discourse/config/locales/client.ru.yml

1814 lines
119 KiB
YAML
Raw Normal View History

2014-04-14 23:41:51 +08:00
# encoding: utf-8
#
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
#
# To work with us on translations, join this project:
2014-05-23 00:58:47 +08:00
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
2014-04-14 23:41:51 +08:00
2013-06-12 10:58:16 +08:00
ru:
js:
number:
human:
storage_units:
format: '! ''%n %u'''
units:
2014-04-24 22:48:46 +08:00
byte:
one: Байт
few: Байта
other: Байт
gb: ГБ
kb: КБ
mb: МБ
tb: ТБ
2013-06-12 10:58:16 +08:00
dates:
tiny:
half_a_minute: "< 1мин"
2014-04-14 23:41:51 +08:00
less_than_x_seconds:
one: "< 1с"
few: "< %{count}с"
other: "< %{count}с"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
x_seconds:
one: "1с"
few: "%{count}с"
other: "%{count}с"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
less_than_x_minutes:
one: "< 1м"
few: "< %{count}м"
other: "< %{count}м"
2014-04-14 23:41:51 +08:00
x_minutes:
one: "1м"
few: "< %{count}м"
other: "< %{count}м"
2014-04-16 22:42:21 +08:00
about_x_hours:
one: "1ч"
few: "%{count}ч"
other: "%{count}ч"
x_days:
one: "1д"
few: "%{count}д"
other: "%{count}д"
about_x_years:
one: "1г"
few: "%{count}г"
other: "%{count}л"
over_x_years:
one: "> 1г"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
few: "> %{count}г"
2014-04-16 22:42:21 +08:00
other: "> %{count}л"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
almost_x_years:
one: "1г"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
few: "%{count}г"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
other: "%{count}л"
date_month: "D MMM"
date_year: "MMM 'YY"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
medium:
2014-04-24 22:48:46 +08:00
x_minutes:
2014-06-19 20:19:05 +08:00
one: "1 минута"
few: "%{count} минуты"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
other: "%{count} минут"
x_hours:
one: "1 час"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
few: "%{count} часа"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
other: "%{count} часов"
x_days:
one: "1 день"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
few: "%{count} дня"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
other: "%{count} дней"
date_year: "D MMM YYYY"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
medium_with_ago:
x_minutes:
one: "1 минуту назад"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
few: "%{count} минуты назад"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
other: "%{count} минут назад"
x_hours:
one: "1 час назад"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
few: "%{count} часа назад"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
other: "%{count} часов назад"
x_days:
one: "1 день назад"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
few: "%{count} дня назад"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
other: "%{count} дней назад"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
share:
topic: 'поделиться ссылкой на тему'
post: 'ссылка на сообщение #%{postNumber}'
close: 'закрыть'
twitter: 'поделиться ссылкой через Twitter'
facebook: 'поделиться ссылкой через Facebook'
google+: 'поделиться ссылкой через Google+'
email: 'поделиться ссылкой по email'
edit: 'отредактировать название и категорию темы'
not_implemented: "Извините, эта функция еще не реализована!"
no_value: "Нет"
yes_value: "Да"
of_value: "из"
generic_error: "Извините, произошла ошибка."
generic_error_with_reason: "Произошла ошибка: %{error}"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
log_in: "Войти"
age: "Возраст"
joined: "Присоединен"
admin_title: "Админка"
flags_title: "Жалобы"
show_more: "показать еще"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
links: Ссылки
faq: "FAQ"
privacy_policy: "Политика конфиденциальности"
mobile_view: "Для мобильных устройств"
desktop_view: "Для настольных устройств"
you: "Вы"
or: "или"
now: "только что"
read_more: 'читать еще'
more: "Больше"
less: "Меньше"
never: "никогда"
daily: "ежедневно"
weekly: "еженедельно"
every_two_weeks: "каждые две недели"
max: "максимально"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
character_count:
one: "{{count}} буква"
few: "{{count}} буквы"
other: "{{count}} букв"
in_n_seconds:
one: "за 1 секунду"
few: "за {{count}} секунды"
other: "за {{count}} секунд"
in_n_minutes:
one: "за 1 минуту"
few: "за {{count}} минуты"
other: "за {{count}} минут"
in_n_hours:
one: "за 1 час"
few: "за {{count}} часа"
other: "за {{count}} часов"
in_n_days:
one: "за 1 день"
few: "за {{count}} дня"
other: "за {{count}} дней"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
suggested_topics:
title: "Похожие темы"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
bookmarks:
2014-06-19 20:19:05 +08:00
not_logged_in: "пожалуйста, войдите, чтобы добавлять сообщения в закладки"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
created: "вы добавили это сообщение в закладки."
not_bookmarked: "сообщение прочитано; щелкните, чтобы добавить его в закладки"
last_read: "это последнее прочитанное сообщение; щелкните, чтобы добавить в закладки"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
remove: "Удалить закладку"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
new_topics_inserted: "новых сообщений: {{count}}"
show_new_topics: "Показать."
preview: "предпросмотр"
cancel: "отмена"
save: "Сохранить"
saving: "Сохранение..."
saved: "Сохранено!"
upload: "Загрузить"
uploading: "Загрузка..."
uploaded: "Загружено!"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
enable: "Включить"
disable: "Отключить"
undo: "Отменить"
revert: "Вернуть"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
choose_topic:
none_found: "Темы не найдены."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
title:
search: "Искать тему по названию, ссылке или уникальному номеру:"
placeholder: "введите здесь название темы"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
user_action:
user_posted_topic: "<a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a> создал <a href='{{topicUrl}}'>тему</a>"
you_posted_topic: "<a href='{{userUrl}}'>Вы</a> создали <a href='{{topicUrl}}'>тему</a>"
user_replied_to_post: "<a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a> ответил(а) на сообщение <a href='{{postUrl}}'>{{post_number}}</a>"
you_replied_to_post: "<a href='{{userUrl}}'>Вы</a> ответили на сообщение <a href='{{postUrl}}'>{{post_number}}</a>"
user_replied_to_topic: "<a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a> ответил(а) в <a href='{{topicUrl}}'>теме</a>"
you_replied_to_topic: "<a href='{{userUrl}}'>Вы</a> ответили в <a href='{{topicUrl}}'>теме</a>"
user_mentioned_user: "<a href='{{user1Url}}'>{{user}}</a> упомянул <a href='{{user2Url}}'>{{another_user}}</a>"
user_mentioned_you: "<a href='{{user1Url}}'>{{user}}</a> упомянул<a href='{{user2Url}}'>Вас</a>"
you_mentioned_user: "<a href='{{user1Url}}'>Вы</a> упомянули <a href='{{user2Url}}'>{{another_user}}</a>"
posted_by_user: "Размещено пользователем <a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a>"
posted_by_you: "Размещено <a href='{{userUrl}}'>Вами</a>"
sent_by_user: "Отправлено пользователем <a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a>"
sent_by_you: "Отправлено <a href='{{userUrl}}'>Вами</a>"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
groups:
2014-06-19 20:19:05 +08:00
visible: "Группа видима всем пользователям"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
title:
one: "группа"
few: "группы"
other: "групп"
members: "Участники"
posts: "Сообщения"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
alias_levels:
title: "Кто может использовать данную группу как псевдоним?"
nobody: "Никто"
only_admins: "Только админы"
mods_and_admins: "Только модераторы и администраторы"
members_mods_and_admins: "Только пользователи группы, модераторы и администраторы"
everyone: "Все"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
user_action_groups:
'1': "Отдал симпатий"
'2': "Получил симпатий"
'3': "Закладки"
'4': "Темы"
'5': "Сообщения"
'6': "Ответы"
'7': "Упоминания"
'9': "Цитаты"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
'10': "Избранные"
'11': "Изменения"
'12': "Отправленные"
'13': "Входящие"
2013-10-28 18:09:34 +08:00
categories:
all: "все категории"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
all_subcategories: "все"
no_subcategory: "(нет)"
category: "Категория"
posts: "Новые сообщения"
topics: "Новые темы"
latest: "Последние"
latest_by: "последние по"
toggle_ordering: "изменить сортировку"
subcategories: "Подкатегории"
topic_stats: "Количество новых тем."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
topic_stat_sentence:
one: "%{count} новая тема за предыдущий %{unit}."
few: "%{count} новые темы за предыдущий %{unit}."
other: "%{count} новых тем за предыдущий %{unit}."
post_stats: "Количество новых сообщений."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
post_stat_sentence:
one: "%{count} новое сообщение за предыдущий %{unit}."
few: "%{count} новых сообщения за предыдущий %{unit}."
other: "%{count} новых сообщений за предыдущий %{unit}."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
user:
said: "{{username}} писал(а):"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
profile: "Профиль"
show_profile: "Visit Profile"
mute: "Отключить"
edit: "Настройки"
download_archive: "скачать архив ваших сообщений"
private_message: "Личное сообщение"
private_messages: "Личные сообщения"
activity_stream: "Активность"
preferences: "Настройки"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
bookmarks: "Закладки"
bio: "Обо мне"
invited_by: "Приглашен пользователем"
trust_level: "Уровень доверия"
notifications: "Уведомления"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
disable_jump_reply: "Не переходить к вашему новому сообщению после ответа"
dynamic_favicon: "Показывать количество приходящих уведомлений в favicon (экспериментальный)"
external_links_in_new_tab: "Открывать все внешние ссылки в новой вкладке"
enable_quoting: "Позволить отвечать с цитированием выделенного текста"
change: "изменить"
moderator: "{{user}} - модератор"
admin: "{{user}} - админ"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
moderator_tooltip: "{{user}} - модератор"
admin_tooltip: "{{user}} - админ"
suspended_notice: "Пользователь заморожен до {{date}}."
suspended_reason: "Причина:"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
mailing_list_mode: "Получать письмо каждый раз, когда появляется сообщение на форуме (кроме тех случаев, когда тема или категория отключены)"
watched_categories: "Наблюдение"
watched_categories_instructions: "Вы будете автоматически отслеживать новые темы в этих категориях. Вам будут приходить уведомления о новых сообщениях и темах, плюс рядом со списком тем будет отображено количество непрочитанных и новых сообщений."
tracked_categories: "Отслеживаемая"
tracked_categories_instructions: "Вы будете автоматически отслеживать новые темы в этих категориях. Рядом со списком тем будет отображено количество непрочитанных и новых сообщений."
muted_categories: "Выключено"
muted_categories_instructions: "Вы не будете получать уведомлений о новых темах в этих категориях, также они не будут показываться во вкладке «Непрочитанное»."
delete_account: "Удалить мою учётную запись"
delete_account_confirm: "Вы уверены, что хотите удалить свою учётную запись? Отменить удаление будет невозможно!"
deleted_yourself: "Ваша учётная запись была успешно удалена."
delete_yourself_not_allowed: "Вы не можете сейчас удалить свою учётную запись. Попросите администратора удалить вашу учётную запись."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
unread_message_count: "Сообщения"
2013-09-02 22:48:47 +08:00
messages:
all: "Все"
mine: "Мои"
unread: "Непрочитанные"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
change_password:
success: "(письмо отправлено)"
in_progress: "(отправка письма)"
error: "(ошибка)"
action: "Отправить сообщение для сброса пароля"
set_password: "Установить пароль"
2013-07-26 18:35:59 +08:00
change_about:
title: "Изменить информацию обо мне"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
change_username:
title: "Изменить имя пользователя"
confirm: "Если вы измените имя пользователя, то все предыдущие цитирования и обращения по @name станут неработоспособными. Вы уверены, что вы хотите это сделать?"
taken: "Имя пользователя уже занято."
error: "При изменении имени пользователя произошла ошибка."
invalid: "Имя пользователя должно состоять только из цифр и латинских букв"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
change_email:
title: "Изменить Email"
taken: "Данный адрес электронной почты недоступен."
error: "Произошла ошибка. Возможно, этот адрес электронной почты уже используется?"
success: "На указанный адрес электронной почты отправлено письмо с инструкциями."
