discourse/config/locales/client.pt.yml

2665 lines
132 KiB
YAML
Raw Normal View History

2014-04-14 23:41:51 +08:00
# encoding: utf-8
#
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
#
# To work with us on translations, join this project:
2014-05-23 00:58:47 +08:00
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
2014-04-14 23:41:51 +08:00
2013-03-19 18:45:55 +08:00
pt:
2013-02-20 01:56:53 +08:00
js:
number:
format:
separator: "."
delimiter: ","
human:
storage_units:
format: '%n %u'
units:
byte:
one: Byte
other: Bytes
gb: GB
kb: KB
mb: MB
tb: TB
short:
thousands: "{{number}}k"
millions: "{{number}}M"
dates:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
time: "hh:mm"
long_no_year: "DD MMM hh:mm"
long_no_year_no_time: "DD MMM"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
full_no_year_no_time: "Do MMMM"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
long_with_year: "DD MMM YYYY hh:mm"
2014-08-27 01:37:10 +08:00
long_with_year_no_time: "DD MMM YYYY"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
full_with_year_no_time: "Do MMMM, YYYY"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
long_date_with_year: "DD MMM, 'YY LT"
long_date_without_year: "DD MMM, LT"
long_date_with_year_without_time: "DD MMM, 'YY"
long_date_without_year_with_linebreak: "DD MMM <br/>LT"
long_date_with_year_with_linebreak: "DD MMM, 'YY <br/>LT"
tiny:
half_a_minute: "< 1m"
less_than_x_seconds:
one: "< 1s"
other: "< %{count}s"
x_seconds:
one: "1s"
other: "%{count}s"
less_than_x_minutes:
one: "< 1m"
other: "< %{count}m"
x_minutes:
one: "1m"
other: "%{count}m"
about_x_hours:
one: "1h"
other: "%{count}h"
x_days:
one: "1d"
other: "%{count}d"
about_x_years:
one: "1a"
other: "%{count}a"
over_x_years:
2014-08-27 01:37:10 +08:00
one: "> 1a"
other: "> %{count}a"
almost_x_years:
2014-08-27 01:37:10 +08:00
one: "1a"
other: "%{count}a"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
date_month: "DD MMM"
date_year: "MMM 'YY"
medium:
x_minutes:
one: "1 minuto"
other: "%{count} minutos"
x_hours:
one: "1 hora"
other: "%{count} horas"
x_days:
one: "1 dia"
other: "%{count} dias"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
date_year: "DD MMM, 'YY"
medium_with_ago:
x_minutes:
one: "1 minuto atrás"
other: "%{count} minutos atrás"
x_hours:
one: "1 hora atrás"
other: "%{count} horas atrás"
x_days:
one: "1 dia atrás"
other: "%{count} dias atrás"
2015-07-02 05:09:37 +08:00
later:
x_days:
one: "1 dia mais tarde"
other: "%{count} dias mais tarde"
x_months:
one: "1 mês mais tarde"
other: "%{count} meses mais tarde"
x_years:
one: "1 ano mais tarde"
other: "%{count} anos mais tarde"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
previous_month: 'Mês Anterior'
next_month: 'Mês Seguinte'
2013-02-20 01:56:53 +08:00
share:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
topic: 'partilhar uma hiperligação para este tópico'
2015-01-02 21:34:05 +08:00
post: 'Mensagem #%{postNumber}'
close: 'fechar'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
twitter: 'partilhar esta hiperligação no Twitter'
facebook: 'partilhar esta hiperligação no Facebook'
google+: 'partilhar esta hiperligação no Google+'
email: 'enviar esta hiperligação por email'
2015-08-04 15:47:39 +08:00
action_codes:
2015-09-21 20:21:42 +08:00
split_topic: "dividir este tópico %{when}"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
invited_user: "Convidou %{who} %{when}"
removed_user: "Removeu %{who} %{when}"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
autoclosed:
2015-08-20 20:03:13 +08:00
enabled: 'fechado %{when}'
disabled: 'aberto %{when}'
2015-08-04 15:47:39 +08:00
closed:
2015-08-20 20:03:13 +08:00
enabled: 'fechado %{when}'
disabled: 'aberto %{when}'
2015-08-04 15:47:39 +08:00
archived:
2015-08-20 20:03:13 +08:00
enabled: 'arquivado %{when}'
disabled: 'removido do arquivo %{when}'
2015-08-04 15:47:39 +08:00
pinned:
2015-08-20 20:03:13 +08:00
enabled: 'fixado %{when}'
disabled: 'desafixado %{when}'
2015-08-04 15:47:39 +08:00
pinned_globally:
2015-08-20 20:03:13 +08:00
enabled: 'fixado globalmente %{when}'
disabled: 'desafixado %{when}'
2015-08-04 15:47:39 +08:00
visible:
2015-08-20 20:03:13 +08:00
enabled: 'listado %{when}'
disabled: 'removido da lista %{when}'
2014-12-13 03:10:01 +08:00
topic_admin_menu: "Ações administrativas dos Tópicos"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
emails_are_disabled: "Todos os envios de e-mail foram globalmente desativados por um administrador. Nenhum e-mail de notificação será enviado."
2016-04-01 05:33:25 +08:00
s3:
regions:
us_east_1: "Este dos E.U.A. (Virgínia do Norte)"
us_west_1: "Oeste dos E.U.A. (California do Norte)"
us_west_2: "Oeste dos E.U.A. (Óregon)"
us_gov_west_1: "AWS GovCloud (E.U.A.)"
eu_west_1: "U.E. (Irlanda)"
eu_central_1: "U.E. (Francoforte)"
ap_southeast_1: "Ásia-Pacífico (Singapura)"
ap_southeast_2: "Ásia-Pacífico (Sydney)"
ap_northeast_1: "Ásia-Pacífico (Tóquio)"
ap_northeast_2: "Ásia-Pacífico (Seoul)"
sa_east_1: "América do Sul (São Paulo)"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
edit: 'editar o título e a categoria deste tópico'
not_implemented: "Essa funcionalidade ainda não foi implementada, pedimos desculpa!"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
no_value: "Não"
yes_value: "Sim"
generic_error: "Pedimos desculpa, ocorreu um erro."
generic_error_with_reason: "Ocorreu um erro: %{error}"
2015-09-21 20:21:42 +08:00
sign_up: "Inscrever-se"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
log_in: "Entrar"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
age: "Idade"
joined: "Juntou-se"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
admin_title: "Administração"
flags_title: "Sinalizações"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
show_more: "mostrar mais"
2015-08-20 20:03:13 +08:00
show_help: "opções"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
links: "Hiperligações"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
links_lowercase:
one: "hiperligação"
other: "hiperligações"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
faq: "FAQ"
guidelines: "Diretrizes"
privacy_policy: "Política de Privacidade"
privacy: "Privacidade"
terms_of_service: "Termos de Serviço"
mobile_view: "Visualização Mobile"
desktop_view: "Visualização Desktop"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
you: "Você"
or: "ou"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
now: "ainda agora"
2014-08-27 01:37:10 +08:00
read_more: 'ler mais'
more: "Mais"
less: "Menos"
never: "nunca"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
every_30_minutes: "a cada 30 minutos"
every_hour: "a cada hora"
daily: "diário"
weekly: "semanal"
every_two_weeks: "a cada duas semanas"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
every_three_days: "a cada três dias"
2014-12-13 03:10:01 +08:00
max_of_count: "máximo de {{count}}"
2015-07-02 05:09:37 +08:00
alternation: "ou"
character_count:
one: "{{count}} caracter"
other: "{{count}} caracteres"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
suggested_topics:
title: "Tópicos Sugeridos"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
pm_title: "Mensagens Sugeridas"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
about:
2014-09-05 00:18:58 +08:00
simple_title: "Acerca"
title: "Acerca de %{title}"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
stats: "Estatísticas do sítio"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
our_admins: "Os Nossos Administradores"
our_moderators: "Os Nossos Moderadores"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
stat:
all_time: "Sempre"
last_7_days: "Últimos 7 Dias"
2015-02-26 01:17:17 +08:00
last_30_days: "Últimos 30 Dias"
2014-12-13 03:10:01 +08:00
like_count: "Gostos"
topic_count: "Tópicos"
post_count: "Mensagens"
2015-02-26 01:17:17 +08:00
user_count: "Novos Utilizadores"
active_user_count: "Utilizadores Activos"
2015-01-12 22:23:52 +08:00
contact: "Contacte-nos"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
contact_info: "No caso de um problema crítico ou de algum assunto urgente que afecte este sítio, por favor contacte-nos em %{contact_info}."
2015-02-26 01:17:17 +08:00
bookmarked:
title: "Adicionar Marcador"
clear_bookmarks: "Remover Marcadores"
help:
2015-04-22 21:35:15 +08:00
bookmark: "Clique para adicionar um marcador à primeira mensagem deste tópico"
2015-02-26 01:17:17 +08:00
unbookmark: "Clique para remover todos os marcadores deste tópico"
bookmarks:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
not_logged_in: "Pedimos desculpa, é necessário ter sessão iniciada para marcar mensagens"
created: "adicionou esta mensagem aos marcadores"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
not_bookmarked: "leu esta mensagem; clique para adicioná-la aos marcadores"
last_read: "esta foi a última mensagem que leu; clique para adicioná-la aos marcadores"
remove: "Remover Marcador"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
confirm_clear: "Tem a certeza que pretende eliminar todos os marcadores deste tópico?"
topic_count_latest:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: "{{count}} tópico novo ou atualizado."
other: "{{count}} tópicos novos ou atualizados."
topic_count_unread:
one: "{{count}} tópico não lido."
other: "{{count}} tópicos não lidos."
topic_count_new:
one: "{{count}} novo tópico."
other: "{{count}} novos tópicos."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
click_to_show: "Clique para mostrar."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
preview: "pré-visualizar"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
cancel: "cancelar"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
save: "Guardar alterações"
saving: "A guardar..."
2013-02-20 01:56:53 +08:00
saved: "Guardado!"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
upload: "Carregar"
uploading: "A carregar…"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
uploading_filename: "A carregar {{filename}}..."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
uploaded: "Carregado!"
2014-08-27 01:37:10 +08:00
enable: "Ativar "
disable: "Desativar"
undo: "Desfazer"
revert: "Reverter"
failed: "Falhou"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
switch_to_anon: "Modo Anónimo"
2015-09-21 20:21:42 +08:00
switch_from_anon: "Sair de Anónimo"
banner:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
close: "Destituir esta faixa."
2015-06-15 22:31:03 +08:00
edit: "Editar esta faixa >>"
choose_topic:
none_found: "Nenhum tópico encontrado."
title:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
search: "Procurar Tópico por nome, URL ou id:"
placeholder: "digite o título do tópico aqui"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
queue:
topic: "Tópico:"
approve: 'Aprovar'
reject: 'Rejeitar'
2015-06-15 22:31:03 +08:00
delete_user: 'Eliminar Utilizador'
2015-04-22 21:35:15 +08:00
title: "Necessita de Aprovação"
none: "Não há mensagens para rever."
edit: "Editar"
cancel: "Cancelar"
2015-06-15 22:31:03 +08:00
view_pending: "ver mensagens pendentes"
has_pending_posts:
one: "Este tópico tem <b>1</b> mensagem à espera de aprovação"
2015-07-02 05:09:37 +08:00
other: "Este tópico tem <b>{{count}}</b> mensagens à espera de aprovação"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
confirm: "Guardar Alterações"
2015-06-15 22:31:03 +08:00
delete_prompt: "Tem a certeza que deseja eliminar <b>%{username}</b>? Isto irá remover todas as suas mensagens e bloquear os seus emails e endereços ip."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
approval:
title: "A Mensagem Necessita de Aprovação"
description: "Recebemos a sua nova mensagem mas necessita de ser aprovada pelo moderador antes de aparecer. Por favor seja paciente."
2015-06-15 22:31:03 +08:00
pending_posts:
one: "Tem <strong>1</strong> mensagem pendente."
other: "Tem <strong>{{count}}</strong> mensagens pendentes."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
ok: "OK"
user_action:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
user_posted_topic: "<a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a> publicou <a href='{{topicUrl}}'>o tópico</a>"
you_posted_topic: "<a href='{{userUrl}}'></a> publicou<a href='{{topicUrl}}'>o tópico</a>"
user_replied_to_post: "<a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a> respondeu a <a href='{{postUrl}}'>{{post_number}}</a>"
you_replied_to_post: "<a href='{{userUrl}}'></a> respondeu a <a href='{{postUrl}}'>{{post_number}}</a>"
user_replied_to_topic: "<a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a> respondeu ao <a href='{{topicUrl}}'>tópico</a>"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
you_replied_to_topic: "<a href='{{userUrl}}'></a> respondeu ao <a href='{{topicUrl}}'>tópico</a>"
user_mentioned_user: "<a href='{{user1Url}}'>{{user}}</a> mencionou <a href='{{user2Url}}'>{{another_user}}</a>"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
user_mentioned_you: "<a href='{{user1Url}}'>{{user}}</a><a href='{{user2Url}}'> mencionou-o</a>"
you_mentioned_user: "<a href='{{user1Url}}'></a> mencionou <a href='{{user2Url}}'>{{another_user}}</a>"
posted_by_user: "Publicado por <a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a>"
posted_by_you: "Publicado por <a href='{{userUrl}}'>si</a>"
sent_by_user: "Enviado por <a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a>"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
sent_by_you: "Enviado por <a href='{{userUrl}}'>si</a>"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
directory:
filter_name: "filtrar por nome de utilizador"
title: "Utilizadores"
likes_given: "Dado"
likes_received: "Recebido"
topics_entered: "Inserido"
topics_entered_long: "Tópicos Inseridos"
time_read: "Tempo Lido"
topic_count: "Tópicos"
topic_count_long: "Tópicos Criados"
post_count: "Respostas"
post_count_long: "Respostas Publicadas"
no_results: "Não foram encontrados resultados."
days_visited: "Visitas"
days_visited_long: "Dias Visitados"
posts_read: "Ler"
posts_read_long: "Mensagens Lidas"
total_rows:
one: "1 utilizador"
other: "%{count} utilizadores"
groups:
2016-04-01 05:33:25 +08:00
empty:
posts: "Não há nenhuma publicação feita por membros deste grupo."
members: "Não há nenhum membro neste grupo."
mentions: "Não há nenhuma menção deste grupo."
messages: "Não há nenhuma mensagem para este grupo."
topics: "Não há nenhum tópico feito por membros deste grupo."
add: "Adicionar"
selector_placeholder: "Adicionar membros"
owner: "proprietário"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
visible: "O grupo é visível para todos os utilizadores"
title:
one: "grupo"
other: "grupos"
members: "Membros"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
topics: "Tópicos"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
posts: "Mensagens"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
mentions: "Menções"
messages: "Mensagens"
alias_levels:
2016-04-01 05:33:25 +08:00
title: "Quem pode mandar mensagens e @mencionar este grupo?"
nobody: "Ninguém"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
only_admins: "Apenas administradores"
mods_and_admins: "Apenas moderadores e Administradores"
members_mods_and_admins: "Apenas membros do grupo, moderadores e administradores"
everyone: "Todos"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
trust_levels:
title: "Nível de confiança concedido automaticamente a membros quando são adicionados:"
none: "Nenhum"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
notifications:
watching:
title: "A vigiar"
description: "Será notificado de cada nova publicação em todas as mensagens, e uma contagem de novas respostas será exibida."
tracking:
title: "A Acompanhar"
description: "Será notificado se alguém mencionar o seu @nome ou lhe responder, e uma contagem de novas respostas será exibida."
regular:
title: "Habitual"
description: "Será notificado se alguém mencionar o seu @nome ou responder-lhe."
muted:
title: "Mudo"
description: "Não será notificado de nada relacionado com novos tópicos neste grupo."
user_action_groups:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
'1': "Gostos Dados"
'2': "Gostos Recebidos"
2014-08-27 01:37:10 +08:00
'3': "Marcadores"
'4': "Tópicos"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
'5': "Respostas"
'6': "Respostas"
'7': "Menções"
'9': "Citações"
'11': "Edições"
'12': "Itens Enviados"
'13': "Caixa de Entrada"
2015-04-30 01:07:25 +08:00
'14': "Pendente"
categories:
all: "todas as categorias"
2014-08-27 01:37:10 +08:00
all_subcategories: "todas"
no_subcategory: "nenhuma"
category: "Categoria"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
category_list: "Exibir lista de categorias"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
reorder:
title: "Re-organizar Categorias"
title_long: "Re-organizar a lista de categorias"
fix_order: "Fixar Posições"
fix_order_tooltip: "Nem todas as categorias têm um número único de posição, o que pode causar resultados inesperados."
save: "Guardar Ordem"
apply_all: "Aplicar"
position: "Posição"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
posts: "Mensagens"
topics: "Tópicos"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
latest: "Recentes"
latest_by: "recentes por"
toggle_ordering: "alternar o controlo de ordenação"
subcategories: "Subcategorias"
topic_stats: "Número de tópicos novos."
topic_stat_sentence:
one: "%{count} novo tópico no passado %{unit}."
other: "%{count} novos tópicos no passado %{unit}."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
post_stats: "Número de mensagens novas."
post_stat_sentence:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: "%{count} nova mensagem no passado %{unit}."
other: "%{count} novas mensagens no passado %{unit}."
ip_lookup:
title: Pesquisa de Endereço IP
2015-01-02 21:34:05 +08:00
hostname: Nome do Servidor
2014-12-29 21:36:33 +08:00
location: Localização
location_not_found: (desconhecido)
organisation: Organização
2014-12-29 21:36:33 +08:00
phone: Telefone
2014-12-13 03:10:01 +08:00
other_accounts: "Outras contas com este endereço IP:"
delete_other_accounts: "Apagar %{count}"
username: "nome de utilizador"
trust_level: "TL"
read_time: "tempo de leitura"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
topics_entered: "tópicos inseridos"
2014-12-13 03:10:01 +08:00
post_count: "# mensagens"
confirm_delete_other_accounts: "Tem a certeza que quer apagar estas contas?"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
user_fields:
none: "(selecione uma opção)"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
user:
2014-12-13 03:10:01 +08:00
said: "{{username}}:"
profile: "Perfil"
mute: "Silenciar"
edit: "Editar Preferências"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
download_archive: "Descarregar As Minhas Mensagens"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
new_private_message: "Nova Mensagem"
private_message: "Mensagem"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
private_messages: "Mensagens"
activity_stream: "Atividade"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
preferences: "Preferências"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
expand_profile: "Expandir"
bookmarks: "Marcadores"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
bio: "Sobre mim"
invited_by: "Convidado Por"
trust_level: "Nível de Confiança"
notifications: "Notificações"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
statistics: "Estatísticas"
2015-08-11 02:11:05 +08:00
desktop_notifications:
label: "Notificações de Desktop"
not_supported: "Não são suportadas notificações neste navegador. Desculpe."
perm_default: "Ligar Notificações"
perm_denied_btn: "Permissão Negada"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
perm_denied_expl: "Negou a permissão para as notificações. Autorize as notificações através das configurações do seu navegador."
