discourse/plugins/chat/config/locales/client.hu.yml
2024-12-10 20:16:34 +01:00

675 lines
40 KiB
YAML

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
hu:
admin_js:
admin:
site_settings:
categories:
chat: Csevegés
js:
admin:
site_settings:
chat_separate_sidebar_mode:
always: "Mindig"
fullscreen: "Amikor a csevegés teljes képernyőn van"
never: "Soha"
logs:
staff_actions:
actions:
chat_channel_status_change: "A csevegőcsatorna állapota megváltozott"
chat_channel_delete: "Csevegőcsatorna törölve"
chat_auto_remove_membership: "A tagságok automatikusan eltávolításra kerülnek a csatornákról"
api:
scopes:
descriptions:
chat:
create_message: "Csevegőüzenet létrehozása egy megadott csatornán."
web_hooks:
chat_event:
group_name: "Chat események"
chat_message_created: "Üzenet létrejött"
chat_message_edited: "Üzenet szerkesztve"
chat_message_trashed: "Üzenet törölve"
chat_message_restored: "Üzenet visszaállítva"
about:
chat_messages_count: "Chat üzenetek"
chat_channels_count: "Chat csatornák"
chat_users_count: "Chat felhasználói"
activities:
chat_messages:
one: "%{formatted_number} chat üzenet"
other: "%{formatted_number} chat üzenet"
chat:
text_copied: Szöveg vágólapra másolva
link_copied: Link vágólapra másolva
back_to_forum: "Fórum"
deleted_chat_username: törölt
dates:
yesterday: "Tegnap"
all_loaded: "Összes üzenet megjelenítése"
already_enabled: "A csevegés már engedélyezve van ebben a témában. Frissítsen."
disabled_for_topic: "A csevegés le van tiltva ebben a témában."
bot: "bot"
create: "Létrehozás"
cancel: "Mégse"
cancel_reply: "Válasz elvetése"
chat_channels: "Csatornák"
browse_all_channels: "Összes csatorna böngészése"
see_in: "Lásd itt"
move_to_channel:
title: "Üzenetek áthelyezése a csatornába"
instructions:
one: "Ön <strong>%{count}</strong> üzenetet mozgat. Válassza ki a célcsatornát. A <strong>%{channelTitle}</strong> csatornán egy helykitöltő üzenet jön létre, amely jelzi, hogy ezt az üzenetet áthelyezték. Ne feledje, hogy a válasz láncolatok nem maradnak meg az új csatornán, és a régi csatorna üzenetei már nem jelennek meg válaszként az áthelyezett üzenetekre."
other: "Ön <strong>%{count}</strong> üzenetet mozgat. Válassza ki a célcsatornát. A <strong>%{channelTitle}</strong> csatornán egy helykitöltő üzenet jön létre, amely jelzi, hogy ezt az üzenetet áthelyezték. Ne feledje, hogy a válasz láncolatok nem maradnak meg az új csatornán, és a régi csatorna üzenetei már nem jelennek meg válaszként az áthelyezett üzenetekre."
confirm_move: "Üzenetek áthelyezése"
delete_messages:
confirm:
one: "Biztos benne hogy elakarja távolítani ezt az üzetnetet?"
other: "Biztos benne, hogy el akar távolítani %{count} üzenetet?"
channel_settings:
title: "Csatornabeállítások"
edit: "Szerkesztés"
add: "Új"
close_channel: "Csatorna bezárása"
open_channel: "Csatorna megnyitása"
archive_channel: "Csatorna archiválása"
delete_channel: "Csatorna törlése"
join_channel: "Csatlakozás a csatornához"
leave_channel: "Csatorna elhagyása"
leave_groupchat_info: "Ha kilép ebből a csoportos csevegésből, többé nem lesz hozzáférése hozzá, és nem fog vele kapcsolatos értesítéseket kapni. Az újbóli csatlakozáshoz a csoportos csevegés egyik tagjának újbóli meghívására lesz szüksége."
join: "Belépés"
leave: "Elhagyás"
save_label:
mute_channel: "A csatorna némítása beállítás mentve"
desktop_notification: "Asztali értesítés beállítása mentve"
mobile_notification: "Mobil push értesítés beállítás mentése"
channel_archive:
title: "Csatorna archiválása"
instructions: "<p>Egy csatorna archiválása írásvédett módba helyezi azt, és a csatorna összes üzenetét egy új vagy meglévő témába helyezi át. Új üzeneteket nem lehet küldeni, és a meglévő üzeneteket nem lehet szerkeszteni vagy törölni.</p><p>Biztos, hogy archiválja a(z) <strong>%{channelTitle}</strong> csatornát?</p>"
process_started: "Az archiválási folyamat megkezdődött. Ez az ablak rövidesen bezárul, és az archiválási folyamat befejeztével személyes üzenetet kap."
