discourse/plugins/chat/config/locales/server.pt_BR.yml

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

265 lines
18 KiB
YAML
Raw Normal View History

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
pt_BR:
site_settings:
2024-01-16 21:54:32 +08:00
chat_separate_sidebar_mode: "Mostrar modos de barra lateral separados para o fórum e o chat."
2023-09-05 21:42:34 +08:00
chat_enabled: "Ativar chat."
2023-08-01 22:05:44 +08:00
enable_public_channels: "Ative canais públicos baseados em categorias."
chat_allowed_groups: "Os(as) usuários(as) desses grupos podem conversar. Observação: usuários(as) e moderadores(as) sempre podem acessar o chat."
2022-11-09 07:00:28 +08:00
chat_channel_retention_days: "Mensagens de chat em canais regulares serão mantidas por essa quantidade de dias. Defina para '0' para manter mensagens para sempre."
chat_dm_retention_days: "Mensagens de chat em canais pessoais serão mantidas por essa quantidade de dias. Defina para '0' para manter mensagens para sempre."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
chat_auto_silence_duration: "Número de minutos pelos quais os(as) usuários(as) serão silenciados(as) quando excederem o limite de criação de mensagens de chat. Defina como '0' para desativar o silenciamento automático."
chat_allowed_messages_for_trust_level_0: "Número de mensagens que os(as) usuários(as) de nível 0 de confiança podem enviar em 30 segundos. Defina como '0' para desativar o limite."
chat_allowed_messages_for_other_trust_levels: "Número de mensagens que usuários(as) de nível 1-4 de confiança podem enviar em 30 segundos. Defina como '0' para desativar o limite."
chat_silence_user_sensitivity: "A probabilidade de um(a) usuário(a) sinalizado(a) no chat ser silenciado automaticamente."
chat_auto_silence_from_flags_duration: "Número de minutos pelos quais os(as) usuários(as) serão silenciados(as) quando forem silenciados(as) automaticamente devido a mensagens de chat sinalizadas."
chat_default_channel_id: "O canal de chat que será aberto por padrão quando um(a) usuário(a) não tiver mensagens não lidas ou menções em outros canais."
2022-11-09 07:00:28 +08:00
chat_duplicate_message_sensitivity: "A probabilidade de que uma mensagem duplicada do mesmo remetente seja bloqueada em um curto período. Número decimal entre 0 e 1.0, sendo 1.0 a configuração mais alta (bloqueia as mensagens com mais frequência em menos tempo). Defina como '0' para permitir mensagens duplicadas."
chat_minimum_message_length: "Número mínimo de caracteres para uma mensagem de chat."
chat_allow_uploads: "Permitir envios em canais de chat públicos e canais de mensagens diretas."
chat_archive_destination_topic_status: "O status que o tópico de destino deve ter quando um arquivo de canal for concluído. Isso só se aplica quando o tópico de destino for um tópico novo, não um preexistente."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
default_emoji_reactions: "Reações de emoji padrão para mensagens do chat. Adicione até cinco emojis para uma reação rápida."
direct_message_enabled_groups: "Permitir que os(as) usuários(as) desses grupos criem chats pessoais de usuário para usuário(a). Observação: a equipe sempre pode criar chats pessoais e os(as) usuários(as) poderão responder aos chats pessoais iniciados por usuários que tenham permissão para criá-los."
chat_message_flag_allowed_groups: "Os(as) usuários(as) nestes grupos têm permissão para sinalizar mensagens no chat. Observação: usuários(as) e moderadores(as) sempre podem sinalizar mensagens no chat."
2023-01-24 23:32:34 +08:00
max_mentions_per_chat_message: "Quantidade máxima de notificações @nome que um(a) usuário(a) pode usar numa mensagem de chat."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
chat_max_direct_message_users: "Os(as) usuários(as) não poderão adicionar mais do que essa quantidade de usuários(as) ao criar uma nova mensagem direta. Defina como 0 para apenas mostrar mensagens para si. A equipe está isenta desta configuração."
chat_allow_archiving_channels: "Permita que a equipe arquive mensagens em um tópico ao encerrar um canal."