2015-08-11 02:11:05 +08:00
disable: "Desativar Notificações"
enable: "Ativar Notificações"
each_browser_note: "Nota: Tem que alterar esta configuração em todos os navegadores de internet que utiliza."
2014-12-13 03:10:01 +08:00
dismiss_notifications: "Marcar tudo como lido"
dismiss_notifications_tooltip: "Marcar como lidas todas as notificações por ler"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
disable_jump_reply: "Não voltar para a minha mensagem após ter respondido"
2015-06-15 22:31:03 +08:00
dynamic_favicon: "Mostrar contagem de tópicos novos / atualizados no ícone do browser."
edit_history_public: "Permitir que outros utilizadores vejam as minhas revisões de publicação"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
external_links_in_new_tab: "Abrir todas as hiperligações externas num novo separador"
enable_quoting: "Ativar resposta usando citação de texto destacado"
change: "alterar"
moderator: "{{user}} é um moderador"
admin: "{{user}} é um administrador"
moderator_tooltip: "Este utilizador é um moderador"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
admin_tooltip: "Este utilizador é um administrador"
2015-08-11 02:11:05 +08:00
blocked_tooltip: "Este utilizador está bloqueado"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
suspended_notice: "Este utilizador está suspenso até {{date}}."
suspended_reason: "Motivo: "
2014-12-13 03:10:01 +08:00
github_profile: "Github"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
mailing_list_mode: "Enviar-me um email por cada nova mensagem (a não ser que eu silencie o tópico ou categoria)"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
watched_categories: "Vigiado"
2015-06-19 23:29:13 +08:00
watched_categories_instructions: "Irá acompanhar automaticamente todos os novos tópicos nestas categorias. Será notificado de todas as novas mensagens e tópicos, e uma contagem de novas mensagens irá aparecer junto ao tópico."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
tracked_categories: "Acompanhado"
2015-06-19 23:29:13 +08:00
tracked_categories_instructions: "Irá acompanhar automaticamente todos os novos tópicos nestas categorias. Uma contagem de novas mensagens irá aparecer junto ao tópico."
muted_categories: "Silenciado"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
muted_categories_instructions: "Não será notificado de nada acerca de novos tópicos nestas categorias, e estes não irão aparecer nos recentes."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
delete_account: "Eliminar A Minha Conta"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
delete_account_confirm: "Tem a certeza que pretende eliminar a sua conta de forma permanente? Esta ação não pode ser desfeita!"
deleted_yourself: "A sua conta foi eliminada com sucesso."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
delete_yourself_not_allowed: "Neste momento não pode eliminar a sua conta. Contacte um administrador para que este elimine a sua conta por si."
2014-06-10 05:37:50 +08:00
unread_message_count: "Mensagens"
2014-12-13 03:10:01 +08:00
admin_delete: "Apagar"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
users: "Utilizadores"
muted_users: "Mudo"
muted_users_instructions: "Suprimir todas as notificações destes utilizadores."
2016-04-01 05:33:25 +08:00
muted_topics_link: "Mostrar tópicos mudos"
automatically_unpin_topics: "Desafixar tópicos automaticamente quando eu chegar ao final."
staff_counters:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
flags_given: "sinalizações úteis"
flagged_posts: "mensagens sinalizadas"
deleted_posts: "mensagens eliminadas"
suspensions: "suspensões"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
warnings_received: "avisos"
messages:
all: "Todas"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
inbox: "Caixa de Entrada"
sent: "Enviado"
archive: "Arquivo"
groups: "Os Meus Grupos"
bulk_select: "Selecionar mensagens"
move_to_inbox: "Mover para Caixa de Entrada"
move_to_archive: "Arquivo"
failed_to_move: "Falha ao mover as mensagens selecionadas (talvez a sua rede esteja em baixo)"
select_all: "Selecionar Tudo"
change_password:
success: "(email enviado)"
in_progress: "(a enviar email)"
error: "(erro)"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
action: "Enviar email de recuperação de palavra-passe"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
set_password: "Definir Palavra-passe"
change_about:
title: "Modificar Sobre Mim"
2015-06-15 22:31:03 +08:00
error: "Ocorreu um erro ao alterar este valor."
2013-02-20 01:56:53 +08:00
change_username:
title: "Alterar Nome de Utilizador"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
confirm: "Se mudar o seu nome de utilizador, todas as citações anteriores das suas mensagens e menções a @nome serão quebradas. Tem a certeza que deseja fazê-lo?"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
taken: "Pedimos desculpa, esse nome de utilizador já está a ser utilizado."
error: "Ocorreu um erro ao alterar o seu nome de utilizador."
invalid: "Esse nome de utilizador é inválido. Deve conter apenas números e letras."
2013-02-20 01:56:53 +08:00
change_email:
2013-02-20 22:48:51 +08:00
title: "Alterar Email"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
taken: "Pedimos desculpa, esse email não está disponível."
error: "Ocorreu um erro ao alterar o email. Talvez esse endereço já esteja a ser utilizado neste fórum?"
success: "Enviámos um email para esse endereço. Por favor siga as instruções de confirmação."
change_avatar:
2015-02-26 01:17:17 +08:00
title: "Alterar a sua imagem de perfil"
gravatar: "<a href='//gravatar.com/emails' target='_blank'>Gravatar</a>, baseado em"
2015-06-15 22:31:03 +08:00
gravatar_title: "Mude o seu avatar no sítio Gravatar"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
refresh_gravatar_title: "Atualize o seu Gravatar"
2015-02-26 01:17:17 +08:00
letter_based: "Imagem de perfil atribuída pelo sistema"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
uploaded_avatar: "Foto personalizada"
uploaded_avatar_empty: "Adicionar foto personalizada"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
upload_title: "Carregar a sua foto"
upload_picture: "Carregar Imagem"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
image_is_not_a_square: "Alerta: cortámos a sua imagem; o comprimento e a altura não eram iguais."
2015-08-11 02:11:05 +08:00
cache_notice: "Alterou a sua fotografia de perfil com sucesso mas poderá demorar algum tempo até esta aparecer devido à cache do navegador de internet."
change_profile_background:
title: "Fundo de Perfil"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
instructions: "O fundo do perfil será centrado e terá por defeito uma largura de 850px."
2014-12-13 03:10:01 +08:00
change_card_background:
title: "Fundo do cartão de utilizador"
instructions: "As imagens de fundo serão centradas e terão por defeito uma largura de 590px."
2013-02-20 01:56:53 +08:00
email:
title: "Email"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
instructions: "Nunca mostrado ao público"
2014-12-13 03:10:01 +08:00
ok: "Enviar-lhe-emos um email para confirmar"
invalid: "Por favor introduza um endereço de email válido"
authenticated: "O seu email foi autenticado por {{provider}}"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
frequency_immediately: "Enviar-lhe-emos um email imediatamente caso não leia o que lhe estamos a enviar."
2014-12-13 03:10:01 +08:00
frequency:
2015-04-22 21:35:15 +08:00
one: "Só iremos enviar-lhe um email se não o tivermos visto no último minuto."
other: "Só iremos enviar-lhe um email se não o tivermos visto nos últimos {{count}} minutos."
2013-02-20 01:56:53 +08:00
name:
2013-02-20 22:48:51 +08:00
title: "Nome"
2014-12-13 03:10:01 +08:00
instructions: "O seu nome completo (opcional)"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
instructions_required: "O seu nome completo"
2014-12-13 03:10:01 +08:00
too_short: "O seu nome é demasiado curto"
ok: "O seu nome parece adequado"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
username:
2013-03-07 00:33:05 +08:00
title: "Nome de Utilizador"
2014-12-13 03:10:01 +08:00
instructions: "Único, sem espaços, curto"
short_instructions: "Podem mencioná-lo como @{{username}}"
available: "O seu nome de utilizador está disponível"
global_match: "O email coincide com o nome de utilizador no registo"
global_mismatch: "Já está registado. Tente {{suggestion}}?"
not_available: "Não está disponível. Tente {{suggestion}}?"
2014-12-13 03:10:01 +08:00
too_short: "O seu nome de utilizador é demasiado curto"
too_long: "O seu nome de utilizador é demasiado longo"
checking: "A verificar a disponibilidade do nome de utilizador..."
2014-12-13 03:10:01 +08:00
enter_email: 'Nome de utilizador encontrado, introduza o email correspondente'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
prefilled: "Email corresponde com o nome de utilizador registado"
locale:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Idioma da Interface"
instructions: "Idioma da interface de utilizador. Será alterado quando atualizar a página."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
default: "(pré-definido)"
password_confirmation:
2015-01-02 21:34:05 +08:00
title: "Palavra-passe Novamente"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
last_posted: "Última Publicação"
2013-03-07 00:33:05 +08:00
last_emailed: "Último Email"
last_seen: "Visto"
created: "Juntou-se"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
log_out: "Terminar sessão"
location: "Localização"
2014-12-13 03:10:01 +08:00
card_badge:
title: "Medalha de cartão de utilizador"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
website: "Sítio da Internet"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
email_settings: "Email"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
like_notification_frequency:
title: "Notificar quando alguém gostar"
always: "Sempre"
first_time_and_daily: "Na primeira vez que mensagem é gostada e diariamente"
first_time: "A primeira vez que uma mensagem é gostada."
never: "Nunca"
email_previous_replies:
title: "Incluir respostas prévias no fundo do email."
unless_emailed: "a não ser quê previamente enviado"
always: "sempre"
never: "nunca"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
email_digests:
2015-04-22 21:35:15 +08:00
title: "Quando não visitar o sítio, enviar um email com o resumo das novidades:"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
every_30_minutes: "a cada 30 minutos"
every_hour: "A cada hora"
2013-03-07 00:33:05 +08:00
daily: "diariamente"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
every_three_days: "a cada três dias"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
weekly: "semanalmente"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
every_two_weeks: "a cada duas semanas"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
include_tl0_in_digests: "Incluir mensagens de novos utilizadores nos emails de resumo"
email_in_reply_to: "Incluir um excerto do mensagem respondida nos emails"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
email_direct: "Enviar-me um email quando alguém me citar, responder às minhas mensagens, mencionar o meu @nomedeutilizador, ou convidar-me para um tópico"
email_private_messages: "Enviar-me um email quando alguém me envia uma mensagem"
2015-07-31 01:11:12 +08:00
email_always: "Enviar-me notificações de email mesmo quando estou ativo no sítio"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
other_settings: "Outros"
categories_settings: "Categorias"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
new_topic_duration:
2013-03-07 00:33:05 +08:00
label: "Considerar tópicos como novos quando"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
not_viewed: "Ainda não os vi"
last_here: "criado desde a última vez que aqui estive"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
after_1_day: "criado no último dia"
after_2_days: "criado nos últimos 2 dias"
after_1_week: "criado na última semana"
after_2_weeks: "criado nas últimas 2 semanas"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
auto_track_topics: "Acompanhar automaticamente os tópicos em que eu entro"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
auto_track_options:
2013-02-20 22:48:51 +08:00
never: "nunca"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
immediately: "imediatamente"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
after_30_seconds: "após 30 segundos"
after_1_minute: "após 1 minuto"
after_2_minutes: "após 2 minutos"
after_3_minutes: "após 3 minutos"
after_4_minutes: "após 4 minutos"
after_5_minutes: "após 5 minutos"
after_10_minutes: "após 10 minutos"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
invited:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
search: "digite para procurar convites..."
2013-02-20 22:48:51 +08:00
title: "Convites"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
user: "Utilizadores Convidados"
2015-08-20 20:03:13 +08:00
sent: "Enviado"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
none: "Não há convites pendentes para mostrar."
2016-04-01 05:33:25 +08:00
truncated:
one: "A exibir o primeiro convite."
other: "A exibir os primeiros {{count}} convites."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
redeemed: "Convites Resgatados"
2015-07-31 01:11:12 +08:00
redeemed_tab: "Resgatado"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
redeemed_tab_with_count: "Resgatados ({{count}})"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
redeemed_at: "Resgatado"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
pending: "Convites Pendentes"
2015-07-31 01:11:12 +08:00
pending_tab: "Pendente"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
pending_tab_with_count: "Pendentes ({{count}})"
topics_entered: "Tópicos Visualizados"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
posts_read_count: "Mensagens Lidas"
expired: "Este convite expirou."
rescind: "Remover"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
rescinded: "Convite Removido"
2014-12-13 03:10:01 +08:00
reinvite: "Reenviar convite"
reinvited: "Convite reenviado"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
time_read: "Tempo de Leitura"
days_visited: "Dias Visitados"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
account_age_days: "Idade da conta, em dias"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
create: "Enviar um Convite"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
generate_link: "Copiar Hiperligação do Convite"
generated_link_message: '<p>Hiperligação do Convite gerada corretamente!</p><p><input class="invite-link-input" style="width: 75%;" type="text" value="%{inviteLink}"></p><p>A hiperligação do convite é válida apenas para este endereço de email: <b>%{invitedEmail}</b></p>'
bulk_invite:
2015-01-02 21:34:05 +08:00
none: "Ainda não convidou ninguém. Pode enviar convites individuais, ou convidar um grupo de pessoas de uma única vez <a href='https://meta.discourse.org/t/send-bulk-invites/16468'> carregando um ficheiro com convites em massa."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
text: "Convite em massa a partir de ficheiro"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
uploading: "A carregar…"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
success: "Ficheiro carregado corretamente, será notificado via mensagem assim que o processo esteja concluído."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
error: "Erro de carregamento '{{filename}}': {{message}}"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
password:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Palavra-passe"
too_short: "A sua palavra-passe é muito curta."
common: "Essa palavra-passe é demasiado comum."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
same_as_username: "A sua palavra-passe é a mesma que o seu nome de utilizador."
same_as_email: "A sua palavra-passe é a mesma que o seu email."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
ok: "A sua palavra-passe parece correta."
2014-12-13 03:10:01 +08:00
instructions: "Pelo menos %{count} caracteres."
2016-04-01 05:33:25 +08:00
summary:
title: "Sumário"
stats: "Estatísticas"
top_replies: "Respostas"
more_replies: "Mais Respostas"
top_topics: "Melhores Tópicos"
more_topics: "Mais Tópicos"
top_badges: "Melhores Distintivos"
more_badges: "Mais Distintivos"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
associated_accounts: "Contas associadas"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
ip_address:
2013-03-07 00:33:05 +08:00
title: "Último endereço IP"
registration_ip_address:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Endereço IP de registo"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
avatar:
title: "Imagem de Perfil"
2015-06-15 22:31:03 +08:00
header_title: "perfil, mensagens, marcadores e preferências"
title:
title: "Título"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
filters:
2013-02-20 22:48:51 +08:00
all: "Todos"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
stream:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
posted_by: "Publicado por"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
sent_by: "Enviado por"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
private_message: "mensagem"
2013-03-07 00:33:05 +08:00
the_topic: "o tópico"
loading: "A carregar..."
errors:
prev_page: "enquanto tenta carregar"
reasons:
network: "Erro de Rede"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
server: "Erro de Servidor"
forbidden: "Acesso Negado"
unknown: "Erro"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
not_found: "Página Não Encontrada"
desc:
network: "Por favor verifique a sua ligação."
network_fixed: "Parece que está de volta."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
server: "Código de Erro: {{status}}"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
forbidden: "Não tem permissão para visualizar isso."
2016-04-01 05:33:25 +08:00
not_found: "Oops, a aplicação tentou carregar um URL que não existe."
unknown: "Algo correu mal."
buttons:
back: "Voltar Atrás"
again: "Tentar Novamente"
fixed: "Carregar Página"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
close: "Fechar"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
assets_changed_confirm: "Este sítio foi atualizado. Recarregar agora para a versão mais recente?"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
logout: "A sua sessão estava encerrada."
2014-12-13 03:10:01 +08:00
refresh: "Atualizar"
read_only_mode:
2016-04-01 05:33:25 +08:00
enabled: "Este sítio encontra-se no modo só de leitura. Por favor continue a navegar mas responder, dar gostos e outras acções estão de momento desativadas."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
login_disabled: "A função de início de sessão está desativada enquanto o sítio se encontrar no modo só de leitura."
2016-04-01 05:33:25 +08:00
logout_disabled: "A função de término de sessão está desativada enquanto o sítio se encontrar no modo só de leitura."
2015-09-21 20:21:42 +08:00
too_few_topics_and_posts_notice: "Vamos <a href='http://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/'>começar esta discussão!</a> Atualmente existem <strong>%{currentTopics} / %{requiredTopics}</strong> tópicos e <strong>%{currentPosts} / %{requiredPosts}</strong> mensagens. Novos visitantes precisam de conversações para ler e responder a."
too_few_topics_notice: "Vamos <a href='http://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/'>começar esta discussão!</a> Atualmente existem <strong>%{currentTopics} / %{requiredTopics}</strong> tópios. Novos visitantes precisam de algumas conversações para ler e responder a."
too_few_posts_notice: "Vamos <a href='http://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/'>começar esta discussão!</a> Atualmente existem <strong>%{currentPosts} / %{requiredPosts}</strong> mensagens. Novos visitantes precisam de algumas conversações para ler e responder a."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
learn_more: "saber mais..."