2013-08-19 16:26:02 +08:00
change_avatar:
title: "Изменить свой аватар"
gravatar: "На основе <a href='//gravatar.com/emails' target='_blank'>Gravatar</a>"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
refresh_gravatar_title: "Обновить ваш Gravatar"
letter_based: "Аватар, назначенный системой"
uploaded_avatar: "Собственный аватар"
uploaded_avatar_empty: "Добавить собственный аватар"
upload_title: "Загрузка собственного аватара"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
upload_picture: "Загрузить изображение"
image_is_not_a_square: "Внимание: мы обрезали ваше изображение; оно не квадратное"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
change_profile_background:
title: "Фон профиля"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
email:
title: "Email"
instructions: "Ваш адрес электронной почты всегда скрыт."
ok: "Отлично, мы послали вам письмо с инструкциями."
invalid: "Введите действительный адрес электронной почты."
authenticated: "Адрес электронной почты подтвержден {{provider}}."
frequency: "В случае вашего отсутствия на форуме вы будете получать уведомления только о новых сообщениях."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
name:
title: "Имя"
instructions: "Ваше полное имя, длинная версия; видно для всех."
too_short: "Ваше имя слишком короткое."
ok: "Допустимое имя."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
username:
title: "Имя пользователя"
instructions: "Должно быть уникальным, без пробелов, коротким. Пользователи могут упоминать вас как @username"
short_instructions: "Пользователи могут упоминать вас по @{{username}}."
available: "Имя пользователя доступно."
global_match: "Адрес электронной почты совпадает с зарегистрированным."
global_mismatch: "Уже занято. Попробуйте {{suggestion}}?"
not_available: "Недоступно. Попробуйте {{suggestion}}?"
too_short: "Имя пользователя слишком короткое."
too_long: "Имя пользователя слишком длинное."
checking: "Проверяю доступность имени пользователя..."
enter_email: 'Имя пользователя найдено. Введите адрес электронной почты.'
prefilled: "Адрес электронной почты совпадает с зарегистрированным."
2014-02-23 09:46:30 +08:00
locale:
title: "Язык интерфейса"
instructions: "Язык интерфейса форума. Изменится после обновления страницы."
default: "(по умолчанию)"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
password_confirmation:
title: "Пароль еще раз"
last_posted: "Последнее сообщение"
last_emailed: "Последнее письмо"
last_seen: "Был"
created: "Вступил"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
location: "Местоположение"
website: "Веб-сайт"
email_settings: "Электронная почта"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
email_digests:
2014-04-24 22:48:46 +08:00
title: "В случае моего отсутствия на форуме, присылайте мне сводку новостей:"
daily: "ежедневно"
weekly: "еженедельно"
bi_weekly: "каждые две недели"
email_direct: "Получение уведомлений по электронной почте об ответах на ваши сообщения, цитировании вас или упоминании вас по @username"
email_private_messages: "Получение уведомлений по электронной почте о личных сообщениях"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
email_always: "Получать почтовые уведомления и дайджесты даже если вы активны на форуме"
other_settings: "Прочее"
categories_settings: "Категории"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
new_topic_duration:
label: "Считать темы новыми, если"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
not_viewed: "они еще не просмотрены вами"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
last_here: "они были размещены с момента вашего последнего посещения"
after_n_days:
one: "они были размещены за прошлый день"
few: "они были размещены за последние {{count}} дня"
other: "они были размещены за последние {{count}} дней"
after_n_weeks:
one: "они были размещены за прошлую неделю"
few: "они были размещены за последние {{count}} недели"
other: "они были размещены за последние {{count}} недель"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
auto_track_topics: "Автоматически отслеживать темы, которые я просматриваю"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
auto_track_options:
never: "никогда"
always: "всегда"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
after_n_seconds:
one: "через 1 секунду"
few: "через несколько секунд"
other: "через {{count}} секунд"
after_n_minutes:
one: "через 1 минуту"
few: "через несколько минут"
other: "через {{count}} минут"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
invited:
search: "введите текст для поиска приглашений..."
title: "Приглашения"
user: "Приглашенный пользователь"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
none: "Пока вы еще никого не пригласили."
truncated: "Отображаются первые {{count}} приглашений."
redeemed: "Принятые приглашения"
redeemed_at: "Принято"
pending: "Еще не принятые приглашения"
topics_entered: "Просмотрено тем"
posts_read_count: "Прочитано сообщений"
expired: "Это истёкшее приглашение."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
rescind: "Отменить приглашение"
rescinded: "Приглашение отозвано"
time_read: "Время чтения"
days_visited: "Дней посещения"
account_age_days: "Дней с момента регистрации"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
create: "Отправить приглашение"
bulk_invite:
none: "Вы еще никого не приглашали сюда. Вы можете отправить индивидуальные приглашения или пригласить группу людей сразу <a href='https://meta.discourse.org/t/send-bulk-invites/16468'>загрузив групповой файл приглашений</a>."
text: "Групповое приглашение из файла"
uploading: "ЗАГРУЗКА"
success: "Файл загружен успешно, вы будете уведомлены о результате."
error: "В процессе загрузки файла '{{filename}}' произошла ошибка: {{message}}"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
password:
title: "Пароль"
too_short: "Пароль слишком короткий."
common: "Пароль слишком короткий."
ok: "Допустимый пароль."
instructions: "Введите как минимум %{count} символов"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
ip_address:
title: "Последний IP адрес"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
registration_ip_address:
title: "IP адрес регистрации"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
avatar:
title: "Аватар"
2013-07-09 22:26:59 +08:00
title:
title: "Заголовок"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
filters:
all: "Всего"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
stream:
posted_by: "Опубликовано"
sent_by: "Отправлено"
private_message: "личное сообщение"
the_topic: "тема"
loading: "Загрузка..."
close: "Закрыть"
assets_changed_confirm: "Вышло обновление Discourse, Вы желаете установить новую версию?"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
read_only_mode:
2014-06-19 20:19:05 +08:00
enabled: "Администратор включил режим только для чтения. Вы можете продолжать просматривать сайт, но взаимодействие может не работать."
login_disabled: "Вход отключён, пока сайт в режиме «только для чтения»"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
too_few_topics_notice: "Создайте как минимум 5 общедоступных тем и 30 сообщений, чтобы начать дискуссию. Новые пользователи не смогут зарабатывать уровни доверия до тех пор, пока не будет контента, доступного им для чтения."
learn_more: "подробнее..."
year: 'год'
2014-06-10 05:37:50 +08:00
year_desc: 'темы, созданные за последние 365 дней'
month: 'месяц'
2014-06-10 05:37:50 +08:00
month_desc: 'темы, созданные за последние 30 дней'
week: 'неделя'
2014-06-10 05:37:50 +08:00
week_desc: 'темы, созданные за последние 7 дней'
day: 'день'
first_post: Первое сообщение
2013-06-12 10:58:16 +08:00
mute: Отключить
unmute: Включить
last_post: Последнее сообщение
2013-11-19 01:48:26 +08:00
summary:
enabled_description: "Вы просматриваете только популярные сообщения в данной теме. Для просмотра всех сообщений нажмите кнопку ниже."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
description: "Есть <b>{{count}}</b> ответ(ов)."
description_time: "В теме <b>{{count}}</b> сообщений с ожидаемым временем чтения <b>{{readingTime}} минут</b>."
2013-11-21 17:46:19 +08:00
enable: 'Сводка по теме'
disable: 'Показать все сообщения'
2013-06-12 10:58:16 +08:00
private_message_info:
title: "Личное сообщение"
invite: "Пригласить других..."
remove_allowed_user: "Вы действительно хотите удалить {{name}} из данного личного сообщения?"
email: 'Email'
username: 'Имя пользователя'
last_seen: 'Был'
created: 'Тема создана'
trust_level: 'Уровень доверия'
2013-06-12 10:58:16 +08:00
create_account:
2014-06-19 20:19:05 +08:00
title: "Создать учетную запись"
failed: "Произошла ошибка. Возможно, этот Email уже используется. Попробуйте восстановить пароль"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
forgot_password:
title: "Забыли пароль?"
action: "Я забыл свой пароль"
invite: "Введите ваше имя пользователя или email, и мы отправим вам ссылку на восстановление пароля."
reset: "Сброс пароля"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
complete_username: "Если учетная запись совпадает с именем пользователя <b>%{username}</b>, вы должны получить письмо с инструкциями о том, как быстро сбросить ваш пароль."
complete_email: "Если учетная запись совпадает с <b>%{email}</b>, вы должны получить письмо с инструкциями о том, как быстро сбросить ваш пароль."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
login:
2014-06-10 05:37:50 +08:00
title: "Войти"
username: "Пользователь"
password: "Пароль"
email_placeholder: "email или имя пользователя"
error: "Непредвиденная ошибка"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
blank_username_or_password: "Пожалуйста введите ваш почтовый ящик или логин и пароль."
reset_password: 'Сброс пароля'
2014-06-10 05:37:50 +08:00
logging_in: "Вход..."
or: "или"
authenticating: "Проверка..."
awaiting_confirmation: "Ваша учетная запись требует активации. Для того чтобы получить активационное письмо повторно, воспользуйтесь опцией сброса пароля."
awaiting_approval: "Ваша учетная запись еще не одобрена. Вы получите письмо, когда это случится."
