discourse/config/locales/server.it.yml

2924 lines
192 KiB
YAML
Raw Normal View History

2014-04-14 23:41:51 +08:00
# encoding: utf-8
#
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
#
# To work with us on translations, join this project:
2014-05-23 00:58:47 +08:00
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
2014-04-14 23:41:51 +08:00
2013-03-26 01:35:38 +08:00
it:
2014-03-17 07:26:45 +08:00
dates:
short_date_no_year: "D MMM"
short_date: "D MMM YYYY"
long_date: "D MMMM YYYY h:mma"
2015-11-23 21:55:06 +08:00
datetime_formats: &datetime_formats
formats:
short: "%d-%m-%Y"
short_no_year: "%B %-d"
date_only: "%B %-d, %Y"
2016-06-10 00:37:41 +08:00
long: "%-d %B %Y, %l:%M%P"
2015-11-23 21:55:06 +08:00
date:
2018-04-28 01:20:04 +08:00
month_names: [~, Gennaio, Febbraio, Marzo, Aprile, Maggio, Giugno, Luglio, Agosto, Settembre, Ottobre, Novembre, Dicembre]
2015-11-23 21:55:06 +08:00
<<: *datetime_formats
2016-06-10 00:37:41 +08:00
time:
2018-04-28 01:20:04 +08:00
<<: *datetime_formats
2016-06-10 00:37:41 +08:00
am: "am"
pm: "pm"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
title: "Discourse"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
topics: "Argomenti"
posts: "messaggi"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
loading: "Caricamento"
2018-06-08 22:27:53 +08:00
powered_by_html: 'Fornito da <a href="https://www.discourse.org">Discourse</a>, si consiglia di abilitare JavaScript'
2016-09-02 22:42:45 +08:00
log_in: "Connetti"
submit: "Invia"
2016-05-05 02:22:15 +08:00
purge_reason: "Account cancellato automaticamente perché abbandonato o disattivato"
2014-09-30 22:23:17 +08:00
disable_remote_images_download_reason: "Lo scaricamento delle immagini remote è stato disabilitato perché non c'è abbastanza spazio disco disponibile."
2015-04-14 02:28:48 +08:00
anonymous: "Anonimo"
2017-01-27 01:09:35 +08:00
remove_posts_deleted_by_author: "Cancellato dall'autore"
2018-08-21 23:28:13 +08:00
redirect_warning: "Non è stato possibile verificare che il collegamento che hai selezionato sia stato effettivamente pubblicato sul forum. Se desideri procedere comunque, seleziona il collegamento qui sotto."
2017-05-10 01:29:38 +08:00
themes:
bad_color_scheme: "Impossibile aggiornare il tema, lo schema colori non è valido"
other_error: "Qualcosa è andato storto durante l'aggiornamento del tema"
error_importing: "Errore nella clonazione del repository git, accesso negato o repository non trovato"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
errors:
component_no_user_selectable: "I componenti del tema non possono essere selezionabili dall'utente"
component_no_default: "I componenti del tema non possono essere il tema predefinito"
no_multilevels_components: "I temi con temi figlio non possono essere essi stessi temi figlio"
settings_errors:
invalid_yaml: "Il codice YAML fornito è invalido."
2018-08-30 21:40:15 +08:00
data_type_not_a_number: "L'impostazione del tipo `%{name}` non è supportata. I tipi supportati sono `integer`, `bool`, `list` e `enum`"
name_too_long: "Una delle impostazioni ha un nome troppo lungo. La lunghezza massima è 255 caratteri"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
default_value_missing: "L'impostazione `%{name}` non ha valore predefinito"
default_not_match_type: "L'impostazione del valore di `%{name}` valore predefinito non corrisponde al tipo di impostazione."
default_out_range: "L'impostazione del valore predefinito `%{name}` non è nell'intervallo specificato."
enum_value_not_valid: "Il valore selezionato non è una delle opzioni enum."
number_value_not_valid: "Il nuovo valore non è compreso nell'intervallo consentito."
2018-08-30 21:40:15 +08:00
number_value_not_valid_min_max: "Deve essere tra %{min} e %{max}."
number_value_not_valid_min: "Deve essere maggiore o uguale a %{min}."
number_value_not_valid_max: "Deve essere minore o uguale a %{max}."
string_value_not_valid: "La nuova lunghezza del valore non rientra nell'intervallo consentito."
string_value_not_valid_min_max: "Deve essere compreso tra %{min} e %{max} caratteri."
string_value_not_valid_min: "Deve contenere almeno %{min} caratteri."
string_value_not_valid_max: "Deve contenere al massimo %{max} caratteri."
2016-03-24 00:53:27 +08:00
emails:
incoming:
2017-02-14 05:42:15 +08:00
default_subject: "L'argomento necessita di un titolo"
2016-03-24 00:53:27 +08:00
show_trimmed_content: "Mostra contenuto tagliato"
2018-06-08 22:27:53 +08:00
maximum_staged_user_per_email_reached: "E' stato raggiunto il numero massimo di utenti temporanei creati via email."
no_subject: "(nessun oggetto)"
no_body: "(nessun corpo del messaggio)"
2016-05-05 02:22:15 +08:00
errors:
empty_email_error: "Succede quando l'email ricevuta era vuota."
no_message_id_error: "Succede quando l'email non ha l'intestazione 'Message-Id'."
2016-08-06 02:39:55 +08:00
auto_generated_email_error: "Succede quando l'intestazione 'precedence' è impostata su: list, junk, bulk oppure auto_reply, oppure quando qualunque altra intestazione contiene: auto-submitted, auto-replied o auto-generated."
no_body_detected_error: "Succede quando non si riesce ad estrapolare il corpo del messaggio e non ci sono allegati. "
2017-09-17 04:42:28 +08:00
no_sender_detected_error: "Succede quando non abbiamo trovato un indirizzo email valido nell'intestazione From."
2018-08-30 21:40:15 +08:00
from_reply_by_address_error: "Accade quando l'intestazione From corrisponde alla risposta per indirizzo email."
2016-05-05 02:22:15 +08:00
inactive_user_error: "Succede quando il mittente non è attivo."
2017-11-14 04:02:53 +08:00
silenced_user_error: "Succede quando il mittente è stato silenziato."
2018-06-08 22:27:53 +08:00
bad_destination_address: "Succede quando nessuno degli indirizzi email presenti nei campi A/Cc/Ccn corrisponde ad alcun indirizzo email entrante tra quelli configurati."
2016-08-06 02:39:55 +08:00
strangers_not_allowed_error: "Succede quando un utente tenta di creare uno nuovo argomento in una categoria della quale non è membro."
insufficient_trust_level_error: "Succede quando un utente tenta di creare un nuovo argomento in una categoria per la quale non ha il livello di esperienza richiesto."
reply_user_not_matching_error: "Succede quando arriva una risposta da un indirizzo email diverso da quello cui la notifica era stata inviata."
topic_not_found_error: "Succede quando arriva una risposta ma l'argomento relativo è stato cancellato."
topic_closed_error: "Succede quando arriva una risposta ma l'argomento relativo è stato chiuso."
bounced_email_error: "L'email rappresenta un rapporto di email tornata indietro."
screened_email_error: "Succede quando l'indirizzo email del mittente era stato già vagliato."
2018-06-08 22:27:53 +08:00
unsubscribe_not_allowed: "Succede quando annullare l'iscrizione tramite email non è consentito per questo utente."
email_not_allowed: "Succede quando l'indirizzo email non è in lista bianca oppure è nella lista nera."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
unrecognized_error: "Errore Non Riconosciuto"
2015-11-05 02:25:29 +08:00
errors: &errors
2015-02-13 22:07:41 +08:00
format: '%{attribute} %{message}'
2017-09-29 01:33:13 +08:00
format_with_full_message: '<b>%{attribute}</b>: %{message}'
2014-08-01 22:32:56 +08:00
messages:
2018-06-08 22:27:53 +08:00
too_long_validation: "ha un massimo di%{max} caratteri; tu ne hai inseriti %{length}."