2013-02-20 22:48:51 +08:00
year: 'ano'
year_desc: 'tópicos criados nos últimos 365 dias'
2013-02-20 22:48:51 +08:00
month: 'mês'
month_desc: 'tópicos criados nos últimos 30 dias'
2013-02-20 22:48:51 +08:00
week: 'semana'
week_desc: 'tópicos criados nos últimos 7 dias'
day: 'dia'
first_post: Primeira mensagem
2013-02-20 22:48:51 +08:00
mute: Silenciar
unmute: Reativar
last_post: Última mensagem
2015-04-22 21:35:15 +08:00
last_reply_lowercase: última resposta
replies_lowercase:
one: resposta
other: respostas
2015-09-21 20:21:42 +08:00
signup_cta:
sign_up: "Inscrever-se"
hide_session: "Lembrar-me amanhã"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
hide_forever: "não obrigado"
2015-09-21 20:21:42 +08:00
hidden_for_session: "OK, Irei perguntar-lhe amanhã. Pode sempre usar 'Iniciar Sessão' para criar uma conta, também."
intro: "Olá! :heart_eyes: Parece que está a gostar da discussão, mas não está inscrito para uma conta."
2016-04-01 05:33:25 +08:00
value_prop: "Quando cria uma conta, nós lembramo-nos exatamente do que leu, por isso volta sempre ao sítio onde ficou. Também recebe notificações, aqui ou por email, sempre que novas mensagens são feitas. E pode gostar de mensagens para partilhar o amor. :heartbeat:"
2013-11-19 01:48:26 +08:00
summary:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
enabled_description: "Está a ver um resumo deste tópico: as mensagens mais interessantes são determinados pela comunidade."
2016-04-01 05:33:25 +08:00
description: "Existem <b>{{replyCount}}</b> respostas."
description_time: "Existem <b>{{replyCount}}</b> respostas com um tempo de leitura estimado de <b>{{readingTime}} minutos</b>."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
enable: 'Resumir Este Tópico'
disable: 'Mostrar Todas As Mensagens'
deleted_filter:
2015-01-02 21:34:05 +08:00
enabled_description: "Este tópico contém mensagens eliminadas, as quais foram ocultas."
disabled_description: "Mensagens eliminadas no tópico são exibidas."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
enable: "Ocultar mensagens eliminadas"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
disable: "Exibir mensagens eliminadas"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
private_message_info:
2015-04-22 21:35:15 +08:00
title: "Mensagem"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
invite: "Convidar Outros..."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
remove_allowed_user: "Deseja mesmo remover {{name}} desta mensagem?"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
email: 'Email'
username: 'Nome de utilizador'
last_seen: 'Visto'
2013-02-20 22:48:51 +08:00
created: 'Criado'
created_lowercase: 'criado'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
trust_level: 'Nível de Confiança'
2014-12-13 03:10:01 +08:00
search_hint: 'nome de utilizador, email ou endereço de IP'
2013-02-20 01:56:53 +08:00
create_account:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Criar Nova Conta"
failed: "Ocorreu um erro, talvez este email já esteja registado, tente usar a hiperligação \"Esqueci-me da Palavra-passe\"."
2013-02-20 01:56:53 +08:00
forgot_password:
2015-04-22 21:35:15 +08:00
title: "Repor Palavra-Passe"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
action: "Esqueci-me da minha palavra-passe"
invite: "Insira o seu nome de utilizador ou endereço de email, e enviar-lhe-emos um email para refazer a sua palavra-passe."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
reset: "Repor Palavra-passe"
complete_username: "Se uma conta corresponder ao nome de utilizador <b>%{username}</b>, deverá receber em pouco tempo um email com instruções para repor a sua palavra-passe."
complete_email: "Se uma conta corresponder <b>%{email}</b>, deverá receber em pouco tempo um email com instruções para repor a sua palavra-passe."
complete_username_found: "Encontrámos uma conta correspondente ao nome de utilizador <b>%{username}</b>, deverá receber em pouco tempo um email com instruções para repor a sua palavra-passe."
complete_email_found: "Encontrámos uma conta correspondente a <b>%{email}</b>, deverá receber em breve um email com instruções para repor a sua palavra-passe."
2014-09-23 23:47:42 +08:00
complete_username_not_found: "Não existe nenhuma conta correspondente ao nome de utilizador <b>%{username}</b>"
complete_email_not_found: "Não existe nenhuma conta correspondente a <b>%{email}</b>"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
login:
2014-08-18 23:17:59 +08:00
title: "Entrar"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
username: "Utilizador"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
password: "Palavra-passe"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
email_placeholder: "email ou nome de utilizador"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
caps_lock_warning: "Caps Lock está ligado"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
error: "Erro desconhecido"
2015-07-31 01:11:12 +08:00
rate_limit: "Por favor espere antes de tentar iniciar sessão novamente."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
blank_username_or_password: "Por favor insira o seu email ou nome de utilizador, e palavra-passe."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
reset_password: 'Repor Palavra-passe'
logging_in: "A iniciar sessão..."
2013-02-20 22:48:51 +08:00
or: "Ou"
authenticating: "A autenticar..."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
awaiting_confirmation: "A sua conta está a aguardar ativação. Utilize a hiperligação \"Esqueci a Palavra-passe\" para pedir um novo email de ativação."
awaiting_approval: "A sua conta ainda não foi aprovada por um membro do pessoal. Receberá um email quando a sua conta for aprovada."
requires_invite: "Pedimos desculpa, o acesso a este fórum é permitido somente por convite de outro membro."
not_activated: "Ainda não pode iniciar sessão. Enviámos anteriormente um email de ativação para o endereço <b>{{sentTo}}</b>. Por favor siga as instruções contidas nesse email para ativar a sua conta."
not_allowed_from_ip_address: "Não pode iniciar sessão a partir desse endereço IP."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
admin_not_allowed_from_ip_address: "Não pode iniciar sessão como administrador a partir desse endereço IP."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
resend_activation_email: "Clique aqui para enviar o email de ativação novamente."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
sent_activation_email_again: "Enviámos mais um email de ativação para o endereço <b>{{currentEmail}}</b>. Pode ser que demore alguns minutos; certifique-se que verifica a sua pasta de spam ou lixo."
2016-04-01 05:33:25 +08:00
to_continue: "Por favor Inicie Sessão"
preferences: "Necessita de ter sessão iniciada para alterar as suas preferências de utilizador."
forgot: "Não me recordo dos detalhes da minha conta"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
google:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "com Google"
message: "A autenticar com Google (certifique-se de que os bloqueadores de popup estão desativados)"
google_oauth2:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "com Google"
message: "A autenticar com Google (certifique-se de que os bloqueadores de popup estão desativados)"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
twitter:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "com Twitter"
message: "A autenticar com Twitter (certifique-se de que os bloqueadores de popup estão desativados)"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
instagram:
title: "com Instagram"
message: "A autenticar com Instagram (certifique-se de que os bloqueadores de popup estão desativados)"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
facebook:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "com Facebook"
message: "A autenticar com o Facebook (certifique-se de que os bloqueadores de popup estão desativados)"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
yahoo:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "com Yahoo"
message: "A autenticar com Yahoo (certifique-se de que os bloqueadores de popup estão desativados)"
github:
title: "com GitHub"
message: "A autenticar com GitHub (certifique-se de que os bloqueadores de popup estão desativados)"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
apple_international: "Apple/International"
google: "Google"
twitter: "Twitter"
emoji_one: "Emoji One"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
shortcut_modifier_key:
shift: 'Shift'
ctrl: 'Ctrl'
alt: 'Alt'
2013-02-20 01:56:53 +08:00
composer:
2016-04-01 05:33:25 +08:00
emoji: "Emoji :)"
more_emoji: "mais..."
2015-09-21 20:21:42 +08:00
options: "Opções"
whisper: "susurro"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
add_warning: "Este é um aviso oficial."
2015-09-21 20:21:42 +08:00
toggle_whisper: "Alternar Sussuro"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
posting_not_on_topic: "A que tópico quer responder?"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
saving_draft_tip: "a guardar..."
2013-02-20 22:48:51 +08:00
saved_draft_tip: "guardado"
saved_local_draft_tip: "guardado localmente"
similar_topics: "O seu tópico é similar a..."
drafts_offline: "rascunhos offline"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
group_mentioned: "Ao usar {{group}}, estará a notificar <a href='{{group_link}}'>{{count}} pessoas</a>."
2014-06-10 05:37:50 +08:00
error:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title_missing: "O título é obrigatório"
title_too_short: "O título tem que ter pelo menos {{min}} caracteres."
title_too_long: "O tíítulo não pode conter mais do que {{max}} caracteres."
post_missing: "A mensagem não pode estar vazia"
post_length: "A mensagem tem que ter pelo menos {{min}} caracteres."
2015-04-30 01:07:25 +08:00
try_like: 'Já tentou o botão <i class="fa fa-heart"></i>?'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
category_missing: "Tem que escolher uma categoria"
save_edit: "Guardar alterações"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
reply_original: "Responder no Tópico Original"
reply_here: "Responda Aqui"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
reply: "Responder"
cancel: "Cancelar"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
create_topic: "Criar Tópico"
create_pm: "Mensagem"
title: "Ou prima Ctrl+Enter"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
users_placeholder: "Adicionar um utilizador"
title_placeholder: "Numa breve frase, de que se trata esta discussão?"
edit_reason_placeholder: "Porque está a editar?"
show_edit_reason: "(adicione a razão para a edição)"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
reply_placeholder: "Digite aqui. Utilize Markdown, BBCode, ou HTML para formatar. Arraste ou cole imagens."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
view_new_post: "Ver a sua nova mensagem."
2016-04-01 05:33:25 +08:00
saving: "A Guardar"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
saved: "Guardado!"
saved_draft: "Rascunho da mensagem em progresso. Selecione para continuar."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
uploading: "A carregar…"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
show_preview: 'mostrar pré-visualização &raquo;'
hide_preview: '&laquo; esconder pré-visualização'
quote_post_title: "Citar mensagem inteira"
bold_title: "Negrito"
bold_text: "texto em negrito"
italic_title: "Itálico"
italic_text: "texto em itálico"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
link_title: "Hiperligação"
link_description: "digite a descrição da hiperligação aqui"
link_dialog_title: "Inserir Hiperligação"
link_optional_text: "título opcional"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
link_placeholder: "http://example.com \"texto opcional\""
quote_title: "Bloco de Citação"
quote_text: "Bloco de Citação"
code_title: "Texto pré-formatado"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
code_text: "identar texto pré-formatado até 4 espaços"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
upload_title: "Carregar"
upload_description: "digite aqui a descrição do ficheiro carregado"
olist_title: "Lista numerada"
ulist_title: "Lista de items"
list_item: "Item da Lista"
heading_title: "Título"
heading_text: "Título"
hr_title: "Barra horizontal"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
help: "Ajuda de Edição Markdown"
toggler: "esconder ou exibir o painel de composição"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
modal_ok: "OK"
modal_cancel: "Cancelar"
cant_send_pm: "Desculpe, não pode enviar uma mensagem para %{username}."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
admin_options_title: "Configurações opcionais do pessoal para este tópico"
2014-12-13 03:10:01 +08:00
auto_close:
label: "Tempo de fecho automático do tópico:"
error: "Por favor introduza um valor válido."
based_on_last_post: "Não feche até que a última mensagem do tópico tenha pelo menos este tempo."
all:
examples: 'Insira o número de horas (24), tempo absoluto (17:30) ou um selo temporal (2013-11-22 14:00).'
limited:
units: "(# de horas)"
examples: 'Introduza o número de horas (24).'
2013-02-20 01:56:53 +08:00
notifications:
2015-04-22 21:35:15 +08:00
title: "notificações de menções de @nome, respostas às suas publicações e tópicos, mensagens, etc"
none: "Impossível de carregar as notificações neste momento."
2013-02-20 22:48:51 +08:00
more: "ver notificações antigas"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
total_flagged: "total de mensagens sinalizadas"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
mentioned: "<i title='mentioned' class='fa fa-at'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
group_mentioned: "<i title='group mentioned' class='fa fa-at'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
quoted: "<i title='quoted' class='fa fa-quote-right'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
replied: "<i title='replied' class='fa fa-reply'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
posted: "<i title='posted' class='fa fa-reply'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
edited: "<i title='edited' class='fa fa-pencil'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
liked: "<i title='liked' class='fa fa-heart'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
liked_2: "<i title='liked' class='fa fa-heart'></i><p><span>{{username}}, {{username2}}</span> {{description}}</p>"
liked_many:
one: "<i title='liked' class='fa fa-heart'></i><p><span>{{username}}, {{username2}} e 1 outro</span> {{description}}</p>"
other: "<i title='liked' class='fa fa-heart'></i><p><span>{{username}}, {{username2}} e {{count}} outros</span> {{description}}</p>"
private_message: "<i title='private message' class='fa fa-envelope-o'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
invited_to_private_message: "<i title='private message' class='fa fa-envelope-o'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
invited_to_topic: "<i title='invited to topic' class='fa fa-hand-o-right'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
invitee_accepted: "<i title='accepted your invitation' class='fa fa-user'></i><p><span>{{username}}</span> aceitou o seu convite</p>"
moved_post: "<i title='moved post' class='fa fa-sign-out'></i><p><span>{{username}}</span> moveu {{description}}</p>"
linked: "<i title='linked post' class='fa fa-arrow-left'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
granted_badge: "<i title='badge granted' class='fa fa-certificate'></i><p>Ganhou '{{description}}'</p>"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
group_message_summary:
one: "<i title='messages in group inbox' class='fa fa-group'></i><p> {{count}} mensagem na caixa de entrada do seu grupo {{group_name}}</p>"
other: "<i title='messages in group inbox' class='fa fa-group'></i><p> {{count}} mensagens na caixa de entrada do seu grupo {{group_name}}</p>"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
alt:
mentioned: "Mencionado por"
quoted: "Citado por"
replied: "Respondido"
posted: "Publicado por"
edited: "Edição da sua mensagem por"
liked: "Gostou da sua mensagem"
private_message: "Mensagem privada de"
invited_to_private_message: "Convidado para uma mensagem privada de"
invited_to_topic: "Convidado para um tópico de"
invitee_accepted: "Convite aceite por"
moved_post: "A sua mensagem foi movida por"
linked: "Hiperligação para a sua mensagem"
granted_badge: "Distintivo concedido"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
group_message_summary: "Mensagens na caixa de entrada do seu grupo"
2015-06-15 22:31:03 +08:00
popup:
mentioned: '{{username}} mencionou-o em "{{topic}}" - {{site_title}}'
2016-04-01 05:33:25 +08:00
group_mentioned: '{{username}} mencionou-o em "{{topic}}" - {{site_title}}'
2015-06-15 22:31:03 +08:00
quoted: '{{username}} citou-o em "{{topic}}" - {{site_title}}'
replied: '{{username}} respondeu-lhe em "{{topic}}" - {{site_title}}'
posted: '{{username}} publicou em "{{topic}}" - {{site_title}}'
private_message: '{{username}} enviou-lhe uma mensagem privada em "{{topic}}" - {{site_title}}'
linked: '{{username}} ligou-se à sua mensagem a partir de "{{topic}}" - {{site_title}}'
upload_selector:
title: "Adicionar uma imagem"
title_with_attachments: "Adicionar uma imagem ou um ficheiro"
from_my_computer: "Do meu dispositivo "
2013-02-20 22:48:51 +08:00
from_the_web: "Da internet"
2014-12-13 03:10:01 +08:00
remote_tip: "hiperligação para imagem"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
remote_tip_with_attachments: "hiperligação para imagem ou ficheiro {{authorized_extensions}}"
2015-07-31 01:11:12 +08:00
local_tip: "selecionar imagens do seu dispositivo"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
local_tip_with_attachments: "selecionar imagens ou ficheiros a partir do seu dispositivo {{authorized_extensions}}"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
hint: "(pode também arrastar o ficheiro para o editor para fazer o carregamento)"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
hint_for_supported_browsers: "pode também arrastar e largar ou colar imagens no editor"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
uploading: "A carregar"
2015-07-02 05:09:37 +08:00
select_file: "Selecionar Ficheiro"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
image_link: "hiperligação da imagem irá apontar para"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
search:
2015-09-21 20:21:42 +08:00
sort_by: "Ordenar por"
relevance: "Relevância"
latest_post: "Última Mensagem"
most_viewed: "Mais Visto"
most_liked: "Mais Gostos"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
select_all: "Selecionar Tudo"
clear_all: "Limpar Tudo"
2015-09-21 20:21:42 +08:00
result_count:
one: "1 resultado para <span class='term'>\"{{term}}\"</span>"
other: "{{count}} resultados para <span class='term'>\"{{term}}\"</span>"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "pesquisar tópicos, mensagens, utilizadores, ou categorias"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
no_results: "Não foi encontrado nenhum resultado."
