mirror of
https://github.com/discourse/discourse.git
synced 2025-02-26 05:32:08 +08:00
303 lines
20 KiB
YAML
303 lines
20 KiB
YAML
# WARNING: Never edit this file.
|
|
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
|
|
#
|
|
# To work with us on translations, join this project:
|
|
# https://translate.discourse.org/
|
|
|
|
cs:
|
|
site_settings:
|
|
chat_separate_sidebar_mode: "Zobrazit samostatné režimy postranního panelu pro fórum a chat."
|
|
chat_enabled: "Povolit chat."
|
|
enable_public_channels: "Povolit veřejné kanály založené na kategoriích."
|
|
chat_allowed_groups: "Uživatelé v těchto skupinách mohou chatovat. Upozorňujeme, že správci a moderátoři mají k chatu vždy přístup."
|
|
chat_channel_retention_days: "Zprávy chatu v běžných kanálech budou uchovávány po tento počet dní. Pokud nastavíte hodnotu '0', budou zprávy uchovávány navždy."
|
|
chat_dm_retention_days: "Zprávy chatu v soukromých kanálech budou uchovávány po tento počet dní. Pokud nastavíte hodnotu '0', budou zprávy uchovávány navždy."
|
|
chat_auto_silence_duration: "Počet minut, po které budou uživatelé ztišeni, pokud překročí limit rychlosti vytváření zpráv chatu. Nastavením na hodnotu \"0\" automatické ztišování vypnete."
|
|
chat_allowed_messages_for_trust_level_0: "Počet zpráv, které mohou uživatelé úrovně důvěry 0 odeslat za 30 sekund. Nastavením na „0“ limit deaktivujete."
|
|
chat_allowed_messages_for_other_trust_levels: "Počet zpráv, které mohou uživatelé s úrovní důvěry 1-4 odeslat za 30 sekund. Nastavením na „0“ limit deaktivujete."
|
|
chat_silence_user_sensitivity: "Pravděpodobnost, že uživatel nahlášený v chatu bude automaticky ztišen."
|
|
chat_auto_silence_from_flags_duration: "Počet minut, po které budou uživatelé ztišeni, když jsou automaticky ztišeni kvůli nahlášeným zprávám chatu."
|
|
chat_duplicate_message_sensitivity: "Pravděpodobnost, že duplicitní zpráva od stejného odesílatele bude v krátké době zablokována. Desetinné číslo mezi 0 a 1,0, přičemž 1,0 je nejvyšší nastavení (blokuje zprávy častěji v kratším čase). Chcete-li povolit duplicitní zprávy, nastavte na `0`."
|
|
chat_minimum_message_length: "Minimální počet znaků pro zprávu chatu."
|
|
chat_allow_uploads: "Povolit nahrávání ve veřejných chatovacích kanálech a kanálech pro přímé zprávy."
|
|
chat_archive_destination_topic_status: "Stav, ve kterém se má nacházet cílové téma po dokončení archivace kanálu. To platí pouze v případě, že cílové téma je nové, nikoliv existující."
|
|
direct_message_enabled_groups: "Povolit uživatelům v těchto skupinách vytvářet soukromé chaty mezi uživateli. Poznámka: Redaktoři mohou vždy vytvářet soukromé chaty a uživatelé budou moci odpovídat na soukromé chaty iniciované uživateli, kteří mají oprávnění je vytvářet."
|
|
chat_message_flag_allowed_groups: "Uživatelé v těchto skupinách mohou zprávy chatu nahlásit. Upozorňujeme, že správci a moderátoři mohou zprávy chatu nahásit vždy."
|
|
max_mentions_per_chat_message: "Maximální počet @name upozornění, která může uživatel použít v chatové zprávě."
|
|
chat_max_direct_message_users: "Uživatelé nemohou při vytváření nové přímé zprávy přidat více než tento počet dalších uživatelů. Nastavením na 0 povolíte zprávy pouze sobě. Redaktoři jsou z tohoto nastavení vyňati."
|
|
chat_allow_archiving_channels: "Umožnit redakci při uzavření kanálu archivovat zprávy do tématu."