2014-10-03 22:41:37 +08:00
invalid_boolean: "Booleano non valido."
2015-02-20 00:11:24 +08:00
taken: "è già stato usato"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
accepted: deve essere accettato
blank: non può essere vuoto
present: deve essere vuoto
confirmation: "non corrisponde a %{attribute}"
empty: non può essere vuoto
2018-04-28 01:20:04 +08:00
equal_to: "deve essere uguale a %{count}"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
even: deve essere pari
exclusion: è riservato
2018-04-28 01:20:04 +08:00
greater_than: "deve essere maggiore di %{count}"
greater_than_or_equal_to: "deve essere maggiore o uguale a %{count}"
2015-12-01 03:23:26 +08:00
has_already_been_used: "è già stato usato"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
inclusion: non è incluso nella lista
invalid: non è valido
2016-11-25 03:07:51 +08:00
is_invalid: "sembra poco chiaro, è una frase completa?"
2017-02-14 05:42:15 +08:00
contains_censored_words: "contiene le seguenti parole censurate: %{censored_words}"
2018-04-28 01:20:04 +08:00
less_than: "deve essere minore di %{count}"
less_than_or_equal_to: "deve essere minore o uguale a %{count}"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
not_a_number: non è un numero
not_an_integer: deve essere un intero
odd: deve essere dispari
record_invalid: 'Validazione fallita: %{errors}'
2018-08-30 21:40:15 +08:00
max_emojis: "non può avere più di %{max_emojis_count} emoji"
ip_address_already_screened: "è già incluso in una regola esistente"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
restrict_dependent_destroy:
one: "Impossibile cancellare il record poiché ne esistono %{record} dipendenti"
many: "Impossibile cancellare il record poiché esiste %{record} dipendente"
too_long:
one: è troppo lungo (il massimo è di 1 carattere)
other: è troppo lungo (il massimo è di %{count} caratteri)
too_short:
one: è troppo corto (il minimo è di 1 carattere)
other: è troppo corto (il minimo è di %{count} caratteri)
wrong_length:
one: ha una lunghezza errata (dovrebbe essere di 1 carattere)
other: ha una lunghezza errata (dovrebbe essere di %{count} caratteri)
other_than: "deve essere diverso da %{count}"
template:
body: 'Sono stati riscontrati problemi con i seguenti campi:'
header:
2018-04-28 01:20:04 +08:00
one: 1 errore ha impedito il salvataggio di questo %{model}
2015-02-13 22:07:41 +08:00
other: '%{count} errori hanno impedito il salvataggio di questo %{model}'
embed:
2014-09-05 00:18:58 +08:00
load_from_remote: "Si è verificato un errore nel caricamento del messaggio."
2015-09-16 22:20:29 +08:00
site_settings:
2018-08-30 21:40:15 +08:00
invalid_choice:
one: 'Hai specificato la scelta non valida %{name}'
other: 'Hai specificato le scelte non valide %{name}'
2015-09-19 03:12:26 +08:00
default_categories_already_selected: "Non puoi selezionare una categoria usata in un'altra lista."
2018-06-08 22:27:53 +08:00
s3_upload_bucket_is_required: "Non è possibile attivare i caricamenti su S3 a meno che non imposti l'opzione 's3_upload_bucket'."
2018-08-30 21:40:15 +08:00
conflicting_google_user_id: 'Il Google Account ID per questo account è cambiato; l''intervento dello staff è richiesto per motivi di sicurezza. Si prega di contattare staff e puntarli a <br><a href="https://meta.discourse.org/t/76575">https://meta.discourse.org/t/76575</a>'
2018-04-28 01:20:04 +08:00
activemodel:
errors:
<<: *errors
2017-02-14 05:42:15 +08:00
invite:
not_found: "Il tuo token di invito non è valido. Per favore contatta l'amministratore del sito."
2018-08-30 21:40:15 +08:00
not_found_template: |
<p>Il tuo invito a <a href="%{base_url}">%{site_name}</a> è già stato riscattato.</p>
<p>Se ricordi la tua password puoi effettuare il <a href="%{base_url}/login">Login</a>.</p>
<p>In caso contrario <a href="%{base_url}/password-reset">Reimposta la Password</a>.</p>
user_exists: "Non c'è bisogno di invitare <b>%{email}</b>, perché <a href='%{base_path}/u/%{username}/summary'>ha già un account!</a>"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
bulk_invite:
2016-12-15 02:55:24 +08:00
file_should_be_csv: "Il file caricato deve essere in formato csv."
2017-03-01 13:28:16 +08:00
error: "Si è verificato un errore durante il caricamento del file. Per favore riprova più tardi."
2017-02-14 05:42:15 +08:00
topic_invite:
2018-06-08 22:27:53 +08:00
user_exists: "Spiacenti, l'utente è stato già invitato. Puoi invitare un utente ad uno stesso argomento solo una volta ."
2014-02-13 12:39:00 +08:00
backup:
2018-06-08 22:27:53 +08:00
operation_already_running: "Un'operazione è attualmente in esecuzione. Non è possibile avviarne una nuova adesso."
2014-03-17 07:26:45 +08:00
backup_file_should_be_tar_gz: "Il file di backup deve essere un archivio .tar.gz"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
not_enough_space_on_disk: "Non c'è abbastanza spazio su disco per caricare questo backup."
2016-10-27 03:14:53 +08:00
invalid_filename: "Il nome del file di backup contiene caratteri non validi. I caratteri validi sono a-z 0-9 . - _."
2018-11-29 23:51:16 +08:00
location:
local: "Locale"
s3: "Amazon S3"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
invalid_params: "Hai fornito parametri non validi alla richiesta: %{message}"
2018-06-08 22:27:53 +08:00
not_logged_in: "Devi essere connesso per far ciò."
2015-03-12 02:13:01 +08:00
not_found: "L'URL o la risorsa richiesta non sono stati trovati."
invalid_access: "Non hai il permesso di vedere la risorsa richiesta."
2018-08-30 21:40:15 +08:00
authenticator_not_found: "Il metodo di autenticazione non esiste o è stato disabilitato."
2018-06-21 22:34:09 +08:00
invalid_api_credentials: "Non ti è consentito visualizzare la risorsa richiesta. Il nome utente o la chiave API non sono validi."
2018-08-30 21:40:15 +08:00
provider_not_enabled: "Non ti è consentito visualizzare la risorsa richiesta. Il provider di autenticazione non è abilitato."
provider_not_found: "Non ti è consentito visualizzare la risorsa richiesta. Il provider di autenticazione non esiste."
2014-03-17 07:26:45 +08:00
read_only_mode_enabled: "Il sito è in modalità di sola lettura. Le interazioni sono disabilitate."
2016-01-09 04:50:00 +08:00
reading_time: "Tempo di lettura"
likes: "Mi piace"
2014-03-17 07:26:45 +08:00
too_many_replies:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Spiacenti, ma i nuovi utenti possono inserire solo 1 risposta nello stesso argomento."
other: "Spiacenti, ma i nuovi utenti possono inserire solo %{count} risposte nello stesso argomento."
2014-03-17 07:26:45 +08:00
embed:
2014-05-30 09:38:40 +08:00
start_discussion: "Inizia Discussione"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
continue: "Continua Discussione"
2017-03-01 13:28:16 +08:00
error: "Errore Inclusione"
2017-02-14 05:42:15 +08:00
referer: "Referer:"
2017-03-01 13:28:16 +08:00
no_hosts: "Non sono stati configurati host per l'inclusione."
configure: "Configura Inclusione"
2014-03-17 07:26:45 +08:00
more_replies:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "1 ulteriore risposta"
other: "%{count} ulteriori risposte"
2014-09-30 22:23:17 +08:00
loading: "Caricamento Discussione..."