retry: "Újra"
channel_open:
title: "Csatorna megnyitása"
instructions: "Újranyitja a csatornát, az összes felhasználó fog tudni üzeneteket küldeni és szerkeszteni a meglévőket."
channel_close:
title: "Csatorna bezárása"
instructions: "A csatorna lezárása megakadályozza, hogy a nem stábtagok új üzeneteket küldjenek vagy szerkesszék a meglévő üzeneteket. Biztos, hogy be akarja zárni ezt a csatornát?"
channel_delete:
title: "Csatorna törlése"
instructions: "<p>Törli a <strong>%{name}</strong> a csatorna és a csevegés előzményeit. Minden üzenet és a kapcsolódó adatok, például a reakciók és feltöltések véglegesen törlődnek. Ha meg szeretné őrizni a csatorna előzményeit, és ki akarja vonni a forgalomból, akkor inkább archiválja a csatornát.</p> <p>Biztos, hogy <strong>véglegesen törölni</strong> szeretné a csatornát? A megerősítéshez írja be a csatorna nevét az alábbi mezőbe.</p>"
confirm: "Megértem a következményeket, a csatorna törlése"
confirm_channel_name: "Adja meg a csatorna nevét"
process_started: "A csatorna törlése megkezdődött. Ez a kérdésablak hamarosan bezárul, és már nem fogja látni a törölt csatornát."
channels_list_popup:
browse: "Csatornák böngészése"
create: "Új csatorna"
close: "Lezárás"
remove: "Eltávolítás"
collapse: "Csevegőfiók összecsukása"
expand: "Chat fiók bővítése"
confirm_flag: "Biztos, hogy jelenti %{username} üzenetét?"
deleted:
one: "Üzenetet törölve. [megtekintés]"
other: "%{count} üzenet törölve. [összes megtekintése]"
hidden: "Egy üzenet el lett rejtve. [megtekintés]"
delete: "Törlés"
edited: "szerkesztve"
muted: "némított"
joined: "csatlakozott"
empty_state:
direct_message_cta: "Személyes csevegés indítása"
direct_message: "Személyes csevegést is indíthat egy vagy több felhasználóval."
title: "Nem található csatorna"
my_threads: "Még nincsenek témáid. A témák, amelyekben részt veszel, itt fognak megjelenni."
email_frequency:
description: "Csak akkor küldünk e-mailt, ha az elmúlt 15 percben nem láttuk."
never: "Soha"
title: "E-mail értesítések"
when_away: "Csak ha távol van"
header_indicator_preference:
title: "Aktivitásjelző megjelenítése a fejlécben"
all_new: "Minden új üzenet"
dm_and_mentions: "Közvetlen üzenetek, említések és figyelt témák"
only_mentions: "Csak említések"
never: "Soha"
separate_sidebar_mode:
title: "Külön oldalsávos módok megjelenítése a fórum és a chat számára"
enable: "Csevegés engedélyezése"
flag: "Jelölés"
emoji: "Emodzsi beszúrása"
flagged: "Ezt az üzenetet felülvizsgálatra jelentették"
invalid_access: "Nincs hozzáférése ennek a csevegőcsatornának a megtekintéséhez"
invitation_notification: "<span>%{username}</span> <span>meghvta Önt, hogy csatlakozzon egy csevegőcsatornához</span>"
in_reply_to: "Válaszul erre:"
heading: "Csevegés"
join: "Belépés"
last_visit: "utolsó látogatás"
mention_warning:
invitations_sent:
one: "Meghívó elküldve"
other: "Meghívók elküldve"
invite: "Meghívás a csatornára"
channel_wide_mentions_disallowed: "A @here és @all említések le vannak tiltva ezen a csatornán."
groups:
header:
some: "Egyes felhasználók nem kapnak értesítést"
all: "Senki nem kap értesítést"
unreachable_1: "@%{group} nem engedélyezi a megemlítéseket."
unreachable_2: "@%{group1} és @%{group2} nem engedélyezi az megemlítést."
unreachable_multiple:
one: "@%{group} és még %{count} csoport nem engedélyezi a megemlítést."
other: "@%{group} és még %{count} csoport nem engedélyezi a megemlítést."