|
|
chat_editing_grace_period: "Po (n) sekund po odeslání chatu se po úpravách nezobrazí značka (upraveno) u zprávy chatu."
|
|
chat_editing_grace_period_max_diff_low_trust: "Maximální počet povolených změn znaků v době odkladu úpravy chatu, pokud se změní více, zobrazí se značka (upraveno) u zprávy chatu (úroveň důvěry 0 a 1)."
|
|
chat_editing_grace_period_max_diff_high_trust: "Maximální počet povolených změn znaků v době odkladu úpravy chatu, pokud se změní více, zobrazí se značka (upraveno) u zprávy chatu (úroveň důvěry 2 a vyšší)."
|
|
chat_preferred_index: "Preferovaný panel při načítání /chat"
|
|
errors:
|
|
chat_default_channel: "Výchozí kanál chatu musí být veřejný kanál."
|
|
direct_message_enabled_groups_invalid: "Pro toto nastavení musíte zadat alespoň jednu skupinu. Pokud nechcete, aby nikdo kromě redakce posílal přímé zprávy, vyberte skupinu redakce."
|
|
chat_upload_not_allowed_secure_uploads: "Nahrávání v chatu není povoleno, pokud je povoleno nastavení bezpečného nahrávání."
|
|
system_messages:
|
|
private_channel_title: "Kanál %{id}"
|
|
chat_channel_archive_complete:
|
|
title: "Archivace chatu dokončena"
|
|
subject_template: "Archivace kanálů chatu byla úspěšně dokončena"
|
|
text_body_template: |
|
|
Archivace kanálu chatu %{channel_hashtag_or_name} byla úspěšně dokončena. Zprávy byly zkopírovány do tématu [%{topic_title}](%{topic_url}).
|
|
chat_channel_archive_failed:
|
|
title: "Archivace chatu se nezdařila"
|
|
subject_template: "Archivace chatu se nezdařila"
|
|
text_body_template: |
|
|
Archivace kanálu chatu %{channel_hashtag_or_name} se nezdařila. Bylo archivováno %{messages_archived} zpráv. Částečně archivované zprávy byly zkopírovány do tématu [%{topic_title}](%{topic_url}). Navštivte kanál na adrese %{channel_url} a zkuste to znovu.
|
|
chat_channel_archive_failed_no_topic:
|
|
title: "Archivace chatu se nezdařila"
|
|
subject_template: "Archivace chatu se nezdařila"
|
|
text_body_template: |
|
|
Archivace kanálu chatu %{channel_hashtag_or_name} selhala. Žádné zprávy nebyly archivovány. Téma nebylo úspěšně vytvořeno z následujících důvodů:
|
|
|
|
%{topic_validation_errors}
|
|
|
|
Navštivte kanál %{channel_url} a zkuste to znovu.
|
|
chat:
|
|
deleted_chat_username: smazáno
|
|
errors:
|
|
users_cant_be_added_to_channel: "Do tohoto kanálu nelze přidat uživatele."
|
|
channel_exists_for_category: "Kanál pro tuto kategorii a název již existuje"
|
|
channel_new_message_disallowed:
|
|
archived: "Kanál je archivován, nelze odesílat žádné nové zprávy"
|
|
closed: "Kanál je uzavřen, nelze odesílat žádné nové zprávy"
|
|
read_only: "Kanál je pouze pro čtení, nelze odesílat žádné nové zprávy"
|
|
channel_modify_message_disallowed:
|
|
archived: "Kanál je archivován, žádné zprávy nelze upravovat ani mazat"
|
|
closed: "Kanál je uzavřen, žádné zprávy nelze upravovat ani mazat"
|
|
read_only: "Kanál je pouze pro čtení, žádné zprávy nelze upravovat ani mazat"
|
|
user_cannot_send_message: "Momentálně nelze odesílat zprávy."
|
|
rate_limit_exceeded: "Překročení limitu zpráv chatu, které lze odeslat během 30 sekund."