2018-06-21 22:34:09 +08:00
permalink: "Collegamento permanente"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
imported_from: "Questo è un argomento collegato all'originale su: %{link}"
2014-05-30 09:38:40 +08:00
in_reply_to: "▶ %{username}"
2019-01-03 01:32:38 +08:00
replies:
one: "%{count} risposta"
other: "%{count} risposte"
2015-12-01 03:23:26 +08:00
no_mentions_allowed: "Spiacenti, non puoi menzionare altri utenti."
too_many_mentions:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Spiacenti, puoi menzionare al massimo un utente in un messaggio."
other: "Spiacenti, puoi menzionare al massimo %{count} utenti in un messaggio."
2015-12-01 03:23:26 +08:00
no_mentions_allowed_newuser: "Spiacenti, i nuovi utenti non possono menzionare altri utenti."
too_many_mentions_newuser:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Spiacenti, i nuovi utenti possono menzionare al massimo un utente in un messaggio."
other: "Spiacenti, i nuovi utenti possono menzionare al massimo %{count} utenti in un messaggio."
no_images_allowed_trust: "Spiacenti, non puoi inserire immagini in un messaggio"
2015-12-01 03:23:26 +08:00
no_images_allowed: "Spiacenti, i nuovi utenti non possono inserire immagini nei messaggi."
too_many_images:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Spiacenti, i nuovi utenti possono inserire al massimo un'immagine in un messaggio."
other: "Spiacenti, i nuovi utenti possono inserire al massimo %{count} immagini in un messaggio."
2015-12-01 03:23:26 +08:00
no_attachments_allowed: "Spiacenti, i nuovi utenti non possono inserire allegati nei messaggi."
too_many_attachments:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Spiacenti, i nuovi utenti possono inserire al massimo un allegato in un messaggio."
other: "Spiacenti, i nuovi utenti possono inserire al massimo %{count} allegati in un messaggio."
2015-12-01 03:23:26 +08:00
no_links_allowed: "Spiacenti, i nuovi utenti non possono inserire collegamenti nei messaggi."
links_require_trust: "Spiacenti, non puoi includere collegamenti nei tuoi messaggi."
2015-12-01 03:23:26 +08:00
too_many_links:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Spiacenti, i nuovi utenti possono inserire al massimo un collegamento in un messaggio."
other: "Spiacenti, i nuovi utenti possono inserire al massimo %{count} collegamenti in un messaggio."
contains_blocked_words: "Il tuo messaggio contiene una parola non consentita: %{word}"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
spamming_host: "Spiacenti, non puoi inserire un collegamento verso quel dominio."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
user_is_suspended: "Agli utenti sospesi non è permesso creare messaggi."
2015-04-02 00:46:57 +08:00
topic_not_found: "Quancosa non ha funzionato. Forse questo argomento è stato chiuso o cancellato mentre lo leggevi."
2017-02-14 05:42:15 +08:00
not_accepting_pms: "Spiacenti, %{username} non accetta messaggi al momento."
2017-07-20 17:27:02 +08:00
max_pm_recepients: "Spiacenti, puoi inviare un messaggio ad un massimo di %{recipients_limit} destinatari."
just_posted_that: "è troppo simile a ciò che hai appena pubblicato"
invalid_characters: "contiene caratteri non validi"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
is_invalid: "sembra poco chiaro, è una frase completa?"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
next_page: "pagina seguente →"
2014-03-17 07:26:45 +08:00
prev_page: "← pagina precedente"
page_num: "Pagina %{num}"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
home_title: "Home"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
topics_in_category: "Argomenti nella categoria '%{category}'"
rss_posts_in_topic: "RSS feed di '%{topic}'"
rss_topics_in_category: "RSS feed degli argomenti nella categoria '%{category}'"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
author_wrote: "%{author} ha scritto:"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
num_posts: "Messaggi:"
2014-03-17 07:26:45 +08:00
num_participants: "Partecipanti:"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
read_full_topic: "Leggi l'argomento intero"
private_message_abbrev: "MP"
2014-03-17 07:26:45 +08:00
rss_description:
2014-09-05 00:18:58 +08:00
latest: "Argomenti più recenti"
hot: "Argomenti caldi"
2016-05-26 23:50:15 +08:00
top: "Argomenti di punta"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
top_all: "Argomenti di punta totali"
top_yearly: "Argomenti di punta annuali"
top_quarterly: "Argomenti di punta trimestrali"
top_monthly: "Argomenti di punta mensili"
top_weekly: "Argomenti di punta settimanali"
top_daily: "Argomenti di punta giornalieri"
2015-06-19 23:29:13 +08:00
posts: "Ultimi messaggi"
private_posts: "Ultimi messaggi personali"
2016-05-26 23:50:15 +08:00
group_posts: "Ultimi messaggi da %{group_name}"
group_mentions: "Ultime menzioni da %{group_name}"
user_posts: "Ultimi messaggi di @%{username}"
user_topics: "Ultimi argomenti di @%{username}"
tag: "Argomenti etichettati"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
badge: "distintivo %{display_name} su %{site_title}"
too_late_to_edit: "Quel messaggio è stato creato troppo tempo fa. Non può più essere modificato né cancellato."
2016-05-26 23:50:15 +08:00
revert_version_same: "La versione attuale è la stessa versione che stai cercando di ripristinare."
2015-02-04 02:50:05 +08:00
excerpt_image: "immagine"
2015-06-19 23:29:13 +08:00
queue:
delete_reason: "Cancellato attraverso la coda di moderazione"
not_found: "Messggio non trovato o già aggiornato"
groups:
success:
bulk_add:
one: "%{count} utente è stato aggiunto al gruppo."
other: "%{count} utenti sono stati aggiunti al gruppo."
2014-03-17 07:26:45 +08:00
errors:
2018-08-30 21:40:15 +08:00
grant_trust_level_not_valid: "'%{trust_level}' non è un livello di esperienza valido."
2014-03-17 07:26:45 +08:00
can_not_modify_automatic: "Non puoi modificare un gruppo automatico"
member_already_exist:
one: "'%{username}' è già membro di questo gruppo."
other: "I seguenti utenti sono già membri di questo gruppo: %{username}"
2015-12-15 01:30:21 +08:00
invalid_domain: "'%{domain}' non è un dominio valido."
2016-05-26 23:50:15 +08:00
invalid_incoming_email: "'%{email}' non è un indirizzo email valido."
2016-08-06 02:39:55 +08:00
email_already_used_in_group: "L'indirizzo '%{email}' è stato già usato dal gruppo '%{group_name}'."
email_already_used_in_category: "L'indirizzo '%{email}' è stato già usato dalla categoria '%{category_name}'."
2017-06-27 02:56:22 +08:00
cant_allow_membership_requests: "Non è possibile permettere le richieste di adesione in un gruppo senza proprietari."
default_names:
2014-09-23 23:47:42 +08:00
everyone: "chiunque"
admins: "amministratori"
moderators: "moderatori"
staff: "staff"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
trust_level_0: "trust_level_0"
trust_level_1: "trust_level_1"
trust_level_2: "trust_level_2"
trust_level_3: "trust_level_3"
trust_level_4: "trust_level_4"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
request_membership_pm:
title: "Richesta di Adesione per @%{group_name}"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
education:
until_posts:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "1 messaggio"
other: "%{count} messaggi"
2018-04-28 01:20:04 +08:00
'new-topic': |
2018-06-21 22:34:09 +08:00
Benvenuto su %{site_name} &mdash; **grazie per voler iniziare una nuova conversazione!**
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2018-06-21 22:34:09 +08:00
- Il titolo ti sembra interessante se lo leggi ad alta voce? E' un buon riassunto?