2015-08-04 15:47:39 +08:00
no_more_results: "Mais nenhum resultado encontrado."
search_help: Procurar ajuda
searching: "A procurar..."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
post_format: "#{{post_number}} de {{username}}"
context:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
user: "Procurar mensagens de @{{username}}"
category: "Procurar na categoria \"{{category}}\""
topic: "Pesquisar este tópico"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
private_messages: "Pesquisar mensagens"
hamburger_menu: "ir para outra lista de tópicos ou categorias"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
new_item: "novo"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
go_back: 'voltar atrás'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
not_logged_in_user: 'página de utilizador com resumo da atividade atual e preferências '
current_user: 'ir para a sua página de utilizador'
2013-02-20 01:56:53 +08:00
topics:
bulk:
2016-04-01 05:33:25 +08:00
unlist_topics: "Remover Tópicos da Lista"
reset_read: "Repor Leitura"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
delete: "Eliminar Tópicos"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
dismiss: "Destituir"
dismiss_read: "Destituir todos os não lidos"
dismiss_button: "Destituir..."
dismiss_tooltip: "Destituir apenas novas mensagens ou parar o acompanhamento de tópicos"
also_dismiss_topics: "Parar de acompanhar estes tópicos para que estes nunca me apareçam como não lidos novamente"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
dismiss_new: "Destituir Novo"
toggle: "ativar seleção em massa de tópicos"
actions: "Ações em Massa"
change_category: "Mudar Categoria"
close_topics: "Fechar Tópicos"
2014-12-13 03:10:01 +08:00
archive_topics: "Arquivar tópicos"
notification_level: "Mudar Nível de Notificação"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
choose_new_category: "Escolha a nova categoria para os tópicos:"
selected:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: "Selecionou <b>1</b> tópico."
other: "Selecionou <b>{{count}}</b> tópicos."
none:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
unread: "Tem tópicos não lidos."
new: "Não tem novos tópicos."
read: "Ainda não leu nenhum tópico."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
posted: "Ainda não publicou nenhum tópico."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
latest: "Não há tópicos recentes."
hot: "Não há tópicos quentes."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
bookmarks: "Ainda não marcou nenhum tópico."
category: "Não há tópicos na categoria {{category}}."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
top: "Não existem tópicos recentes."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
search: "Não há resultados na pesquisa."
2014-09-23 23:47:42 +08:00
educate:
2016-04-01 05:33:25 +08:00
new: '<p>Os seus novos tópicos aparecem aqui.</p><p>Por defeito, os tópicos são considerados novos e mostrarão o indicador <span class="badge new-topic badge-notification" style="vertical-align:middle;line-height:inherit;">novo</span> caso tenham sido criados nos últimos 2 dias.</p><p>Pode alterar isto nas suas <a href="%{userPrefsUrl}"> preferências</a>.</p>'
unread: '<p>Os seus tópicos não lidos aparecem aqui.</p><p>Por defeito, os tópicos são considerados não lidos e aparecem nas contagens de não lidos <span class="badge new-posts badge-notification">1</span> Se:&lt;/p><ul><li>Criou o tópico</li><li>Respondeu ao tópico</li><li>Leu o tópico por mais de 4 minutos</li></ul><p>Ou, se definiu explicitamente o tópico para acompanhar ou vigiar através do controlo de notificações que se encontra na parte inferior de cada tópico.</p><p>Visite as <a href="%{userPrefsUrl}">preferências</a> para alterar isto.</p>'
bottom:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
latest: "Não existem mais tópicos recentes."
hot: "Não existem mais tópicos quentes."
posted: "Não existem mais tópicos publicados."
read: "Não existem mais tópicos lidos."
new: "Não existem mais tópicos novos."
unread: "Não existem mais tópicos não lidos."
category: "Não existem mais tópicos na categoria {{category}}."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
top: "Não existem mais tópicos recentes."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
bookmarks: "Não há mais tópicos marcados."
search: "Não há mais resultados na pesquisa."
2013-02-20 01:56:53 +08:00
topic:
2015-08-20 20:03:13 +08:00
unsubscribe:
stop_notifications: "Irá passar a receber menos notificações para <strong>{{title}}</strong>"
change_notification_state: "O seu estado de notificação atual é"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
filter_to: "{{post_count}} mensagens no tópico"
create: 'Novo Tópico'
2013-02-20 22:48:51 +08:00
create_long: 'Criar um novo Tópico'
2015-04-22 21:35:15 +08:00
private_message: 'Iniciar uma mensagem'
2016-04-01 05:33:25 +08:00
archive_message:
help: 'Mover mensagem para o seu arquivo'
title: 'Arquivo'
move_to_inbox:
title: 'Mover para Caixa de Entrada'
help: 'Mover mensagem de volta para a Caixa de Entrada'
2013-02-20 22:48:51 +08:00
list: 'Tópicos'
new: 'novo tópico'
unread: 'não lido'
new_topics:
one: '1 novo tópico'
other: '{{count}} novos tópicos.'
unread_topics:
one: '1 tópico não lido'
other: '{{count}} tópicos não lidos'
2013-02-20 22:48:51 +08:00
title: 'Tópico'
invalid_access:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "O tópico é privado"
description: "Pedimos desculpa, mas não tem acesso a esse tópico!"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
login_required: "Necessita de iniciar sessão para ver este tópico."
server_error:
title: "Falha ao carregar tópico"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
description: "Pedimos desculpa, não conseguimos carregar esse tópico, possivelmente devido a um problema na conexão. Por favor teste novamente. Se o problema persistir, avise-nos."
2013-02-20 01:56:53 +08:00
not_found:
2013-02-20 22:48:51 +08:00
title: "Tópico não encontrado"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
description: "Pedimos desculpa, não foi possível encontrar esse tópico. Talvez tenha sido removido por um moderador?"
total_unread_posts:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: "tem 1 mensagem não lido neste tópico"
other: "tem {{count}} mensagens não lidas neste tópico"
unread_posts:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: "tem 1 mensagem antiga não lida neste tópico"
other: "tem {{count}} mensagens antigas não lidas neste tópico"
new_posts:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: "existe 1 nova mensagem neste tópico desde a sua última leitura"
other: "existem {{count}} novas mensagens neste tópico desde a sua última leitura"
likes:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: "existe 1 gosto neste tópico"
other: "existem {{count}} gostos neste tópico"
back_to_list: "Voltar à lista de Tópicos"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
options: "Opções do Tópico"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
show_links: "mostrar hiperligações dentro deste tópico"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
toggle_information: "alternar detalhes do tópico"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
read_more_in_category: "Pretende ler mais? Procure outros tópicos em {{catLink}} ou {{latestLink}}."
read_more: "Pretende ler mais? {{catLink}} ou {{latestLink}}."
2015-06-19 23:29:13 +08:00
read_more_MF: "{ UNREAD, plural, =0 {} one { Existe <a href='/unread'>1 não lido </a> } other { Existem <a href='/unread'># não lidos</a> } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{e } false {existe } other{}} <a href='/new'>1 novo</a> tópico} other { {BOTH, select, true{e } false {existem } other{}} <a href='/new'># novos</a> tópicos} } restantes, ou {CATEGORY, select, true {pesquise outros tópicos em {catLink}} false {{latestLink}} other {}}"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
browse_all_categories: Pesquisar em todas as categorias
view_latest_topics: ver os tópicos mais recentes
suggest_create_topic: Porque não começar um tópico?
jump_reply_up: avançar para resposta mais recente
jump_reply_down: avançar para resposta mais antiga
2015-01-02 21:34:05 +08:00
deleted: "Este tópico foi eliminado"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
auto_close_notice: "Este tópico vai ser automaticamente encerrado em %{timeLeft}."
auto_close_notice_based_on_last_post: "Este tópico será encerrado %{duration} depois da última resposta"
auto_close_title: 'Configurações para Fechar Automaticamente'
auto_close_save: "Guardar"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
auto_close_remove: "Não Fechar Este Tópico Automaticamente"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
auto_close_immediate: "A última mensagem neste tópico já tem %{hours} horas, por isso o tópico será fechado imediatamente."
2013-02-20 01:56:53 +08:00
progress:
2013-02-20 22:48:51 +08:00
title: progresso do tópico
2014-12-29 21:36:33 +08:00
go_top: "topo"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
go_bottom: "fim"
go: "ir"
2015-06-15 22:31:03 +08:00
jump_bottom: "saltar para a última mensagem"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
jump_bottom_with_number: "avançar para a mensagem %{post_number}"
total: total de mensagens
current: mensagem atual
2014-12-29 21:36:33 +08:00
position: "mensagem %{current} de %{total}"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
notifications:
reasons:
2015-01-02 21:34:05 +08:00
'3_6': 'Receberá notificações porque está a vigiar esta categoria.'
'3_5': 'Receberá notificações porque começou a vigiar automaticamente este tópico.'
'3_2': 'Receberá notificações porque está a vigiar este tópico.'
'3_1': 'Receberá notificações porque criou este tópico.'
'3': 'Receberá notificações porque está a vigiar este tópico.'
'2_8': 'Receberá notificações porque está a acompanhar esta categoria.'
'2_4': 'Receberá notificações porque publicou uma resposta a este tópico.'
'2_2': 'Receberá notificações porque está a acompanhar este tópico.'
'2': 'Receberá notificações porque <a href="/users/{{username}}/preferences">leu este tópico</a>.'
2015-06-19 23:29:13 +08:00
'1_2': 'Será notificado se alguém mencionar o seu @nome ou responder-lhe.'
'1': 'Será notificado se alguém mencionar o seu @nome ou responder-lhe.'
'0_7': 'Está a ignorar todas as notificações nesta categoria.'
'0_2': 'Está a ignorar todas as notificações para este tópico.'
2014-06-10 05:37:50 +08:00
'0': 'Está a ignorar todas as notificações para este tópico.'
watching_pm:
2015-01-02 21:34:05 +08:00
title: "A vigiar"
2015-06-19 23:29:13 +08:00
description: "Será notificado de cada nova resposta nesta mensagem, e uma contagem de novas respostas será exibida."
2013-02-20 01:56:53 +08:00
watching:
2015-01-02 21:34:05 +08:00
title: "A vigiar"
2015-06-19 23:29:13 +08:00
description: "Será notificado de cada nova resposta neste tópico, e uma contagem de novas respostas será exibida."
tracking_pm:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Acompanhar"
2015-06-19 23:29:13 +08:00
description: "Uma contagem de novas respostas será exibida para esta mensagem. Será notificado se alguém mencionar o seu @nome ou responder-lhe."
2013-02-20 01:56:53 +08:00
tracking:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Acompanhar"
2015-06-19 23:29:13 +08:00
description: "Uma contagem de novas respostas será exibida para este tópico. Será notificado se alguém mencionar o seu @nome ou responder-lhe."
2013-02-20 01:56:53 +08:00
regular:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Habitual"
2015-06-19 23:29:13 +08:00
description: "Será notificado se alguém mencionar o seu @nome ou responder-lhe."
regular_pm:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Habitual"
2015-06-19 23:29:13 +08:00
description: "Será notificado se alguém mencionar o seu @nome ou responder-lhe."
muted_pm:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Silenciado"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
description: "Não será notificado de nada relacionado com esta mensagem."
2013-02-20 01:56:53 +08:00
muted:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Silenciado"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
description: "Nunca será notificado de nada acerca deste tópico, e este não irá aparecer nos recentes."
2013-02-20 01:56:53 +08:00
actions:
recover: "Recuperar Tópico"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
delete: "Eliminar Tópico"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
open: "Abrir Tópico"
close: "Fechar Tópico"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
multi_select: "Selecionar Mensagens..."
auto_close: "Fechar Automaticamente..."
pin: "Fixar Tópico..."
unpin: "Desafixar Tópico..."
2013-02-20 22:48:51 +08:00
unarchive: "Desarquivar Tópico"
archive: "Arquivar Tópico"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
invisible: "Tornar Não Listado"
visible: "Tornar Listado"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
reset_read: "Repor Data de Leitura"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
feature:
pin: "Fixar Tópico"
unpin: "Desafixar Tópico"
pin_globally: "Fixar Tópico Globalmente"
make_banner: "Tópico de Faixa"
remove_banner: "Remover Tópico de Faixa"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
reply:
2013-02-20 22:48:51 +08:00
title: 'Responder'
help: 'começa a compor uma resposta a este tópico'
clear_pin:
title: "Remover destaque"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
help: "Remover destaque deste tópico para que o mesmo deixe de aparecer no topo da sua lista de tópicos"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
share:
2013-02-20 22:48:51 +08:00
title: 'Partilhar'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
help: 'Partilhar uma hiperligação para este tópico'
2014-09-05 00:18:58 +08:00
flag_topic:
2015-01-02 21:34:05 +08:00
title: 'Sinalizar'
help: 'sinalizar privadamente este tópico para consideração ou enviar uma notificação privada sobre o mesmo'
success_message: 'Sinalizou este tópico com sucesso.'
2015-04-22 21:35:15 +08:00
feature_topic:
title: "Destacar este tópico"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
pin: "Fazer este tópico aparecer no topo da categoria {{categoryLink}} até"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
confirm_pin: "Já tem {{count}} tópicos fixados. Demasiados tópicos fixados podem ser um fardo para utilizadores novos e anónimos. Tem a certeza que deseja fixar outro tópico nesta categoria?"
unpin: "Remover este tópico do topo da categoria {{categoryLink}}."
2015-08-04 15:47:39 +08:00
unpin_until: "Remover este tópico do topo da categoria {{categoryLink}} ou espere até <strong>%{until}</strong>."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
pin_note: "Os utilizadores podem desafixar individualmente o tópico por si próprios."
2015-09-01 00:49:30 +08:00
pin_validation: "É necessária uma data para fixar este tópico."
2016-04-01 05:33:25 +08:00
not_pinned: "Não há tópicos fixados em {{categoryLink}}."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
already_pinned:
2016-04-01 05:33:25 +08:00
one: "Tópicos atualmente fixados em {{categoryLink}}: <strong class='badge badge-notification unread'>1</strong>"
other: "Tópicos atualmente fixados em {{categoryLink}}: <strong class='badge badge-notification unread'>{{count}}</strong>"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
pin_globally: "Fazer com que este tópico apareça no topo da lista de todos os tópicos até"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
confirm_pin_globally: "Já tem {{count}} tópicos fixados globalmente. Demasiados tópicos fixados podem ser um fardo para utilizadores novos e anónimos. Tem a certeza que deseja fixar outro tópico globalmente?"
unpin_globally: "Remover este tópico do topo de todas as listas de tópicos."
2015-08-04 15:47:39 +08:00
unpin_globally_until: "Remover este tópico do topo da lista de todos os tópicos ou espere até <strong>%{until}</strong>."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
global_pin_note: "Os utilizadores podem desafixar individualmente o tópico por si próprios."
2016-04-01 05:33:25 +08:00
not_pinned_globally: "Não existem tópicos fixados globalmente."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
already_pinned_globally:
2016-04-01 05:33:25 +08:00
one: "Tópicos atualmente fixados globalmente: <strong class='badge badge-notification unread'>1</strong>"
other: "Tópicos atualmente fixados globalmente: <strong class='badge badge-notification unread'>{{count}}</strong>"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
make_banner: "Tornar este tópico numa faixa que apareça no topo de todas as páginas."
remove_banner: "Remover a faixa que aparece no topo de todas as páginas."
banner_note: "Os utilizadores podem destituir a faixa ao fecharem-na. Apenas um tópico pode ser considerado uma faixa em qualquer momento."
2016-04-01 05:33:25 +08:00
no_banner_exists: "Não existe tópico de faixa."
banner_exists: "<strong class='badge badge-notification unread'>Existe</strong> atualmente um tópico de faixa."
inviting: "A Convidar..."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
automatically_add_to_groups_optional: "Este convite também inclui acesso a estes grupos: (opcional, apenas Administração)"
automatically_add_to_groups_required: "Esse convite também inclui acesso a estes grupos: (<b>Obrigatório<b>, apenas Administração)"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
invite_private:
2015-04-22 21:35:15 +08:00
title: 'Convidar para Mensagem'
2013-03-07 00:33:05 +08:00
email_or_username: "Email ou Nome de Utilizador do Convidado"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
email_or_username_placeholder: "endereço de email ou nome de utilizador"
action: "Convidar"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
success: "Convidámos esse utilizador para participar nesta mensagem."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
error: "Pedimos desculpa, ocorreu um erro ao convidar esse utilizador."
2014-08-27 01:37:10 +08:00
group_name: "nome do grupo"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
controls: "Controlos de Tópico"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
invite_reply:
2014-09-05 00:18:58 +08:00
title: 'Convidar'
2015-04-22 21:35:15 +08:00
username_placeholder: "nome de utilizador"
action: 'Enviar Convite'
help: 'convidar outros para este tópico via email ou notificações'
2015-01-02 21:34:05 +08:00
to_forum: "Enviaremos um breve email que permitirá ao seu amigo juntar-se imediatamente clicando numa hiperligação, não sendo necessário ter sessão iniciada."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
sso_enabled: "Introduza o nome de utilizador da pessoa que gostaria de convidar para este tópico."
to_topic_blank: "Introduza o nome de utilizador ou endereço de email da pessoa que gostaria de convidar para este tópico."
to_topic_email: "Introduziu um endereço de email. Iremos enviar um email com um convite que permite aos seus amigos responderem a este tópico imediatamente."
2015-06-19 23:29:13 +08:00
to_topic_username: "Introduziu um nome de utilizador. Iremos enviar-lhe uma notificação com uma hiperligação convidando-o para este tópico."
to_username: "Introduza o nome de utilizador da pessoa que deseja convidar. Iremos enviar-lhe uma notificação com uma hiperligação convidando-o para este tópico."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
email_placeholder: 'nome@exemplo.com'
2015-04-22 21:35:15 +08:00
success_email: "Enviámos por email um convite para <b>{{emailOrUsername}}</b>. Iremos notificá-lo quando o convite for utilizado. Verifique o separador de convites na sua página de utilizador para acompanhar os seus convites."
success_username: "Convidámos esse utilizador para participar neste tópico."
error: "Pedimos desculpa, não conseguimos convidar essa pessoa. Talvez já tenha sido convidado? (Os convites são limitados)"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
login_reply: 'Iniciar sessão para Responder'
2013-02-20 01:56:53 +08:00
filters:
n_posts:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: "1 mensagem"
other: "{{count}} mensagens"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
cancel: "Remover filtro"
split_topic:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Mover para um Novo Tópico"
action: "mover para um novo tópico"
topic_name: "Nome do Novo Tópico"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
error: "Ocorreu um erro ao mover as mensagens para um novo tópico."