requires_invite: "К сожалению, доступ к форуму только по приглашениям."
not_activated: "Прежде чем вы сможете воспользоваться новой учетной записью, вам необходимо ее активировать. Мы отправили вам на почту <b>{{sentTo}}</b> подробные инструкции, как это cделать."
resend_activation_email: "Щелкните здесь, чтобы мы повторно выслали вам письмо для активации учетной записи."
sent_activation_email_again: "По адресу <b>{{currentEmail}}</b> повторно отправлено письмо с кодом активации. Доставка сообщения может занять несколько минут. Имейте в виду, что иногда по ошибке письмо может попасть в папку Спам."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
google:
title: "с помощью Google"
message: "Вход с помощью учетной записи Google (всплывающие окна должны быть разрешены)"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
google_oauth2:
title: "с помощью Google"
message: "Вход с помощью учетной записи Google (убедитесь, что всплывающие окна не блокируются)"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
twitter:
title: "с помощью Twitter"
message: "Вход с помощью учетной записи Twitter (всплывающие окна должны быть разрешены)"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
facebook:
title: "с помощью Facebook"
message: "Вход с помощью учетной записи Facebook (всплывающие окна должны быть разрешены)"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
yahoo:
title: "с помощью Yahoo"
message: "Вход с помощью учетной записи Yahoo (всплывающие окна должны быть разрешены)"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
github:
title: "с помощью GitHub"
message: "Вход с помощью учетной записи GitHub (всплывающие окна должны быть разрешены)"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
composer:
posting_not_on_topic: "В какой теме вы хотите ответить?"
saving_draft_tip: "сохранение"
saved_draft_tip: "сохранено"
saved_local_draft_tip: "сохранено локально"
similar_topics: "Ваша тема похожа на..."
drafts_offline: "Сохраненные черновики"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
min_length:
need_more_for_title: "для заголовка необходимо еще {{n}} символов"
need_more_for_reply: "осталось {{n}} символов"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
error:
2014-05-03 02:01:27 +08:00
title_missing: "Требуется заголовок"
title_too_short: "Заголовок должен быть не менее {{min}} символов"
title_too_long: "Заголовок не может быть длиннее {{max}} символов"
post_missing: "Сообщение не может быть пустым"
post_length: "Сообщение должно содержать минимум {{min}} символов"
category_missing: "Нужно выбрать категорию"
save_edit: "Сохранить"
reply_original: "Ответ в первоначальной теме"
reply_here: "Ответить в текущей теме"
reply: "Ответить"
cancel: "Отменить"
create_topic: "Создать тему"
create_pm: "Написать личное сообщение"
title: "Или нажмите Ctrl+Enter"
users_placeholder: "Добавить пользователя"
title_placeholder: "Напечатайте здесь заголовок. В чём, в двух словах, суть предстоящего обсуждения?"
edit_reason_placeholder: "почему вы хотите изменить?"
show_edit_reason: "(добавить причину редактирования)"
reply_placeholder: "Печатайте здесь. Для форматирования текста используйте Markdown и BBCode. Перетяните или вставьте изображение, чтобы загрузить его на сервер."
view_new_post: "Посмотреть созданное вами сообщение."
saving: "Сохранение..."
saved: "Сохранено!"
saved_draft: "Вы в данный момент создаете сообщение. Нажмите в любом месте, чтобы вернуться к редактированию."
uploading: "Загрузка..."
show_preview: 'предпросмотр &raquo;'
hide_preview: '&laquo; скрыть предпросмотр'
quote_post_title: "Процитировать всё сообщение"
bold_title: "Выделение жирным"
bold_text: "текст, выделенный жирным"
italic_title: "Выделение курсивом"
italic_text: "текст, выделенный курсивом"
link_title: "Ссылка"
link_description: "введите описание ссылки"
link_dialog_title: "Вставить ссылку"
link_optional_text: "необязательное название"
quote_title: "Цитата"
quote_text: "Цитата"
code_title: "Форматированный текст"
code_text: "введите форматированный текст"
upload_title: "Загрузить"
upload_description: "введите здесь описание загружаемого объекта"
olist_title: "Нумерованный список"
ulist_title: "Маркированный список"
list_item: "Элемент списка"
heading_title: "Заголовок"
heading_text: "Заголовок"
hr_title: "Горизонтальный разделитель"
undo_title: "Отменить"
redo_title: "Повторить"
help: "Справка по Markdown"
toggler: "скрыть / показать панель редактирования"
admin_options_title: "Дополнительные настройки темы"
auto_close_label: "Автоматически закрыть тему:"
auto_close_units: "(# часов, время, или штамп времени)"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
auto_close_examples: 'введите абсолютное время или количество часов — 24, 17:00, 2013-11-22 14:00'
auto_close_error: "Пожалуйста, введите правильное значение"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
notifications:
title: "уведомления об упоминании @name в сообщениях, ответах на ваши сообщения и темы, личные сообщения и т.д."
none: "На данный момент уведомлений нет."
more: "посмотреть более ранние уведомления"
mentioned: "<span title='mentioned' class='icon'>@</span> {{username}} {{link}}"
quoted: "<i title='quoted' class='fa fa-quote-right'></i> {{username}} {{link}}"
replied: "<i title='replied' class='fa fa-reply'></i> {{username}} {{link}}"
posted: "<i title='replied' class='fa fa-reply'></i> {{username}} {{link}}"
edited: "<i title='edited' class='fa fa-pencil'></i> {{username}} {{link}}"
liked: "<i title='liked' class='fa fa-heart'></i> {{username}} {{link}}"
private_message: "<i class='fa fa-envelope-o' title='private message'></i> {{username}} {{link}}"
invited_to_private_message: "<i class='fa fa-envelope-o' title='private message'></i> {{username}} {{link}}"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
invitee_accepted: "<i title='accepted your invitation' class='fa fa-user'></i> {{username}} принял ваше приглашение"
moved_post: "<i title='moved post' class='fa fa-sign-out'></i> {{username}} переместил {{link}}"
total_flagged: "всего сообщений с жалобами"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
linked: "<i title='liked' class='fa fa-heart'></i> {{username}} {{link}}"
granted_badge: "<i title='badge granted' class='fa fa-certificate'></i> Вам было выдано {{link}}"
upload_selector:
title: "Add an image"
title_with_attachments: "Add an image or a file"
from_my_computer: "From my device"
from_the_web: "From the web"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
remote_tip: "ссылка на изображение http://example.com/image.jpg"
remote_tip_with_attachments: "ссылка на изображение или файл http://example.com/file.ext (доступные расширения: {{authorized_extensions}})."
local_tip: "кликните для выбора изображения с вашего устройства"
local_tip_with_attachments: "кликните для выбора изображения с вашего устройства (доступные расширения: {{authorized_extensions}})"
hint: "(вы так же можете перетащить объект в редактор для его загрузки)"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
hint_for_supported_browsers: "(вы так же можете перетащить или вставить изображения в редактор для загрузки их на сервер)"
uploading: "Загрузка"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
image_link: "ссылка, на которую будет указывать ваше изображение"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
search:
no_results: "Ничего не найдено."
searching: "Поиск ..."
site_map: "перейти к другому списку тем или другой категории"
go_back: 'вернуться'
2014-02-23 09:46:30 +08:00
not_logged_in_user: 'страница пользователя с историей его последней активности и настроек'
current_user: 'перейти на вашу страницу пользователя'
2014-01-10 05:22:54 +08:00
starred:
title: 'Отметить'
2013-06-12 10:58:16 +08:00
help:
star: 'добавить тему в избранное'
unstar: 'удалить тему из избранного'
2013-06-12 10:58:16 +08:00
topics:
2014-02-23 09:46:30 +08:00
bulk:
reset_read: "Сбросить прочтённые"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
dismiss_read: "Отклонить прочтённость"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
dismiss_new: "Отклонить"
toggle: "переключить массовый выбор тем"
actions: "Массовое действие"
change_category: "Изменить категорию"
close_topics: "Закрыть темы"
notification_level: "Изменить уровень оповещения"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
selected:
one: "Вы выбрали <b>1</b> тему."
few: "Вы выбрали <b>{{count}}</b> темы."
other: "Вы выбрали <b>{{count}}</b> тем."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
none:
starred: "Вы еще не добавили ни одной темы в избранное. Чтобы тема попала в избранное, нажмите на звездочку рядом с названием темы."
unread: "У вас нет непрочитанных тем."
new: "У вас нет новых тем."
read: "Вы еще не прочитали ни одной темы."
posted: "Вы не принимали участие в обсуждении."
latest: "Новых тем нет."
hot: "Популярных тем нет."
category: "В категории {{category}} отсутствуют темы."
top: "Нет обсуждаемых тем."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
bottom:
latest: "Тем больше нет."
hot: "Популярных тем больше нет."
posted: "Созданных тем больше нет."
read: "Прочитанных тем больше нет."
new: "Больше нет новых тем."
unread: "Больше нет непрочитанных тем."
starred: "Избранных тем больше нет."
category: "Больше в категории {{category}} нет тем."
top: "Больше нет обсуждаемых тем."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
topic:
2014-06-19 20:19:05 +08:00
filter_to: "{{post_count}} сообщений в теме"
create: 'Создать тему'
create_long: 'Создать новую тему'
private_message: 'Написать личное сообщение'
list: 'Темы'
new: 'новая тема'
2013-10-28 18:09:34 +08:00
new_topics:
one: '1 новая тема'
few: '{{count}} новых темы'
other: '{{count}} новых тем'
2014-04-24 22:48:46 +08:00
unread_topics:
one: '1 непрочитанная тема'
few: '{{count}} непрочитанные темы'
other: '{{count}} непрочитанных тем'
title: 'Тема'
2014-04-24 22:48:46 +08:00
loading_more: "Загрузка тем..."
loading: 'Загружаю тему...'
2013-06-12 10:58:16 +08:00
invalid_access:
title: "Частная тема"
description: "К сожалению, у вас нет прав доступа к теме!"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
server_error:
title: "Не удалось загрузить тему"
description: "К сожалению, мы не смогли загрузить тему, возможно, из-за проблемы подключения. Попробуйте еще раз. Если проблема повторится, пожалуйста, сообщите нам об этом."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
not_found:
title: "Тема не найдена"
description: "К сожалению, запрошенная тема не найдена. Возможно, она была удалена модератором."