2024-01-16 21:54:32 +08:00
chat_editing_grace_period: "Durante (n) segundos depois de enviar um chat, não será mostrada a etiqueta (editada) na edição, na mensagem do chat."
chat_editing_grace_period_max_diff_low_trust: "Quantidade máxima de alterações de caracteres permitidas no período de carência da edição do chat. Se houver mais alterações, a etiqueta (editada) será mostrada na mensagem do chat (nível de confiança 0 e 1)."
chat_editing_grace_period_max_diff_high_trust: "Quantidade máxima de alterações de caracteres permitidas no período de carência da edição do chat. Se houver mais alterações, a etiqueta (editada) será mostrada na mensagem do chat (nível de confiança 2 e acima)."
chat_preferred_mobile_index: "Aba preferencial ao carregar chat em um dispositivo móvel."
2022-11-09 07:00:28 +08:00
errors:
chat_default_channel: "O canal de chat padrão deve ser um canal público."
direct_message_enabled_groups_invalid: "Você deve especificar pelo menos um grupo para esta configuração. Se você não quiser que ninguém, exceto a equipe, envie mensagens diretas, escolha o grupo da equipe."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
chat_upload_not_allowed_secure_uploads: "Enviar arquivos no chat não é permitido quando a configuração do site de envios seguros estiver ativada."
2022-11-09 07:00:28 +08:00
system_messages:
2024-01-16 21:54:32 +08:00
private_channel_title: "Canal %{id}"
2022-11-09 07:00:28 +08:00
chat_channel_archive_complete:
title: "Arquivamento do Canal de Chat Concluído"
subject_template: "Arquivo do canal de chat concluído com sucesso"
2023-01-24 23:32:34 +08:00
text_body_template: |
O arquivamento do canal de chat %{channel_hashtag_or_name} foi concluído com êxito. As mensagens foram copiadas para o tópico [%{topic_title}](%{topic_url}).
2022-11-09 07:00:28 +08:00
chat_channel_archive_failed:
title: "Falha no Arquivamento do Canal de Chat"
subject_template: "Falha no arquivamento do canal de chat"
2023-01-24 23:32:34 +08:00
text_body_template: |
Falha ao realizar o arquivamento do canal de chat %{channel_hashtag_or_name}. %{messages_archived} mensagens foram arquivadas. As mensagens parcialmente arquivadas foram copiadas para o tópico [%{topic_title}](%{topic_url}). Visite o canal em %{channel_url} para tentar novamente.
2023-01-18 18:42:54 +08:00
chat_channel_archive_failed_no_topic:
title: "Falha no Arquivamento do Canal de Chat"
subject_template: "Falha no arquivamento do canal de chat"
2023-01-24 23:32:34 +08:00
text_body_template: |
Falha ao arquivar o canal de chat %{channel_hashtag_or_name} . Nenhuma mensagem foi arquivada. O tópico não foi criado com sucesso pelas seguintes razões:
%{topic_validation_errors}
Visite o canal em %{channel_url} para tentar novamente.
chat:
2022-11-09 07:00:28 +08:00
deleted_chat_username: excluído
errors:
2024-01-16 21:54:32 +08:00
users_cant_be_added_to_channel: "Não é possível adicionar usuários(as) a este canal."
channel_exists_for_category: "Já existe um canal para este nome e categoria"
2023-04-25 23:23:21 +08:00
channel_new_message_disallowed:
archived: "O canal está arquivado, nenhuma mensagem nova pode ser enviada"
closed: "O canal está fechado, nenhuma nova mensagem pode ser enviada"
2023-07-05 00:14:46 +08:00
read_only: "O canal é somente para leitura, nenhuma nova mensagem pode ser enviada"
2023-04-25 23:23:21 +08:00
channel_modify_message_disallowed:
archived: "O canal está arquivado, nenhuma mensagem pode ser editada ou excluída"
closed: "O canal está fechado, nenhuma mensagem pode ser editada ou excluída"
2023-07-05 00:14:46 +08:00
read_only: "O canal é somente para leitura, nenhuma mensagem pode ser editada ou excluída"
2022-11-09 07:00:28 +08:00
user_cannot_send_message: "Você não pode enviar mensagens neste momento."
rate_limit_exceeded: "Excedeu o limite de mensagens de chat que podem ser enviadas em 30 segundos"
2022-11-22 22:01:19 +08:00
auto_silence_from_flags: "Mensagem de chat sinalizada com pontuação alta o suficiente para silenciar o(a) usuário(a)."
channel_cannot_be_archived: "O canal não pode ser arquivado no momento, ele deve estar fechado ou aberto para arquivar."
duplicate_message: "Você postou uma mensagem idêntica muito recentemente."
