaki gépel"
|
|
retention_reminders:
|
|
indefinitely_short: "határozatlan ideig"
|
|
indefinitely_long: "A csevegési beállítások úgy lettek beállítva, hogy a csatornaüzeneteket korlátlan ideig megőrizzék."
|
|
short:
|
|
one: "%{count} nap"
|
|
other: "%{count} nap"
|
|
long:
|
|
one: "A csevegési beállítások úgy lettek beállítva, hogy a csatornaüzeneteket a %{count} napig megőrizzék."
|
|
other: "A csevegési beállítások úgy lettek beállítva, hogy a csatornaüzeneteket a %{count} napig megőrizzék."
|
|
flags:
|
|
off_topic: "Ez az üzenet nem tartozik a csatorna címében meghatározott jelenlegi vitához, és valószínűleg máshová kellene áthelyezni."
|
|
inappropriate: "Ez az üzenet olyan elemeket tartalmaz, amelyet egy értelmes ember sértőnek, gorombának vagy <a href=\"%{basePath}/guidelines\">a közösségi irányelvek</a> megsértésének tartana."
|
|
illegal: "Ez a bejegyzés a személyzet figyelmét igényli, mert úgy vélem, hogy illegális tartalmat tartalmaz."
|
|
spam: "Ez az üzenet reklám, vagy vandalizmus. Nem hasznos vagy releváns az aktuális csatorna szempontjából."
|
|
notify_user: "Szeretnék közvetlenül és személyesen beszélni ezzel a személlyel az üzenetéről."
|
|
notify_moderators: "Ez az üzenet a személyzet figyelmét igényli a fentiekben fel nem sorolt egyéb okból."
|
|
flagging:
|
|
action: "Üzenet megjelölése"
|
|
emoji_picker:
|
|
favorites: "Gyakran használt"
|
|
smileys_&_emotion: "Mosolyok és érzelmek"
|
|
objects: "Tárgyak"
|
|
people_&_body: "Emberek és test"
|
|
travel_&_places: "Utazás és helyek"
|
|
animals_&_nature: "Állatok és természet"
|
|
food_&_drink: "Étel és ital"
|
|
activities: "Tevékenységek"
|
|
flags: "Zászlók"
|
|
symbols: "Szimbólumok"
|
|
search_placeholder: "Keresés emoji név és álnév alapján..."
|
|
no_results: "Nincs találat"
|
|
thread:
|
|
title: "Cím"
|
|
view_thread: Téma megtekintése
|
|
replies:
|
|
one: "%{count} válasz"
|
|
other: "%{count} válasz"
|
|
label: Téma
|
|
close: "Téma bezárása"
|
|
original_message:
|
|
started_by: "Indította"
|
|
settings: "Beállítások"
|
|
last_reply: "utolsó válasz"
|
|
notifications:
|
|
regular:
|
|
title: "Normális"
|
|
tracking:
|
|
title: "Követés"
|
|
watching:
|
|
title: "Figyelés"
|
|
participants_other_count:
|
|
one: "+%{count}"
|
|
other: "+%{count}"
|
|
thread_title_toast:
|
|
title: "Témacím beállítása"
|
|
message: "Segítsen másoknak felfedezni ezt a beszélgetést."
|
|
dismiss_action: "Ne mutassa újra"
|
|
primary_action: "Cím beállítása"
|
|
thread_title_modal:
|
|
title: "Téma cím beállítása"
|
|
input_placeholder: "Mondja el másoknak, miről szól ez a beszélgetés..."
|
|
discourse_ai:
|
|
title: "Téma címek automatikus generálása"
|
|
description: "Nézze meg a %{url} oldalt, ha többet szeretne megtudni erről és a Discourse-élmény egyéb fejlesztéseiről."
|
|
threads:
|
|
open: "Nyitott témák"
|
|
list: "Témák"
|
|
none: "Nem vesz részt semmilyen témában ebben a csatornában."