2014-06-10 05:37:50 +08:00
unread_posts:
one: "у вас 1 непрочитанное старое сообщение в этой теме"
few: "у вас {{count}} непрочитанных старых сообщения в этой теме"
other: "у вас {{count}} непрочитанных старых сообщений в этой теме"
new_posts:
one: "в этой теме 1 новое сообщение с её последнего просмотра вами"
few: "в этой теме {{count}} новых сообщения с её последнего просмотра вами"
other: "в этой теме {{count}} новых сообщений с её последнего просмотра вами"
likes:
one: "в теме 1 лайк"
few: "в теме {{count}} лайка"
other: "в теме {{count}} лайков"
back_to_list: "Вернуться к списку тем"
options: "Опции темы"
show_links: "показать ссылки в теме"
toggle_information: "скрыть / показать подробную информацию о теме"
read_more_in_category: "Хотите почитать что-нибудь еще? Просмотрите темы в {{catLink}} или {{latestLink}}."
read_more: "Хотите почитать что-нибудь еще? {{catLink}} or {{latestLink}}."
2014-02-23 09:46:30 +08:00
read_more_MF: "&nbsp;\n"
browse_all_categories: Просмотреть все категории
view_latest_topics: посмотреть последние темы
suggest_create_topic: Почему бы вам не создать новую тему?
read_position_reset: "Закладка перемещена."
jump_reply_up: перейти к более ранним ответам
jump_reply_down: перейти к более поздним ответам
deleted: "Тема удалена"
auto_close_notice: "Тема будет автоматически закрыта через %{timeLeft}."
auto_close_title: 'Настройки закрытия темы'
auto_close_save: "Сохранить"
auto_close_remove: "Не закрывать тему автоматически"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
progress:
title: текущее местоположение в теме
2014-06-19 20:19:05 +08:00
go_top: "перейти наверх"
go_bottom: "перейти вниз"
go: "перейти"
jump_bottom_with_number: "перейти к сообщению %{post_number}"
total: всего сообщений
current: текущее сообщение
position: "%{current} сообщение из %{total}"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
notifications:
reasons:
2014-02-23 09:46:30 +08:00
'3_6': 'Вы следите за этой категорией, по этому вы будете получать уведомления.'
'3_5': 'Вы будете получать уведомления, потому что вы начали автоматически следить за темой.'
'3_2': 'Вы будете получать уведомления, потому что вы наблюдаете за темой.'
'3_1': 'Вы будете получать уведомления, потому что вы создали тему.'
'3': 'Вы будете получать уведомления, потому что вы наблюдаете за темой.'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
'2_8': 'Вы будете получать уведомления, потому что вы следите за этой категорией.'
2014-02-23 09:46:30 +08:00
'2_4': 'Вы будете получать уведомления, потому что вы ответили в теме.'
'2_2': 'Вы будете получать уведомления, потому что вы отслеживаете тему.'
'2': 'Вы будете получать уведомления, потому что вы <a href="/users/{{username}}/preferences">читали тему</a>.'
'1_2': 'Вы получите уведомление, только если кто-нибудь упомянет вас по @name или ответит на ваше сообщение.'
2014-06-10 05:37:50 +08:00
'1': 'Вы получите уведомление, только если кто-нибудь упомянет вас по @name или ответит на ваше сообщение.'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
'0_7': 'Вы игнорируете все уведомления в этой категории.'
2014-02-23 09:46:30 +08:00
'0_2': 'Вы не получаете уведомления по теме.'
2014-06-10 05:37:50 +08:00
'0': 'Вы не получаете уведомления по теме.'
2014-02-23 09:46:30 +08:00
watching_pm:
2014-06-19 20:19:05 +08:00
title: "Наблюдение"
description: "Вы будете извещены о каждом новом сообщение в этом личном послании. Количество непрочитанных новых сообщений так же появится рядом с каждой темой."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
watching:
title: "Наблюдение"
description: "Вы будете получать уведомления о каждом новом сообщении в этой теме. Рядом со списком тем также будет показано количество непрочитанных и новых сообщений."
2014-02-23 09:46:30 +08:00
tracking_pm:
title: "Отслеживание"
description: "Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет Ваше @имя или ответит на Ваше сообщение. Рядом со списком тем также будет показано количество непрочитанных и новых сообщений."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
tracking:
title: "Отслеживание"
description: "Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет Ваше @имя или ответит на Ваше сообщение. Рядом со списком тем также будет показано количество непрочитанных и новых сообщений."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
regular:
title: "Стандартный"
description: "Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет Ваше @имя или ответит на Ваше сообщение."
2014-02-23 09:46:30 +08:00
muted_pm:
2014-06-19 20:19:05 +08:00
title: "Выключено"
description: "Вы не будете получать уведомлений, связанных с этим приватным сообщением."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
muted:
title: "Выключено"
description: "Вы не будете получать уведомлений, связанных с этой темой, и она не будет показываться во вкладке «Непрочитанное»."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
actions:
recover: "Отменить удаление темы"
delete: "Удалить тему"
open: "Открыть тему"
close: "Закрыть тему"
auto_close: "Автоматическое закрытие"
unpin: "Отлепить тему"
pin: "Прилепить тему"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
pin_globally: "Прилепить тему глобально"
unarchive: "Разархивировать тему"
archive: "Архивировать тему"
invisible: "Сделать невидимой"
visible: "Сделать видимой"
reset_read: "Сбросить счетчики"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
multi_select: "Выбрать сообщения"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
reply:
title: 'Ответить'
help: 'ответить в теме'
2013-06-12 10:58:16 +08:00
clear_pin:
title: "Отлепить"
help: "Отлепить тему, чтобы она более не показывалась в самом начале списка тем"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
share:
title: 'Поделиться'
help: 'Поделиться ссылкой на тему'
2014-02-23 09:46:30 +08:00
flag_topic:
title: 'Жалоба'
2014-02-23 09:46:30 +08:00
help: 'пожаловаться на сообщение'
success_message: 'Вы пожаловались на тему.'
inviting: "Высылаю приглашение..."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
automatically_add_to_groups: "При регистрации автоматически добавлять пользователя в группы. (опционально, только администратора)"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
invite_private:
title: 'Отправить личное сообщение'
email_or_username: "Адрес электронной почты или имя пользователя того, кого вы хотите пригласить"
email_or_username_placeholder: "адрес электронной почты или имя пользователя"
action: "Пригласить"
success: "Личное сообщение было отправлено."
error: "К сожалению, в процессе приглашения пользователя произошла ошибка."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
group_name: "название группы"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
invite_reply:
2014-06-10 05:37:50 +08:00
title: 'Пригласить'
action: 'Выслать приглашение по электронной почте'
help: 'отправьте приглашения своим друзьям, чтобы они тоже смогли поучаствовать в обсуждении темы'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
to_topic: "Будет отправлено короткое письмо, которое позволит вашему другу ответить в этой теме просто кликнув по ссылке без необходимости входа."
to_forum: "Будет отправлено короткое письмо, которое позволит вашему другу присоединиться просто кликнув по ссылке без необходимости входа на сайт."
2014-04-24 22:48:46 +08:00
email_placeholder: 'name@example.com'
success: "Приглашение отправлено по адресу <b>{{email}}</b>. Мы вышлем вам уведомление, когда вашим приглашением воспользуются. Проверьте вкладку <b>Приглашения</b> на вашей странице пользователя, чтобы видеть, кого вы уже пригласили."
error: "К сожалению, мы не смогли пригласить этого человека. Возможно, он уже пользователь форума?"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
login_reply: 'Войдите, чтобы ответить'
2013-06-12 10:58:16 +08:00
filters:
n_posts:
one: "1 сообщение"
few: "{{count}} сообщения"
other: "{{count}} сообщений"
cancel: "Показать все сообщения в этой теме еще раз."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
split_topic:
title: "Переместить в новую тему"
action: "переместить в новую тему"
topic_name: "Название новой темы"
error: "Во время перемещения сообщений в новую тему возникла ошибка."
2014-06-10 05:37:50 +08:00
instructions:
one: "Сейчас вы создадите новую тему и в неё переместится выбранное вами сообщение."
few: "Сейчас вы создадите новую тему и в неё переместятся выбранные вами <b>{{count}}</b> сообщения."
other: "Сейчас вы создадите новую тему и в неё переместятся выбранные вами <b>{{count}}</b> сообщений."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
merge_topic:
title: "Переместить в существующую тему"
action: "переместить в существующую тему"
error: "Во время перемещения сообщений в тему возникла ошибка."
2014-06-10 05:37:50 +08:00
instructions:
one: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы хотели бы переместить это сообщение."
few: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы хотели бы переместить эти <b>{{count}}</b> сообщения."
other: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы хотели бы переместить эти <b>{{count}}</b> сообщений."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
change_owner:
title: "Изменить владельца сообщений"
action: "изменить владельца"
error: "При смене владельца сообщений произошла ошибка."
label: "Новый владелец сообщений"
placeholder: "имя пользователя нового владельца"
instructions:
one: "Пожалуйста, выберите нового владельца сообщения от <b>{{old_user}}</b>."
few: "Пожалуйста, выберите нового владельца {{count}} сообщений от <b>{{old_user}}</b>."
other: "Пожалуйста, выберите нового владельца {{count}} сообщений от <b>{{old_user}}</b>."
instructions_warn: "Обратите внимание, что все уведомления об этом сообщении не будут переданы новому пользователю задним числом. <br>Внимание: В настоящее время никакие данные, имеющие отношение к сообщению, не передаются новому пользователю. Используйте с осторожностью."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
multi_select:
select: 'выбрать'
2013-06-12 10:58:16 +08:00
selected: 'выбрано ({{count}})'
select_replies: 'выбрать +ответы'
delete: удалить выбранные
cancel: отменить выделение
2014-04-14 23:41:51 +08:00
select_all: выбрать все
2014-06-19 20:19:05 +08:00
deselect_all: снять весь выбор
2014-06-10 05:37:50 +08:00
description:
one: Вы выбрали <b>1</b> сообщение.
few: Вы выбрали <b>{{count}}</b> сообщения.
other: Вы выбрали <b>{{count}}</b> сообщений.
