From 9504be614cd514c40ca3d048c7614cf9bc04391e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: IgnorantGuru Date: Tue, 14 Jan 2014 06:26:42 -0700 Subject: [PATCH] update translations es it --- po/es.po | 76 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/it.po | 8 +++--- 2 files changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2ab633a..30e7720 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: udevil\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-31 11:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:33+0000\n" -"Last-Translator: ignorantguru \n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-31 10:01+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/udevil/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "udevil: error 3: la línea %d en %s es muy larga\n" #: ../src/udevil.c:820 #, c-format msgid "udevil: error 4: %s line %d syntax error:\n" -msgstr "" +msgstr "udevil: error 4: error de sintaxis %s, línea %d:\n" #: ../src/udevil.c:833 #, c-format msgid "udevil: error 5: %s line %d syntax error:\n" -msgstr "" +msgstr "udevil: error 5: error de sintaxis %s, línea %d:\n" #: ../src/udevil.c:840 #, c-format @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" #: ../src/udevil.c:903 #, c-format msgid "udevil: warning 7: /etc/udevil/udevil.conf could not be read\n" -msgstr "" +msgstr "udevil: aviso 7: no se pudo leer /etc/udevil/udevil.conf\n" #: ../src/udevil.c:913 #, c-format @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "udevil: leer configuración %s\n" #: ../src/udevil.c:1152 #, c-format msgid "udevil: error 8: failed writing to log file '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "udevil: error 8: falló la escritura del archivo de registro «%s»\n" #: ../src/udevil.c:1488 ../src/udevil.c:1530 ../src/udevil.c:1592 #: ../src/udevil.c:1635 @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "udevil: aviso 9: no se puede ejecutar losetup (%s)\n" #: ../src/udevil.c:1543 msgid "udevil: error 147: unable to get free loop device\n" -msgstr "" +msgstr "udevil: error 147: no se pudo obtener dispositivo «loop» libre\n" #: ../src/udevil.c:1552 msgid "udevil: error 150: path changed\n" @@ -197,53 +197,53 @@ msgstr "udevil: aviso 25: falló setfacl en %s, alternando a «rwxr-xr-x»\n" #, c-format msgid "" "udevil: error 26: invalid type '%s' for SMB share - must be cifs or smbfs\n" -msgstr "" +msgstr "udevil: error 26: tipo «%s» no válido para recurso SMB: debe ser cifs o smbfs\n" #: ../src/udevil.c:2461 #, c-format msgid "" "udevil: error 27: invalid type '%s' for NFS share - must be nfs or nfs4\n" -msgstr "" +msgstr "udevil: error 27: tipo «%s» no válido para recurso NFS: debe ser nfs o nfs4\n" #: ../src/udevil.c:2474 #, c-format msgid "" "udevil: error 28: invalid type '%s' for curlftpfs share - must be " "curlftpfs\n" -msgstr "" +msgstr "udevil: error 28: tipo «%s» no válido para recurso curlftpfs: debe ser curlftpfs\n" #: ../src/udevil.c:2486 #, c-format msgid "" "udevil: error 29: invalid type '%s' for FTP share - must be curlftpfs or " "ftpfs\n" -msgstr "" +msgstr "udevil: error 29: tipo «%s» no válido para recurso FTP: debe ser curlftpfs o ftpfs\n" #: ../src/udevil.c:2511 #, c-format msgid "udevil: error 30: invalid type '%s' for sshfs share - must be sshfs\n" -msgstr "" +msgstr "udevil: error 30: tipo «%s» no válido para recurso sshfs: debe ser sshfs\n" #: ../src/udevil.c:2524 #, c-format msgid "udevil: error 31: invalid type '%s' for sshfs share - must be sshfs\n" -msgstr "" +msgstr "udevil: error 31: tipo «%s» no válido para recurso sshfs: debe ser sshfs\n" #: ../src/udevil.c:2536 #, c-format msgid "udevil: error 151: invalid type '%s' for WebDAV share - must be davfs\n" -msgstr "" +msgstr "udevil: error 151: tipo «%s» no válido para recurso WebDAV: debe ser davfs\n" #: ../src/udevil.c:2551 #, c-format msgid "udevil: error 32: invalid type '%s' for sshfs share - must be sshfs\n" -msgstr "" +msgstr "udevil: error 32: tipo «%s» no válido para recurso sshfs: debe ser sshfs\n" #: ../src/udevil.c:2562 #, c-format msgid "" "udevil: error 33: invalid type '%s' for NFS share - must be nfs or nfs4\n" -msgstr "" +msgstr "udevil: error 33: tipo «%s» no válido para recurso NFS: debe ser nfs o nfs4\n" #: ../src/udevil.c:2679 #, c-format @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "udevil: error 35: el url de red no es válido\n" #: ../src/udevil.c:2695 #, c-format msgid "udevil: error 36: lookup host '%s' failed\n" -msgstr "" +msgstr "udevil: error 36: falló la búsqueda del equipo «%s»\n" #: ../src/udevil.c:2743 #, c-format @@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "Para corregir este problema" #: ../src/udevil.c:2763 msgid "udevil: error 38: mount requires DEVICE argument\n" -msgstr "" +msgstr "udevil: error 38: mount requiere el argumento DISPOSITIVO\n" #: ../src/udevil.c:2765 msgid "udevil: error 39: unmount requires DEVICE argument\n" -msgstr "" +msgstr "udevil: error 39: unmount requiere el argumento DISPOSITIVO\n" #: ../src/udevil.c:2810 #, c-format @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" #: ../src/udevil.c:2956 #, c-format msgid "udevil: error 46: cannot find '%s' mounted in mtab\n" -msgstr "" +msgstr "udevil: error 46: no se encontró «%s» montado en mtab\n" #: ../src/udevil.c:2970 msgid "udevil: error 47: cannot canonicalize attached loop device\n" @@ -328,17 +328,17 @@ msgstr "" #: ../src/udevil.c:2976 msgid "udevil: denied 48: 'file' is not an allowed type\n" -msgstr "" +msgstr "udevil: denegación 48: «archivo» no es de un tipo permitido\n" #: ../src/udevil.c:2984 #, c-format msgid "udevil: denied 49: '%s' is not an allowed file\n" -msgstr "" +msgstr "udevil: denegación 49: «%s» no es un archivo permitido\n" #: ../src/udevil.c:2991 #, c-format msgid "udevil: error 50: cannot find '%s' mounted in mtab\n" -msgstr "" +msgstr "udevil: error 50: no se encontró «%s» montado en mtab\n" #: ../src/udevil.c:3010 #, c-format @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" #: ../src/udevil.c:3106 #, c-format msgid "udevil: error 58: %s is not a block device\n" -msgstr "" +msgstr "udevil: error 58: %s no es un dispositivo de bloque\n" #: ../src/udevil.c:3115 msgid "udevil: error 59: error initializing libudev\n" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" #: ../src/udevil.c:3243 #, c-format msgid "udevil: denied 65: device %s is not mounted\n" -msgstr "" +msgstr "udevil: denegación 65: el dispositivo %s no está montado\n" #: ../src/udevil.c:3246 #, c-format @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "" #: ../src/udevil.c:3413 #, c-format msgid "udevil: denied 81: device %s is a forbidden device\n" -msgstr "" +msgstr "udevil: denegación 81: el dispositivo %s está prohibido\n" #: ../src/udevil.c:3429 #, c-format @@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "udevil: denegación 145: no se puede abrir «%s»\n" #: ../src/udevil.c:3460 msgid "udevil: error 146: path changed\n" -msgstr "" +msgstr "udevil: error 146: la ruta cambió\n" #: ../src/udevil.c:3468 msgid "udevil: error 84: cannot specify mount point for directory\n" -msgstr "" +msgstr "udevil: error 84: no se puede definir punto de montaje para la cerpeta\n" #: ../src/udevil.c:3488 #, c-format @@ -517,12 +517,12 @@ msgstr "udevil: denegación 85: %s está adjunto a un archivo no válido\n" #: ../src/udevil.c:3496 #, c-format msgid "udevil: denied 86: '%s' is not a permitted file\n" -msgstr "" +msgstr "udevil: denegación 86: «%s» no es un archivo permitido\n" #: ../src/udevil.c:3506 #, c-format msgid "udevil: denied 87: '%s' is not an allowed file\n" -msgstr "" +msgstr "udevil: denegación 87: «%s» no es un archivo permitido\n" #: ../src/udevil.c:3527 #, c-format @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "" #: ../src/udevil.c:3860 #, c-format msgid "udevil: denied 99: can't mount '%s' (not in fstab?)\n" -msgstr "" +msgstr "udevil: denegación 99: no se puede montar «%s» (¿está en fstab?)\n" #: ../src/udevil.c:3874 msgid "udevil: denied 100: must specify device or network for remount\n" @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "" msgid "" " udevil mount|--mount [MOUNT-OPTIONS] [[-b|--block-device] DEVICE] " "[DIR]\n" -msgstr "" +msgstr " udevil mount|--mount [OPCIONES-MONTAJE] [[-b|--dispositivo-bloque] DISPOSITIVO] [DIR]\n" #: ../src/udevil.c:4837 #, c-format @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "o" #: ../src/udevil.c:4851 ../src/udevil.c:4853 msgid "ftp share with" -msgstr "" +msgstr "recurso ftp con" #: ../src/udevil.c:4852 msgid "user and password" @@ -895,11 +895,11 @@ msgstr "sitio ftp con curl u/p" #: ../src/udevil.c:4858 ../src/udevil.c:4859 msgid "nfs share" -msgstr "" +msgstr "recurso nfs" #: ../src/udevil.c:4860 ../src/udevil.c:4863 msgid "samba share w/ cifs" -msgstr "" +msgstr "recurso samba c/ cifs" #: ../src/udevil.c:4861 msgid "samba share w/ u/p/port" @@ -911,11 +911,11 @@ msgstr "" #: ../src/udevil.c:4864 msgid "samba share w/ smbfs" -msgstr "" +msgstr "recurso samba c/ smbfs" #: ../src/udevil.c:4865 msgid "sshfs with user - " -msgstr "" +msgstr "sshfs con usuario - " #: ../src/udevil.c:4866 msgid "requires sshfs" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "requiere sshfs" #: ../src/udevil.c:4867 msgid "sshfs with user" -msgstr "" +msgstr "sshfs con usuario" #: ../src/udevil.c:4868 msgid "WebDAV - requires davfs2" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index c0e102c..b937a8b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: udevil\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-31 11:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 10:24+0000\n" -"Last-Translator: ignorantguru \n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-09 14:30+0000\n" +"Last-Translator: Matteo Bernardini \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/udevil/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "udevil: errore 1: non posso rimuovere i privilegi - per favore segnala q #: ../src/udevil.c:804 #, c-format msgid "udevil: error 2: %s line %d is not valid UTF-8\n" -msgstr "udevil: errore 2: %s linea %d non e' UTF-8\n" +msgstr "udevil: errore 2: %s linea %d non e' un UTF-8 valido\n" #: ../src/udevil.c:810 #, c-format @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "udevil: negato 93: il file %s e' gia' montato su %s (o specificare il pu #: ../src/udevil.c:3792 #, c-format msgid "udevil: denied 94: file %s is already attached to loop device\n" -msgstr "" +msgstr "udevil: negato 94: il file %s è già collegato alla periferica di loop\n" #: ../src/udevil.c:3800 #, c-format