2013-02-20 01:56:53 +08:00
instructions:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: "Está prestes a criar um novo tópico e populá-lo com a mensagem que selecionou."
other: "Está prestes a criar um novo tópico e populá-lo com as <b>{{count}}</b> mensagens que selecionou."
merge_topic:
title: "Mover para Tópico Existente"
action: "mover para tópico existente"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
error: "Ocorreu um erro ao mover as mensagens para esse tópico."
instructions:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: "Por favor selecione o tópico para o qual gostaria de mover esta mensagem."
other: "Por favor selecione o tópico para o qual gostaria de mover estas <b>{{count}}</b> mensagens."
change_owner:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Mudar Proprietário das Mensagens"
2014-08-27 01:37:10 +08:00
action: "mudar titularidade"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
error: "Ocorreu um erro na mudança de titularidade das mensagens."
label: "Novo Proprietário das Mensagens"
placeholder: "nome de utilizador do novo proprietário"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
instructions:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: "Por favor seleccione o novo titular da mensagem de <b>{{old_user}}</b>."
other: "Por favor selecione o novo titular das {{count}} mensagens de <b>{{old_user}}</b>."
instructions_warn: "Note que quaisquer notificações relacionadas com esta mensagem serão transferidas retroativamente para o novo utilizador. <br>Aviso: Atualmente nenhum dado dependente da mensagem é transferido para o novo utilizador. Usar com cautela."
2015-08-25 15:56:29 +08:00
change_timestamp:
title: "Alterar Selo Temporal"
action: "alterar selo temporal"
invalid_timestamp: "O selo temporal não pode ser no futuro."
error: "Ocorreu um erro ao alterar o selo temporal do tópico."
instructions: "Por favor selecione o novo selo temporal do tópico. Mensagens no tópico serão atualizadas para terem a mesma diferença temporal."
2013-02-20 01:56:53 +08:00
multi_select:
2013-02-20 22:48:51 +08:00
select: 'selecionar'
selected: '({{count}}) selecionados'
select_replies: 'selecione +respostas'
2015-01-02 21:34:05 +08:00
delete: eliminar selecionados
2013-02-20 22:48:51 +08:00
cancel: cancelar seleção
2014-12-29 21:36:33 +08:00
select_all: 'selecionar tudo '
deselect_all: desmarcar tudo
2013-02-20 01:56:53 +08:00
description:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: Selecionou <b>1</b> mensagem.
other: Selecionou <b>{{count}}</b> mensagens.
2013-02-20 01:56:53 +08:00
post:
2015-08-11 02:11:05 +08:00
reply: "<i class='fa fa-mail-forward'></i> {{replyAvatar}} {{usernameLink}}"
reply_topic: "<i class='fa fa-mail-forward'></i> {{link}}"
quote_reply: "citar resposta"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
edit: "Editar {{link}} {{replyAvatar}} {{username}}"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
edit_reason: "Motivo:"
post_number: "mensagem {{number}}"
last_edited_on: "mensagem editada pela última vez em"
2015-04-30 01:07:25 +08:00
reply_as_new_topic: "Responder com novo Tópico"
2013-03-07 00:33:05 +08:00
continue_discussion: "Continuar a discussão desde {{postLink}}:"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
follow_quote: "avançar para a mensagem citada"
show_full: "Mostrar Mensagem Completa"
show_hidden: 'Ver conteúdo ocultado.'
deleted_by_author:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: "(mensagens abandonadas pelo autor serão removidas automaticamente em %{count} hora a não ser que estejam sinalizadas)"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
other: "(mensagens abandonadas pelo autor serão eliminadas automaticamente em %{count} horas a não ser que estejam sinalizadas)"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
expand_collapse: "expandir/colapsar"
2015-06-15 22:31:03 +08:00
gap:
one: "ver 1 resposta oculta"
other: "ver {{count}} respostas ocultas"
more_links: "{{count}} mais..."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
unread: "Mensagem não lida"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
has_replies:
2015-07-16 21:48:02 +08:00
one: "{{count}} Resposta"
other: "{{count}} Respostas"
has_likes:
one: "{{count}} Gosto"
other: "{{count}} Gostos"
has_likes_title:
one: "1 pessoa gostou desta mensagem"
other: "{{count}} pessoas gostaram desta mensagem"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
has_likes_title_only_you: "você gostou desta mensagem"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
has_likes_title_you:
one: "você e 1 outra pessoa gostaram desta mensagem"
other: "você e {{count}} outras pessoas gostaram desta mensagem"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
errors:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
create: "Pedimos desculpa, ocorreu um erro ao criar a sua mensagem. Por favor, tente novamente."
edit: "Pedimos desculpa, ocorreu um erro ao editar a sua mensagem. Por favor, tente novamente."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
upload: "Pedimos desculpa, ocorreu um erro ao carregar esse ficheiro. Por favor, tente novamente."
attachment_too_large: "Pedimos desculpa, o ficheiro que está a carregar é muito grande (o tamanho máximo permitido é {{max_size_kb}}kb)."
file_too_large: "Pedimos desculpa, o ficheiro que está a tentar carregar é muito grande (o tamanho máximo permitido é {{max_size_kb}}kb)."
too_many_uploads: "Pedimos desculpa, só pode carregar um ficheiro de cada vez."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
too_many_dragged_and_dropped_files: "Pedimos desculpa, só pode arrastar e largar até 10 ficheiros de cada vez."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
upload_not_authorized: "Pedimos desculpa, o tipo de ficheiro que está a carregar não está autorizado (extensões autorizadas: {{authorized_extensions}})."
image_upload_not_allowed_for_new_user: "Pedimos desculpa, os novos utilizadores não podem carregar imagens."
attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "Pedimos desculpa, os novos utilizadores não podem carregar anexos."
attachment_download_requires_login: "Pedimos desculpa, os novos utilizadores não podem carregar anexos."
abandon:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
confirm: "Tem a certeza que deseja abandonar a sua mensagem?"
no_value: "Não, manter"
yes_value: "Sim, abandonar"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
via_email: "esta mensagem chegou por email"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
whisper: "esta mensagem é um susurro privado para os moderadores"
2014-08-27 01:37:10 +08:00
wiki:
2016-04-01 05:33:25 +08:00
about: "esta mensagem é uma wiki"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
archetypes:
2013-02-20 22:48:51 +08:00
save: 'Guardar as Opções'
2016-04-01 05:33:25 +08:00
few_likes_left: "Obrigado por partilhar o amor! Restam-lhe apenas um gostos para hoje."
2013-02-20 01:56:53 +08:00
controls:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
reply: "começar a compor uma resposta a este tópico"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
like: "gostar deste tópico"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
has_liked: "gostou desta mensagem"
undo_like: "desfazer gosto"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
edit: "editar este tópico"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
edit_anonymous: "Pedimos desculpa, mas necessita de ter sessão iniciada para editar esta mensagem."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
flag: "sinalizar privadamente este tópico para consideração ou enviar uma notificação privada sobre o mesmo"
delete: "eliminar esta mensagem"
undelete: "repor esta mensagem"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
share: "partilhar uma hiperligação para esta mensagem"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
more: "Mais"
delete_replies:
confirm:
2015-01-02 21:34:05 +08:00
one: "Também quer eliminar a {{count}} resposta direta a esta mensagem?"
other: "Também quer eliminar as {{count}} respostas diretas a esta mensagem?"
yes_value: "Sim, eliminar as respostas também"
no_value: "Não, somente esta mensagem"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
admin: "ações administrativas de mensagens"
wiki: "Fazer Wiki"
unwiki: "Remover Wiki"
convert_to_moderator: "Adicionar Cor do Pessoal"
revert_to_regular: "Remover Cor do Pessoal"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
rebake: "Reconstruir HTML"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
unhide: "Mostrar"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
change_owner: "Mudar Titularidade"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
actions:
2015-01-02 21:34:05 +08:00
flag: 'Sinalizar'
2014-09-05 00:18:58 +08:00
defer_flags:
2015-01-02 21:34:05 +08:00
one: "Diferir sinalização"
other: "Diferir sinalizações"
it_too:
off_topic: "Sinalizar também"
spam: "Sinalizar também"
inappropriate: "Sinalizar também"
custom_flag: "Sinalizar também"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
bookmark: "Também adicionar marcador"
like: "Também adicionar um Gosto"
vote: "Também adicionar um voto"
undo:
off_topic: "Retirar sinalização"
spam: "Retirar sinalização"
inappropriate: "Retirar sinalização"
bookmark: "Remover marcador"
like: "Retirar gosto"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
vote: "Retirar voto"
people:
2016-04-01 05:33:25 +08:00
off_topic: "sinalizou isto como fora de contexto"
spam: "sinalizou isto como spam"
inappropriate: "sinalizou isto como inapropriado"
notify_moderators: "moderadores notificados"
notify_user: "enviou uma mensagem"
bookmark: "adicionou um marcador disto"
like: "gostou disto"
vote: "votou nisto"
by_you:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
off_topic: "Sinalizou isto como fora de contexto"
spam: "Sinalizou isto como spam"
inappropriate: "Sinalizou isto como inapropriado"
notify_moderators: "Sinalizou isto para moderação"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
notify_user: "Enviou uma mensagem a este utilizador"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
bookmark: "Adicionou um marcador a esta mensagem"
like: "Gostou disto"
vote: "Votou nesta mensagem"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
by_you_and_others:
off_topic:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: "Para além de si, 1 pessoa sinalizou isto como fora de contexto"
other: "Para além de si, {{count}} pessoas sinalizaram isto como fora de contexto"
spam:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: "Para além de si, 1 pessoa sinalizou isto como spam"
other: "Para além de si, {{count}} pessoas sinalizaram isto como spam"
inappropriate:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: "Para além de si, 1 pessoa sinalizou isto como inapropriado"
other: "Para além de si, {{count}} pessoas sinalizaram isto como inapropriado"
notify_moderators:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: "Para além de si, 1 pessoa sinalizaram isto para moderação"
other: "Para além de si, {{count}} pessoas sinalizaram isto para moderação"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
notify_user:
one: "Para além de si, 1 outro utilizador enviaram uma mensagem a este utilizador"
other: "Para além de si, {{count}} outros utilizadores enviaram uma mensagem a este utilizador"
bookmark:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: "Para além de si, 1 pessoa adicionou um marcador a esta mensagem"
other: "Para além de si, {{count}} adicionaram um marcador a esta mensagem"
like:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: "Para além de si, 1 pessoa gostou disto"
other: "Para além de si, {{count}} pessoas gostaram disto"
vote:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: "Para além de si, 1 pessoa votou nesta mensagem"
other: "Para além de si, {{count}} pessoas votaram nesta mensagem"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
by_others:
off_topic:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: "1 pessoa sinalizou isto como fora de contexto"
other: "{{count}} pessoas sinalizaram isto como fora de contexto"
spam:
one: "1 pessoa sinalizou isto como spam"
other: "{{count}} pessoas sinalizaram isto como spam"
inappropriate:
2015-01-02 21:34:05 +08:00
one: "1 pessoa sinalizou isto como impróprio"
other: "{{count}} pessoas sinalizaram isto como inapropriado"
notify_moderators:
one: "1 pessoa sinalizou isto para moderação"
other: "{{count}} pessoas sinalizaram isto para moderação"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
notify_user:
one: "1 pessoa enviou uma mensagem a este utilizador"
other: "{{count}} enviaram uma mensagem a este utilizador"
bookmark:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: "1 pessoa adicionou um marcador a esta mensagem"
other: "{{count}} pessoas adicionaram um marcador a esta mensagem"
like:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: "1 pessoa gostou disto"
other: "{{count}} pessoas gostaram disto"
vote:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: "1 pessoa votou nesta mensagem"
other: "{{count}} pessoas votaram nesta mensagem"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
delete:
confirm:
2015-01-02 21:34:05 +08:00
one: "Tem a certeza que quer eliminar essa mensagem?"
other: "Tem a certeza que quer eliminar todas essas mensagens?"
revisions:
controls:
first: "Primeira revisão"
previous: "Revisão anterior"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
next: "Próxima revisão"
last: "Última revisão"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
hide: "Esconder revisão"
show: "Mostrar revisão"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
revert: "Reverter para esta revisão"
2015-06-15 22:31:03 +08:00
comparing_previous_to_current_out_of_total: "<strong>{{previous}}</strong> <i class='fa fa-arrows-h'></i> <strong>{{current}}</strong> / {{total}}"
displays:
inline:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Mostrar o resultado renderizado com inserções e remoções em-linha."
button: '<i class="fa fa-square-o"></i> HTML'
side_by_side:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Mostrar o resultado renderizado das diferenças lado-a-lado"
button: '<i class="fa fa-columns"></i> HTML'
side_by_side_markdown:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Mostrar em bruto a fonte das diferenças lado-a-lado"
button: '<i class="fa fa-columns"></i> Em bruto'
2013-02-20 01:56:53 +08:00
category:
can: 'pode&hellip; '
2013-02-20 22:48:51 +08:00
none: '(sem categoria)'
2015-07-16 21:48:02 +08:00
all: 'Todas as categorias'
choose: 'Selecione uma category&hellip;'
2013-02-20 22:48:51 +08:00
edit: 'editar'
edit_long: "Editar"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
view: 'Visualizar Tópicos na Categoria'
general: 'Geral'
settings: 'Configurações'
2015-07-16 21:48:02 +08:00
topic_template: "Modelo do Tópico"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
delete: 'Eliminar Categoria'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
create: 'Nova Categoria'
2015-09-16 22:20:29 +08:00
create_long: 'Criar uma nova categoria'
save: 'Guardar Categoria'
2015-01-12 22:23:52 +08:00
slug: 'Título da Categoria'
slug_placeholder: '(Opcional) palavras com travessão no URL'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
creation_error: Ocorreu um erro durante a criação da categoria.
save_error: Ocorreu um erro ao guardar a categoria.
2013-02-20 22:48:51 +08:00
name: "Nome da Categoria"
description: "Descrição"
topic: "tópico da categoria"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
logo: "Logótipo da Categoria"
background_image: "Imagem de Fundo da Categoria"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
badge_colors: "Cores do distintivo"
background_color: "Cor de fundo"
foreground_color: "Cor frontal"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
name_placeholder: "Máximo de uma ou duas palavras"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
color_placeholder: "Qualquer cor da internet"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
delete_confirm: "Tem a certeza que deseja eliminar esta categoria?"
delete_error: "Ocorreu um erro ao eliminar a categoria."
2013-02-20 22:48:51 +08:00
list: "Lista de Categorias"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
no_description: "Por favor adicione uma descrição para esta categoria."
change_in_category_topic: "Editar Descrição"
already_used: 'Esta cor já foi usada para outra categoria'
security: "Segurança"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
special_warning: "Aviso: Esta categoria é uma categoria pré-preenchida e as configurações de segurança não podem ser editadas. Se não deseja utilizar esta categoria, elimine-a em vez de lhe dar um novo propósito."
images: "Imagens"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
auto_close_label: "Fechar tópicos automaticamente depois de:"
auto_close_units: "horas"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
email_in: "Endereço de email personalizado para emails recebidos:"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
email_in_allow_strangers: "Aceitar emails de utilizadores anónimos sem conta"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
email_in_disabled: "Publicar novos tópicos através do email está desactivado nas Configurações do Sítio. Para permitir a publicação de novos tópicos através do email,"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
email_in_disabled_click: 'ative a definição "email em".'
2015-09-07 22:18:43 +08:00
suppress_from_homepage: "Suprimir esta categoria da página principal."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
allow_badges_label: "Permitir a atribuição de distintivos nesta categoria"
edit_permissions: "Editar Permissões"
add_permission: "Adicionar Permissões"
this_year: "este ano"
position: "posição"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
default_position: "Posição Padrão"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
position_disabled: "As categorias serão exibidas por ordem de actividade. Para controlar a ordenação das categorias nas listas,"
position_disabled_click: 'ative a definição "categoria em posição fixa".'
parent: "Categoria Principal"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
notifications:
watching:
2015-01-02 21:34:05 +08:00
title: "A vigiar"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
description: "Irá vigiar automaticamente todos os novos tópicos nestas categorias. Irá ser notificado de cada nova mensagem em cada tópico, e uma contagem de novas respostas será exibida."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
tracking:
title: "Acompanhar"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
description: "Irá acompanhar automaticamente todos os novos tópicos nestas categorias. Irá ser notificado se alguém mencionar o seu @nome ou lhe responder, e uma contagem de novas respostas será exibida."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
regular:
2016-04-01 05:33:25 +08:00
title: "Normal"
2015-06-19 23:29:13 +08:00
description: "Será notificado se alguém mencionar o seu @nome ou responder-lhe."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
muted:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Silenciado"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
description: "Nunca será notificado de nada acerca de novos tópicos nestas categorias, e estes não irão aparecer nos recentes."
2013-02-20 01:56:53 +08:00
flagging:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: 'Obrigado por ajudar a manter a nossa comunidade cívica!'
2015-01-02 21:34:05 +08:00
action: 'Sinalizar Mensagem'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
take_action: "Acionar"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
notify_action: 'Mensagem'
2015-01-02 21:34:05 +08:00
delete_spammer: "Eliminar Spammer"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
delete_confirm: "Está prestes a apagar <b>%{posts}</b> mensagens e <b>%{topics}</b> tópicos deste utilizador, remover a sua conta, bloquear acessos do seu endereço IP <b>%{ip_address}</b>, e adicionar o seu endereço de email <b>%{email}</b> a uma lista negra. Tem a certeza que este utilizador é de facto um spammer?"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
yes_delete_spammer: "Sim, Eliminar Spammer"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
ip_address_missing: "(N/A)"
hidden_email_address: "(escondido)"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
submit_tooltip: "Submeter a sinalização privada"
take_action_tooltip: "Atingir imediatamente o limite de sinalizações, em vez de esperar por mais denúncias da comunidade"
cant: "Pedimos desculpa, não é possível colocar uma sinalização nesta mensagem neste momento."