2013-06-12 10:58:16 +08:00
post:
reply: "Ответить на {{link}} от {{replyAvatar}} {{username}}"
reply_topic: "Ответить на {{link}}"
quote_reply: "ответить цитированием"
edit: "Изменить {{link}} от {{replyAvatar}} {{username}}"
edit_reason: "Причина:"
post_number: "сообщение {{number}}"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
in_reply_to: "Ответить"
last_edited_on: "последний раз сообщение редактировалось"
reply_as_new_topic: "Ответить в новой теме"
continue_discussion: "Продолжить обсуждение из {{postLink}}:"
follow_quote: "перейти к цитируемому сообщению"
2014-04-25 22:17:20 +08:00
show_full: "Показать полный текст"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
deleted_by_author:
one: "(пост отозван автором и будет автоматически удален в течение %{count} ч, если не будет отмечен)"
few: "(пост отозван автором и будет автоматически удален в течение %{count} ч, если не будет отмечен)"
other: "(пост отозван автором и будет автоматически удален в течение %{count} ч, если не будет отмечен)"
deleted_by: "Удалено"
expand_collapse: "развернуть/свернуть"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
gap:
one: "1 сообщение скрыто"
few: "{{count}} сообщения скрыты"
other: "{{count}} сообщений скрыты"
more_links: "еще {{count}}..."
unread: "Сообщение не прочитано"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
has_replies:
one: "Ответ"
few: "Ответа"
other: "Ответов"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
errors:
create: "К сожалению, не удалось создать сообщение. Попробуйте еще раз."
edit: "К сожалению, не удалось изменить сообщение. Попробуйте еще раз."
upload: "К сожалению, не удалось загрузить файл. Попробуйте еще раз."
attachment_too_large: "Файл, который вы пытаетесь загрузить, слишком большой (максимальный разрешенный размер {{max_size_kb}}КБ)."
image_too_large: "Изображение, которое вы пытаетесь загрузить, слишком большое (максимальный разрешенный размер {{max_size_kb}}КБ), пожалуйста, уменьшите размер изображения и повторите попытку."
too_many_uploads: "К сожалению, за один раз можно загрузить только одно изображение."
upload_not_authorized: "К сожалению, вы не можете загрузить файл данного типа (список разрешенных типов файлов: {{authorized_extensions}})."
image_upload_not_allowed_for_new_user: "К сожалению, загрузка изображений недоступна новым пользователям."
attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "К сожалению, загрузка файлов недоступна новым пользователям."
abandon:
2014-06-19 20:19:05 +08:00
confirm: "Вы уверены, что хотите отказаться от сообщения?"
no_value: "Нет, оставить"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
yes_value: "Да, отказаться"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
archetypes:
save: 'Параметры сохранения'
2013-06-12 10:58:16 +08:00
controls:
reply: "начать составление ответа на сообщение"
like: "мне нравится"
edit: "Изменить сообщение"
flag: "пожаловаться на сообщение"
delete: "удалить сообщение"
undelete: "отменить удаление"
share: "поделиться ссылкой на сообщение"
more: "Ещё"
delete_replies:
2014-06-19 20:19:05 +08:00
confirm:
one: "Хотите ли вы удалить также и прямой ответ к этому сообщению?"
few: "Хотите ли вы удалить также и {{count}} прямых ответа к этому сообщению?"
other: "Хотите ли вы удалить также и {{count}} прямых ответов к этому сообщению?"
yes_value: "Да, так же удалить ответы"
no_value: "Нет, удалить только сообщение"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
admin: "действия администратора над сообщением"
wiki: "Вики-сообщение"
unwiki: "Не вики-сообщение"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
actions:
flag: 'Жалоба'
2014-04-24 22:48:46 +08:00
clear_flags:
one: "Очистить жалобу"
few: "Очистить жалобы"
other: "Очистить жалобы"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
it_too:
off_topic: "Пожаловаться"
spam: "Пожаловаться"
inappropriate: "Пожаловаться"
custom_flag: "Пожаловаться"
bookmark: "Добавить в закладки"
like: "Мне тоже нравится"
vote: "Проголосовать"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
undo:
off_topic: "Отозвать жалобу"
spam: "Отозвать жалобу"
inappropriate: "Отозвать жалобу"
bookmark: "Удалить из закладок"
like: "Больше не нравится"
vote: "Отозвать голос"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
people:
off_topic: "{{icons}} отметили как оффтопик"
spam: "{{icons}} отметили как спам"
inappropriate: "{{icons}} отметили как неуместное"
notify_moderators: "{{icons}} пожаловались модераторам"
notify_moderators_with_url: "{{icons}} <a href='{{postUrl}}'>пожаловались модераторам</a>"
notify_user: "{{icons}} отправил(и) личное сообщение"
notify_user_with_url: "{{icons}} отправил(и) <a href='{{postUrl}}'>личное сообщение</a>"
bookmark: "{{icons}} добавили в закладки"
like: "{{icons}} выразили симпатию"
vote: "{{icons}} проголосовали за"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
by_you:
off_topic: "Помечена вами как оффтопик"
spam: "Помечена вами как спам"
inappropriate: "Помечена вами как неуместное"
notify_moderators: "Вы отправили жалобу модератору"
notify_user: "Вы отправили автору личное сообщение"
bookmark: "Вы добавили сообщение в закладки"
like: "Вам нравится"
vote: "Вы проголосовали за данное сообщение"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
by_you_and_others:
off_topic:
one: "Вы и еще 1 человек отметили это как не относящееся к теме"
few: "Вы и еще {{count}} человека отметили это как не относящееся к теме"
other: "Вы и еще {{count}} человек отметили это как не относящееся к теме"
spam:
one: "Вы и еще 1 человек отметили это как спам"
few: "Вы и еще {{count}} человека отметили это как спам"
other: "Вы и еще {{count}} человек отметили это как спам"
inappropriate:
one: "Вы и еще 1 человек отметили это как неуместное"
few: "Вы и еще {{count}} человека отметили это как неуместное"
other: "Вы и еще {{count}} человек отметили это как неуместное"
notify_moderators:
one: "Вы и еще 1 человек отметили это как требующее модерации"
few: "Вы и еще {{count}} человека отметили это как требующее модерации"
other: "Вы и еще {{count}} человек отметили это как требующее модерации"
notify_user:
one: "Вы и еще 1 человек отправили личное сообщение этому пользователю"
few: "Вы и еще {{count}} человека отправили личное сообщение этому пользователю"
other: "Вы и еще {{count}} человек отправили личное сообщение этому пользователю"
bookmark:
one: "Вы и еще 1 человек добавили это сообщение в закладки"
few: "Вы и еще {{count}} человека добавили это сообщение в закладки"
other: "Вы и еще {{count}} человек добавили это сообщение в закладки"
like:
one: "Вам и еще 1 человеку понравилось"
few: "Вам и еще {{count}} людям понравилось"
other: "Вам и еще {{count}} людям понравилось"
vote:
one: "Вы и еще 1 человек проголосовали за это сообщение"
few: "Вы и еще {{count}} человека проголосовали за это сообщение"
other: "Вы и еще {{count}} человек проголосовали за это сообщение"
by_others:
off_topic:
one: "1 человек отметил это как не относящееся к теме"
few: "{{count}} человека отметили это как не относящееся к теме"
other: "{{count}} человек отметили это как не относящееся к теме"
spam:
one: "1 человек отметил это как спам"
few: "{{count}} человека отметили это как спам"
other: "{{count}} человек отметили это как спам"
inappropriate:
one: "1 человек отметил это как неуместное"
few: "{{count}} человек отметили это как неуместное"
other: "{{count}} человек отметили это как неуместное"
notify_moderators:
one: "1 человек отметил это как требующее модерации"
few: "{{count}} человека отметили это как требующее модерации"
other: "{{count}} человек отметили это как требующее модерации"
notify_user:
one: "1 человек отправил личное сообщение этому пользователю"
few: "{{count}} человека отправили личное сообщение этому пользователю"
other: "{{count}} человек отправили личное сообщение этому пользователю"
bookmark:
one: "1 человек добавил это сообщение в закладки"
few: "{{count}} человека добавили это сообщение в закладки"
other: "{{count}} человек добавили это сообщение в закладки"
like:
one: "1 человеку понравилось"
few: "{{count}} людям понравилось"
other: "{{count}} людям понравилось"
vote:
one: "1 человек проголосовал за это сообщение"
few: "{{count}} человека проголосовали за это сообщение"
other: "{{count}} человек проголосовали за это сообщение"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
edits:
one: редактировалось 1 раз
other: "редактировалось {{count}} раз"
zero: не редактировалось
2014-06-19 20:19:05 +08:00
delete:
confirm:
one: "Вы уверены, что хотите удалить это сообщение?"
few: "Вы уверены, что хотите удалить все эти сообщения?"
other: "Вы уверены, что хотите удалить все эти сообщения?"
2013-12-17 05:08:37 +08:00
revisions:
controls:
first: "Начальная версия"
previous: "Предыдущая версия"
next: "Следующая версия"
last: "Последняя версия"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
comparing_previous_to_current_out_of_total: "<strong>{{previous}}</strong> vs <strong>{{current}}</strong> / {{total}}"
2013-12-17 05:08:37 +08:00
displays:
inline:
title: "Отобразить сообщение с включенными добавлениями и удалениями."
2013-12-17 05:08:37 +08:00
button: '<i class="fa fa-square-o"></i> HTML'
side_by_side:
title: "Отобразить сообщение с построчными изменениями"
2013-12-17 05:08:37 +08:00
button: '<i class="fa fa-columns"></i> HTML'
side_by_side_markdown:
title: "Отобразить вывод с построчными изменениями и разметкой"
2013-12-17 05:08:37 +08:00
button: '<i class="fa fa-columns"></i> Markdown'
details:
edited_by: "Изменено"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
category:
can: 'может&hellip; '
none: '(без категории)'
2013-10-28 18:09:34 +08:00
choose: 'Выберете категорию&hellip;'
edit: 'изменить'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
edit_long: "Изменить"
view: 'Просмотр тем по категориям'
general: 'Общие'
settings: 'Настройки'
delete: 'Удалить категорию'
create: 'Создать категорию'
save: 'Сохранить'
creation_error: При создании новой категории возникла ошибка.
save_error: При сохранении категории возникла ошибка.
more_posts: "просмотреть все {{posts}}..."
name: "Название категории"
description: "Описание"
topic: "тема в категории"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
badge_colors: "Цвета значков"
background_color: "Цвет фона"
foreground_color: "Цвет переднего плана"
name_placeholder: "Не более одного-двух слов"
color_placeholder: "Любой цвет из веб-палитры"
delete_confirm: "Вы действительно хотите удалить категорию?"
delete_error: "При удалении категории произошла ошибка."
list: "Список категорий"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
no_description: "Пожалуйста, добавьте описание для этой категории"
change_in_category_topic: "Изменить описание"
already_used: 'Цвет уже используется другой категорией'
security: "Безопасность"
auto_close_label: "Закрыть тему через:"
auto_close_units: "часов"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
email_in: "Индивидуальный адрес входящей почты:"
email_in_allow_strangers: "Принимать письма от не-пользователей (посторонних)"
edit_permissions: "Изменить права доступа"
add_permission: "Добавить права"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
this_year: "за год"
position: "местоположение"
default_position: "Позиция по умолчанию"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
position_disabled: 'Категории будут отображаться в порядке активности. Для того, чтобы контролировать порядок следования категорий в списке, включите настройку "фиксированные позиции категорий".'