too_many_members_MF: "{ groupCount, plural, \n =1 { \n { isAdmin, select, \n true { \n { notificationLimit, plural, \n one {Az @{group1} megemlítése meghaladja a <a href=\"{siteSettingUrl}\" target=\"_blank\">értesítési limitet</a>, ami # felhasználót érint.} \n other {Az @{group1} megemlítése meghaladja a <a href=\"{siteSettingUrl}\" target=\"_blank\">értesítési limitet</a>, ami # felhasználót érint.} \n } \n } \n false { \n { notificationLimit, plural, \n one {Az @{group1} megemlítése meghaladja az értesítési limitet, ami # felhasználót érint.} \n other {Az @{group1} megemlítése meghaladja az értesítési limitet, ami # felhasználót érint.} \n } \n } \n other {} \n } \n } \n =2 { \n { isAdmin, select, \n true { \n { notificationLimit, plural, \n one {Az @{group1} és @{group2} megemlítése meghaladja a <a href=\"{siteSettingUrl}\" target=\"_blank\">értesítési limitet</a>, ami # felhasználót érint.} \n other {Az @{group1} és @{group2} megemlítése meghaladja a <a href=\"{siteSettingUrl}\" target=\"_blank\">értesítési limitet</a>, ami # felhasználót érint.} \n } \n } \n false { \n { notificationLimit, plural, \n one {Az @{group1} és @{group2} megemlítése meghaladja az értesítési limitet, ami # felhasználót érint.} \n other {Az @{group1} és @{group2} megemlítése meghaladja az értesítési limitet, ami # felhasználót érint.} \n } \n } \n other {} \n } \n } \n other { \n { isAdmin, select, \n true { \n { notificationLimit, plural, \n one {Ezen {groupCount} csoport megemlítése meghaladja a <a href=\"{siteSettingUrl}\" target=\"_blank\">értesítési limitet</a>, ami # felhasználót érint.} \n other {Ezen {groupCount} csoport megemlítése meghaladja a <a href=\"{siteSettingUrl}\" target=\"_blank\">értesítési limitet</a>, ami # felhasználót érint.} \n } \n } \n false { \n { notificationLimit, plural, \n one {Ezen {groupCount} csoport megemlítése meghaladja az értesítési limitet, ami # felhasználót érint.} \n other {Ezen {groupCount} csoport megemlítése meghaladja az értesítési limitet, ami # felhasználót érint.} \n } \n } \n other {} \n } \n } \n}\n"
too_many_mentions:
one: "Ez az üzenet túllépi a %{count} megemlítési korlátot."
other: "Ez az üzenet túllépi a %{count} megemlítési korlátot."
too_many_mentions_admin:
one: 'Ez az üzenet túllépi a %{count} megemlítési <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">korlátot</a>.'
other: 'Ez az üzenet túllépi a %{count} megemlítési <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">korlátot</a>.'
aria_roles:
header: "Csevegés fejléce"
composer: "Csevegés szerkesztője"
channels_list: "Csevegőcsatornák"
no_direct_message_channels: "Még nem csatlakoztál közvetlen üzenetekhez!"
no_direct_message_channels_cta: "Beszélgetés kezdeményezése"
no_public_channels: "Még nem csatlakoztál egyetlen csatornához sem!"
no_public_channels_cta: "Csatornák böngészése"
kicked_from_channel: "Ezt a csatornát már nem tudja elérni."
only_chat_push_notifications:
title: "Csak csevegési leküldéses értesítések küldése"
description: "Az összes nem csevegési leküldéses értesítés elküldésének letiltása"
ignore_channel_wide_mention:
title: "A csatornaszintű említések figyelmen kívül hagyása"
description: "Ne küldjön értesítést a csatornaszintű említésekről (@here és @all)"
show_thread_title_prompts:
title: "Téma címének megjelenítése"
description: "Mutass javaslatokat az új témák címének megadásához."
open: "Csevegés megnyitása"
open_full_page: "Teljes képernyős csevegés megnyitása"
close_full_page: "Teljes képernyős csevegés bezárása"
open_message: "Üzenet megnyitása a csevegésben"
placeholder_self: "Jegyezzen le valamit"
placeholder_channel: "Csevegés %{channelName}"
placeholder_thread: "Csevegés a témában"
placeholder_users: "Csevegés: %{commaSeparatedNames}"
placeholder_group: "Csevegés a csoportban"
placeholder_new_message_disallowed:
archived: "A csatorna archiválva van, nem küldhet új üzenetet."
closed: "A csatorna zárva van, nem küldhet új üzenetet."
read_only: "A csatorna csak olvasható, nem küldhet új üzenetet."
placeholder_silenced: "Jelenleg nem küldhet üzeneteket."
remove_upload: "Fájl eltávolítása"
react: "Reagálás emodzsival"
reply: "Válasz"
edit: "Szerkesztés"
copy_link: "Hivatkozás másolása"
copy_text: "Szöveg másolása"
rebake_message: "HTML újjáépítése"
message_too_long: "Az üzenet túl hosszú, az üzenetek legfeljebb %{count} karakterekből állhatnak."
retry_staged_message:
title: "Hálózati hiba"
action: "Újraküldi?"
unreliable_network: "A hálózat nem megbízható, az üzenetek küldése és a piszkozat mentése lehet, hogy nem működik."
