mirror of
https://github.com/fish-shell/fish-shell.git
synced 2024-11-25 18:03:37 +08:00
fix some translations
This commit is contained in:
parent
c815d28b68
commit
08ff39c0c9
22
po/sv.po
22
po/sv.po
|
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "%ls: Argumentet '%ls' måste vara ett heltal\n"
|
|||
#: builtin.cpp:2656
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%ls: --array option requires a single variable name.\n"
|
||||
msgstr "%ls: --array flaggan kräver ett enskilt variablenamn"
|
||||
msgstr "%ls: --array flaggan kräver ett enskilt variablenamn.\n"
|
||||
|
||||
#: builtin.cpp:3065 fish.cpp:620 parser.cpp:764
|
||||
msgid "Standard input"
|
||||
|
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Grupp\n"
|
|||
#: builtin_jobs.cpp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Process\n"
|
||||
msgstr "Process"
|
||||
msgstr "Process\n"
|
||||
|
||||
#: builtin_jobs.cpp:143
|
||||
msgid "Command\n"
|
||||
|
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "varning: %ls: tecken(s) efterföljande teckenskonstant ignorerades"
|
|||
#: builtin_printf.cpp:256
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%ls: expected a numeric value"
|
||||
msgstr "%ls: förväntade ett numeriskt värde\n"
|
||||
msgstr "%ls: förväntade ett numeriskt värde"
|
||||
|
||||
#: builtin_printf.cpp:258
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "%s: Förväntade ett argument\n"
|
|||
#: builtin_set_color.cpp:173
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%ls: Could not set up terminal\n"
|
||||
msgstr "Kunde inte initiera terminalen"
|
||||
msgstr "%ls: Kunde inte initiera terminalen\n"
|
||||
|
||||
#: common.cpp:1917
|
||||
msgid "This is a bug. Break on bugreport to debug."
|
||||
|
@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "Okänt inbyggt kommando '%ls'"
|
|||
#: parse_constants.h:204
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to expand variable name '%ls'"
|
||||
msgstr "%ls: Ogiltigt variabelnamn '%ls'\n"
|
||||
msgstr "Ogiltigt variabelnamn '%ls'"
|
||||
|
||||
#: parse_constants.h:207
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -8580,22 +8580,22 @@ msgstr "Manualsektion"
|
|||
#: share/functions/abbr.fish:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s: invalid option -- %s\\n"
|
||||
msgstr "%ls: Ogiltigt flagga -- %lc\n"
|
||||
msgstr "%s: Ogiltigt flagga -- %s\\n"
|
||||
|
||||
#: share/functions/abbr.fish:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s: %s cannot be specified along with %s\\n"
|
||||
msgstr "%ls: Värden kan inte anges vid radering\n"
|
||||
msgstr "%s: Värden kan inte anges vid radering %s\\n"
|
||||
|
||||
#: share/functions/abbr.fish:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- %s\\n"
|
||||
msgstr "%ls: Flaggan kräver ett argument -- %lc\n"
|
||||
msgstr "%s: Flaggan kräver ett argument -- %s\\n"
|
||||
|
||||
#: share/functions/abbr.fish:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s: Unexpected argument -- %s\\n"
|
||||
msgstr "%ls: Förväntade argument\n"
|
||||
msgstr "%ls: Förväntade argument\\n"
|
||||
|
||||
#: share/functions/abbr.fish:75
|
||||
msgid "%s: abbreviation must have a non-empty key\\n"
|
||||
|
@ -8625,7 +8625,7 @@ msgstr "%ls: Förväntade ett eller två argument, fick %d"
|
|||
#: share/functions/alias.fish:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s: Name cannot be empty\\n"
|
||||
msgstr "%ls: Den tomma strängen är inte ett tillåtet variabelnamn\n"
|
||||
msgstr "%s: Den tomma strängen är inte ett tillåtet variabelnamn\\n"
|
||||
|
||||
#: share/functions/alias.fish:45
|
||||
msgid "%s: Body cannot be empty\\n"
|
||||
|
@ -8713,7 +8713,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: share/functions/funcsave.fish:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s: Expected function name\\n"
|
||||
msgstr "%ls: Förväntade ett funktionsnamn\n"
|
||||
msgstr "%s: Förväntade ett funktionsnamn\\n"
|
||||
|
||||
#: share/functions/funcsave.fish:26
|
||||
msgid "%s: Could not create configuration directory\\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user