2016-04-01 05:33:25 +08:00
notify_staff: 'Notificar o pessoal privadamente'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
formatted_name:
off_topic: "Está fora do contexto"
inappropriate: "É inapropriado"
spam: "É Spam"
custom_placeholder_notify_user: "Seja específico, seja construtivo e seja sempre amável."
custom_placeholder_notify_moderators: "Diga-nos especificamente quais são as suas preocupações, e forneça-nos hiperligações relevantes e exemplo se possível."
2013-02-20 01:56:53 +08:00
custom_message:
at_least: "insira pelo menos {{n}} caracteres"
2013-03-07 00:33:05 +08:00
more: "{{n}} em falta..."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
left: "{{n}} remanescentes"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
flagging_topic:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Obrigado por ajudar a manter a nossa comunidade cívica!"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
action: "Sinalizar Tópico"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
notify_action: "Mensagem"
2013-11-16 01:15:46 +08:00
topic_map:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Sumário do Tópico"
2015-06-15 22:31:03 +08:00
participants_title: "Autores Frequentes"
links_title: "Hiperligações Populares"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
links_shown: "mostrar todas as {{totalLinks}} hiperligações..."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
clicks:
one: "1 clique"
other: "%{count} cliques"
topic_statuses:
2014-09-23 23:47:42 +08:00
warning:
help: "Este é um aviso oficial."
2015-01-12 22:23:52 +08:00
bookmarked:
help: "Adicionou este tópico aos marcadores"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
locked:
help: "Este tópico está fechado; já não são aceites novas respostas"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
archived:
help: "Este tópico está arquivado; está congelado e não pode ser alterado"
locked_and_archived:
help: "Este tópico está fechado e arquivado; já não aceita novas respostas e não pode ser modificado"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
unpinned:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Desafixado"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
help: "Este tópico foi desafixado por si; será mostrado na ordem habitual"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
pinned_globally:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Fixado Globalmente"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
help: "Este tópico está fixado globalmente; será exibido no topo dos recentes e da sua categoria"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
pinned:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Fixado"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
help: "Este tópico foi fixado por si; será mostrado no topo da sua categoria"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
invisible:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
help: "Este tópico não está listado; não será apresentado na lista de tópicos e poderá ser acedido apenas através de uma hiperligação direta"
posts: "Mensagens"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
posts_lowercase: "mensagens"
posts_long: "existem {{number}} mensagens neste tópico"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
posts_likes_MF: |
Este tópico tem {count, plural, one {1 resposta} other {# respostas}} {ratio, select,
baixo {com uma proporção de gostos alta}
med {com uma proporção de gostos muito alta}
alta {com uma proporção de gostos extremamente alta}
outros {}}
original_post: "Mensagem Original"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
views: "Visualizações"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
views_lowercase:
one: "visualização"
other: "visualizações"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
replies: "Respostas"
views_long: "este tópico foi visto {{number}} vezes"
activity: "Atividade"
likes: "Gostos"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
likes_lowercase:
one: "gosto"
other: "gostos"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
likes_long: "existem {{number}} gostos neste tópico"
users: "Utilizadores"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
users_lowercase:
one: "utilizador"
other: "utilizadores"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
category_title: "Categoria"
history: "Histórico"
changed_by: "por {{author}}"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
raw_email:
title: "Email em bruto"
not_available: "Indisponível!"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
categories_list: "Lista de Categorias"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
filters:
2014-09-05 00:18:58 +08:00
with_topics: "%{filter} tópicos"
with_category: "%{filter} %{category} tópicos"
latest:
2016-04-01 05:33:25 +08:00
title: "Recente"
title_with_count:
2015-07-16 21:48:02 +08:00
one: "Recente (1)"
other: "Recentes ({{count}})"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
help: "tópicos com mensagens recentes"
hot:
title: "Quente"
help: "uma seleção dos tópicos mais quentes"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
read:
2013-02-20 22:48:51 +08:00
title: "Lido"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
help: "tópicos que leu, na ordem que os leu"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
search:
title: "Pesquisar"
help: "pesquisar todos os tópicos"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
categories:
2013-02-20 22:48:51 +08:00
title: "Categorias"
title_in: "Categoria - {{categoryName}}"
help: "todos os tópicos agrupados por categoria"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
unread:
2016-04-01 05:33:25 +08:00
title: "Não Lido"
title_with_count:
one: "Não Lido (1)"
other: "Não Lidos ({{count}})"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
help: "tópicos que está atualmente a vigiar ou a acompanhar com mensagens não lidas"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
lower_title_with_count:
one: "1 não lido"
other: "{{count}} não lidos"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
new:
2014-09-05 00:18:58 +08:00
lower_title_with_count:
one: "1 novo"
other: "{{count}} novos"
lower_title: "novo"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
title: "Novo"
title_with_count:
2013-02-20 22:48:51 +08:00
one: "Novo (1)"
other: "Novos ({{count}})"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
help: "tópicos criados nos últimos dias"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
posted:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "As Minhas mensagens"
help: "tópicos nos quais publicou uma mensagem"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
bookmarks:
title: "Marcadores"
2015-04-30 01:07:25 +08:00
help: "tópicos que marcou"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
category:
2016-04-01 05:33:25 +08:00
title: "{{categoryName}}"
title_with_count:
2013-02-20 01:56:53 +08:00
one: "{{categoryName}} (1)"
other: "{{categoryName}} ({{count}})"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
help: "tópicos recentes na categoria {{categoryName}}"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
top:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Os Melhores"
help: "os tópicos mais ativos no último ano, mês, semana ou dia"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
all:
2015-04-30 01:07:25 +08:00
title: "Em Qualquer Altura"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
yearly:
title: "Anual"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
quarterly:
title: "Trimestral"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
monthly:
title: "Mensal"
weekly:
title: "Semanal"
daily:
title: "Diário"
2015-04-30 01:07:25 +08:00
all_time: "Em Qualquer Altura"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
this_year: "Ano"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
this_quarter: "Trimestre"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
this_month: "Mês"
this_week: "Semana"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
today: "Hoje"
2015-06-15 22:31:03 +08:00
other_periods: "ver topo"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
browser_update: 'Infelizmente, <a href="http://www.discourse.org/faq/#browser">o seu navegador é demasiado antigo para funcionar com este sítio</a>. Por favor <a href="http://browsehappy.com">atualize o seu navegador</a>.'
permission_types:
full: "Criar / Responder / Ver"
create_post: "Responder / Ver"
readonly: "Ver"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
admin_js:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
type_to_filter: "digite para filtrar..."
2013-02-20 01:56:53 +08:00
admin:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: 'Administração Discourse'
moderator: 'Moderador'
dashboard:
2015-06-19 23:29:13 +08:00
title: "Painel de Administração"
last_updated: "Painel atualizado em:"
version: "Versão"
up_to_date: "Está atualizado!"
critical_available: "Uma atualização crítica está disponível."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
updates_available: "Há atualizações disponíveis."
please_upgrade: "Por favor, atualize!"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
no_check_performed: "Não foi feita nenhuma verificação por atualizações. Certifique-se que o sidekiq está em execução."
stale_data: "Não foi feita verificação por atualizações ultimamente. Certifique-se de que o sidekiq está em execução."
version_check_pending: "Parece que atualizou recentemente. Fantástico!"
installed_version: "Instalado"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
latest_version: "Recentes"
problems_found: "Foram encontrados alguns problemas na sua instalação do Discourse:"
last_checked: "Última verificação"
refresh_problems: "Atualizar"
no_problems: "Nenhum problema encontrado."
moderators: 'Moderadores:'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
admins: 'Administradores:'
blocked: 'Bloqueado:'
suspended: 'Suspenso: '
2015-04-22 21:35:15 +08:00
private_messages_short: "Msgs"
private_messages_title: "Mensagens"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
mobile_title: "Móvel"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
space_free: "{{size}} livre"
uploads: "carregamentos"
2015-06-19 23:29:13 +08:00
backups: "fazer cópias de segurança"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
traffic_short: "Tráfego"
traffic: "Pedidos de aplicação web"
page_views: "Pedidos API"
page_views_short: "Pedidos API"
show_traffic_report: "Mostrar Relatório Detalhado do Tráfego"
reports:
today: "Hoje"
yesterday: "Ontem"
last_7_days: "Últimos 7 Dias"
last_30_days: "Últimos 30 Dias"
all_time: "Desde Sempre"
7_days_ago: "7 Dias Atrás"
30_days_ago: "30 Dias Atrás"
all: "Tudo"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
view_table: "tabela"
view_chart: "gráfico de barras"
refresh_report: "Atualizar relatório"
start_date: "Data de Início"
end_date: "Data final"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
groups: "Todos os grupos"
commits:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
latest_changes: "Últimas alterações: atualize com frequência!"
by: "por"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
flags:
title: "Sinalizações"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
old: "Antigo"
active: "Ativo"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
agree: "Aceitar"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
agree_title: "Confirmar esta sinalização como válida e correta"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
agree_flag_modal_title: "Aceitar e..."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
agree_flag_hide_post: "Aceitar (esconder mensagem + enviar MP)"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
agree_flag_hide_post_title: "Esconder esta publicação e enviar automaticamente uma mensagem ao utilizador solicitando a edição urgente da mesma"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
agree_flag_restore_post: "Concordar (restaurar mensagem)"
agree_flag_restore_post_title: "Restaurar esta mensagem"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
agree_flag: "Concordar com a sinalização"
agree_flag_title: "Concordar com a sinalização e manter a mensagem inalterada"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
defer_flag: "Diferir"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
defer_flag_title: "Remover esta sinalização; não requer qualquer ação de momento."
delete: "Eliminar"
delete_title: "Eliminar a mensagem associada a esta sinalização."
delete_post_defer_flag: "Eliminar mensagem e diferir a sinalização."
delete_post_defer_flag_title: "Eliminar mensagem; se é a primeira do tópico então eliminar o tópico"
delete_post_agree_flag: "Eliminar mensagem e Concordar com a sinalização"
delete_post_agree_flag_title: "Eliminar mensagem; se é a primeira do tópico então eliminar o tópico"
delete_flag_modal_title: "Eliminar e…"
delete_spammer: "Eliminar Spammer"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
delete_spammer_title: "Remover utilizador e todos as mensagens e tópicos do mesmo."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
disagree_flag_unhide_post: "Discordar (exibir mensagem)"
disagree_flag_unhide_post_title: "Remover qualquer sinalização desta mensagem e torná-la visível novamente"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
disagree_flag: "Discordar"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
disagree_flag_title: "Negar esta sinalização como inválida ou incorreta"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
clear_topic_flags: "Concluído"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
clear_topic_flags_title: "Este tópico foi investigado e os problemas foram resolvidos. Clique em Concluído para remover as sinalizações."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
more: "(mais respostas...)"
dispositions:
2015-01-02 21:34:05 +08:00
agreed: "concordado"
disagreed: "discordado"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
deferred: "diferido"
flagged_by: "Sinalizado por"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
resolved_by: "Resolvido por"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
took_action: "Realizou uma ação"
system: "Sistema"
error: "Aconteceu um erro"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
reply_message: "Responder"
no_results: "Não há sinalizações."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
topic_flagged: "Este <strong>tópico</strong> foi sinalizado."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
visit_topic: "Visitar tópico para acionar medidas"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
was_edited: "A mensagem foi editada após a primeira sinalização"
previous_flags_count: "Esta mensagem já foi sinalizada {{count}} vezes."
summary:
action_type_3:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: "fora do contexto"
other: "fora do contexto x{{count}}"
action_type_4:
one: "inapropriado"
other: "inapropriado x{{count}}"
action_type_6:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: "personalizado"
other: "personalizado x{{count}}"
action_type_7:
one: "personalizado"
other: "personalizado x{{count}}"
action_type_8:
one: "spam"
other: "spam x{{count}}"
groups:
2014-09-05 00:18:58 +08:00
primary: "Grupo Primário"
no_primary: "(nenhum grupo primário)"
title: "Grupos"
edit: "Editar Grupos"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
refresh: "Atualizar"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
new: "Novo"
2015-01-12 22:23:52 +08:00
selector_placeholder: "insira o nome de utilizador"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
name_placeholder: "Nome do grupo, sem espaços, com as mesmas regras do nome de utilizador"
about: "Editar aqui a sua participação e nomes no grupo"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
group_members: "Membros do grupo"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
delete: "Eliminar"
delete_confirm: "Eliminar este grupo?"
delete_failed: "Impossível eliminar grupo. Se se trata de um grupo automático, não pode ser eliminado."
2015-01-12 22:23:52 +08:00
delete_member_confirm: "Remova o '%{username}' do grupo '%{group}'?"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
delete_owner_confirm: "Remover privilégios do proprietário para '%{username}'?"
2015-01-12 22:23:52 +08:00
name: "Nome"
add: "Adicionar"
add_members: "Adicionar membros"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
custom: "Personalizar"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
bulk_complete: "Os utilizadores foram adicionados ao grupo."
bulk: "Adicionar ao Grupo em Massa"
bulk_paste: "Colar uma lista de nomes de utilizador ou emails, um por linha:"
bulk_select: "(selecionar um grupo)"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
automatic: "Automático"
automatic_membership_email_domains: "Utilizadores que registem um domínio de email que corresponde exactamente a algum desta lista irão ser automaticamente adicionados a este grupo:"
automatic_membership_retroactive: "Aplicar a mesma regra de domínio de email para adicionar utilizadores registados existentes"
default_title: "Título padrão para todos os utilizadores neste grupo"
primary_group: "Definir automaticamente como grupo primário"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
group_owners: Proprietários
add_owners: Adicionar proprietários
incoming_email: "Endereço de email de entrada personalizado"
incoming_email_placeholder: "introduza o endereço de email"
api:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
generate_master: "Gerar Chave Mestra API "
none: "Não existem chaves API ativas neste momento."
user: "Utilizador"
title: "API"
key: "Chave API"
generate: "Gerar"
regenerate: "Regenerar"
revoke: "Revogar"
confirm_regen: "Tem a certeza que quer substituir essa chave API por uma nova?"
confirm_revoke: "Tem a certeza que quer revogar essa chave?"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
info_html: "A sua chave API permitirá a criação e edição de tópicos usando pedidos JSON."
all_users: "Todos os Utilizadores"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
note_html: "Manter esta chave <strong>secreta</strong>, todos os utilizadores que a tenham poderão criar mensagens arbitrárias como qualquer utilizador."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
plugins:
title: "Plugins"
installed: "Plugins Instalados"
name: "Nome"
none_installed: "Não tem nenhum plugin instalado."
version: "Versão"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
enabled: "Ativado?"
is_enabled: "S"
not_enabled: "N"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
change_settings: "Alterar Configurações"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
change_settings_short: "Configurações"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
howto: "Como instalo plugins?"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
backups:
2015-06-19 23:29:13 +08:00
title: "Fazer Cópias de Segurança"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
menu:
2015-06-19 23:29:13 +08:00
backups: "Fazer Cópias de Segurança"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
logs: "Logs"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
none: "Nenhuma cópia de segurança disponível."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
read_only:
enable:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Ativar o modo só de leitura"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
label: "Ativar modo só de leitura"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
confirm: "Tem a certeza que quer ativar o modo só de leitura?"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
disable:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Desativar o modo só de leitura"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
label: "Desativar modo só de leitura"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
logs:
none: "Nenhuns logs ainda..."
columns:
filename: "Nome do ficheiro"
size: "Tamanho"
upload:
2015-04-22 21:35:15 +08:00
label: "Carregar"
title: "Carregar uma cópia de segurança para esta instância"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
uploading: "A carregar…"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
success: "'{{filename}}' foi carregado com sucesso."
error: "Verificou-se um erro no carregamento de '{{filename}}': {{message}}"
operations:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
is_running: "Existe atualmente uma operação em execução..."
failed: "A {{operation}} falhou. Por favor verifique o registo dos logs."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
cancel:
2015-04-22 21:35:15 +08:00
label: "Cancelar"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Cancelar a operação atual"
confirm: "Tem a certeza que deseja cancelar a operação atual?"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
backup:
2015-06-19 23:29:13 +08:00
label: "Fazer Cópia de segurança"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Criar uma cópia de segurança"
confirm: "Deseja criar uma nova cópia de segurança?"
without_uploads: "Sim (não incluir ficheiros)"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
download:
2015-04-22 21:35:15 +08:00
label: "Descarregar"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
title: "Descarregar a cópia de segurança"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
destroy:
2015-01-02 21:34:05 +08:00
title: "Remover a cópia de segurança"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
confirm: "Tem a certeza que deseja destruir esta cópia de segurança?"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
restore:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
is_disabled: "A opção de restauro encontra-se desativada nas configurações do sítio."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
label: "Restaurar"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Restaurar a cópia de segurança"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
confirm: "Tem a certeza que deseja recuperar esta cópia de segurança?"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
rollback:
2015-04-22 21:35:15 +08:00
label: "Reverter"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
title: "Reverter a base de dados para um estado anterior operacional"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
confirm: "Tem a certeza que pretende reverter a base de dados para o estado de funcionamento anterior?"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
export_csv:
2015-04-22 21:35:15 +08:00
user_archive_confirm: "Tem a certeza que deseja descarregar as suas mensagens?"
success: "Exportação iniciada, será notificado através de mensagem assim que o processo estiver concluído."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
failed: "A exportação falhou. Por favor verifique os registos dos logs."
2015-01-12 22:23:52 +08:00
rate_limit_error: "As mensagens podem ser descarregadas uma vez por dia. Por favor, tente novamente amanhã."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
button_text: "Exportar"
button_title:
user: "Exportar lista total de utilizadores em formato CSV."
staff_action: "Exportar registo total das acções de início de sessão do pessoal em formato CSV."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
screened_email: "Exportar lista total de emails selecionados em formato CSV."
screened_ip: "Exportar lista total de IP selecionados em formato CSV."
screened_url: "Exportar lista total de URL selecionados em formato CSV."