bookmark_message: "Könyvjelző"
bookmark_message_edit: "Könyvjelző szerkesztése"
restore: "Törölt üzenet helyreállítása"
save: "Mentés"
select: "Válasszon"
return_to_list: "Vissza a csatornákhoz"
return_to_channel: "Vissza a csatornához"
return_to_threads_list: "Vissza a témák listájához"
unread_threads_count:
one: "Van %{count} olvasatlan besszélgetése"
other: "Van %{count} olvasatlan besszélgetése"
scroll_to_bottom: "Görgetés lefelé"
scroll_to_new_messages: "Új üzenetek megtekintése"
sound:
title: "Asztali csevegőértesítés hangja"
sounds:
none: "Egyik sem"
bell: "Harang"
ding: "Csengettyű"
title: "csevegés"
title_capitalized: "Csevegés"
upload: "Fájl csatolása"
upload_to_channel: "Feltöltés %{title} címre"
upload_to_thread: "Feltöltés a témába"
uploaded_files:
one: "%{count} fájl"
other: "%{count} fájl"
you_flagged: "Ön jelentette ezt az üzenetet"
exit: "vissza"
channel_status:
read_only_header: "A csatorna írásvédett"
read_only: "Csak olvasható"
archived_header: "A csatorna archiválva van"
archived: "Archivált"
archive_failed: "A csatorna archiválása nem sikerült. %{completed}/%{total} üzenetek archiválva. <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">A</a> céltéma létrejött. Nyomja meg az Újra gombot az archiválás befejezéséhez."
archive_failed_no_topic: "A csatorna archiválása nem sikerült. %{completed}/%{total} üzenetek archiválva. A céltéma nem jött létre. Nyomja meg az Újra gombot az archiválás befejezéséhez."
archive_completed: "Lásd <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">az archív témát</a>"
closed_header: "A csatorna zárolt"
closed: "Zárt"
open_header: "A csatorna nyitott"
open: "Megnyitás"
browse:
back: "Vissza"
title: Csatornák
filter_all: Összes
filter_open: Megnyitás
filter_closed: Zárt
filter_archived: Archivált
filter_input_placeholder: Csatorna keresése név szerint
chat_message_separator:
today: Ma
yesterday: Tegnap
members_view:
filter_placeholder: Tagok keresése
add_member: Tag hozzáadása
back_to_settings: "Vissza a beállításokhoz"
about_view:
associated_topic: Kapcsolódó téma
associated_category: Kapcsolódó kategória
title: Cím
name: Név
description: Leírás
channel_info:
back_to_all_channels: "Összes csatorna"
back_to_channel: "Vissza"
tabs:
members: Tagok
settings: Beállítások
new_message_modal:
title: Üzenet küldése
add_user_long: <kbd>shift + kattintás</kbd> vagy <kbd>shift + enter </kbd><span>@%{username} hozzáadása</span>
add_user_short: <span>Felhasználó hozzáadása</span>
open_channel: <span>Csatorna megnyitása</span>
default_search_placeholder: "#a-csatorna, @valaki vagy bármi"
default_channel_search_placeholder: "#a-csatorna"
default_user_search_placeholder: "@valaki"
user_search_placeholder: "...további tagok hozzáadása"
disabled_user: "letiltotta a csevegést"
no_items: "Nincsenek elemek"
create_group_placeholder: "Csoportos csevegés neve (opcionális)"
participants_counter: "%{selection_count}/%{max} résztvevő"
new_group_chat: "Új csoportos csevegés"
filter: "Szűrő"
cant_add_more_members: "Elérte a tagok maximális számát"
create_new_group_chat: "Csoportos csevegés létrehozása"
group_with_too_many_members: "túl sok tagja van (%{membersCount})"
channel_edit_name_slug_modal:
title: Csatorna szerkesztése
input_placeholder: Név hozzáadása
slug_description: Az URL-ben a csatornanév helyett egy csatorna azonosító szerepel
name: Csatorna neve
slug: Csatorna azonosító (opcionális)
channel_edit_description_modal:
title: Leírás szerkesztése
input_placeholder: Leírás hozzáadása
description: Mondja el az embereknek, hogy miről szól ez a csatorna
direct_message_creator:
add_to_channel: "Hozzáadás a csatornához"
title: Új üzenet
prefix: "Címzett:"
no_results: Nincs találat
selected_user_title: "%{username} kijelölésének megszüntetése"
group_name: "Csoportos csevegés neve (opcionális)"
members_counter:
one: "%{count}/%{max} tag"
other: "%{count}/%{max} tag"
channel:
no_memberships: Ennek a csatornának nincsenek tagjai
no_memberships_found: Nem találhatók tagok
memberships_count:
one: "%{count} tag"
other: "%{count} tag"
create_channel:
threading:
label: "Szálak engedélyezése"
auto_join_users:
public_category_warning: "A(z) %{category} egy nyilvános kategória. Automatikusan hozzáadja az összes nemrég aktív felhasználót ehhez a csatornához?"
warning_1_group:
one: "%{count} felhasználó automatikus hozzáadása a %{group} csoportból?"