|
|
auto_silence_from_flags: "Zpráva v chatu nahlášená dostatečně vysokým skóre, aby uživatele ztišila."
|
|
channel_cannot_be_archived: "Kanál nelze v tuto chvíli archivovat, musí být buď uzavřen, nebo otevřen pro archivaci."
|
|
duplicate_message: "Nedávno jste odeslali zcela stejnou zprávu."
|
|
delete_channel_failed: "Odstranění kanálu se nezdařilo, zkuste to prosím znovu."
|
|
minimum_length_not_met:
|
|
one: "Zpráva je příliš krátká, musí mít minimálně %{count} znak."
|
|
few: "Zpráva je příliš krátká, musí mít minimálně %{count} znaky."
|
|
many: "Zpráva je příliš krátká, musí mít minimálně %{count} znaků."
|
|
other: "Zpráva je příliš krátká, musí mít minimálně %{count} znaků."
|
|
message_too_long:
|
|
one: "Zpráva je příliš dlouhá, zprávy mohou mít maximálně %{count} znak."
|
|
few: "Zpráva je příliš dlouhá, zprávy mohou mít maximálně %{count} znaky."
|
|
many: "Zpráva je příliš dlouhá, zprávy mohou mít maximálně %{count} znaků."
|
|
other: "Zpráva je příliš dlouhá, zprávy mohou mít maximálně %{count} znaků."
|
|
draft_too_long: "Koncept je příliš dlouhý."
|
|
max_reactions_limit_reached: "Na tuto zprávu nejsou povoleny nové reakce."
|
|
message_move_invalid_channel: "Zdrojový i cílový kanál musí být veřejné."
|
|
message_move_no_messages_found: "Nebyly nalezeny žádné zprávy se zadanými ID"
|
|
cant_update_direct_message_channel: "Vlastnosti kanálu přímých zpráv, jako je název a popis, nelze aktualizovat."
|
|
not_accepting_dms: "Bohužel, %{username} v současnosti nepřijímá zprávy."
|
|
actor_ignoring_target_user: "Ignorujete %{username}, takže jim nemůžete posílat zprávy."
|
|
actor_muting_target_user: "Ztišili jste %{username}, takže jim nemůžete posílat zprávy."
|
|
actor_disallowed_dms: "Rozhodli jste se zabránit uživatelům v zasílání soukromých a přímých zpráv, takže nemůžete vytvářet nové přímé zprávy."
|
|
actor_preventing_target_user_from_dm: "Rozhodli jste se zabránit %{username} v zasílání soukromých a přímých zpráv, takže pro ně nemůžete vytvářet nové přímé zprávy."
|
|
user_cannot_send_direct_messages: "Je nám líto, ale přímé zprávy nelze odesílat."
|
|
over_chat_max_direct_message_users_allow_self: "Přímou zprávu můžete vytvořit pouze sami se sebou."
|
|
over_chat_max_direct_message_users:
|
|
one: "Nemůžete vytvořit přímou zprávu s více než %{count} dalším uživatelem."
|
|
few: "Nemůžete vytvořit přímou zprávu s více než %{count} dalšími uživateli."
|
|
many: "Nemůžete vytvořit přímou zprávu s více než %{count} dalšími uživateli."
|
|
other: "Nemůžete vytvořit přímou zprávu s více než %{count} dalšími uživateli."
|
|
original_message_not_found: "Předchůdce zprávy, na kterou odpovídáte, nebyl nalezen nebo byl smazán."
|
|
thread_invalid_for_channel: "Vlákno není součástí daného kanálu."
|
|
thread_does_not_match_parent: "Vlákno neodpovídá nadřazené zprávě."
|
|
invalid_direct_message: "Nemáte oprávnění vytvořit tuto přímou zprávu."
|
|
reviewables:
|
|
message_already_handled: "Děkujeme, ale tuto zprávu jsme již zkontrolovali a rozhodli jsme se, že ji není třeba znovu nahlašovat."
|
|
actions:
|
|
agree:
|
|
title: "Souhlas..."
|
|
agree_and_keep_message:
|
|
title: "Ponechat zprávu"
|
|
description: "Souhlasit s nahlášením a ponechat zprávu beze změny."