2015-07-02 05:09:37 +08:00
export_json:
button_text: "Exportar"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
invite:
button_text: "Enviar Convites"
button_title: "Enviar Convites"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
customize:
2013-02-20 22:48:51 +08:00
title: "Personalizar"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
long_title: "Personalizações do Sítio"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
css: "CSS"
2013-03-07 00:33:05 +08:00
header: "Cabeçalho"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
top: "Topo"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
footer: "Rodapé"
2015-08-25 15:56:29 +08:00
embedded_css: "CSS incorporado"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
head_tag:
text: "</head>"
title: "HTML que será introduzido antes da tag </head>"
body_tag:
text: "</body>"
title: "HTML que será introduzido antes da tag </body>"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
override_default: "Não incluir a folha de estilo por defeito"
enabled: "Ativado?"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
preview: "pré-visualização"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
undo_preview: "remover pré-visualização"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
rescue_preview: "estilo por defeito"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
explain_preview: "Ver o sítio com esta folha de estilo personalizada"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
explain_undo_preview: "Voltar atrás para a atual folha de estilo personalizada ativa"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
explain_rescue_preview: "Ver o sítio com a folha de estilo por defeito"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
save: "Guardar"
new: "Novo"
new_style: "Novo Estilo"
2015-07-02 05:09:37 +08:00
import: "Importar"
import_title: "Selecione um ficheiro ou cole texto"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
delete: "Eliminar"
delete_confirm: "Remover esta personalização?"
about: "Modificar folha de estilo CSS e cabeçalhos HTML no sítio. Adicionar personalização para iniciar."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
color: "Cor"
opacity: "Opacidade"
copy: "Copiar"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
email_templates:
title: "Modelos de Email"
subject: "Assunto"
multiple_subjects: "Este modelo de email tem múltiplos assuntos."
body: "Corpo"
none_selected: "Selecione um modelo de email para começar a editar."
revert: "Reverter Alterações"
revert_confirm: "Tem a certeza que quer reverter as suas alterações?"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
css_html:
title: "CSS/HTML"
long_title: "Personalizações CSS e HTML"
colors:
title: "Cores"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
long_title: "Esquemas de Cores"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
about: "Modificar as cores usadas no sítio sem escrever CSS. Adicionar um esquema para iniciar."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
new_name: "Novo Esquema de Cores"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
copy_name_prefix: "Cópia de"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
delete_confirm: "Apagar este esquema de cor?"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
undo: "desfazer"
undo_title: "Desfazer as alterações a esta cor desde a última gravação."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
revert: "reverter"
revert_title: "Repor esta cor para o esquema de cor padrão do Discourse."
primary:
name: 'primária'
description: 'A maioria do texto, ícones, e margens.'
secondary:
name: 'secundária'
description: 'A principal cor de fundo, e cor do texto de alguns botões.'
tertiary:
name: 'terciária'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
description: 'Hiperligações, alguns botões, notificações, e cores acentuadas.'
2014-09-05 00:18:58 +08:00
quaternary:
name: "quaternária"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
description: "Hiperligações de navegação."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
header_background:
name: "fundo do cabeçalho"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
description: "Cor de fundo do cabeçalho do sítio."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
header_primary:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
name: "cabeçalho primário"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
description: "Texto e ícones no cabeçalho do sítio."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
highlight:
name: 'destaque'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
description: 'A cor de fundo de elementos destacados na página, tais como mensagens e tópicos.'
2014-09-05 00:18:58 +08:00
danger:
name: 'perigo'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
description: 'Cor de destaque para ações como apagar mensagens e tópicos.'
2014-09-05 00:18:58 +08:00
success:
name: 'sucesso'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
description: 'Usado para indicar que uma ação foi bem sucedida.'
2014-09-05 00:18:58 +08:00
love:
name: 'amor'
description: "A cor do botão 'gosto'."
email:
2016-04-01 05:33:25 +08:00
title: "Emails"
settings: "Configurações"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
templates: "Templates"
preview_digest: "Pré-visualizar Resumo"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
sending_test: "A enviar Email de teste..."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
error: "<b>ERRO</b> - %{server_error}"
test_error: "Occorreu um problema no envio do email de teste. Por favor verifique novamente as suas definições de email, verifique se o seu host não está a bloquear conexões de email, e tente novamente."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
sent: "Enviado"
skipped: "Ignorado"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
received: "Recebido"
rejected: "Rejeitado"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
sent_at: "Enviado em"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
time: "Tempo"
user: "Utilizador"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
email_type: "Tipo de Email"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
to_address: "Endereço Para"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
test_email_address: "endereço de email para testar"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
send_test: "Enviar Email de Teste"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
sent_test: "enviado!"
delivery_method: "Método de Entrega"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
preview_digest_desc: "Pré-visualizar o conteúdo dos emails de resumo enviados aos utilizadores inativos."
refresh: "Atualizar"
format: "Formato"
html: "html"
text: "texto"
last_seen_user: "Último Utilizador Visto:"
reply_key: "Chave de Resposta"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
skipped_reason: "Ignorar Motivo"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
incoming_emails:
from_address: "De"
to_addresses: "Para"
cc_addresses: "Cc"
subject: "Assunto"
error: "Erro"
none: "Nenhum email de entrada encontrado."
modal:
title: "Detalhes de emails recebidos."
error: "Erro"
subject: "Assunto"
body: "Corpo"
rejection_message: "Correio de rejeição"
filters:
from_placeholder: "de@exemplo.com"
to_placeholder: "para@exemplo.com"
cc_placeholder: "cc@exemplo.com"
subject_placeholder: "Assunto..."
error_placeholder: "Erro"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
logs:
none: "Nenhuns logs encontrados."
filters:
title: "Filtrar"
user_placeholder: "nome de utilizador"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
address_placeholder: "nome@exemplo.com"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
type_placeholder: "resumo, subscrever..."
2014-09-23 23:47:42 +08:00
reply_key_placeholder: "chave de resposta"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
skipped_reason_placeholder: "motivo"
logs:
title: "Logs"
action: "Ação"
created_at: "Criado"
last_match_at: "Última Correspondência"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
match_count: "Correspondência"
ip_address: "IP"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
topic_id: "ID do Tópico"
post_id: "ID da Mensagem"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
category_id: "ID da Categoria"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
delete: 'Eliminar'
edit: 'Editar'
save: 'Guardar'
screened_actions:
block: "bloquear"
do_nothing: "não fazer nada"
staff_actions:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Ações do Pessoal"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
instructions: "Clique nos nomes de utilizadores e nas ações para filtrar a lista. Clique nas fotografias de perfil para ir para as páginas dos utilizadores."
clear_filters: "Mostrar Tudo"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
staff_user: "Utilizador do Pessoal"
target_user: "Utilizador Destino"
subject: "Assunto"
when: "Quando"
context: "Contexto"
details: "Detalhes"
previous_value: "Anterior"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
new_value: "Novo"
diff: "Diferenças"
show: "Exibir"
modal_title: "Detalhes"
no_previous: "Não há valor anterior."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
deleted: "Não há nenhum valor novo. O registo foi removido."
actions:
2015-01-02 21:34:05 +08:00
delete_user: "remover utilizador"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
change_trust_level: "modificar Nível de Confiança"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
change_username: "alterar nome de utilizador"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
change_site_setting: "alterar configurações do sítio"
change_site_customization: "alterar personalização do sítio"
delete_site_customization: "remover personalização do sítio"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
change_site_text: "alterar texto do sítio"
suspend_user: "utilizador suspenso"
unsuspend_user: "utilizador não suspenso"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
grant_badge: "conceder distintivo"
revoke_badge: "revogar distintivo"
check_email: "verificar email"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
delete_topic: "eliminar tópico"
delete_post: "eliminar mensagem"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
impersonate: "personificar"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
anonymize_user: "tornar utilizador anónimo"
2015-07-02 05:09:37 +08:00
roll_up: "agregar blocos IP"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
change_category_settings: "alterar configurações de categoria"
delete_category: "eliminar categoria"
create_category: "criar categoria"
block_user: "utilizador bloqueado"
unblock_user: "Desbloquear utilizador"
grant_admin: "conceder administração"
revoke_admin: "revogar administração"
grant_moderation: "conceder moderação"
revoke_moderation: "revogar moderação"
backup_operation: "operação de cópia de segurança"
screened_emails:
title: "Emails Filtrados"
description: "Quando alguém tenta criar uma nova conta, os seguintes endereços de email serão verificados e o registo será bloqueado, ou outra ação será executada."
email: "Endereço de Email"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
actions:
allow: "Permitir"
screened_urls:
title: "URLs Filtrados"
description: "Os URLs listados aqui foram usados em mensagens de utilizadores que foram identificados como spammers."
url: "URL"
domain: "Domínio"
screened_ips:
title: "IPs Filtrados"
description: 'Endereços IP que estão sob observação. Utilize "Permitir" para aprovar os endereços IP.'
delete_confirm: "Tem a certeza que quer remover esta regra para %{ip_address}?"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
roll_up_confirm: "Tem a certeza que quer trazer os endereços IP frequentemente vistoriados para as sub-redes?"
rolled_up_some_subnets: "Interdições das sub-redes %{subnets} inseridas com sucesso."
rolled_up_no_subnet: "Não há nada para atualizar."
actions:
block: "Bloquear"
do_nothing: "Permitir"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
allow_admin: "Permitir Administração"
form:
label: "Novo:"
ip_address: "Endereço IP"
add: "Adicionar"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
filter: "Pesquisar"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
roll_up:
text: "Adicionar"
title: "Cria interdições de sub-redes se existir pelo menos 'min_ban_entries_for_roll_up' entradas."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
logster:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Registo de Erros em Logs"
impersonate:
title: "Personificar"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
help: "Utilize este ferramenta de forma a personificar uma conta de utilizador para fins de depuração. Terá de encerrar a sessão assim que terminar."
2015-06-15 22:31:03 +08:00
not_found: "Esse utilizador não foi encontrado."
invalid: "Pedimos desculpa, não pode personificar esse utilizador."
2013-02-20 01:56:53 +08:00
users:
2013-02-20 22:48:51 +08:00
title: 'Utilizadores'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
create: 'Adicionar Utilizador da Admnistração'
2013-02-20 22:48:51 +08:00
last_emailed: "Último email enviado"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
not_found: "Pedimos desculpa, esse nome de utilizador não existe no nosso sistema."
id_not_found: "Pedimos desculpa, esse id de utilizador não existe no nosso sistema."
2013-02-20 22:48:51 +08:00
active: "Ativo"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
show_emails: "Mostrar Emails"
nav:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
new: "Novo"
active: "Ativo"
pending: "Pendente"
staff: 'Pessoal'
suspended: 'Suspenso'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
blocked: 'Bloqueado'
suspect: 'Suspeito'
2013-02-20 22:48:51 +08:00
approved: "Aprovado?"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
approved_selected:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: "aprovar utilizador"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
other: "aprovar utilizadores ({{count}})"
reject_selected:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: "rejeitar utilizador"
other: "rejeitar utilizadores ({{count}})"
titles:
active: 'Utilizadores Ativos'
new: 'Utilizadores Novos'
pending: 'Utilizadores com Confirmação Pendente'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
newuser: 'Utilizadores no Nível de Confiança 0 (Novo Utilizador)'
basic: 'Utilizadores no Nível de Confiança 1 (Utilizador Básico)'
2016-04-01 05:33:25 +08:00
member: 'Utilizadores no Nível de Confiança 2 (Membro)'
regular: 'Utilizadores no Nível de Confiança 3 (Habitual)'
leader: 'Utilizadores no Nível de Confiança 4 (Líder)'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
staff: "Pessoal"
admins: 'Utilizadores da Administração'
moderators: 'Moderadores'
blocked: 'Utilizadores Bloqueados'
suspended: 'Utilizadores Suspensos'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
suspect: 'Utilizadores Suspeitos'
reject_successful:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: "1 utilizador foi rejeitado com sucesso."
other: "%{count} utilizadores foram rejeitados com sucesso."
reject_failures:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: "Falha ao rejeitar 1 utilizador."
other: "Falha ao rejeitar %{count} utilizadores."
not_verified: "Não verificado"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
check_email:
title: "Revelar o endereço de email deste utilizador"
text: "Mostrar"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
user:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
suspend_failed: "Ocorreu um erro ao suspender este utilizador {{error}}"
unsuspend_failed: "Ocorreu um erro ao retirar a suspensão deste utilizador {{error}}"
suspend_duration: "Durante quanto tempo o utilizador estará suspenso?"
suspend_duration_units: "(dias)"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
suspend_reason_label: "Qual é o motivo da sua suspensão? Este texto <b>estará visível para todos</b> na página do perfil deste utilizador, e será mostrada ao utilizador quando tentar iniciar sessão. Mantenha-o breve."
suspend_reason: "Motivo"
suspended_by: "Suspendido por"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
delete_all_posts: "Eliminar todas as mensagens"
delete_all_posts_confirm: "Está prestes a eliminar %{posts} mensagens e %{topics} tópicos. Tem a certeza de que quer continuar?"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
suspend: "Suspender"
unsuspend: "Retirar a suspensão"
suspended: "Suspendido?"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
moderator: "Moderador?"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
admin: "Administração?"
blocked: "Bloqueado?"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
staged: "Temporário?"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
show_admin_profile: "Administração"
edit_title: "Editar Título"
save_title: "Guardar Título"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
refresh_browsers: "Forçar atualização da página no browser"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
refresh_browsers_message: "Mensagem enviada para todos os clientes!"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
show_public_profile: "Mostrar Perfil Público"
impersonate: 'Personificar'
2014-09-05 00:18:58 +08:00
ip_lookup: "Pesquisa de IP"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
log_out: "Terminar Sessão"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
logged_out: "Sessão do utilizador encerrada em todos os dispositivos"
revoke_admin: 'Revogar Administração'
grant_admin: 'Conceder Administração'
2013-02-20 22:48:51 +08:00
revoke_moderation: 'Revogar Moderação'
grant_moderation: 'Conceder Moderação'
unblock: 'Desbloquear'
block: 'Bloquear'
2013-02-20 22:48:51 +08:00
reputation: Reputação
permissions: Permissões
activity: Atividade
2014-09-05 00:18:58 +08:00
like_count: Gostos Dados / Recebidos
last_100_days: 'nos últimos 100 dias'
private_topics_count: Tópicos Privados
posts_read_count: Mensagens lidas
post_count: Mensagens criadas
2014-12-29 21:36:33 +08:00
topics_entered: Tópicos Visualizados
2015-01-02 21:34:05 +08:00
flags_given_count: Sinalizações Dadas
flags_received_count: Sinalizações Recebidas
2014-09-23 23:47:42 +08:00
warnings_received_count: Avisos Recebidos
2015-01-02 21:34:05 +08:00
flags_given_received_count: 'Sinalizações Dadas / Recebidas'
2013-02-20 22:48:51 +08:00
approve: 'Aprovar'
approved_by: "aprovado por"
approve_success: "Utilizador aprovado e email enviado com instruções de ativação."
approve_bulk_success: "Sucesso! Todos os utilizadores selecionados foram aprovados e notificados."
2013-02-20 22:48:51 +08:00
time_read: "Tempo de leitura"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
anonymize: "Tornar utilizador anónimo"
anonymize_confirm: "Tem a CERTEZA que deseja tornar esta conta anónima? Isto irá alterar o nome de utilizador e email e repor todas as informações de perfil."
anonymize_yes: "Sim, tornar esta conta anónima"
anonymize_failed: "Ocorreu um problema ao tornar esta conta anónima."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
delete: "Eliminar Utilizador"
delete_forbidden_because_staff: "Administradores e moderadores não podem ser eliminados."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
delete_posts_forbidden_because_staff: "Não é possível eliminar todas as mensagens dos administradores e moderadores."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
delete_forbidden:
2015-01-02 21:34:05 +08:00
one: "Utilizadores não podem ser eliminados se tiverem mensagens. Apague todas as mensagens antes de eliminar o utilizador. (Mensagens com mais de %{count} dia de existência não podem ser eliminadas.)"
other: "Utilizadores não podem ser eliminados se tiverem mensagens. Apague todas as mensagens antes de eliminar o utilizador. (Mensagens com mais de %{count} dias de existência não podem ser eliminadas.)"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
cant_delete_all_posts:
2015-01-02 21:34:05 +08:00
one: "Não é possível eliminar todas as mensagens. Algumas mensagens existem há mais de %{count} dia. (A configuração delete_user_max_post_age.)"
other: "Não é possível eliminar todas as mensagens. Algumas mensagens existem há mais de %{count} dias. (A configuração delete_user_max_post_age.)"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
cant_delete_all_too_many_posts:
2015-01-02 21:34:05 +08:00
one: "Não é possível eliminar todas as mensagens porque o utilizador tem mais de 1 mensagens. (delete_all_posts_max)"
other: "Não é possível eliminar todas as mensagens porque o utilizador tem mais de %{count} mensagens. (delete_all_posts_max)"
delete_confirm: "Tem a CERTEZA que deseja eliminar este utilizador? Esta ação é permanente!"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
delete_and_block: "Eliminar e <b>bloquear<b> este endereço de email e IP"
delete_dont_block: "Apenas eliminar"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
deleted: "O utilizador foi eliminado."
delete_failed: "Ocorreu um erro ao eliminar o utilizador. Certifique-se de que todas as suas mensagens foram apagadas antes de tentar eliminá-lo."
send_activation_email: "Enviar Email de Ativação"
activation_email_sent: "Um email de ativação foi enviado."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
send_activation_email_failed: "Ocorreu um problema ao enviar um novo email de ativação. %{error}"
activate: "Ativar Conta"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
activate_failed: "Ocorreu um problema ao ativar o utilizador."
deactivate_account: "Desativar Conta"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
deactivate_failed: "Ocorreu um problema ao desativar o utilizador."
unblock_failed: 'Ocorreu um problema ao desbloquear o utilizador.'
block_failed: 'Ocorreu um problema ao bloquear o utilizador.'