2022-11-09 07:00:28 +08:00
delete_channel_failed: "Falha ao excluir canal. Tente novamente."
2023-08-01 22:05:44 +08:00
minimum_length_not_met:
one: "A mensagem é muito curta, deve ter no mínimo %{count} caracteres."
other: "A mensagem é muito curta, deve ter no mínimo %{count} caracteres."
2023-02-20 18:01:01 +08:00
message_too_long:
2023-08-01 22:05:44 +08:00
one: "A mensagem é muito longa; as mensagens devem ter no máximo %{count} caractere."
2023-02-20 18:01:01 +08:00
other: "A mensagem é muito longa; as mensagens devem ter no máximo %{count} caracteres."
2023-04-25 23:23:21 +08:00
draft_too_long: "O rascunho é muito longo."
2022-11-09 07:00:28 +08:00
max_reactions_limit_reached: "Novas reações não são permitidas nesta mensagem."
message_move_invalid_channel: "O canal de origem e de destino deve ser canais públicos."
message_move_no_messages_found: "Nenhuma mensagem foi encontrada com os IDs de mensagem fornecidos."
cant_update_direct_message_channel: "As propriedades do canal de mensagem direta, como nome e descrição, não podem ser atualizadas."
not_accepting_dms: "Desculpe, %{username} não está aceitando mensagens no momento."
actor_ignoring_target_user: "Você está ignorando %{username}, então você não pode enviar mensagens para ele(a)."
actor_muting_target_user: "Você está silenciando %{username}, então você não pode enviar mensagens para ele(a)."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
actor_disallowed_dms: "Você optou por impedir que os(as) usuários(as) enviem mensagens privadas e diretas, portanto, você não pode criar novas mensagens diretas."
actor_preventing_target_user_from_dm: "Você optou por impedir que %{username} envie mensagens privadas e diretas, portanto, você não pode criar novas mensagens diretas para ele(a)."
2022-11-09 07:00:28 +08:00
user_cannot_send_direct_messages: "Desculpe, você não pode enviar mensagens diretas."
2023-02-20 18:01:01 +08:00
over_chat_max_direct_message_users_allow_self: "Você poderá criar uma mensagem direta apenas consigo mesmo(a)."
2023-07-05 00:14:46 +08:00
over_chat_max_direct_message_users:
one: "Você não poderá criar uma mensagem direta com mais de %{count} outro(a) usuário(a)."
other: "Você não poderá criar uma mensagem direta com mais de %{count} outros(as) usuários(as)."
2023-08-01 22:05:44 +08:00
original_message_not_found: "O ancestral da mensagem à qual você está respondendo não pode ser encontrado ou foi excluído."
2024-01-16 21:54:32 +08:00
thread_invalid_for_channel: "A linha de discussão não faz parte do canal informado."
thread_does_not_match_parent: "A linha de discussão não corresponde à mensagem pai."
invalid_direct_message: "Você não tem permissão para criar esta mensagem direta."
reviewables:
2022-11-09 07:00:28 +08:00
message_already_handled: "Obrigado, mas já analisamos esta mensagem e determinamos que ela não precisa ser sinalizada novamente."
actions:
agree:
title: "Concordo..."
agree_and_keep_message:
title: "Manter mensagem"
description: "Concorde com a sinalização e mantenha a mensagem inalterada."
agree_and_keep_deleted:
title: "Manter mensagem excluída"
description: "Concorde com a sinalização e mantenha a mensagem excluída."
agree_and_suspend:
title: "Suspender usuário(s)"
description: "Concorde com a sinalização e suspenda o usuário(a)."
agree_and_silence:
title: "Silenciar usuário(a)"
description: "Concorde com a sinalização e silencie o usuário(a)."
agree_and_restore:
title: "Restaurar mensagem"
description: "Restaure a mensagem para que os(as) usuários(as) possam vê-las."
agree_and_delete:
title: "Excluir mensagem"
description: "Exclua a mensagem para que os(as) usuários(as) não possam vê-las."