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2018-06-21 22:34:09 +08:00
- Chi potrebbe esserne interessato? Perché è importante? Che tipo di risposte vorresti?
2016-07-28 05:44:16 +08:00
- Includi delle buone parole di ricerca nell'argomento così gli altri lo potranno *trovare*. Per raggruppare questo argomento con altri argomenti correlati, seleziona una categoria.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
Per maggiori informazioni, [leggi le linee guida della comunità](%{base_path}/guidelines). Questo pannello sarà visualizzato solo per i tuoi primi %{education_posts_text}.
2018-04-28 01:20:04 +08:00
'new-reply': |
2018-06-21 22:34:09 +08:00
Benvenuto su %{site_name} &mdash; **grazie per il tuo contributo!**
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2014-09-05 00:18:58 +08:00
- La tua risposta migliora in qualche modo la conversazione?
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2014-09-05 00:18:58 +08:00
- Sii gentile con gli altri membri della comunità.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2014-09-05 00:18:58 +08:00
- Le critiche costruttive sono benvenute, ma critica le *idee* non le persone.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
Per maggiori informazioni, [leggi le linee guida della nostra comunità](%{base_path}/guidelines). Questo pannello sarà visualizzato soltanto per i tuoi primi %{education_posts_text}.
avatar: |
2018-06-21 22:34:09 +08:00
### Che ne dici di aggiungere un'immagine al tuo account?
2016-07-28 05:44:16 +08:00
Hai pubblicato alcuni argomenti e risposte, ma l'immagine del tuo profilo non è speciale quanto te -- è solo una lettera.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
Perché non **[accedi al tuo profilo utente](%{profile_path})** e carichi un'immagine che ti rappresenta?
2016-07-28 05:44:16 +08:00
È più facile seguire le discussioni e trovare persone interessanti nelle conversazioni se tutti hanno un'immagine profilo univoca!
sequential_replies: |
2016-07-28 05:44:16 +08:00
### Considera la possibilità di rispondere a più messaggi contemporaneamente
2017-03-01 13:28:16 +08:00
Piuttosto che inviare più risposte di seguito in un argomento, considera la possibilità di inserire un'unica risposta con riferimenti ai messaggi precedenti o citazioni di @nome .
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2017-03-01 13:28:16 +08:00
Puoi modificare la risposta precedente per aggiungere una citazione evidenziando il testo e selezionando il bottone <b>Cita<b> che comparirà.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2017-03-01 13:28:16 +08:00
E' più facile per chiunque leggere argomenti che hanno poche risposte ma più dettagliate, rispetto a molte brevi risposte individuali.
2014-03-17 07:26:45 +08:00
dominating_topic: |
2016-07-28 05:44:16 +08:00
### Permetti agli altri di partecipare alla conversazione
2017-03-01 13:28:16 +08:00
Questo argomento è evidentemente importante per te &ndash; hai inviato più del %{percent}% delle risposte.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2017-03-01 13:28:16 +08:00
Sei sicuro di lasciare anche agli altri abbastanza tempo per esprimere il loro punto di vista?
2017-05-25 21:55:55 +08:00
get_a_room: |+
### Considera la risposta a più persone
Hai già risposto %{count}volte a @%{reply_username} in questo argomento.
Hai già considerato di rispondere ad *altre* persone nella stessa discussione? Una buona discussione coinvolge più voci e prospettive.
Se vuoi continuare più a lungo la conversazione con questa persona in particolare, [inviagli un messaggio privato](%{base_path}/u/%{reply_username}).
2017-05-25 21:55:55 +08:00
too_many_replies: |+
### Hai raggiungo il limite di risposte per questo argomento
Spiacenti, ma i nuovi utenti hanno un limite temporaneo di %{newuser_max_replies_per_topic} risposte nello stesso argomento.
Invece di aggiungere un'altra risposta, per favore considera di modificare le tue precedenti risposte o di visitare altri argomenti.
reviving_old_topic: |+
2018-08-30 21:40:15 +08:00
### Resuscitare questo argomento?
2018-08-30 21:40:15 +08:00
L'ultima risposta a questo argomento risale a **%{time_ago}**. La tua risposta farà tornare l'argomento in cima alla lista e tutti gli utenti coinvolti verranno notificati.
2018-08-30 21:40:15 +08:00
Sei sicuro di voler continuare questa vecchia discussione?
2013-03-26 01:35:38 +08:00
activerecord:
attributes:
category:
name: "Nome Categoria"
2016-06-10 00:37:41 +08:00
topic:
title: 'Titolo'
2018-08-30 21:40:15 +08:00
featured_link: 'Collegamento Evidenziato'
2013-03-26 01:35:38 +08:00
post:
raw: "Contenuto"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
user_profile:
bio_raw: "Su di me"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
errors:
2018-04-28 01:20:04 +08:00
<<: *errors
2013-03-26 01:35:38 +08:00
models:
topic:
attributes:
2014-09-23 23:47:42 +08:00
base:
2018-08-30 21:40:15 +08:00
warning_requires_pm: "Puoi allegare solo avvertimenti ai messaggi personali."
2014-09-23 23:47:42 +08:00
too_many_users: "Puoi inviare avvertimenti ad un solo utente per volta."
2018-08-30 21:40:15 +08:00
cant_send_pm: "Spiacenti! Non puoi mandare messaggi personali a questo utente."
2018-06-21 22:34:09 +08:00
no_user_selected: "Devi selezionare un utente valido."
2017-09-01 02:50:26 +08:00
reply_by_email_disabled: "La risposta via email è stata disabilitata."
2018-08-30 21:40:15 +08:00
target_user_not_found: "Non è stato possibile trovare uno degli utenti a cui stai inviando questo messaggio."
2017-02-14 05:42:15 +08:00
featured_link:
2017-03-01 13:28:16 +08:00
invalid: "è invalido. Un URL dovrebbe includere http:// o https://."
invalid_category: "non può essere modificato in questa categoria."
2014-03-17 07:26:45 +08:00
user:
attributes:
2014-05-30 09:38:40 +08:00
password:
common: "è una delle 10000 password più comuni. Usa una password più sicura."
2015-03-03 00:29:07 +08:00
same_as_username: "è la stessa del tuo nome utente. Per favore usa una password più sicura."
2015-03-18 20:57:27 +08:00
same_as_email: "coincide con la tua email. Per favore scegli una password più sicura."
2018-06-21 22:34:09 +08:00
same_as_current: "è la tua stessa password attuale."
2017-05-25 21:55:55 +08:00
unique_characters: "ha troppi caratteri ripetuti. Per favore usa una password più sicura."
2014-03-17 07:26:45 +08:00
ip_address:
2014-09-05 00:18:58 +08:00
signup_not_allowed: "L'iscrizione non è permessa da questo account."
2018-08-30 21:40:15 +08:00
user_email:
attributes:
user_id:
reassigning_primary_email: "La riassegnazione di una email principale a un altro utente non è consentita."
2014-05-30 09:38:40 +08:00
color_scheme_color:
attributes:
hex:
invalid: "non è un colore valido"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
post_reply:
base:
different_topic: "Il messaggio e la risposta devono appartenere allo stesso argomento."
2016-10-27 03:14:53 +08:00
web_hook:
attributes:
payload_url:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
invalid: "La URL non è valida. La URL dovrebbe iniziare per http:// o https:// e gli spazi non sono ammessi. "
2017-05-25 21:55:55 +08:00
custom_emoji:
attributes:
name:
taken: è già usato da un altro emoji
topic_timer:
attributes:
execute_at:
in_the_past: "deve essere in data futura."