other: "%{count} felhasználó automatikus hozzáadása a %{group} csoportból?"
warning_2_groups:
one: "%{count} felhasználó automatikus hozzáadása a %{group1} és a %{group2} csoportból?"
other: "%{count} felhasználó automatikus hozzáadása a %{group1} és a %{group2} csoportból?"
warning_multiple_groups_MF: |
{ groupCount, plural,
one {
{ userCount, plural,
one {Automatikusan hozzáad {userCount} felhasználót a {groupName} és {groupCount} másik csoporthoz?}
other {Automatikusan hozzáad {userCount} felhasználót a {groupName} és {groupCount} másik csoporthoz?}
}
}
other {
{ userCount, plural,
one {{userCount} felhasználó automatikus hozzáadása {groupName} és {groupCount} másik csoporthoz?}
other {{userCount} felhasználó automatikus hozzáadása {groupName} és {groupCount} másik csoporthoz?}
}
}
}
choose_category:
label: "Válasszon kategóriát"
none: "válasszon egyet…"
default_hint: Kezelje a hozzáférést a(z) <a href=%{link} target="_blank">%{category} biztonsági beállításainak</a> felkeresésével
hint_1_group: 'A %{group} felhasználói a <a href="%{settingLink}" target="_blank"></a>biztonsági beállítások szerint hozzáférhetnek ehhez a csatornához.'
hint_2_groups: 'A %{group1} és %{group2} felhasználói a <a href="%{settingLink}" target="_blank">biztonsági beállításoknak megfelelően hozzáférhetnek ehhez a csatornához</a>'
hint_multiple_groups:
one: 'A %{group} és a %{count} egyéb csoport felhasználói a <a href="%{settingLink}" target="_blank">biztonsági beállítások</a> szerint hozzáférhetnek ehhez a csatornához.'
other: 'A %{group} és a %{count} egyéb csoport felhasználói a <a href="%{settingLink}" target="_blank">biztonsági beállítások</a> szerint hozzáférhetnek ehhez a csatornához.'
create: "Csatorna létrehozása"
description: "Leírás (nem kötelező)"
name: "Csatorna neve"
slug: "Csatorna azonosító (opcionális)"
title: "Új csatorna"
type: "Típus"
types:
category: "Kategória"
topic: "Téma"
reviewable:
type: "Csevegőüzenet"
reactions:
only_you: "<span>A következővel reagáltál </span>:%{emoji}:"
you_and_single_user: "<span>Te és %{username} a következővel reagáltatok: </span>:%{emoji}:"
you_and_multiple_users: "<span>Te, %{commaSeparatedUsernames} és %{username} a következővel reagáltatok </span>:%{emoji}:"
you_multiple_users_and_more:
one: "<span>Te, %{commaSeparatedUsernames} és további %{count} felhasználó a következővel reagált </span>:%{emoji}:"
other: "<span>Te, %{commaSeparatedUsernames} és további %{count} felhasználó a következővel reagált </span>:%{emoji}:"
single_user: "<span>%{username} a következővel reagált </span>:%{emoji}:"
multiple_users: "<span>%{commaSeparatedUsernames} és %{username} a következővel reagált </span>:%{emoji}:"
multiple_users_and_more:
one: "<span>%{commaSeparatedUsernames} és további %{count} a következővel reagált </span>:%{emoji}:"
other: "<span>%{commaSeparatedUsernames} és további %{count} a következővel reagált </span>:%{emoji}:"
composer:
toggle_toolbar: "Eszköztár be/ki"
italic_text: "dőlt szöveg"
bold_text: "félkövér szöveg"
code_text: "kódszöveg"
send: "Küldés"
quote:
original_channel: 'Eredeti beküldés: <a href="%{channelLink}">%{channel}</a>'
copy_success: "Csevegési idézet a vágólapra másolva"
default_thread_title: "Téma"
notification_levels:
never: "Soha"
mention: "Csak megemlítésnél"
always: "Összes tevékenységnél"
settings:
channel_wide_mentions_label: "Engedélyezve az @all és @here említések"
channel_wide_mentions_description: "Engedélyezi a felhasználóknak, hogy értesítsék a #%{channel} összes tagját az @all-al, vagy csak azokat, akik az adott pillanatban aktívak @here"
channel_threading_label: "Témázás"
channel_threading_description: "Ha engedélyezve van a témázás, a csevegőüzenetekre adott válaszok egy külön beszélgetést hoznak létre, amely a fő csatorna mellett létezik."
auto_join_users_label: "Felhasználók automatikus hozzáadása"
auto_join_users_info: "Óránként ellenőrizze, hogy mely felhasználók voltak aktívak az elmúlt 3 hónapban. Add hozzá őket ehhez a csatornához, ha hozzáférnek a %{category} kategóriához."