|
|
agree_and_keep_deleted:
|
|
title: "Ponechat zprávu smazanou"
|
|
description: "Souhlasit s nahlášením a ponechat zprávu smazanou."
|
|
agree_and_suspend:
|
|
title: "Zakázat uživatele"
|
|
description: "Schválit nahlášení a pozastavit uživatele."
|
|
agree_and_silence:
|
|
title: "Ztišit uživatele"
|
|
description: "Schválit nahlášení a ztišit uživatele."
|
|
agree_and_restore:
|
|
title: "Obnovit zprávu"
|
|
description: "Obnovit zprávu, aby ji uživatelé mohli vidět."
|
|
agree_and_delete:
|
|
title: "Smazat zprávu"
|
|
description: "Odstranit zprávu, aby ji uživatelé nemohli vidět."
|
|
delete_and_agree:
|
|
title: "Ignorovat nahlášení a smazat zprávu"
|
|
description: "Ignorovat nahlášení odstraněním z fronty a smazáním zprávy."
|
|
disagree_and_restore:
|
|
title: "Nesouhlasit a obnovit zprávu"
|
|
description: "Obnovit zprávu, aby ji mohli vidět všichni uživatelé."
|
|
disagree:
|
|
title: "Neschvaluji"
|
|
ignore:
|
|
title: "Nedělat nic"
|
|
description: "Ignorovat nahlášení odstraněním z fronty bez jakékoli akce."
|
|
direct_messages:
|
|
transcript_title: "Přepis předchozích zpráv v %{channel_name}"
|
|
transcript_body: "Abychom vám poskytli více souvislostí, zahrnuli jsme do této konverzace přepis předchozích zpráv (až 10):\n\n%{transcript}"
|
|
channel:
|
|
users_invited_to_channel:
|
|
one: "%{invited_users} byl/a pozván/a uživatelem %{inviting_user}."
|
|
few: "%{invited_users} byli pozváni uživatelem %{inviting_user}."
|
|
many: "%{invited_users} byli pozváni uživatelem %{inviting_user}."
|
|
other: "%{invited_users} byli pozváni uživatelem %{inviting_user}."
|
|
archive:
|
|
first_post_raw: "Toto téma je archivem chatovacího kanálu [%{channel_name}](%{channel_url})."
|
|
messages_moved:
|
|
one: "@%{acting_username} přesunul zprávu do kanálu [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
|
|
few: "@%{acting_username} přesunul %{count} zprávy do kanálu [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
|
|
many: "@%{acting_username} přesunul %{count} zpráv do kanálu [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
|
|
other: "@%{acting_username} přesunul %{count} zpráv do kanálu [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
|
|
dm_title:
|
|
single_user: "%{username}"
|
|
multi_user: "%{comma_separated_usernames}"
|
|
multi_user_truncated:
|
|
one: "%{comma_separated_usernames} a %{count} další"
|
|
few: "%{comma_separated_usernames} a %{count} další"
|
|
many: "%{comma_separated_usernames} a %{count} další"
|
|
other: "%{comma_separated_usernames} a %{count} dalších"
|
|
mention_warning:
|
|
dismiss: "označit jako přečtené"
|
|
cannot_see: "%{first_identifier} nemá přístup k tomuto kanálu a nebyl/a upozorněn/a."
|
|
cannot_see_multiple:
|
|
one: "%{first_identifier} a %{count} další uživatel/ka nemá přístup k tomuto kanálu a nebyli upozorněni."
|
|
few: "%{first_identifier} a %{count} další uživatelé nemají přístup k tomuto kanálu a nebyli upozorněni."
|
|
many: "%{first_identifier} a %{count} dalších uživatelů nemá přístup k tomuto kanálu a nebyli upozorněni."
|
|
other: "%{first_identifier} a %{count} dalších uživatelů nemá přístup k tomuto kanálu a nebyli upozorněni."