2018-08-30 21:40:15 +08:00
translation_overrides:
attributes:
value:
invalid_interpolation_keys: 'Le seguenti chiavi(e) di interpolazione non sono valide: "%{keys}"'
2017-08-02 01:11:52 +08:00
watched_word:
attributes:
word:
too_many: "Troppe parole per quest'azione"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
vip_category_name: "Salotto"
2014-09-30 22:23:17 +08:00
vip_category_description: "Una categoria esclusiva per i membri con livello di esperienza 3 o superiore."
2015-07-16 21:48:02 +08:00
meta_category_name: "Feedback Sito"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
meta_category_description: "Discussioni su questo sito, la sua organizzazione, come funziona e su come possiamo migliorarlo."
2014-08-01 22:32:56 +08:00
staff_category_name: "Staff"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
staff_category_description: "Categoria privata per discussioni dello staff. Gli argomenti sono visibili solo agli amministratori e ai moderatori."
2017-02-14 05:42:15 +08:00
discourse_welcome_topic:
title: "Benvenuto in Discourse"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
body: |2
2018-08-30 21:40:15 +08:00
Il primo paragrafo di questo argomento puntato sarà visibile come messaggio di benvenuto a tutti i nuovi visitatori sulla tua homepage. È importante!
2017-06-27 02:56:22 +08:00
2018-08-30 21:40:15 +08:00
**Modificalo** con una breve descrizione della tua comunità:
2017-06-27 02:56:22 +08:00
2018-08-30 21:40:15 +08:00
- A chi è rivolto?
- Cosa possono trovare qui?
- Perché dovrebbero venire qui?
- Dove possono leggere di più (collegamenti, risorse, ecc)?
2017-06-27 02:56:22 +08:00
<img src="%{base_path}/images/welcome/discourse-edit-post-animated.gif" width="508" height="106">
2017-06-27 02:56:22 +08:00
2018-08-30 21:40:15 +08:00
Potresti voler chiudere questo argomento tramite la :wrench: per amministratori (in alto a destra e in basso), in modo che le risposte non si accumulino all'annuncio.
2014-08-09 04:34:01 +08:00
lounge_welcome:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
title: "Benvenuto nel Salotto"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
category:
topic_prefix: "Definizione della categoria %{category}"
2015-10-27 01:08:34 +08:00
replace_paragraph: "(Sostituisci questo primo paragrafo con una breve descrizione della nuova categoria. Questa guida apparirà nell'area di selezione della categoria, perciò cerca di stare sotto i 200 caratteri. **Finché non modifichi questo testo o non crei argomenti, questa categoria non apparirà sulla pagina delle categorie.**)"
post_template: "%{replace_paragraph}\n\nUsa i seguenti paragrafi per una descrizione più estesa, ed anche per stabilire delle regole o linee guida per la categoria:\n\n- Perché la gente dovrebbe usare questa categoria? A che serve? \n\n- In cosa esattamente questa categoria è diversa dalle altre categorie già esistenti? \n\n- Cosa dovrebbero contenere gli argomenti in questa categoria? \n\n- C'è bisogno di questa categoria? Possiamo fonderla con un'altra categoria o sottocategoria?\n"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
errors:
not_found: "Categoria non trovata!"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
uncategorized_parent: "La categoria \"Nessuna\" non può avere una categoria superiore"
self_parent: "La categoria-genitore di una sottocategoria non può essere se stessa"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
depth: "Non puoi annidare una sottocategoria sotto un'altra"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
invalid_email_in: "'%{email}' non è un indirizzo email valido."
email_already_used_in_group: "L'indirizzo '%{email}' è stato già usato dal gruppo '%{group_name}'."
email_already_used_in_category: "L'indirizzo '%{email}' è stato già usato dalla categoria '%{category_name}'."
2017-08-02 01:11:52 +08:00
description_incomplete: "Il messaggio di descrizione della categoria deve avere almeno un paragrafo."
2014-08-09 04:34:01 +08:00
cannot_delete:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
uncategorized: "Non puoi eliminare la categoria \"Nessuna\""
2014-09-05 00:18:58 +08:00
has_subcategories: "Non puoi cancellare questa categoria perché ha sotto-categorie."
2018-08-30 21:40:15 +08:00
topic_exists:
one: "Non puoi cancellare questa categoria perché ha 1 argomento. L'argomento più vecchio è %{topic_link}."
other: "Non puoi cancellare questa categoria perché ha %{count} argomenti. L'argomento più vecchio è %{topic_link}."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
topic_exists_no_oldest: "Non puoi cancellare questa categoria perché il numero di argomenti è di %{count}."
2016-02-09 22:50:34 +08:00
uncategorized_description: "Argomenti che non necessitano di una categoria, o che non ricadono in nessuna categoria esistente."
2013-03-26 01:35:38 +08:00
trust_levels:
newuser:
2014-09-05 00:18:58 +08:00
title: "nuovo utente"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
basic:
2014-09-05 00:18:58 +08:00
title: "utente base"
2015-12-01 03:23:26 +08:00
member:
2014-10-23 22:45:56 +08:00
title: "assiduo"
2015-12-01 03:23:26 +08:00
regular:
title: "esperto"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
leader:
2015-12-01 03:23:26 +08:00
title: "veterano"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
change_failed_explanation: "Hai cercato di degradare %{user_name} a '%{new_trust_level}'. Però il suo livello di esperienza è già '%{current_trust_level}'. %{user_name} resterà a '%{current_trust_level}' - se vuoi degradarlo, prima blocca il suo livello di esperienza"
2017-09-16 06:53:23 +08:00
post:
image_placeholder:
broken: "Questa immagine è assente"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
rate_limiter:
2018-08-30 21:40:15 +08:00
slow_down: "Hai eseguito questa operazione troppe volte, riprova più tardi."
too_many_requests: "Hai eseguito questa operazione troppe volte. Attendi %{time_left} prima di riprovare."
by_type:
first_day_replies_per_day: "Hai raggiunto il massimo numero di risposte che può creare un nuovo utente il suo primo giorno. Per favore attendi %{time_left} prima di riprovare."
first_day_topics_per_day: "Hai raggiunto il massimo numero di argomenti che può creare un nuovo utente il suo primo giorno. Per favore attendi %{time_left} prima di riprovare."
create_topic: "Stai creando argomenti troppo rapidamente. Attendi %{time_left} prima di riprovare."
create_post: "Stai rispondendo troppo rapidamente. Attendi %{time_left} prima di riprovare."
delete_post: "Stai cancellando i messaggi troppo velocemente. Per favore attendi %{time_left} prima di riprovare."
public_group_membership: "Stai entrando/uscendo dai gruppi troppo di frequente. Per favore aspetta %{time_left} prima di riprovare."
topics_per_day: "Hai raggiunto il massimo numero di nuovi argomenti. Per favore attendi %{time_left} prima di riprovare."
pms_per_day: "Hai raggiunto il massimo numero di messaggi. Per favore attendi %{time_left} prima di riprovare."
create_like: "Hai raggiunto il massimo numero di \"Mi piace\". Per favore attendi %{time_left} prima di riprovare."
create_bookmark: "Hai raggiunto il massimo numero di segnalibri. Per favore attendi %{time_left} prima di riprovare."
edit_post: "Hai raggiunto il massimo numero di modifiche. Per favore attendi %{time_left} prima di riprovare."
live_post_counts: "Stai richiedendo troppo velocemente il conteggio dei messaggi attivi. Per favore attendi %{time_left} prima di riprovare."
unsubscribe_via_email: "Hai raggiunto il massimo numero di cancellazioni via email. Per favore aspetta %{time_left} prima di riprovare."
topic_invitations_per_day: "Hai raggiunto il numero massimo di inviti ad argomenti. Per favore aspetta %{time_left} prima di riprovare."