parent: "Родительская категория"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
notifications:
watching:
title: "Наблюдение"
description: "Вы будете автоматически отслеживать новые темы в этих категориях. Вам будут приходить уведомления о новых сообщениях и темах, плюс рядом со списком тем будет отображено количество непрочитанных и новых сообщений."
tracking:
title: "Отслеживание"
description: "Вы будете автоматически отслеживать новые темы в этих категориях. Рядом со списком тем будет отображено количество непрочитанных и новых сообщений."
regular:
title: "Стандартный"
description: "Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет Ваше @имя или ответит на Ваше сообщение."
muted:
title: "Выключено"
description: "Вы не будете получать уведомлений о новых темах в этих категориях, также они не будут показываться во вкладке «Непрочитанное»."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
flagging:
2014-02-23 09:46:30 +08:00
title: 'Почему вы хотите пожаловаться на сообщение?'
action: 'Пожаловаться'
take_action: "Принять меры"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
notify_action: 'Личное сообщение'
delete_spammer: "Удалить спамера"
delete_confirm: "Вы собираетесь удалить <b>%{posts}</b> сообщений и <b>%{topics}</b> тем этого пользователя, а так же удалить его учетную запись, добавить его IP адрес <b>%{ip_address}</b> и его почтовый адрес <b>%{email}</b> в черный список. Вы действительно уверены, что ваши помыслы чисты и действия не продиктованы гневом?"
yes_delete_spammer: "Да, удалить спамера"
cant: "Извините, но вы не можете сейчас послать жалобу."
custom_placeholder_notify_user: "Почему это сообщение побудило вас обратиться к этому пользователю напрямую и в частном порядке? Будьте конкретны, будьте конструктивны и всегда доброжелательны."
custom_placeholder_notify_moderators: "Почему это сообщение побудило вас обратиться с жалобой к модератору? Сообщите нам конкретно, чем вы обеспокоены и предоставьте соответствующие ссылки, где это возможно."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
custom_message:
at_least: "введите как минимум {{n}} символов"
more: "ещё {{n}} символов..."
left: "осталось {{n}} символов"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
flagging_topic:
title: "Почему вы хотите пожаловаться на сообщение?"
action: "Пометить тему"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
notify_action: "Личное сообщение"
2013-11-16 01:15:46 +08:00
topic_map:
title: "Сводка по теме"
links_shown: "показать все {{totalLinks}} ссылок..."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
clicks:
one: "1 клик"
few: "%{count} клика"
other: "%{count} кликов"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
topic_statuses:
locked:
help: "Тема закрыта; в ней больше нельзя отвечать"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
unpinned:
title: "Не прилеплена"
help: "Эта тема не прилеплена; она будет отображаться в обычном порядке"
pinned_globally:
title: "Прилеплена глобально"
help: "Эта тема прилеплена глобально; она будет отображаться в начале всех списков"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
pinned:
2014-06-19 20:19:05 +08:00
title: "Прилеплена"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
help: "Тема закреплена; она будет показана в начале списка тем соответствующей категории"
archived:
help: "Тема в архиве; она заморожена и не может быть изменена"
invisible:
help: "Тема скрыта; она не показывается в списке тем и доступна только по прямой ссылке"
posts: "Сообщ."
posts_long: "{{number}} сообщений в теме"
original_post: "Начальное сообщение"
views: "Просм."
replies: "Ответов"
views_long: "тема просмотрена {{number}} раз"
activity: "Активность"
likes: "Нрав."
likes_long: "{{number}} лайков в теме"
users: "Пользователи"
category_title: "Категория"
history: "История"
changed_by: "автором {{author}}"
categories_list: "Список категорий"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
filters:
with_topics: "%{filter} Темы"
with_category: "%{filter} %{category} Темы"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
latest:
title: "Последние"
help: "темы с недавними сообщениями"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
hot:
title: "Популярные"
help: "подборка популярных тем"
2014-01-10 05:22:54 +08:00
starred:
2014-06-19 20:19:05 +08:00
title: "Избранные"
help: "темы, которые вы отметили"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
read:
title: "Прочитанные"
help: "темы, которые вас заинтересовали (в обратном хронологическом порядке)"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
categories:
title: "Категории"
title_in: "Категория - {{categoryName}}"
help: "все темы, сгруппированные по категориям"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
unread:
title:
zero: "Непрочитанные"
one: "Непрочитанные (1)"
other: "Непрочитанные ({{count}})"
help: "отслеживаемые темы с непрочитанными сообщениями"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
new:
lower_title_with_count:
one: "1 новое"
other: "{{count}} новых"
lower_title: "новые"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
title:
zero: "Новые"
one: "Новые (1)"
other: "Новые ({{count}})"
help: "новые темы с момента вашего последнего посещения"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
posted:
title: "Мои"
help: "темы, в которых вы принимали участие"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
category:
title:
zero: "{{categoryName}}"
one: "{{categoryName}} (1)"
other: "{{categoryName}} ({{count}})"
help: "последние темы в категории {{categoryName}}"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
top:
title: "Обсуждаемые"
help: "выборка лучших тем прошлого года, месяца, недели или дня"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
yearly:
title: "Обсуждаемые за год"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
monthly:
title: "Обсуждаемые за месяц"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
weekly:
title: "Обсуждаемые за неделю"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
daily:
title: "Обсуждаемые за день"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
this_year: "За год"
this_month: "За месяц"
this_week: "За неделю"
today: "Сегодня"
other_periods: "смотреть больше обсуждаемых сообщений"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
browser_update: 'К сожалению, <a href="http://www.discourse.org/faq/#browser">ваш браузер слишком устарел</a> для комфортного просмотра нашего форума. Пожалуйста, <a href="http://browsehappy.com">обновите ваш браузер</a>.'
2013-07-22 05:49:46 +08:00
permission_types:
full: "Создавать / Отвечать / Просматривать"
create_post: "Отвечать / Просматривать"
readonly: "Просматривать"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
admin_js:
type_to_filter: "Введите текст для фильтрации..."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
admin:
title: 'Discourse Admin'
moderator: 'Модератор'
2013-06-12 10:58:16 +08:00
dashboard:
title: "Панель"
last_updated: "Последнее обновление панели:"
version: "Версия"
up_to_date: "Вы используете самую свежию версию!"
critical_available: "Доступно критическое обновление."
updates_available: "Доступны обновления."
please_upgrade: "Пожалуйста, обновитесь!"
no_check_performed: "Проверка обновлений не производится. Убедитесь, что запущен процесс sidekiq."
stale_data: "Проверка обновлений не в последнее время не производилась. Убедитесь, что запущен процесс sidekiq."
version_check_pending: "Похоже вы недавно обновились. Замечательно!"
installed_version: "Установленная"
latest_version: "Текущая"
problems_found: "Мы обнаружили некоторые проблемы в вашей установке Discourse:"
last_checked: "Последняя проверка"
refresh_problems: "Обновить"
no_problems: "Проблемы не обнаружены."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
moderators: 'Модераторы:'
admins: 'Администраторы:'
blocked: 'Заблокированы:'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
suspended: 'Заморожены:'
private_messages_short: "ЛС"
private_messages_title: "Личные сообщения"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
reports:
today: "Сегодня"
yesterday: "Вчера"
last_7_days: "7 дней"
last_30_days: "30 дней"
all_time: "За все время"
7_days_ago: "7 дней"
30_days_ago: "30 дней"
all: "Все"
view_table: "Просмотр в виде таблицы"
view_chart: "Просмотр в графическом виде"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
commits:
latest_changes: "Обновления в репозитории Github"
by: "от"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
flags:
title: "Жалобы"
old: "Старые"
active: "Активные"
agree_hide: "Согласиться (скрыть сообщение + послать ЛС)"
agree_hide_title: "Скрыть сообщение и автоматически отправить пользователю личное сообщение с просьбой исправить свое сообщение"
defer: "Отложить"
defer_title: "Не предпринимать никаких действий, отложить жалобу для дальнейшего рассмотрения"
delete_post: "Удалить сообщение"
delete_post_title: "Удалить сообщение (или тему, если оно идет первым в теме)"
disagree_unhide: "Отменить (открыть сообщение)"
disagree_unhide_title: "Удалить все жалобы с сообщения и сделать его видимым"
disagree: "Отказаться"
disagree_title: "Удалить все жалобы с данного сообщения"
delete_spammer_title: "Удалить пользователя и все его сообщения."
clear_topic_flags: "Готово"
clear_topic_flags_title: "Тема была просмотрена, и все проблемы были решены. Нажмите Готово, чтобы удалить все жалобы."
flagged_by: "Отмечено"
system: "Системные"
error: "что-то пошло не так"
view_message: "Ответить"
no_results: "Жалоб нет."
topic_flagged: "Эта <strong>тема</strong> была помечена."
visit_topic: "Посетите тему для изучения причин жалобы и принятия мер."
2014-06-10 05:37:50 +08:00
summary:
action_type_3:
one: "вне темы"
few: "вне темы x{{count}}"
other: "вне темы x{{count}}"
action_type_4:
one: "неуместно"
few: "неуместно x{{count}}"
other: "неуместно x{{count}}"
action_type_6:
one: "другое"
few: "других x{{count}}"
other: "других x{{count}}"
action_type_7:
one: "другое"
few: "других x{{count}}"
other: "других x{{count}}"
action_type_8:
one: "спам"
few: "спам x{{count}}"
other: "спам x{{count}}"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
groups:
primary: "Основная группа"
no_primary: "(нет основной группы)"
title: "Группы"
edit: "Изменить группы"
2014-04-14 23:41:51 +08:00
refresh: "Обновить"
new: "Новые"
selector_placeholder: "добавить пользователей"
name_placeholder: "Название группы, без пробелов, по тем же правилам, что и имя пользователя."
about: "Здесь можно редактировать группы и имена групп"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
group_members: "Участники группы"
delete: "Удалить"
delete_confirm: "Удалить данную группу?"
delete_failed: "Невозможно удалить группу. Если это автоматически созданная группа, то она не может быть удалена."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
api:
generate_master: "Сгенерировать ключ API"
none: "Отсутствует ключ API."
user: "Пользователь"
title: "API"
key: "Ключ API"
generate: "Сгенерировать"
regenerate: "Перегенерировать"
revoke: "Отозвать"
confirm_regen: "Вы уверены, что хотите заменить ключ API?"
confirm_revoke: "Вы уверены, что хотите отозвать этот ключ?"
info_html: "Ваш API ключ позволит вам создавать и обновлять темы, используя JSON calls."
all_users: "Все пользователи"
note_html: "Никому <strong>не сообщайте</strong> эти ключи, Тот, у кого они есть, сможет создавать сообщения, выдавая себя за любого пользователя форума."