auto_join_users_info_no_category: "Óránként ellenőrizze, hogy mely felhasználók voltak aktívak az elmúlt 3 hónapban. Adja hozzá őket ehhez a csatornához, ha hozzáfér a kiválasztott kategóriához."
auto_join_users_warning: "Minden olyan felhasználó, aki nem tagja ennek a csatornának, de hozzáféréssel rendelkezik a %{category} kategóriához, csatlakozni fog. Biztos benne?"
notification_level: "Push értesítések küldése"
follow: "Belépés"
followed: "Csatlakozott"
mute: "Csatorna némítása"
threading_enabled: "Engedélyezed"
threading_disabled: "Kikapcsolt"
muted_on: "Be"
muted_off: "Ki"
notifications: "Értesítések"
preview: "Előnézet"
save: "Mentés"
saved: "Mentve"
unfollow: "Elhagyás"
admin_title: "Adminisztrátor"
settings_title: "Beállítások"
info_title: "Csatorna info"
category_label: "Kategória"
history_label: "Idővonal"
members_label: "Tagok"
admin:
title: "Csevegés"
export_messages:
title: "Chat üzenetek exportálása"
description: "Minden csatorna minden üzenetét exportálja."
create_export: "Export létrehozása"
confirm_export: "Ez az összes üzenetet exportálja az összes csatornáról, és az eredményt személyes üzenetben elküldi Önnek. Biztos, hogy exportálni szeretne?"
export_has_started: "Az export megkezdődött. Kapni fog egy PÜ-et, ha elkészült."
my_threads:
title: Témáim
aria_label: "Váltás a témáim listára"
direct_messages:
title: "PÜ"
aria_label: "Váltás privát üzenetekre"
new: "Személyes csevegés létrehozása"
create: "Ugrás"
leave: "E személyes csevegés elhagyása"
close: "Zárja be ezt a személyes csevegést"
cannot_create: "Sajnos nem tud közvetlen üzeneteket küldeni."
channel_list:
title: "Csatornák"
aria_label: "Váltás a csatornalistára"
incoming_webhooks:
back: "Vissza"
channel_placeholder: "Válasszon csatornát"
channel: "Csatorna"
confirm_destroy: "Biztos, hogy törli ezt a bejövő webhookot? Ezt nem lehet visszavonni."
current_emoji: "Jelenlegi emodzsi"
description: "Leírás"
delete: "Törlés"
emoji: "Emodzsi"
emoji_instructions: "A rendszerben használt profilképe lesz használva, ha az emodzsi üresen marad."
name: "Név"
name_placeholder: "név…"
new: "Új bejövő webhook"
none: "Nincs meglévő bejövő webhoook létrehozva."
no_emoji: "Nincs emodzsi kiválasztva"
post_to: "Közzététel ide:"
reset_emoji: "Emodzsi visszaállítása"
save: "Mentés"
edit: "Szerkesztés"
select_emoji: "Válasszon emodzsit"
system: "rendszer"
title: "Bejövő webhookok"
url: "URL"
url_instructions: "Ez az URL egy titkos értéket tartalmaz - tartsa biztonságban."
username: "Felhasználónév"
username_instructions: "A csatornán közzétevő bot felhasználóneve. Ha üresen marad, akkor alapértelmezés szerint „rendszer”."
instructions: "A bejövő webhookokat külső rendszerek használhatják arra, hogy üzeneteket küldjenek el egy kijelölt csevegőcsatornára bot-felhasználóként a <code>/hooks/:key</code> végponton keresztül. A hasznos adat egyetlen <code>szöveges</code> paraméterből áll, amely 2000 karakterre korlátozódik.<br><br>Támogatjuk a korlátozott Slack formátumú <code>szöveg</code> paramétereit is, a hivatkozások és említések kinyerése a <a href=\"https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting\">https://api formátuma alapján. slack.com/reference/surfaces/formatting</a>, de ehhez a <code>/hooks/:key/slack</code> végpontot kell használni."
saved: "Webhook módosítások mentése"
created: "Webhook létrehozva"
selection:
cancel: "Visszavon"
quote_selection: "Idézet a témában"
copy: "Másolás"
delete: "Törlés (%{selectionCount}/%{totalCount})"
move_selection_to_channel: "Áthelyezés csatornába"
error: "Hiba történt a csevegőüzenetek áthelyezésekor"
title: "Csevegés áthelyezése a témához"
new_topic:
title: "Áthelyezés új témába"
instructions:
one: "Arra készül, hogy új témát hozzon létre, és feltöltse azt a kiválasztott csevegőüzenettel."
other: "Arra készül, hogy új témát hozzon létre, és feltöltse azt <b>%{count}</b> kiválasztott csevegőüzenettel."
instructions_channel_archive: "Egy új témát fog létrehozni, és archiválni fogja a csatornaüzeneteket."