2013-03-26 01:35:38 +08:00
hours:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "1 ora"
other: "%{count} ore"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
minutes:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "1 minuto"
other: "%{count} minuti"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
seconds:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "1 secondo"
other: "%{count} secondi"
short_time: "qualche secondo"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "< 1m"
less_than_x_seconds:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "< 1s"
other: "< %{count}s"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
x_seconds:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "1s"
other: "%{count}s"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
less_than_x_minutes:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "< 1m"
other: "< %{count}m"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
x_minutes:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "1m"
other: "%{count}m"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
about_x_hours:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "1o"
other: "%{count}o"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
x_days:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "1g"
other: "%{count}gg"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
about_x_months:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "1mese"
other: "%{count}mesi"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
x_months:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "1mese"
other: "%{count}mesi"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
about_x_years:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "1a"
other: "%{count}a"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
over_x_years:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "> 1a"
other: "> %{count}a"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
almost_x_years:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "1a"
other: "%{count}a"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
distance_in_words_verbose:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
half_a_minute: "proprio ora"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
less_than_x_seconds:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "adesso"
other: "proprio ora"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
x_seconds:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "1 secondo fa"
other: "%{count} secondi fa"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
less_than_x_minutes:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "meno di 1 minuto fa"
other: "meno di %{count} minuti fa"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
x_minutes:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "1 minuto fa"
other: "%{count} minuti fa"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
about_x_hours:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "1 ora fa"
other: "%{count} ore fa"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
x_days:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "1 giorno fa"
other: "%{count} giorni fa"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
about_x_months:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "circa 1 mese fa"
other: "circa %{count} mesi fa"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
x_months:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "1 mese fa"
other: "%{count} mesi fa"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
about_x_years:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "circa 1 anno fa"
other: "circa %{count} anni fa"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
over_x_years:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "più di 1 anno fa"
other: "più di %{count} anni fa"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
almost_x_years:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "quasi 1 anno fa"
other: "quasi %{count} anni fa"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
password_reset:
2016-09-02 22:42:45 +08:00
no_token: "Spiacenti, il collegamento per il cambio password è scaduto. Clicca su Connetti e poi su 'Ho dimenticato la password' per ricevere un nuovo collegamento."
2017-02-14 05:42:15 +08:00
choose_new: "Scegli una nuova password"
choose: "Scegli una password"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
update: 'Aggiorna Password'
save: 'Imposta Password'
title: 'Reimposta Password'
2016-09-02 22:42:45 +08:00
success: "La tua password è stata cambiata con successo e ora sei connesso."
2013-03-26 01:35:38 +08:00
success_unapproved: "La tua password è stata cambiata con successo."
2018-11-29 23:51:16 +08:00
user_auth_tokens:
browser:
chrome: "Google Chrome"
safari: "Safari"
firefox: "Firefox"
opera: "Opera"
ie: "Internet Explorer"
edge: "Microsoft Edge"
unknown: "browser sconosciuto"
device:
android: "Dispositivo Android"
ipad: "iPad"
iphone: "iPhone"
ipod: "iPod"
mobile: "Dispositivo Mobile"
mac: "Mac"
linux: "GNU/Linux Computer"
windows: "Windows Computer"
unknown: "dispositivo sconosciuto"
os:
android: "Android"
ios: "iOS"
macos: "macOS"
linux: "Linux"
windows: "Microsoft Windows"
unknown: "sistema operativo sconosciuto"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
change_email:
confirmed: "La tua email è stata aggiornata."
2014-08-01 22:32:56 +08:00
please_continue: "Procedi su %{site_name}."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
error: "Si è verificato un errore durante la modifica del tuo indirizzo email. Forse l'indirizzo è già in uso?"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
error_staged: "Si è verificato un errore durante il cambio di indirizzo email. L'indirizzo è già stato usato da un utente temporaneo."
2017-03-01 13:28:16 +08:00
already_done: "Spiacenti, il collegamento di conferma non è più valido. Hai forse già cambiato email?"
2017-02-14 05:42:15 +08:00
authorizing_old:
2017-03-01 13:28:16 +08:00
title: "Grazie per aver confermato il tuo attuale indirizzo email"
description: "Ti stiamo inviando una email al nuovo indirizzo per conferma."
2018-08-30 21:40:15 +08:00
associated_accounts:
revoke_failed: "Impossibile revocare il tuo account con %{provider_name}."
2013-03-26 01:35:38 +08:00
activation:
2015-09-16 22:20:29 +08:00
action: "Clicca qui per attivare il tuo account"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
already_done: "Spiacenti, questo collegamento di attivazione non è più valido. Forse il tuo account è già attivo?"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
please_continue: "Il tuo nuovo account è confermato; verrai ora rediretto alla pagina iniziale."
2014-08-01 22:32:56 +08:00
continue_button: "Procedi su %{site_name}."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
welcome_to: "Benvenuto su %{site_name}!"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
approval_required: "Un moderatore deve approvare manualmente il tuo account prima che tu possa accedere al forum. Riceverai un'email quando il tuo account sarà approvato!"
2017-03-01 13:28:16 +08:00
missing_session: "Non siamo in grado di rilevare se il tuo account è stato creato o meno, per favore assicurati di avere i cookie abilitati."
2017-05-25 21:55:55 +08:00
activated: "Spiacenti, questo account è stato già attivato."
admin_confirm:
title: "Conferma Account Amministratore"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
description: "Sei sicuro di volere rendere<b>%{target_username}</b> un amministratore?"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
grant: "Assegna Accesso Amministratore"
complete: "<b>%{target_username}</b>è ora un amministratore."
back_to: "Torna a %{title}"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
post_action_types:
off_topic:
2014-09-05 00:18:58 +08:00
title: 'Fuori Tema'
2018-08-30 21:40:15 +08:00
description: 'Questo messaggio è fuori tema rispetto al titolo e al primo messaggio e dovrebbe probabilmente essere spostato altrove. '
2017-05-25 21:55:55 +08:00
short_description: 'Non pertinente alla discussione'
2014-09-05 00:18:58 +08:00
long_form: 'segnalato come fuori tema'
2013-03-26 01:35:38 +08:00
spam:
title: 'Spam'
2017-05-25 21:55:55 +08:00
description: 'Questo messaggio è una pubblicità o vandalismo. Non è né utile né pertinente ai fini di questo argomento.'
short_description: 'E'' pubblicità o vandalismo'
long_form: 'segnalato come spam'
2015-02-13 22:07:41 +08:00
email_title: '"%{title}" è stato segnalato come spam'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
inappropriate:
title: 'Inappropriato'
long_form: 'segnalato come inappropriato'
notify_user:
2015-12-15 01:30:21 +08:00
title: 'Invia un messaggio a @{{username}}'
2018-08-30 21:40:15 +08:00
description: 'Voglio parlare con questa persona direttamente a proposito del suo messaggio.'
short_description: 'Voglio parlare con questa persona direttamente a proposito del suo messaggio.'
2015-04-09 23:28:06 +08:00
long_form: 'messaggio inviato'
2014-09-05 00:18:58 +08:00
email_title: 'Il tuo messaggio su "%{title}"'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_moderators:
2014-11-18 00:05:06 +08:00
title: "Altro"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
description: 'Questo messaggio richiede attenzione da parte dello staff per un altro motivo non elencato.'
2017-05-25 21:55:55 +08:00
short_description: 'Richiede l''attenzione dello staff per un''altra ragione'
2015-12-15 01:30:21 +08:00
long_form: 'segnalato all''attenzione dello staff'
email_title: 'Un messaggio in "%{title}" richiede l''attenzione dello staff'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
bookmark:
2015-09-24 20:38:25 +08:00
title: 'Segnalibro'
2014-09-05 00:18:58 +08:00
description: 'Messaggio nei segnalibri'
2017-05-25 21:55:55 +08:00
short_description: 'Aggiungi il messaggio ai segnalibri'
2014-09-05 00:18:58 +08:00
long_form: 'Messaggio inserito nei segnalibri'
2013-03-26 01:35:38 +08:00
like:
2014-03-17 07:26:45 +08:00
title: 'Mi piace'
2014-09-05 00:18:58 +08:00
description: 'Metti "Mi piace" a questo messaggio'
2017-05-25 21:55:55 +08:00
short_description: 'Metti "Mi piace" a questo messaggio'
2016-05-05 02:22:15 +08:00
long_form: 'hanno messo "Mi piace"'
2017-02-14 05:42:15 +08:00
user_activity:
2017-09-29 01:33:13 +08:00
no_default:
self: "Non hai ancora nessuna attività."
others: "Nessuna attività."