2014-02-23 09:46:30 +08:00
backups:
title: "Резервные копии"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
menu:
backups: "Резервные копии"
logs: "Журнал событий"
none: "Нет доступных резервных копий"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
read_only:
enable:
title: "Включить режим \"только для чтения\""
text: "Включить режим \"только для чтения\""
confirm: "Вы уверены, что хотите включить режим \"только для чтения\"?"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
disable:
title: "Выключить режим \"только для чтения\""
text: "Выключить режим \"только для чтения\""
2014-02-23 09:46:30 +08:00
logs:
none: "Пока нет сообщений в журнале регистрации..."
2014-02-23 09:46:30 +08:00
columns:
filename: "Имя файла"
size: "Размер"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
upload:
text: "ЗАГРУЗИТЬ"
uploading: "ОТПРАВЛЯЕТСЯ"
success: "'{{filename}}' был успешно загружен."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
error: "При загрузке '{{filename}}' произошла ошибка: {{message}}"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
operations:
is_running: "Операция в данный момент исполняется..."
failed: "{{operation}} провалилась. Пожалуйста, проверьте журнал регистрации."
2014-02-23 09:46:30 +08:00
cancel:
text: "Отменить"
title: "Отменить текущую операцию"
confirm: "Вы уверены, что хотите отменить текущую операцию?"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
backup:
text: "Резервная копия"
title: "Создать резервную копию"
confirm: "Вы уверены, что хотите запустить резервное копирование?"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
download:
text: "Скачать"
title: "Скачать резервную копию"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
destroy:
text: "Удалить"
title: "Удалить резервную копию"
confirm: "Вы уверены, что хотите уничтожить резервную копию?"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
restore:
is_disabled: "Восстановление отключено в настройках сайта."
text: "Восстановить"
title: "Восстановить резервную копию"
confirm: "Вы уверенны, что желаете восстановить эту резервную копию?"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
rollback:
text: "Откатить"
title: "Откатить базу данных к предыдущему рабочему состоянию"
confirm: "Вы уверены, что хотите откатить базу данных к предыдущему рабочему состоянию?"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
customize:
title: "Оформление"
long_title: "Стили и заголовки"
header: "Заголовок"
css: "Таблица стилей"
mobile_header: "Заголовок для мобильных устройств"
mobile_css: "Стиль для мобильных устройств"
override_default: "Не использовать стандартную таблицу стилей"
enabled: "Разрешить?"
preview: "как будет"
undo_preview: "как было"
save: "Сохранить"
new: "Новое"
new_style: "Новый стиль"
delete: "Удалить"
delete_confirm: "Удалить настройки?"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
about: "Измените CSS стили и HTML заголовки на сайте. Чтобы начать, внесите правки."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
color: "Цвет"
opacity: "Прозрачность"
copy: "Копировать"
css_html:
title: "CSS, HTML"
long_title: "Настройка CSS и HTML"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
colors:
2014-06-19 20:19:05 +08:00
title: "Цвета"
long_title: "Цветовые схемы"
about: "Изменить цвета, используемые на этом сайте, без редактирования CSS. Добавьте новую схему для начала."
new_name: "Новая цветовая схема"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
copy_name_prefix: "Копия"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
delete_confirm: "Удалить эту цветовую схему?"
undo: "отменить"
undo_title: "Отменить ваши изменения этого цвета с момента последнего сохранения."
revert: "вернуть"
revert_title: "Вернуть этот цвет к стандартной цветовой схеме Discourse."
primary:
name: 'первичный'
description: 'Большинство текстов, иконок и границ.'
secondary:
name: 'вторичный'
description: 'Основной цвет фона и цвет текста для некоторых кнопок.'
tertiary:
name: 'третичный'
description: 'Ссылки, некоторые кнопки, уведомления и акцентный цвет.'
quaternary:
name: "четвертичный"
description: "Навигационные ссылки."
header_background:
name: "фон заголовка"
description: "Фоновый цвет заголовка сайта."
header_primary:
name: "основной цвет заголовка"
description: "Текст и иконки в заголовке сайта."
highlight:
name: 'выделение'
description: 'Фоновый цвет выделенных элементов на странице, таких как сообщения и темы.'
danger:
name: 'опасность'
description: 'Цвет выделения для таких действий, как удаление сообщений и тем.'
success:
name: 'успех'
description: 'Используется, чтобы показать, что действие успешно.'
love:
name: 'любовь'
description: "Цвет кнопки «Мне нравится»."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
email:
title: "Email"
settings: "Настройки"
all: "Все"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
sending_test: "Отправка тестового письма..."
test_error: "При отправке тестового письма произошла ошибка. Пожалуйста, внимательно проверьте ваши почтовые настройки, проверьте, что ваш сервер не блокирует почтовые соединения, и попытайтесь снова."
sent: "Отправлено"
skipped: "Пропущенные"
sent_at: "Отправлено"
time: "Время"
user: "Пользователь"
email_type: "Вид сообщения"
to_address: "Адрес"
test_email_address: "Электронный адрес для проверки"
send_test: "отправить тестовое письмо"
sent_test: "отправлено!"
delivery_method: "Метод отправки"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
preview_digest: "Просмотр сводки"
preview_digest_desc: "Инструмент для просмотра содержимого сводки, отсылаемой форумом по электронной почте пользователям."
refresh: "Обновить"
format: "Формат"
html: "html"
text: "текст"
last_seen_user: "Последнее посещение:"
reply_key: "Ключ ответа"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
skipped_reason: "Причина пропуска"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
logs:
none: "Записи в журнале регистрации не найдены."
2014-02-23 09:46:30 +08:00
filters:
title: "Фильтр"
user_placeholder: "имя пользователя"
address_placeholder: "em@il.com"
type_placeholder: "дайджест, подписка..."
skipped_reason_placeholder: "причина"
2013-08-12 13:58:45 +08:00
logs:
title: "Логи"
action: "Действие"
created_at: "Создано"
last_match_at: "Последнее совпадение"
match_count: "Совпадения"
ip_address: "IP"
delete: 'Удалить'
edit: 'Изменить'
save: 'Сохранить'
2013-08-19 16:26:02 +08:00
screened_actions:
2014-06-19 20:19:05 +08:00
block: "заблокировать"
do_nothing: "ничего не делать"
2013-08-12 13:58:45 +08:00
staff_actions:
title: "Действия персонала"
instructions: "Клиекните по имени пользователя и действиям для фильтрации списка. Кликните по аватару для получения страницы пользователя."
clear_filters: "Показать все"
staff_user: "Пользователь"
target_user: "Целевой пользователь"
subject: "Тема"
when: "Когда"
context: "Контекст"
details: "Подробности"
previous_value: "Старое"
new_value: "Новое"
diff: "Различия"
show: "Показать"
modal_title: "Подробности"
no_previous: "Старое значение отсутствует."
deleted: "Новое значение отсутствует. Запись была удалена."
2013-08-12 13:58:45 +08:00
actions:
delete_user: "удаление пользователя"
change_trust_level: "изменение уровня доверия"
change_site_setting: "изменение настройки сайта"
change_site_customization: "изменение настроек сайта"
delete_site_customization: "удаление настроек сайта"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
suspend_user: "заморозить пользователя"
unsuspend_user: "разморозить пользователя"
grant_badge: "выдать значок"
revoke_badge: "отозвать значок"
2013-08-19 16:26:02 +08:00
screened_emails:
title: "Почтовые адреса"
description: "Когда кто-то создает новую учетную запись, проверяется данный почтовый адрес и регистрация блокируется или производятся другие дополнительные действия."
email: "Почтовый адрес"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
actions:
allow: "Разрешить"
2013-08-19 16:26:02 +08:00
screened_urls:
title: "Ссылки"
description: "Список ссылок от пользователей, которые были идентифицированы как спамеры."
url: "URL"
domain: "Домен"
2013-10-28 18:09:34 +08:00
screened_ips:
title: "IP адреса"
2013-10-28 18:09:34 +08:00
description: 'IP адреса за которыми вести наблюдение. Используйте "Разрешить" для добавления IP адреса в белый список.'
delete_confirm: "Вы уверены, что хотите удалить правило для %{ip_address}?"
2013-10-28 18:09:34 +08:00
actions:
block: "Заблокировать"
do_nothing: "Разрешить"
2013-10-28 18:09:34 +08:00
form:
label: "Новые:"
ip_address: "IP адрес"
add: "Добавить"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
impersonate:
title: "Представиться как пользователь"
username_or_email: "Имя пользователя или Email"
help: "Здесь вы можете представится системе как пользователь форума, для отладки."
not_found: "Пользователь не найден."
invalid: "Извините, но вы не можете представиться этим пользователем."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
users:
title: 'Пользователи'
create: 'Добавить администратора'
last_emailed: "Последнее письмо"
not_found: "К сожалению, этот пользователь не зарегистрирован."
active: "Активные"
nav:
new: "Новые"
active: "Активные"
pending: "Ожидает одобрения"
admins: 'Администраторы'
moderators: 'Модераторы'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
suspended: 'Замороженные'
blocked: 'Заблокированные'
approved: "Подтвердить?"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
approved_selected:
one: "подтвердить пользователя"
few: "подтвердить пользователей ({{count}})"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
other: "одобрить пользователей ({{count}})"
reject_selected:
one: "отклонить пользователя"
few: "отклонить пользователей ({{count}})"
other: "отклонить пользователей ({{count}})"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
titles:
active: 'Активные пользователи'
new: 'Новые пользователи'
pending: 'Пользователи, ожидающие одобрения'
newuser: 'Пользователи с уровнем доверия 0 (Новые пользователи)'
basic: 'Пользователи с уровнем доверия 1 (Базовые пользователи)'
regular: 'Пользователи с уровнем доверия 2 (Постоянные пользователи)'
leader: 'Пользователи с уровнем доверия 3 (Лидеры)'
elder: 'Пользователи с уровнем доверия 4 (Опытные пользователи)'
admins: 'Администраторы'
moderators: 'Модераторы'
blocked: 'Заблокированные пользователи'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
suspended: 'Замороженные пользователи'
reject_successful:
one: "Успешно отклонен 1 пользователь."
few: "Успешно отклонены %{count} пользователя."
other: "Успешно отклонены %{count} пользователей."
reject_failures:
one: "Не удалось отклонить 1 пользователя."
few: "Не удалось отклонить %{count} пользователей."