2016-04-01 05:33:25 +08:00
block_confirm: 'Tem a certeza que pretende bloquear este utilizador? Este não será capaz de criar novos tópicos ou mensagens.'
block_accept: 'Sim, bloquear este utilizador'
deactivate_explanation: "Um utilizador desativado deve revalidar o seu email."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
suspended_explanation: "Um utilizador suspenso não pode iniciar sessão."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
block_explanation: "Um utilizador bloqueado não pode publicar mensagens ou iniciar tópicos."
2016-04-01 05:33:25 +08:00
stage_explanation: "Um utilizador em estado temporário pode apenas publicar por email em tópicos específicos."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
trust_level_change_failed: "Ocorreu um problema ao alterar o Nível de Confiança do utilizador."
suspend_modal_title: "Utilizador Suspenso"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
trust_level_2_users: "Utilizadores no Nível de Confiança 2"
trust_level_3_requirements: "Requisitos do Nível de Confiança 3"
trust_level_locked_tip: "o Nível de Confiança está bloqueado, o sistema não irá promover ou despromover o utilizador"
trust_level_unlocked_tip: "o Nível de Confiança está desbloqueado, o sistema poderá promover ou despromover o utilizador"
lock_trust_level: "Bloquear Nível de Confiança"
unlock_trust_level: "Desbloquear Nível de Confiança"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
tl3_requirements:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Requisitos para o Nível de Confiança 3"
2016-04-01 05:33:25 +08:00
table_title: "Nos últimos %{time_period} dias:"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
value_heading: "Valor"
requirement_heading: "Requisito"
visits: "Visitas"
days: "dias"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
topics_replied_to: "Tópicos com Respostas"
topics_viewed: "Tópicos Visualizados"
topics_viewed_all_time: "Tópicos Visualizados (desde sempre)"
posts_read: "Mensagens lidas"
posts_read_all_time: "Mensagens lidas (desde sempre)"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
flagged_posts: "Mensagens Sinalizadas"
flagged_by_users: "Utilizadores Que Sinalizaram"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
likes_given: "Gostos Dados"
likes_received: "Gostos Recebidos"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
likes_received_days: "Gostos recebidos: dias únicos"
likes_received_users: "Gostos recebidos: utilizadores únicos"
qualifies: "Qualifica-se para Nível de Confiança 3."
does_not_qualify: "Não se qualifica para o nível de confiança 3."
will_be_promoted: "Será promovido brevemente."
will_be_demoted: "Será despromovido brevemente."
on_grace_period: "Atualmente no período de carência da promoção, não será despromovido."
locked_will_not_be_promoted: "Nível de Confiança bloqueado. Nunca será promovido."
locked_will_not_be_demoted: "Nível de Confiança bloqueado. Nunca será despromovido."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
sso:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Inscrição Única"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
external_id: "ID Externo"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
external_username: "Nome de Utilizador"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
external_name: "Nome"
external_email: "Email"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
external_avatar_url: "URL da Fotografia de Perfil"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
user_fields:
title: "Campos de utilizador"
help: "Adicione campos que os seus utilizadores poderão preencher."
create: "Criar Campo de Utilizador"
untitled: "Sem título"
name: "Nome do Campo"
type: "Tipo do Campo"
description: "Descrição do Campo"
save: "Guardar"
edit: "Editar"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
delete: "Eliminar"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
cancel: "Cancelar"
delete_confirm: "Tem a certeza que quer eliminar esse campo de utilizador?"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
options: "Opções"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
required:
title: "Obrigatório na inscrição?"
enabled: "obrigatório"
disabled: "não obrigatório"
editable:
title: "Editável depois da inscrição?"
enabled: "editável"
disabled: "não editável"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
show_on_profile:
title: "Exibir no perfil público?"
enabled: "exibido no perfil"
disabled: "não exibido no perfil"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
field_types:
text: 'Campo de Texto'
confirm: 'Confirmação'
2015-08-04 15:47:39 +08:00
dropdown: "Suspenso"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
site_text:
2016-04-01 05:33:25 +08:00
description: "Pode personalizar qualquer texto no seu fórum. Por favor comece por pesquisar abaixo:"
search: "Pesquisar o texto que gostaria de editar"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: 'Conteúdo do Texto'
2016-04-01 05:33:25 +08:00
edit: 'editar'
revert: "Reverter Alterações"
revert_confirm: "Tem a certeza que quer reverter as suas alterações?"
go_back: "De volta à Pesquisa"
recommended: "Recomendamos personalizar o seguinte texto para que se aplique às suas necessidades."
show_overriden: 'Apenas mostrar valores alterados'
2013-02-20 01:56:53 +08:00
site_settings:
2013-02-20 22:48:51 +08:00
show_overriden: 'Apenas mostrar valores alterados'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: 'Configurações'
2014-09-05 00:18:58 +08:00
reset: 'repor'
none: 'nenhum'
no_results: "Não foi encontrado nenhum resultado."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
clear_filter: "Limpar"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
add_url: "adicionar URL"
2015-06-15 22:31:03 +08:00
add_host: "adicionar host"
categories:
all_results: 'Todos'
required: 'Necessário'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
basic: 'Configuração Básica'
users: 'Utilizadores'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
posting: 'A publicar'
email: 'Email'
files: 'Ficheiros'
trust: 'Níveis de Confiança'
security: 'Segurança'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
onebox: "Caixa Única"
seo: 'SEO'
spam: 'Spam'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
rate_limits: 'Limites de Classificação'
developer: 'Programador'
2014-09-05 00:18:58 +08:00
embedding: "Incorporação"
legal: "Legal"
uncategorized: 'Outro'
2015-06-19 23:29:13 +08:00
backups: "Fazer Cópias de Segurança"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
login: "Iniciar Sessão"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
plugins: "Plugins"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
user_preferences: "Preferências do Utilizador"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
badges:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: Distintivos
new_badge: Novo Distintivo
2014-09-05 00:18:58 +08:00
new: Novo
name: Nome
2014-12-29 21:36:33 +08:00
badge: Distintivo
display_name: Exibir Nome
2014-09-05 00:18:58 +08:00
description: Descrição
2014-12-29 21:36:33 +08:00
badge_type: Tipo de Distintivo
2014-09-05 00:18:58 +08:00
badge_grouping: Grupo
badge_groupings:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
modal_title: Agrupamento de Distintivos
2014-09-05 00:18:58 +08:00
granted_by: Concedido Por
granted_at: Concedido Em
2015-04-22 21:35:15 +08:00
reason_help: (Uma hiperligação para uma mensagem ou tópico)
2014-09-05 00:18:58 +08:00
save: Guardar
delete: Apagar
2015-01-02 21:34:05 +08:00
delete_confirm: Tem a certeza que quer eliminar este distintivo?
2014-09-05 00:18:58 +08:00
revoke: Revogar
2015-04-22 21:35:15 +08:00
reason: Motivo
expand: Expandir &hellip;
2014-12-29 21:36:33 +08:00
revoke_confirm: Tem a certeza que quer revogar este distintivo?
edit_badges: Editar Distintivos
grant_badge: Conceder Distintivo
granted_badges: Distintivos Concedidos
2014-09-05 00:18:58 +08:00
grant: Conceder
2014-12-29 21:36:33 +08:00
no_user_badges: "%{name} não recebeu qualquer distintivo."
no_badges: Não existe qualquer distintivo que possa ser concedido.
none_selected: "Selecione um distintivo para iniciar"
allow_title: Permitir o uso de distintivos como título
multiple_grant: Pode ser concedido múltiplas vezes
listable: Mostrar distintivo na página pública de distintivos
enabled: Ativar distintivos
icon: Ícone
image: Imagem
icon_help: "Use uma classe Font Awesome ou um URL para uma imagem"
query: '"Query" de Distintivo (SQL)'
target_posts: '"Query" direcionada a mensagens'
auto_revoke: 'Executar diariamente a "query" de revogação '
show_posts: Mostrar mensagens de concessão de distintivo na página de distintivos
trigger: Acionar
2014-09-05 00:18:58 +08:00
trigger_type:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
none: "Atualizado diariamente"
post_action: "Quando um utilizador atua numa mensagem"
post_revision: "Quando um utilizador edita ou cria uma mensagem"
trust_level_change: "Quando um utilizador muda de Nível de Confiança"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
user_change: "Quando um utilizador é editado ou criado"
preview:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
link_text: "Pré-visualizar distintivos concedidos"
plan_text: "Pré-visualizar com plano de consulta"
modal_title: "Pré-visualização da \"Query\" de Distintivo"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
sql_error_header: "Ocorreu um erro com a consulta."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
error_help: "Veja as seguintes hiperligações para obter ajuda com \"queries\" de distintivos"
bad_count_warning:
header: "AVISO!"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
text: "Estão em falta amostras de concessão. Isto acontece quando a \"query\" do sistema de distintivos devolve IDs de nomes de utilizador ou IDs de mensagens que não existem. Isto pode causar resultados inesperados futuramente, sendo que deverá rever a sua \"query\"."
2016-04-01 05:33:25 +08:00
no_grant_count: "Nenhuns distintivos a atribuir."
2014-09-23 23:47:42 +08:00
grant_count:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: "<b>1</b> distintivo a atribuir."
other: "<b>%{count}</b> distintivos a atribuir."
sample: "Amostra:"
grant:
with: <span class="username">%{username}</span>
2014-12-29 21:36:33 +08:00
with_post: <span class="username">%{username}</span> pela mensagem em %{link}
with_post_time: <span class="username">%{username}</span> pela mensagem em %{link} às <span class="time">%{time}</span>
2014-09-23 23:47:42 +08:00
with_time: <span class="username">%{username}</span> às <span class="time">%{time}</span>
2015-01-02 21:34:05 +08:00
emoji:
title: "Emoji"
help: "Adicionar novo emoji que irá estar disponível para todos. (PROTIP: arraste múltiplos ficheiros de uma só vez)"
add: "Adicionar Novo Emoji"
name: "Nome"
image: "Imagem"
delete_confirm: "Tem a certeza que deseja eliminar o emoji :%{name}:?"
2015-08-25 15:56:29 +08:00
embedding:
get_started: "Se deseja incorporar o Discourse noutro sítio, comece por adicionar o seu servidor."
confirm_delete: "Tem certeza que deseja eliminar este servidor?"
sample: "Utilize o seguinte código HTML no seu sítio para criar e incorporar tópicos do discourse. Substitua <b>REPLACE_ME</b> pelo URL canónico da página onde está a incorporá-los."
title: "Incorporação"
host: "Servidores Permitidos"
edit: "editar"
category: "Mensagem para Categoria"
add_host: "Adicionar Servidor"
settings: "Configurações de Incorporação"
feed_settings: "Configurações do Feed"
feed_description: "Fornecer um fed RSS/ATOM para o seu sítio pode melhorar a habilidade do Discourse de importar o seu conteúdo."
crawling_settings: "Configurações de Rastreio"
crawling_description: "Quando o Discourse cria tópicos para as suas mensagens, se nenhum feed RSS/ATOM está presente o Discourse irá tentar analisar o seu conteúdo fora do seu HTML. Algumas vezes pode ser um desafio extrair o seu conteúdo, por isso temos a habilidade de especificar regras CSS para tornar a extração mais fácil. "
embed_by_username: "Nome de uilizador para criação do tópico"
embed_post_limit: "Número máximo de mensagens a incorporar"
embed_username_key_from_feed: "Chave para puxar o nome de utilizador discouse do feed"
embed_truncate: "Truncar as mensagens incorporadas"
embed_whitelist_selector: "Seletor CSS para elementos que são permitidos nas incorporações"
embed_blacklist_selector: "Seletor CSS para elementos que são removidos das incorporações"
feed_polling_enabled: "Importar mensagens através de RSS/ATOM"
feed_polling_url: "URL do feed RSS/ATOM para rastreio"
save: "Guardar Configurações de Incorporação"
2015-07-31 01:11:12 +08:00
permalink:
title: "Hiperligações Permanentes"
url: "URL"
topic_id: "ID do Tópico"
topic_title: "Tópico"
post_id: "ID da Mensagem"
post_title: "Mensagem"
category_id: "ID da Categoria"
category_title: "Categoria"
external_url: "URL Externo"
delete_confirm: Tem a certeza que deseja eliminar esta hiperligação permanente?
form:
label: "Novo:"
add: "Adicionar"
filter: "Pesquisar (URL ou URL Externo)"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
lightbox:
download: "descarregar"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
search_help:
title: 'Pesquisar Ajuda'
2014-09-05 00:18:58 +08:00
keyboard_shortcuts_help:
title: 'Atalhos de Teclado'
jump_to:
title: 'Ir Para'
2015-06-15 22:31:03 +08:00
home: '<b>g</b>, <b>h</b> Página Principal'
2015-01-02 21:34:05 +08:00
latest: '<b>g</b>, <b>l</b> Recentes'
new: '<b>g</b>, <b>n</b> Novo'
unread: '<b>g</b>, <b>u</b> Não lido'
categories: '<b>g</b>, <b>c</b> Categorias'
2015-01-02 21:34:05 +08:00
top: '<b>g</b>, <b>t</b> Os Melhores'
2015-06-15 22:31:03 +08:00
bookmarks: '<b>g</b>, <b>b</b> Marcadores'
2015-09-07 22:18:43 +08:00
profile: '<b>g</b>, <b>p</b> Perfil'
messages: '<b>g</b>, <b>m</b> Mensagens'
2014-09-05 00:18:58 +08:00
navigation:
title: 'Navegação'
2014-09-23 23:47:42 +08:00
jump: '<b>#</b> Ir para o post #'
back: '<b>u</b> Retroceder'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
up_down: '<b>k</b>/<b>j</b> Mover seleção &uarr; &darr;'
open: '<b>o</b> ou <b>Enter</b> Abrir tópico selecionado'
2015-01-02 21:34:05 +08:00
next_prev: '<b>shift</b>+<b>j</b>/<b>shift</b>+<b>k</b> Secção Seguinte/Anterior'
2014-09-05 00:18:58 +08:00
application:
title: 'Aplicação'
2014-09-23 23:47:42 +08:00
create: '<b>c</b> Criar um novo tópico'
notifications: '<b>n</b> Abrir notificações'
2015-09-01 00:49:30 +08:00
hamburger_menu: '<b>=</b> Abrir menu hamburger'
2014-09-23 23:47:42 +08:00
user_profile_menu: '<b>p</b> Abrir menu do utilizador'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
show_incoming_updated_topics: '<b>.</b> Mostrar tópicos atualizados'
2014-09-23 23:47:42 +08:00
search: '<b>/</b> Pesquisar'
help: '<b>?</b> Abrir ajuda do teclado'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
dismiss_new_posts: '<b>x</b>, <b>r</b> Destituir Novos/Mensagens'
dismiss_topics: '<b>x</b>, <b>t</b> Destituir Tópicos'
2015-09-07 22:18:43 +08:00
log_out: '<b>shift</b>+<b>z</b> <b>shift</b>+<b>z</b> Terminar Sessão'
2014-09-05 00:18:58 +08:00
actions:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: 'Ações'
2015-04-22 21:35:15 +08:00
bookmark_topic: '<b>f</b> Alternar marcador de tópico'
2015-01-02 21:34:05 +08:00
pin_unpin_topic: '<b>shift</b>+<b>p</b> Tópico Fixado/Desafixado'
share_topic: '<b>shift</b>+<b>s</b> Partilhar tópico'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
share_post: '<b>s</b> Partilhar mensagem'
reply_as_new_topic: '<b>t</b> Responder como tópico hiperligado'
2015-01-02 21:34:05 +08:00
reply_topic: '<b>shift</b>+<b>r</b> Responder ao tópico'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
reply_post: '<b>r</b> Responder à mensagem'
quote_post: '<b>q</b> Citar mensagem'
like: '<b>l</b> Gostar da mensagem'
2015-01-02 21:34:05 +08:00
flag: '<b>!</b> Sinalizar mensagem'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
bookmark: '<b>b</b> Adicionar mensagem aos marcadores'
edit: '<b>e</b> Editar mensagem'
2015-01-02 21:34:05 +08:00
delete: '<b>d</b> Eliminar mensagem'
2014-09-23 23:47:42 +08:00
mark_muted: '<b>m</b>, <b>m</b> Silenciar tópico'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
mark_regular: '<b>m</b>, <b>r</b> Tópico Habitual (por defeito)'
mark_tracking: '<b>m</b>, <b>t</b> Acompanhar tópico'
mark_watching: '<b>m</b>, <b>w</b> Vigiar este tópico'
2014-09-05 00:18:58 +08:00
badges:
2016-04-01 05:33:25 +08:00
earned_n_times:
one: "Ganhou este distintivo 1 vez"
other: "Ganhou este distintivo %{count} vezes"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: Distintivos
badge_count:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
one: "1 Distintivo"
other: "%{count} Distintivos"
more_badges:
one: "+1 Mais"
other: "+%{count} Mais"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
granted:
one: "1 concedida"
other: "%{count} concedidas"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
select_badge_for_title: Selecionar um distintivo para usar como título
none: "<none>"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
badge_grouping:
getting_started:
name: Dar Início
community:
name: Comunidade
trust_level:
name: Nível de Confiança
other:
name: Outro
2014-12-29 21:36:33 +08:00
posting:
name: A publicar
google_search: |
2015-08-20 20:03:13 +08:00
<h3>Pesquise com o Google</h3>
2014-12-29 21:36:33 +08:00
<p>
<form action='//google.com/search' id='google-search' onsubmit="document.getElementById('google-query').value = 'site:' + window.location.host + ' ' + document.getElementById('user-query').value; return true;">
<input type="text" id='user-query' value="">
<input type='hidden' id='google-query' name="q">
<button class="btn btn-primary">Google</button>
</form>
</p>