2017-02-14 05:42:15 +08:00
no_bookmarks:
2019-01-03 01:32:38 +08:00
self: "Non hai messaggi nei Segnalibri. I Segnalibri ti consentono di accedere velocemente a specifici messaggi."
2017-03-01 13:28:16 +08:00
others: "Nessun segnalibro."
2017-02-14 05:42:15 +08:00
no_likes_given:
2017-03-01 13:28:16 +08:00
self: "Non hai messo \"Mi piace\" ad alcun messaggio."
others: "Nessun messaggio con \"Mi piace\"."
2017-09-01 02:50:26 +08:00
no_replies:
self: "Non hai risposto a nessun messaggio."
others: "Nessuna risposta."
2019-01-03 01:32:38 +08:00
no_drafts:
self: "Non hai bozze. Iniziando a scrivere una risposta a un qualsiasi Argomento, questa verrà automaticamente salvata come nuova Bozza."
2014-03-17 07:26:45 +08:00
topic_flag_types:
spam:
title: 'Spam'
2014-09-05 00:18:58 +08:00
description: 'Questo argomento è una pubblicità. Non è utile né rilevante per il sito, bensì promozionale.'
long_form: 'segnalato come spam'
2014-03-17 07:26:45 +08:00
inappropriate:
title: 'Inappropriato'
2014-09-05 00:18:58 +08:00
long_form: 'segnalato come inappropriato'
2014-03-17 07:26:45 +08:00
notify_moderators:
2014-11-18 00:05:06 +08:00
title: "Altro"
long_form: 'segnalato all''attenzione dei moderatori'
2014-09-05 00:18:58 +08:00
email_title: 'L''argomento "%{title}" richiede l''attenzione di un moderatore'
2014-03-17 07:26:45 +08:00
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
flagging:
2017-11-14 04:02:53 +08:00
you_must_edit: '<p>Il tuo messaggio è stato segnalato dalla comunità. Per favore <a href="%{path}">controlla i tuoi messaggi</a>.</p>'
2014-09-05 00:18:58 +08:00
user_must_edit: '<p>Questo messaggio è stato segnalato dalla comunità ed è stato temporaneamente nascosto.</p>'
2013-03-26 01:35:38 +08:00
archetypes:
regular:
2014-09-05 00:18:58 +08:00
title: "Argomento Normale"
banner:
2015-07-23 01:27:18 +08:00
title: "Argomento Annuncio"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
message:
2014-09-30 22:23:17 +08:00
make: "Questo argomento è ora uno striscione. Apparirà in cima ad ogni pagina finché non viene chiuso dall'utente."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
remove: "Questo argomento non è più uno striscione. Non apparirà più in cima ad ogni pagina."
2016-08-06 02:39:55 +08:00
unsubscribed:
title: "Iscrizione annullata!"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
description: "<b>%{email}</b> è stata annullata. Per cambiare le tue impostazioni email <a href='%{url}'>visita le tue preferenze utente</a>."
2017-03-01 13:28:16 +08:00
topic_description: "Per re-iscriverti a %{link}, usa il controllo notifiche in fondo o a destra dell'argomento."
2016-08-06 02:39:55 +08:00
unsubscribe:
title: "Annulla iscrizione"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
stop_watching_topic: "Smetti di osservare questo argomento, %{link}"
2016-08-25 23:04:46 +08:00
mute_topic: "Silenziare tutte le notifiche per questo argomento, %{link}"
unwatch_category: "Smetti di osservare tutti gli argomenti in %{category}"
2016-12-15 02:55:24 +08:00
mailing_list_mode: "Disabilita la modalità mailing list"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
disable_digest_emails: "Smetti di inviarmi email ripielogative"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
all: "Non inviare alcuna email da %{sitename}"
different_user_description: "Sei attualmente connesso con un utente diverso da quello a cui abbiamo scritto. Per favore disconnettiti, oppure attiva la modalità anonima, e riprova."
2017-03-01 13:28:16 +08:00
not_found_description: "Spiacenti, non siamo riusciti a trovare questa cancellazione. È possibile che il collegamento nell'email sia scaduto?"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
log_out: "Disconnetti"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
user_api_key:
title: "Autorizza accesso dell'applicazione"
authorize: "Autorizza"
read: "lettura"
read_write: "lettura/scrittura"
2017-02-14 05:42:15 +08:00
description: "\"%{application_name}\" richiede il seguente accesso al tuo account:"
2017-03-01 13:28:16 +08:00
no_trust_level: "Spiacenti, non hai il livello di esperienza richiesto per accedere alle user API"
generic_error: "Spiacenti, non siamo in grado di produrre user API keys, questa caratteristica potrebbe essere stata disabilitata dall'amministratore di sistema"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
scopes:
2016-12-15 02:55:24 +08:00
message_bus: "Aggiornamenti in tempo reale"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
notifications: "Leggi e elimina le notifiche"
2017-03-01 13:28:16 +08:00
push: "Notifiche push a servizi esterni"
2017-02-14 05:42:15 +08:00
session_info: "Leggi le info della sessione utente"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
read: "Leggi tutto"
write: "Scrivi tutto"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
reports:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
default:
labels:
count: Conteggio
percent: Per cento
day: Giorno
2018-08-30 21:40:15 +08:00
post_edits:
labels:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
post: Messaggio
2018-08-30 21:40:15 +08:00
author: Autore
2018-11-29 23:51:16 +08:00
edit_reason: Motivo
user_flagging_ratio:
labels:
user: Utente
agreed_flags: Segnalazioni accettate
disagreed_flags: Segnalazioni non accettate
ignored_flags: Segnalazioni ignorate
score: Punteggio
moderators_activity:
labels:
moderator: Moderatore
flag_count: Segnalazioni revisionate
2013-03-26 01:35:38 +08:00
visits:
2014-09-05 00:18:58 +08:00
title: "Visite Utente"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
xaxis: "Giorno"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
yaxis: "Numero di visite"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
signups:
2018-08-30 21:40:15 +08:00
title: "Iscrizioni"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
xaxis: "Giorno"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
yaxis: "Numero di iscrizioni"
daily_engaged_users:
xaxis: "Giorno"
yaxis: "Utenti Impegnati"
2015-10-15 20:49:04 +08:00
profile_views:
title: "Visite Profilo Utente"
xaxis: "Giorno"
yaxis: "Numero profili utente visualizzati"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
topics:
2014-09-05 00:18:58 +08:00
title: "Argomenti"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
xaxis: "Giorno"
2014-09-30 22:23:17 +08:00
yaxis: "Numero di nuovi argomenti"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
posts:
2014-09-30 22:23:17 +08:00
title: "Messaggi"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
xaxis: "Giorno"
2014-09-30 22:23:17 +08:00
yaxis: "Numero di nuovi messaggi"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
description: "Nuovi messaggi creati durante questo periodo"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
likes:
2014-03-17 07:26:45 +08:00
title: "Mi piace"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
xaxis: "Giorno"
2014-03-17 07:26:45 +08:00
yaxis: "Numero di nuovi \"Mi piace\""
2013-03-26 01:35:38 +08:00
flags:
title: "Segnalazioni"
xaxis: "Giorno"
yaxis: "Numero di segnalazioni"
bookmarks:
title: "Segnalibri"
xaxis: "Giorno"
yaxis: "Numero di nuovi segnalibri"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
users_by_trust_level:
2014-09-30 22:23:17 +08:00
title: "Utenti per Livello Esperienza"
xaxis: "Livello Esperienza"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
yaxis: "Numero Utenti"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
labels:
level: Livello
users_by_type:
title: "Utenti per Tipo"