2024-01-16 21:54:32 +08:00
delete_and_agree:
title: "Ignorar sinalizador e excluir mensagem"
description: "Ignore o sinalizador ao removê-lo da fila e exclua a mensagem."
disagree_and_restore:
title: "Não concordar e restaurar mensagem"
description: "Restaure a mensagem para que todos(as) os(as) usuários(as) possam vê-las."
disagree:
title: "Discordar"
2024-01-16 21:54:32 +08:00
ignore:
title: "Não fazer nada"
description: "Ignore o sinalizador ao removê-lo da fila sem realizar nenhuma ação."
2022-11-09 07:00:28 +08:00
direct_messages:
transcript_title: "Transcrição de mensagens anteriores em %{channel_name}"
transcript_body: "Para dar mais contexto, incluímos uma transcrição das mensagens anteriores nesta conversa (até dez):\n\n%{transcript}"
channel:
2024-01-16 21:54:32 +08:00
users_invited_to_channel:
one: "%{invited_users} foi convidado(a) por %{inviting_user}."
other: "%{invited_users} foram convidados(as) por %{inviting_user}."
2022-11-09 07:00:28 +08:00
archive:
first_post_raw: "Este tópico é um arquivo do canal do chat [%{channel_name}](%{channel_url})."
messages_moved:
one: "@%{acting_username} moveu uma mensagem para o canal [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
other: "@%{acting_username} moveu %{count} mensagens para o canal [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
dm_title:
2023-02-20 18:01:01 +08:00
single_user: "%{username}"
2023-04-25 23:23:21 +08:00
multi_user: "%{comma_separated_usernames}"
2023-02-20 18:01:01 +08:00
multi_user_truncated:
one: "%{comma_separated_usernames} e %{count} outro"
2023-08-01 22:05:44 +08:00
other: "%{comma_separated_usernames} e %{count} outros(as)"
2023-09-05 21:42:34 +08:00
mention_warning:
2024-01-16 21:54:32 +08:00
dismiss: "descartar"
2023-09-05 21:42:34 +08:00
cannot_see: "%{first_identifier} não pode acessar este canal e não foi notificado(a)."
cannot_see_multiple:
2024-01-16 21:54:32 +08:00
one: "%{first_identifier} e mais %{count} usuário(a) não podem acessar este canal nem foram notificados(as)."
2023-09-05 21:42:34 +08:00
other: "%{first_identifier} e %{count} outros usuários não podem acessar este canal e não foram notificados"
invitations_sent:
one: "Convite enviado"
other: "Convites enviados"
2024-01-16 21:54:32 +08:00
invite: "convidar para o canal"
2023-09-05 21:42:34 +08:00
without_membership: "%{first_identifier} não entrou neste canal."
without_membership_multiple:
2024-01-16 21:54:32 +08:00
one: "%{first_identifier} e mais %{count} usuário(a) não entraram neste canal"
other: "%{first_identifier} e mais %{count} usuários(as) não entraram neste canal"
2023-09-05 21:42:34 +08:00
group_mentions_disabled: "%{first_identifier} não permite menções."
group_mentions_disabled_multiple:
2024-01-16 21:54:32 +08:00
one: "%{first_identifier} e mais %{count} grupo não permitem menções"
other: "%{first_identifier} e mais %{count} grupos não permitem menções"
global_mentions_disallowed: "As menções @here e @all foram desabilitadas neste canal."
2023-09-05 21:42:34 +08:00
too_many_members: "%{first_identifier} tem membros demais. Ninguém foi notificado."
too_many_members_multiple:
2024-01-16 21:54:32 +08:00
one: "%{first_identifier} e mais %{count} grupo têm membros demais. Ninguém foi notificado."