|
|
draft_channel_screen:
|
|
header: "Új üzenet"
|
|
cancel: "Visszavon"
|
|
notifications:
|
|
chat_invitation: "meghívta Önt, hogy csatlakozzon egy csevegőcsatornához"
|
|
chat_invitation_html: "<span>%{username}</span> <span>meghvta Önt, hogy csatlakozzon egy csevegőcsatornához</span>"
|
|
chat_quoted: "<span>%{username}</span>%{description}"
|
|
popup:
|
|
chat_mention:
|
|
direct: 'megemlítette Önt a következő csatornán: „%{channel}”'
|
|
direct_html: '<span>%{username}</span> <span>megemlítette Önt a következő csatornán: „%{channel}”</span>'
|
|
other_plain: 'megemlítette %{identifier} felhasználót a következő csatornán: „%{channel}”'
|
|
other_html: '<span>%{username}</span> <span>megemlítette %{identifier} felhasználót a következő csatornán: „%{channel}”</span>'
|
|
direct_message_chat_mention:
|
|
direct: "megemlítette Önt egy személyes csevegésben"
|
|
direct_html: "<span>%{username}</span> <span>megemlítette Önt egy személyes csevegésben</span>"
|
|
other_plain: "megemlítette %{identifier} felhasználót egy személyes csevegésben"
|
|
other_html: "<span>%{username}</span> <span>megemlítette %{identifier} felhasználót egy személyes csevegésben</span>"
|
|
chat_message: "Új csevegőüzenet"
|
|
chat_quoted: "%{username} idézte a csevegési üzenetet"
|
|
titles:
|
|
chat_mention: "Csevegési megemlítés"
|
|
chat_invitation: "Csevegési meghívó"
|
|
chat_quoted: "Csevegés idézve"
|
|
action_codes:
|
|
chat:
|
|
enabled: '%{who} engedélyezte a <button class="btn-link open-chat">csevegést</button> %{when}'
|
|
disabled: "%{who} lezárta a csevegést %{when}"
|
|
discourse_automation:
|
|
scriptables:
|
|
send_chat_message:
|
|
title: Csevegőüzenet küldése
|
|
fields:
|
|
chat_channel_id:
|
|
label: Csevegőcsatorna azonosítója
|
|
message:
|
|
label: Üzenet
|
|
sender:
|
|
label: Feladó
|
|
description: Alapértelmezés szerint a rendszer
|
|
review:
|
|
transcript:
|
|
view: "Korábbi üzenetek átirata"
|
|
types:
|
|
chat_reviewable_message:
|
|
title: "Megjelölt csevegőüzenet"
|
|
reviewable_chat_message:
|
|
title: "Megjelölt csevegőüzenet"
|
|
noun: "csevegés üzenet"
|
|
keyboard_shortcuts_help:
|
|
chat:
|
|
title: "Csevegés"
|
|
keyboard_shortcuts:
|
|
switch_channel_arrows: "%{shortcut} Csatorna váltása"
|
|
open_quick_channel_selector: "%{shortcut} Gyors csatornaválasztó megnyitása"
|
|
open_insert_link_modal: "%{shortcut} Hiperhivatkozás beillesztése (csak a szerkesztőben)"
|
|
composer_bold: "%{shortcut} Félkövér (csak a szerkesztőben)"
|
|
composer_italic: "%{shortcut} Dőlt (csak a szerkesztőben)"
|
|
composer_code: "%{shortcut} Kód (csak a szerkesztőben)"
|
|
drawer_open: "%{shortcut} Csevegési fiók megnyitása"
|
|
drawer_close: "%{shortcut} Csevegési fiók bezárása"
|
|
mark_all_channels_read: "%{shortcut} Minden csatorna olvasottként való megjelölése"
|
|
topic_statuses:
|
|
chat:
|
|
help: "A csevegés engedélyezett ebben a témában"
|
|
user:
|
|
allow_private_messages: "Engedélyezze más felhasználóknak, hogy személyes és közvetlen üzeneteket küldjenek nekem"
|
|
muted_users_instructions: "Távolítsa el az összes értesítést, személyes üzenetet és közvetlen csevegőüzenetet ezektől a felhasználóktól."
|
|
allowed_pm_users_instructions: "Csak személyes üzeneteket vagy közvetlen chat-üzeneteket engedélyezzen ezektől a felhasználóktól."
|
|
allow_private_messages_from_specific_users: "Csak bizonyos felhasználóknak engedélyezze, hogy személyes vagy közvetlen üzeneteket küldjenek nekem."
|
|
ignored_users_instructions: "Törölje az összes bejegyzést, üzenetet, értesítést, személyes üzenetet és közvetlen csevegőüzenetet ezektől a felhasználóktól."
|
|
user_menu:
|
|
no_chat_notifications_title: "Még nincsenek csevegés értesítései"
|
|
no_chat_notifications_body: >
|
|
Ezen a panelon kap értesítést, ha valaki közvetlen üzenetet küld Önnek, vagy <b>@megemlítik</b> egy csevegésben. Értesítést küldünk az email címére is, ha egy ideje már nem volt bejelentkezve. <br><br> Kattintson a csevegőcsatorna tetején található címre, amennyiben szeretné beállítani, hogy milyen érdesítést szeretne kapni az adott csatornán. További információkért tekintse meg a <a href='%{preferencesUrl}'>Értesítési beállításokat</a>.
|
|
tabs:
|
|
chat_notifications: "Csevegés értesítések"
|
|
chat_notifications_with_unread:
|
|
one: "Csevegési értesítések - %{count} olvasatlan"
|
|
other: "Csevegési értesítések - %{count} olvasatlan"
|
|
styleguide:
|
|
sections:
|
|
chat:
|
|
title: Csevegés
|
|
sidebar:
|
|
panels:
|
|
chat:
|
|
label: "Csevegés"
|