|
|
invitations_sent:
|
|
one: "Pozvánka odeslána"
|
|
few: "Pozvánky odeslány"
|
|
many: "Pozvánky odeslány"
|
|
other: "Pozvánky odeslány"
|
|
invite: "Pozvat do kanálu"
|
|
without_membership: "%{first_identifier} se k tomuto kanálu nepřipojil."
|
|
without_membership_multiple:
|
|
one: "%{first_identifier} a %{count} další uživatel se nepřipojili k tomuto kanálu."
|
|
few: "%{first_identifier} a %{count} další uživatelé se nepřipojili k tomuto kanálu."
|
|
many: "%{first_identifier} a %{count} dalších uživatelů se nepřipojilo k tomuto kanálu."
|
|
other: "%{first_identifier} a %{count} dalších uživatelů se nepřipojilo k tomuto kanálu."
|
|
group_mentions_disabled: "%{first_identifier} nepovoluje zmínky."
|
|
group_mentions_disabled_multiple:
|
|
one: "%{first_identifier} a %{count} další skupina nepovolují zmínky."
|
|
few: "%{first_identifier} a %{count} další skupiny nepovolují zmínky."
|
|
many: "%{first_identifier} a %{count} dalších skupin nepovoluje zmínky."
|
|
other: "%{first_identifier} a %{count} dalších skupin nepovoluje zmínky."
|
|
global_mentions_disallowed: "Zmínky @here a @all jsou v tomto kanálu zakázány."
|
|
too_many_members: "%{first_identifier} má příliš mnoho členů. Nikdo nebyl upozorněn."
|
|
too_many_members_multiple:
|
|
one: "%{first_identifier} a %{count} další skupina má příliš mnoho členů. Nikdo nebyl upozorněn."
|
|
few: "%{first_identifier} a %{count} další skupiny mají příliš mnoho členů. Nikdo nebyl upozorněn."
|
|
many: "%{first_identifier} a %{count} další skupin má příliš mnoho členů. Nikdo nebyl upozorněn."
|
|
other: "%{first_identifier} a %{count} další skupin má příliš mnoho členů. Nikdo nebyl upozorněn."
|
|
category_channel:
|
|
errors:
|
|
slug_contains_non_ascii_chars: "obsahuje znaky jiné než ASCII"
|
|
is_already_in_use: "se již používá"
|
|
bookmarkable:
|
|
notification_title: "zpráva v %{channel_name}"
|
|
personal_chat: "soukromý chat"
|
|
onebox:
|
|
inline_to_message: "Zpráva #%{message_id} od %{username} – #%{chat_channel}"
|
|
inline_to_channel: "Chat #%{chat_channel}"
|
|
inline_to_topic_channel: "Chat na téma %{topic_title}"
|
|
inline_to_thread: "%{thread_title} - #%{chat_channel}"
|
|
inline_to_thread_no_title: "Vlákno v #%{chat_channel}"
|
|
thread_title_connector: "v"
|
|
x_members:
|
|
one: "%{count} člen"
|
|
few: "%{count} členové"
|
|
many: "%{count} členů"
|
|
other: "%{count} členů"
|
|
and_x_others:
|
|
one: "a %{count} další"
|
|
few: "a %{count} další"
|
|
many: "a %{count} dalších"
|
|
other: "a %{count} dalších"
|
|
transcript:
|
|
default_thread_title: "Vlákno"
|
|
split_thread_range: "zprávy %{start} až %{end} z %{total}"
|
|
discourse_push_notifications:
|
|
popup:
|
|
chat_mention:
|
|
direct: 'Uživatel %{username} vás zmínil v "%{channel}"'
|
|
other_type: '%{username} zmínil %{identifier} v %{channel}'
|
|
direct_message_chat_mention:
|
|
direct: "%{username} se o vás zmínil/a v soukromém chatu"
|
|
other_type: "%{username} zmínil/a %{identifier} v soukromém chatu"
|
|
new_chat_message: '%{username} poslal zprávu v "%{channel}“'
|
|
new_direct_chat_message: "%{username} poslal/a zprávu v soukromém chatu"
|
|
discourse_automation:
|
|
scriptables:
|
|
send_chat_message:
|
|
title: Odeslat zprávu chatu
|
|
reviewable_score_types:
|
|
needs_review:
|
|
title: "Potřebuje revizi"
|
|
notify_user:
|
|
chat_pm_title: 'Vaše zpráva chatu v "%{channel_name}“'
|
|
chat_pm_body: "%{link}\\n\\n%{message}\n"
|
|
notify_moderators:
|
|
chat_pm_title: 'Zpráva v chatu "%{channel_name}" vyžaduje pozornost redakce'
|
|
chat_pm_body: "%{link}\\n\\n%{message}\n"
|
|
reviewables:
|
|
reasons:
|
|
chat_message_queued_by_staff: "Redaktor/ka si myslí, že tato chatová zpráva vyžaduje revizi."
