fix some translations

This commit is contained in:
Kurtis Rader 2017-06-02 21:38:25 -07:00
parent 15a6c2d2a1
commit c815d28b68

View File

@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "%ls: Définition de la variable PWD impossible\n"
#: builtin.cpp:3368
#, fuzzy, c-format
msgid "%ls: Key not specified\n"
msgstr "Utiliser une étiquette spécifiée"
msgstr "Utiliser une étiquette spécifiée\n"
#: builtin.cpp:3412 builtin.cpp:3420
#, fuzzy, c-format
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Groupe\n"
#: builtin_jobs.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Process\n"
msgstr "Processus"
msgstr "Processus\n"
#: builtin_jobs.cpp:143
msgid "Command\n"
@ -604,12 +604,12 @@ msgstr "largeur de champ invalide: %ls"
#: builtin_printf.cpp:708
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %ls"
msgstr "%ls: id de processus invalide %ls\n"
msgstr "%ls: id de processus invalide %ls"
#: builtin_printf.cpp:739
#, fuzzy, c-format
msgid "%.*ls: invalid conversion specification"
msgstr "%ls: Combinaison d'options invalide\n"
msgstr "%ls: Combinaison d'options invalide"
#: builtin_printf.cpp:771
msgid "printf: not enough arguments"
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "%s: Un argument attendu\n"
#: builtin_set_color.cpp:173
#, fuzzy, c-format
msgid "%ls: Could not set up terminal\n"
msgstr "Paramétrage du terminal impossible"
msgstr "Paramétrage du terminal impossible\n"
#: common.cpp:1917
msgid "This is a bug. Break on bugreport to debug."
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Raccourci clavier inconnu 0x%X"
#: reader.cpp:4226
#, fuzzy
msgid "Error while reading from file descriptor"
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier %ls\n"
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier"
#: reader.cpp:4243
msgid "Error while closing input stream"
@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Commande interne inconnue '%ls'"
#: parse_constants.h:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to expand variable name '%ls'"
msgstr "%ls: Nom de variable invalide '%ls'\n"
msgstr "Nom de variable invalide '%ls'"
#: parse_constants.h:207
#, fuzzy, c-format
@ -8372,24 +8372,22 @@ msgstr ""
#: share/functions/abbr.fish:40
#, fuzzy
msgid "%s: invalid option -- %s\\n"
msgstr "%ls: Option invalide -- %lc\n"
msgstr "%s: Option invalide -- %s\\n"
#: share/functions/abbr.fish:47
#, fuzzy
msgid "%s: %s cannot be specified along with %s\\n"
msgstr ""
"%ls: 'erase' ne peut pas spécifier des valeurs\n"
"%ls\n"
#: share/functions/abbr.fish:56
#, fuzzy
msgid "%s: option requires an argument -- %s\\n"
msgstr "%ls: L'option exige un argument -- %lc\n"
msgstr "%ls: L'option exige un argument -- %s\\n"
#: share/functions/abbr.fish:62
#, fuzzy
msgid "%s: Unexpected argument -- %s\\n"
msgstr "%ls: Argument attendu\n"
msgstr "%s: Argument attendu -- %s\\n"
#: share/functions/abbr.fish:75
msgid "%s: abbreviation must have a non-empty key\\n"
@ -8412,12 +8410,12 @@ msgstr ""
#: share/functions/alias.fish:36
#, fuzzy
msgid "%s: Expected one or two arguments, got %d\\n"
msgstr "%ls: Un argument attendu, %d obtenu(s)\n"
msgstr "%s: Un argument attendu, %d obtenu(s)\\n"
#: share/functions/alias.fish:42
#, fuzzy
msgid "%s: Name cannot be empty\\n"
msgstr "%ls: Le nom de variable ne peut pas être une chaîne vide\n"
msgstr "ls: Le nom de variable ne peut pas être une chaîne vide\\n"
#: share/functions/alias.fish:45
msgid "%s: Body cannot be empty\\n"
@ -8504,12 +8502,12 @@ msgstr ""
#: share/functions/funcsave.fish:11
#, fuzzy
msgid "%s: Expected function name\\n"
msgstr "%ls: Exactement un nom de fonction est attendu\n"
msgstr "%s: Exactement un nom de fonction est attendu\\n"
#: share/functions/funcsave.fish:26
#, fuzzy
msgid "%s: Could not create configuration directory\\n"
msgstr "%ls: Répertoire personnel introuvable\n"
msgstr "%ls: Répertoire personnel introuvable\\n"
#: share/functions/funcsave.fish:36
#, fuzzy