other: "Не удалось отклонить %{count} пользователей."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
user:
2014-06-19 20:19:05 +08:00
suspend_failed: "Ошибка заморозки пользователя {{error}}"
unsuspend_failed: "Ошибка разморозки пользователя {{error}}"
suspend_duration: "На сколько времени вы хотите заморозить пользователя?"
suspend_duration_units: "(дней)"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
suspend_reason_label: "Причина заморозки? Данный текст <b>будет виден всем</b> на странице профиля пользователя и будет отображаться, когда пользователь пытается войти. Введите краткое описание."
suspend_reason: "Причина"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
suspended_by: "Заморожен"
delete_all_posts: "Удалить все сообщения"
delete_all_posts_confirm: "Вы собираетесь удалить %{posts} сообщений и %{topics} тем. Вы уверены?"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
suspend: "Заморозить"
unsuspend: "Разморозить"
suspended: "Заморожен?"
moderator: "Модератор?"
admin: "Администратор?"
blocked: "Заблокирован?"
show_admin_profile: "Администратор"
edit_title: "Редактировать заголовок"
save_title: "Сохранить заголовок"
refresh_browsers: "Выполнить перезагрузку браузера"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
show_public_profile: "Показать публичный профиль"
impersonate: 'Представиться как пользователь'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
logged_out: "Пользователь вышел с сайта на всех устройствах"
revoke_admin: 'Лишить прав Администратора'
grant_admin: 'Выдать права Администратора'
revoke_moderation: 'Лишить прав Модератора'
grant_moderation: 'Выдать права Модератора'
unblock: 'Разблокировать'
block: 'Заблокировать'
2013-06-12 10:58:16 +08:00
reputation: Репутация
permissions: Права
activity: Активность
like_count: Получил симпатий
private_topics_count: Частные темы
posts_read_count: Прочитано сообщений
post_count: Создано сообщений
topics_entered: Просмотрено тем
flags_given_count: Отправлено жалоб
flags_received_count: Получено жалоб
approve: 'Одобрить'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
approved_by: "кем одобрено"
approve_success: "Пользователь одобрен и на электронную почту отправлено письмо с инструкцией по активации."
approve_bulk_success: "Успех! Все выбранные пользователи были одобрены и уведомлены."
time_read: "Время чтения"
delete: "Удалить пользователя"
delete_forbidden_because_staff: "Администраторы и модераторы не могут быть удалены"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
delete_forbidden:
one: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дня не могут быть удалены.)"
few: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дней не могут быть удалены.)"
other: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дней не могут быть удалены.)"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
cant_delete_all_posts:
one: "Не удается удалить все сообщения. Некоторые сообщения старше %{count} дня. (Настройка delete_user_max_post_age.)"
few: "Не удается удалить все сообщения. Некоторые сообщения старше %{count} дней. (Настройка delete_user_max_post_age.)"
other: "Не удается удалить все сообщения. Некоторые сообщения старше %{count} дней. (Настройка delete_user_max_post_age.)"
cant_delete_all_too_many_posts:
one: "Не удается удалить все сообщения, потому что у пользователя более 1 сообщения. (Настройка delete_all_posts_max.)"
few: "Не удается удалить все сообщения, потому что у пользователя более %{count} сообщений. (Настройка delete_all_posts_max.)"
other: "Не удается удалить все сообщения, потому что у пользователя более %{count} сообщений. (Настройка delete_all_posts_max.)"
delete_confirm: "Вы уверены, что хотите удалить пользователя? Это действие необратимо!"
delete_and_block: "<b>Да</b>, и <b>заблокировать</b> регистрации с этого email и IP адреса"
delete_dont_block: "<b>Да</b>, просто удалить пользователя"
deleted: "Пользователь удален."
delete_failed: "При удалении пользователя возникла ошибка. Для удаления пользователя необходимо сначала удалить все его сообщения."
send_activation_email: "Послать активационное письмо"
activation_email_sent: "Активационное письмо отправлено."
send_activation_email_failed: "К сожалению, возникла ошибка при повторной отправке сообщения для активации %{error}"
activate: "Активировать"
activate_failed: "Во время активации пользователя произошла ошибка."
deactivate_account: "Деактивировать"
deactivate_failed: "Во время деактивации пользователя произошла ошибка."
unblock_failed: 'Не удалось разблокировать пользователя.'
block_failed: 'Не удалось заблокировать пользователя.'
deactivate_explanation: "Потребовать повторного подтверждения email."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
suspended_explanation: "Замороженный пользователь не может войти."
block_explanation: "Заблокированный не может отвечать и создавать новые темы."
trust_level_change_failed: "Возникла ошибка при изменении уровня доверия пользователя."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
suspend_modal_title: "Заморозить пользователя"
trust_level_2_users: "Пользователи с уровнем доверия 2"
trust_level_3_requirements: "Требуется 3 уровень доверия"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
tl3_requirements:
title: "Требования для 3 уровня доверия"
table_title: "За последние 100 дней:"
value_heading: "Значение"
requirement_heading: "Требование"
visits: "Посещений"
days: "дни"
topics_with_replies: "Темы с ответами"
topics_replied_to: "Ответы на темы"
quality_content: "Качественное содержание"
reading: "Читают"
site_promotion: "Продвижение сайта"
flagged_posts: "Сообщения с жалобами"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
site_content:
none: "Выберите тип контента, чтобы начать редактирование."
title: 'Контент сайта'
edit: "Изменить контент сайта"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
site_settings:
show_overriden: 'Показывать только переопределенные'
title: 'Настройки сайта'
2014-06-10 05:37:50 +08:00
reset: 'вернуть по умолчанию'
none: '(нет)'
no_results: "Ничего не найдено."
clear_filter: "Очистить"
2013-11-21 17:46:19 +08:00
categories:
all_results: 'Всего'
required: 'Обязательные'
2013-11-21 17:46:19 +08:00
basic: 'Основные'
users: 'Пользователи'
posting: 'Сообщения'
email: 'Email'
files: 'Файлы'
2013-11-21 17:46:19 +08:00
trust: 'Уровни доверия'
security: 'Безопасность'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
onebox: "Onebox"
seo: 'СЕО'
spam: 'Спам'
2013-11-21 17:46:19 +08:00
rate_limits: 'Ограничения'
developer: 'Разработчик'
embedding: "Встраиваемая"
legal: "Правила"
uncategorized: 'Без категории'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
backups: "Резервные копии"
2014-04-14 23:41:51 +08:00
badges:
2014-06-19 20:19:05 +08:00
title: Значки
new_badge: Новый значок
new: Новый
name: Название
badge: Значок
display_name: Отображаемое название
description: Описание
badge_type: Тип значка
granted_by: Кем выдан
granted_at: Когда выдан
save: Сохранить
2014-04-14 23:41:51 +08:00
delete: Удалить
2014-06-19 20:19:05 +08:00
delete_confirm: Вы уверены, что хотите удалить этот значок?
2014-04-14 23:41:51 +08:00
revoke: Отозвать
2014-06-19 20:19:05 +08:00
revoke_confirm: Вы уверены, что хотите отозвать этот значок?
edit_badges: Редактировать значки
grant_badge: Выдать значок
granted_badges: Выданные значки
2014-04-14 23:41:51 +08:00
grant: Выдать
2014-06-19 20:19:05 +08:00
no_user_badges: "%{name} не получил ни одного значка."
no_badges: Нет значков, которые можно было бы выдать.
allow_title: Разрешить использование значка в качестве титула
multiple_grant: Может быть предоставлен несколько раз
2013-12-17 05:08:37 +08:00
lightbox:
download: "загрузить"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
keyboard_shortcuts_help:
title: 'Быстрые вызовы с клавиатуры (экспериментальная функция)'
jump_to:
title: 'Перейти к'
home: '<b>g</b> + <b>h</b> Домой (к последним)'
latest: '<b>g</b> + <b>l</b> Последние'
new: '<b>g</b> + <b>n</b> Новые'
unread: '<b>g</b> + <b>u</b> Непрочитанные'
starred: '<b>g</b> + <b>f</b> Избранные'
categories: '<b>g</b> + <b>c</b> Категории'
navigation:
title: 'Навигация'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
jump: 'Перейти к сообщению <b>#</b> '
2014-02-23 09:46:30 +08:00
back: '<b>u</b> Назад'
up_down: '<b>k</b>/<b>j</b> Переместить выделение вверх/вниз'
open: '<b>o</b> или <b>Enter</b> Открыть выбранную тему'
next_prev: '<b>`</b>/<b>~</b> Следующая/предыдущая секция'
application:
title: 'Приложение'
2014-02-23 09:46:30 +08:00
create: '<b>c</b> Создать новую тему'
notifications: '<b>n</b> Открыть уведомления'
search: '<b>/</b> Поиск'
help: '<b>?</b> Открыть помощь по горячим клавишам'
actions:
title: 'Действия'
2014-02-23 09:46:30 +08:00
star: '<b>f</b> Отметить тему'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
share_topic: '<b>shift s</b> Поделиться темой'
share_post: '<b>s</b> Поделиться сообщением'
reply_topic: '<b>shift r</b> Ответить на тему'
reply_post: '<b>r</b> Ответить на сообщение'
quote_post: '<b>q</b> Цитировать сообщение'
2014-02-23 09:46:30 +08:00
like: '<b>l</b> Лайкнуть сообщение'
flag: '<b>!</b> Пожаловаться на сообщение'
bookmark: '<b>b</b> Добавить сообщение в избранные'
edit: '<b>e</b> Изменить сообщение'
delete: '<b>d</b> Удалить сообщение'
mark_muted: '<b>m</b> + <b>m</b> Отключить уведомления в теме'
mark_regular: '<b>m</b> + <b>r</b> Включить уведомления в теме'
mark_tracking: '<b>m</b> + <b>t</b> Отслеживать тему'
mark_watching: '<b>m</b> + <b>w</b> Наблюдать за темой'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
badges:
title: Значки
badge_count:
one: "1 значок"
few: "%{count} значка"
other: "%{count} значков"
more_badges:
one: "еще +1"
few: "еще +%{count}"
other: "еще +%{count}"
granted:
one: "выдан 1"
few: "выдано %{count}"
other: "выдано %{count}"
select_badge_for_title: Выбрать значок в качестве вашего титула
badge:
basic_user:
name: Базовый
description: Разрешены все базовые функции сообщества.
regular_user:
name: Постоянный
description: Разрешены приглашения.
leader:
name: Лидер
description: Разрешены изменение категорий, переименование, отслеживаемые ссылки и лаунж.
elder:
name: Опытный
description: Разрешены глобальное редактирование, прикрепление, закрытие, архивирование, разделение и объединение.