existing_topic:
title: "Áthelyezés egy meglévő témába"
instructions:
one: "Válassza ki azt a témát, amelyhez áthelyezi a csevegőüzenetet."
other: "Válassza ki azt a témát, amelyhez áthelyez <b>%{count}</b> csevegőüzenetet."
instructions_channel_archive: "Válassza ki azt a témát, amelybe a csatornaüzeneteket archiválná."
new_message:
title: "Áthelyezés az új üzenethez"
instructions:
one: "Arra készül, hogy új üzenet hozzon létre, és feltöltse azt a kiválasztott csevegőüzenettel."
other: "Arra készül, hogy új üzenetet hozzon létre, és feltöltse azt <b>%{count}</b> kiválasztott csevegőüzenettel."
replying_indicator:
single_user: "%{username} gépel"
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} és %{lastUsername} gépel"
many_users:
one: "%{commaSeparatedUsernames} és még %{count} valaki gépel"
other: "%{commaSeparatedUsernames} és még %{count} valaki gépel"
retention_reminders:
indefinitely_short: "határozatlan ideig"
indefinitely_long: "A csevegési beállítások úgy lettek beállítva, hogy a csatornaüzeneteket korlátlan ideig megőrizzék."
short:
one: "%{count} nap"
other: "%{count} nap"
long:
one: "A csevegési beállítások úgy lettek beállítva, hogy a csatornaüzeneteket a %{count} napig megőrizzék."
other: "A csevegési beállítások úgy lettek beállítva, hogy a csatornaüzeneteket a %{count} napig megőrizzék."
flags:
off_topic: "Ez az üzenet nem tartozik a csatorna címében meghatározott jelenlegi vitához, és valószínűleg máshová kellene áthelyezni."
inappropriate: "Ez az üzenet olyan elemeket tartalmaz, amelyet egy értelmes ember sértőnek, gorombának vagy <a href=\"%{basePath}/guidelines\">a közösségi irányelvek</a> megsértésének tartana."
illegal: "Ez a bejegyzés a személyzet figyelmét igényli, mert úgy vélem, hogy illegális tartalmat tartalmaz."
spam: "Ez az üzenet reklám, vagy vandalizmus. Nem hasznos vagy releváns az aktuális csatorna szempontjából."
notify_user: "Szeretnék közvetlenül és személyesen beszélni ezzel a személlyel az üzenetéről."
notify_moderators: "Ez az üzenet a személyzet figyelmét igényli a fentiekben fel nem sorolt egyéb okból."
flagging:
action: "Üzenet megjelölése"
emoji_picker:
favorites: "Gyakran használt"
smileys_&_emotion: "Mosolyok és érzelmek"
objects: "Tárgyak"
people_&_body: "Emberek és test"
travel_&_places: "Utazás és helyek"
animals_&_nature: "Állatok és természet"
food_&_drink: "Étel és ital"
activities: "Tevékenységek"
flags: "Zászlók"
symbols: "Szimbólumok"
search_placeholder: "Keresés emoji név és álnév alapján..."
no_results: "Nincs találat"
thread:
title: "Cím"
view_thread: Téma megtekintése
replies:
one: "%{count} válasz"
other: "%{count} válasz"
label: Téma
close: "Téma bezárása"
original_message:
started_by: "Indította"
settings: "Beállítások"
last_reply: "utolsó válasz"
notifications:
regular:
title: "Normális"
description: "Kapjon értesítést, ha valaki megemlíti Önt ebben a témában."
tracking:
title: "Követés"
description: "Értesítést kap, ha valaki megemlíti Önt ebben a témában, és láthatja az új válaszok számát a téma listájában."
watching:
title: "Figyelés"
description: "Értesítést kaphat a téma összes válaszáról, és láthatja az új válaszok számát a téma listájában."
participants_other_count:
one: "+%{count}"
other: "+%{count}"
thread_title_toast:
title: "Témacím beállítása"
message: "Segítsen másoknak felfedezni ezt a beszélgetést."
dismiss_action: "Ne mutassa újra"
primary_action: "Cím beállítása"
thread_title_modal:
title: "Téma cím beállítása"
input_placeholder: "Mondja el másoknak, miről szól ez a beszélgetés..."
discourse_ai:
title: "Téma címek automatikus generálása"
description: "Nézze meg a %{url} oldalt, ha többet szeretne megtudni erről és a Discourse-élmény egyéb fejlesztéseiről."
threads:
open: "Nyitott témák"
list: "Témák"
none: "Nem vesz részt semmilyen témában ebben a csatornában."