other: "%{first_identifier} e mais %{count} grupos têm membros demais. Ninguém foi notificado."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
category_channel:
errors:
slug_contains_non_ascii_chars: "contém caracteres não ascii"
is_already_in_use: "já está em uso"
bookmarkable:
notification_title: "mensagem em %{channel_name}"
personal_chat: "chat pessoal"
2022-11-09 07:00:28 +08:00
onebox:
inline_to_message: "Mensagem #%{message_id} por %{username} #%{chat_channel}"
inline_to_channel: "Chat #%{chat_channel}"
inline_to_topic_channel: "Chat do Tópico %{topic_title}"
2023-11-08 04:31:20 +08:00
thread_title_connector: "em"
2022-11-09 07:00:28 +08:00
x_members:
one: "%{count} membro"
other: "%{count} membros"
and_x_others:
one: "e %{count} outro"
other: "e %{count} outros"
2023-11-29 17:41:27 +08:00
transcript:
2024-01-16 21:54:32 +08:00
default_thread_title: "Linha de discussão"
split_thread_range: "mensagens de %{start} a %{end}, de %{total}"
discourse_push_notifications:
popup:
chat_mention:
direct: '%{username} mencionou você em "%{channel}"'
2022-11-09 07:00:28 +08:00
other_type: '%{username} mencionou %{identifier} em "%{channel}"'
direct_message_chat_mention:
direct: "%{username} mencionou você no chat pessoal"
other_type: "%{username} mencionou %{identifier} no chat pessoal"
new_chat_message: '%{username} enviou uma mensagem em "%{channel}"'
2022-11-09 07:00:28 +08:00
new_direct_chat_message: "%{username} enviou uma mensagem no chat"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: Enviar mensagem de chat
reviewable_score_types:
needs_review:
title: "Precisa de revisão"
2022-11-09 07:00:28 +08:00
notify_user:
chat_pm_title: 'Nova mensagem de chat em "%{channel_name}"'
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_moderators:
chat_pm_title: 'Uma mensagem de chat em "%{channel_name}" requer atenção da equipe'
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
reviewables:
reasons:
chat_message_queued_by_staff: "Um membro da equipe acha que esta mensagem do chat precisa ser revisada."
user_notifications:
chat_summary:
2022-11-22 22:01:19 +08:00
deleted_user: "Usuário(a) excluído(a)"
2022-11-09 07:00:28 +08:00
description:
one: "Você tem uma nova mensagem de chat"
other: "Você tem novas mensagens de chat"
from: "%{site_name}"
2022-12-20 22:22:28 +08:00
subject:
private_email:
one: "[%{site_name}] Nova mensagem"
other: "[%{site_name}] Novas mensagens"
chat_dm_1:
one: "[%{site_name}] Nova mensagem de %{name}"
other: "[%{site_name}] Novas mensagens de %{name}"
2024-06-11 23:20:39 +08:00
chat_dm_2: "[%{site_name}] Novas mensagens de %{name_1} e %{name_2}"
chat_dm_3_or_more: "[%{site_name}] Novas mensagens de %{name} e mais %{count}"
chat_channel_1:
one: "[%{site_name}] Nova mensagem de %{channel}"
other: "[%{site_name}] Novas mensagens de %{channel}"
2024-06-11 23:20:39 +08:00
chat_channel_2: "[%{site_name}] Novas mensagens em %{channel_1} e %{channel_2}"
chat_channel_3_or_more: "[%{site_name}] Nova mensagem em %{channel} e mais %{count}"
chat_channel_and_dm: "[%{site_name}] Novas mensagens em %{channel} e de %{name}"
2022-11-09 07:00:28 +08:00
unsubscribe: "Este resumo do chat será enviado de %{site_link} quando você estiver ausente. Altere seu %{email_preferences_link}, ou %{unsubscribe_link} para cancelar a inscrição."
unsubscribe_no_link: "Este resumo do chat será enviado de %{site_link} quando você estiver ausente. Altere seu %{email_preferences_link}."
view_messages:
one: "Ver mensagem"
other: "Ver %{count} mensagens"
view_more:
2022-11-22 22:01:19 +08:00
one: "Ver mais %{count} mensagem"
2022-11-09 07:00:28 +08:00
other: "Ver mais %{count} mensagens"
your_chat_settings: "preferência de frequência de e-mail do chat"
unsubscribe:
chat_summary:
2022-11-09 07:00:28 +08:00
select_title: "Defina a frequência de e-mails de resumo do chat para:"
never: Nunca
when_away: Só quando estiver ausente
2022-11-09 07:00:28 +08:00
category:
cannot_delete:
has_chat_channels: "Não é possível excluir esta categoria, porque ela tem canais de chat."