|
|
user_notifications:
|
|
chat_summary:
|
|
deleted_user: "Smazaný uživatel"
|
|
description:
|
|
one: "Máte novou zprávu v chatu"
|
|
few: "Máte nové zprávy v chatu"
|
|
many: "Máte nové zprávy v chatu"
|
|
other: "Máte nové zprávy v chatu"
|
|
from: "%{site_name}"
|
|
subject:
|
|
private_email:
|
|
one: "[%{site_name}] Nová zpráva"
|
|
few: "[%{site_name}] Nové zprávy"
|
|
many: "[%{site_name}] Nové zprávy"
|
|
other: "[%{site_name}] Nové zprávy"
|
|
chat_dm_1:
|
|
one: "[%{site_name}] Nová zpráva od %{name}"
|
|
few: "[%{site_name}] Nové zprávy od %{name}"
|
|
many: "[%{site_name}] Nové zprávy od %{name}"
|
|
other: "[%{site_name}] Nové zprávy od %{name}"
|
|
chat_dm_2: "[%{site_name}] Nové zprávy od %{name_1} a %{name_2}"
|
|
chat_dm_3_or_more: "[%{site_name}] Nové zprávy od %{name} a %{count} dalších"
|
|
chat_channel_1:
|
|
one: "[%{site_name}] Nová zpráva v %{channel}"
|
|
few: "[%{site_name}] Nové zprávy v %{channel}"
|
|
many: "[%{site_name}] Nové zprávy v %{channel}"
|
|
other: "[%{site_name}] Nové zprávy v %{channel}"
|
|
chat_channel_2: "[%{site_name}] Nové zprávy v %{channel_1} a %{channel_2}"
|
|
chat_channel_3_or_more: "[%{site_name}] Nové zprávy v %{channel} a %{count} dalších"
|
|
chat_channel_and_dm: "[%{site_name}] Nové zprávy v %{channel} a od %{name}"
|
|
unsubscribe: "Tento souhrn chatu je odeslán z %{site_link}, když jste pryč. Změňte %{email_preferences_link} nebo %{unsubscribe_link} pro odhlášení."
|
|
unsubscribe_no_link: "Tento souhrn chatu je odesílán ze stránky %{site_link}, když jste pryč. Změňte svůj %{email_preferences_link}."
|
|
view_messages:
|
|
one: "Zobrazit zprávu"
|
|
few: "Zobrazit %{count} zprávy"
|
|
many: "Zobrazit %{count} zpráv"
|
|
other: "Zobrazit %{count} zpráv"
|
|
view_more:
|
|
one: "Zobrazit %{count} další zprávu"
|
|
few: "Zobrazit %{count} další zprávy"
|
|
many: "Zobrazit %{count} dalších zpráv"
|
|
other: "Zobrazit %{count} dalších zpráv"
|
|
your_chat_settings: "nastavení četnosti e-mailů v chatu"
|
|
unsubscribe:
|
|
chat_summary:
|
|
select_title: "Nastavit frekvenci e-mailů se souhrnem chatu na:"
|
|
never: Nikdy
|
|
when_away: Jen v nepřítomnosti
|
|
category:
|
|
cannot_delete:
|
|
has_chat_channels: "Tuto kategorii nelze odstranit, protože obsahuje kanály chatu."
|