draft_channel_screen:
header: "Új üzenet"
cancel: "Visszavon"
notifications:
chat_invitation: "meghívta Önt, hogy csatlakozzon egy csevegőcsatornához"
chat_invitation_html: "<span>%{username}</span> <span>meghvta Önt, hogy csatlakozzon egy csevegőcsatornához</span>"
chat_quoted: "<span>%{username}</span>%{description}"
chat_watched_thread_label:
one: "%{username} és %{username2}"
other: "%{username} és még %{count} további"
popup:
chat_mention:
direct: 'megemlítette Önt a következő csatornán: „%{channel}”'
direct_html: '<span>%{username}</span> <span>megemlítette Önt a következő csatornán: „%{channel}”</span>'
other_plain: 'megemlítette %{identifier} felhasználót a következő csatornán: „%{channel}”'
other_html: '<span>%{username}</span> <span>megemlítette %{identifier} felhasználót a következő csatornán: „%{channel}”</span>'
direct_message_chat_mention:
direct: "megemlítette Önt egy személyes csevegésben"
direct_html: "<span>%{username}</span> <span>megemlítette Önt egy személyes csevegésben</span>"
other_plain: "megemlítette %{identifier} felhasználót egy személyes csevegésben"
other_html: "<span>%{username}</span> <span>megemlítette %{identifier} felhasználót egy személyes csevegésben</span>"
chat_message: "Új csevegőüzenet"
chat_quoted: "%{username} idézte a csevegési üzenetet"
titles:
chat_mention: "A chatben megemlítve"
chat_invitation: "Meghívás a chat-csatornára"
chat_quoted: "Idézett csevegőüzenet"
chat_watched_thread: "Látott csevegés"
action_codes:
chat:
enabled: '%{who} engedélyezte a <button class="btn-link open-chat">csevegést</button> %{when}'
disabled: "%{who} lezárta a csevegést %{when}"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: Csevegőüzenet küldése
fields:
chat_channel_id:
label: Csevegőcsatorna azonosítója
message:
label: Üzenet
sender:
label: Feladó
description: Alapértelmezés szerint a rendszer
review:
transcript:
view: "Korábbi üzenetek átirata"
types:
chat_reviewable_message:
title: "Megjelölt csevegőüzenet"
reviewable_chat_message:
title: "Megjelölt csevegőüzenet"
noun: "csevegés üzenet"
keyboard_shortcuts_help:
chat:
title: "Csevegés"
keyboard_shortcuts:
switch_channel_arrows: "%{shortcut} Csatorna váltása"
switch__unread_channel_arrows: "%{shortcut} Olvasatlan csatornára váltás"
open_quick_channel_selector: "%{shortcut} Gyors csatornaválasztó megnyitása"
open_insert_link_modal: "%{shortcut} Hiperhivatkozás beillesztése (csak a szerkesztőben)"
composer_bold: "%{shortcut} Félkövér (csak a szerkesztőben)"
composer_italic: "%{shortcut} Dőlt (csak a szerkesztőben)"
composer_code: "%{shortcut} Kód (csak a szerkesztőben)"
drawer_open: "%{shortcut} Csevegési fiók megnyitása"
drawer_close: "%{shortcut} Csevegési fiók bezárása"
mark_all_channels_read: "%{shortcut} Minden csatorna olvasottként való megjelölése"
topic_statuses:
chat:
help: "A csevegés engedélyezett ebben a témában"
user:
allow_private_messages: "Engedélyezze más felhasználóknak, hogy személyes és közvetlen üzeneteket küldjenek nekem"
muted_users_instructions: "Távolítsa el az összes értesítést, személyes üzenetet és közvetlen csevegőüzenetet ezektől a felhasználóktól."
allowed_pm_users_instructions: "Csak személyes üzeneteket vagy közvetlen chat-üzeneteket engedélyezzen ezektől a felhasználóktól."
allow_private_messages_from_specific_users: "Csak bizonyos felhasználóknak engedélyezze, hogy személyes vagy közvetlen üzeneteket küldjenek nekem."
ignored_users_instructions: "Törölje az összes bejegyzést, üzenetet, értesítést, személyes üzenetet és közvetlen csevegőüzenetet ezektől a felhasználóktól."
user_menu:
no_chat_notifications_title: "Még nincsenek csevegés értesítései"
no_chat_notifications_body: >
Ezen a panelon kap értesítést, ha valaki közvetlen üzenetet küld Önnek, vagy <b>@megemlítik</b> egy csevegésben. Értesítést küldünk az email címére is, ha egy ideje már nem volt bejelentkezve. <br><br> Kattintson a csevegőcsatorna tetején található címre, amennyiben szeretné beállítani, hogy milyen érdesítést szeretne kapni az adott csatornán. További információkért tekintse meg a <a href='%{preferencesUrl}'>Értesítési beállításokat</a>.
tabs:
chat_notifications: "Csevegés értesítések"
chat_notifications_with_unread:
one: "Csevegési értesítések - %{count} olvasatlan"
other: "Csevegési értesítések - %{count} olvasatlan"
styleguide:
sections:
chat:
title: Csevegés
sidebar:
panels:
chat:
label: "Csevegés"