xaxis: "Tipo"
yaxis: "Numero di Utenti"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
labels:
type: Tipo
xaxis_labels:
2018-08-30 21:40:15 +08:00
admin: Amministratore
moderator: Moderatore
suspended: Sospeso
silenced: Silenziato
trending_search:
labels:
term: Termine
searches: Ricerche
2013-03-26 01:35:38 +08:00
emails:
title: "Email Inviate"
xaxis: "Giorno"
yaxis: "Numero di Email"
user_to_user_private_messages:
2018-08-30 21:40:15 +08:00
title: "Utente-Utente (escluse le risposte)"
xaxis: "Giorno"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
yaxis: "Numero di messaggi"
user_to_user_private_messages_with_replies:
2018-08-30 21:40:15 +08:00
title: "Utente-Utente (incluse le risposte)"
xaxis: "Giorno"
yaxis: "Numero di Messaggi"
system_private_messages:
title: "Sistema"
xaxis: "Giorno"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
yaxis: "Numero di messaggi"
moderator_warning_private_messages:
title: "Segnalazione Moderatore"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
xaxis: "Giorno"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
yaxis: "Numero di messaggi"
notify_moderators_private_messages:
2014-09-30 22:23:17 +08:00
title: "Notifica i Moderatori"
xaxis: "Giorno"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
yaxis: "Numero di messaggi"
notify_user_private_messages:
2014-03-17 07:26:45 +08:00
title: "Notifiche Utente"
xaxis: "Giorno"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
yaxis: "Numero di messaggi"
top_referrers:
2014-10-09 04:07:59 +08:00
title: "Migliori Referrer"
xaxis: "Utente"
num_clicks: "Click"
2014-09-30 22:23:17 +08:00
num_topics: "Argomenti"
top_traffic_sources:
title: "Migliori Sorgenti di Traffico"
xaxis: "Dominio"
num_clicks: "Click"
2014-09-30 22:23:17 +08:00
num_topics: "Argomenti"
num_users: "Utenti"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
labels:
domain: Dominio
num_clicks: Clic
num_topics: Argomenti
top_referred_topics:
2014-09-30 22:23:17 +08:00
title: "Migliori Argomenti Referenziati"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
labels:
num_clicks: "Clic"
topic: "Argomento"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
page_view_anon_reqs:
title: "Anonimo"
xaxis: "Giorno"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
yaxis: "Visualizzazioni pagina da visitatori Anonimi"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
page_view_logged_in_reqs:
2016-09-02 22:42:45 +08:00
title: "Connesso"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
xaxis: "Giorno"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
yaxis: "Pagine viste da utenti connessi"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
page_view_crawler_reqs:
title: "Web Crawler"
xaxis: "Giorno"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
yaxis: "Visualizzazioni pagina da Spider web"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
page_view_total_reqs:
2018-08-30 21:40:15 +08:00
title: "Pagine viste"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
xaxis: "Giorno"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
yaxis: "Visualizzazioni pagina totali"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
page_view_logged_in_mobile_reqs:
2016-09-02 22:42:45 +08:00
title: "Pagine viste da utenti connessi"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
xaxis: "Giorno"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
yaxis: "Pagine viste da utenti connessi su mobile"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
page_view_anon_mobile_reqs:
2016-12-15 02:55:24 +08:00
title: "Visualizzazioni pagina da visitatori anonimi"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
xaxis: "Giorno"
2016-12-15 02:55:24 +08:00
yaxis: "Visualizzazioni pagina da visitatori anonimi su dispositivi mobili"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
http_background_reqs:
2015-02-20 00:11:24 +08:00
title: "Background"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
xaxis: "Giorno"
yaxis: "Richieste usate per l'aggiornamento diretto e per il tracking"
http_2xx_reqs:
title: "Status 2xx (OK)"
xaxis: "Giorno"
yaxis: "Richieste andate a buon fine (Status 2xx)"
http_3xx_reqs:
title: "HTTP 3xx (Redirect)"
xaxis: "Giorno"
yaxis: "Richieste ridirette (Status 3xx)"
http_4xx_reqs:
title: "HTTP 4xx (Errore Client)"
xaxis: "Giorno"
yaxis: "Errori Client (Status 4xx)"
http_5xx_reqs:
title: "HTTP 5xx (Errore Server)"
xaxis: "Giorno"
yaxis: "Errori Server (Status 5xx)"
http_total_reqs:
title: "Totali"
xaxis: "Giorno"
yaxis: "Richieste totali"
2015-07-02 05:09:37 +08:00
time_to_first_response:
title: "Tempo per la prima risposta"
xaxis: "Giorno"
yaxis: "Tempo medio (ore)"
topics_with_no_response:
title: "Argomenti senza risposta"
xaxis: "Giorno"
yaxis: "Totali"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
mobile_visits:
2018-08-30 21:40:15 +08:00
title: "Visite Utente (telefono)"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
xaxis: "Giorno"
yaxis: "Numero di visite"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
web_crawlers:
labels:
user_agent: "User Agent"
page_views: "Pagine viste"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
dashboard:
rails_env_warning: "Il tuo server è in modalità %{env}."
2014-10-09 04:07:59 +08:00
host_names_warning: "Il tuo file config/database.yml usa l'hostname di default: localhost. Aggiornalo con l'hostname del tuo sito."
sidekiq_warning: 'Sidekiq non è in esecuzione. Molte attività, come l''invio di email, sono eseguite in maniera asincrona da sidekiq. Assicurati che almeno un processo sidekiq sia in esecuzione. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">Leggi altro su sidekiq qui</a>.'
2016-02-09 22:50:34 +08:00
queue_size_warning: 'Il numero di job in coda è %{queue_size}, il che è alto. Ciò potrebbe indicare un problema con i processi Sidekiq, oppure devi aggiungere altri worker Sidekiq.'
2014-10-09 04:07:59 +08:00
memory_warning: 'Il tuo server gira con meno di 1 GB di memoria. Si raccomanda almeno 1 GB di memoria.'
2016-01-09 04:50:00 +08:00
subfolder_ends_in_slash: "L'impostazione della sottocartella è errata; DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT finisce con uno slash."
2017-06-27 02:56:22 +08:00
email_polling_errored_recently:
one: "Il polling delle email ha generato un errore nelle ultime 24 ore. Controlla <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>i log</a> per maggiori dettagli."
other: "Il polling delle email ha generato %{count}errori nelle ultime 24 ore. Controlla <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>i log</a> per maggiori dettagli. "
2018-08-30 21:40:15 +08:00
missing_mailgun_api_key: "Il server è configurato per inviare email via Mailgun ma non hai fornito la chiave API necessaria a verificare i messaggi webhook."
poll_pop3_timeout: "La connessione al server POP3 sta scadendo. Le email in entrata non sono state scaricate. Per favore verifica il la tua <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>configurazione POP3</a> e il fornitore di servizi."
poll_pop3_auth_error: "La connessione al server POP3 è fallita per un errore di autenticazione. Per favore verifica la tua <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>configurazione POP3</a>."
2013-03-26 01:35:38 +08:00
site_settings:
2014-10-09 04:07:59 +08:00
censored_words: "Parole che saranno automaticamente sostituite con &#9632;&#9632;&#9632;&#9632;"
2014-09-30 22:23:17 +08:00
delete_old_hidden_posts: "Cancella automaticamente tutti i messaggi nascosti che restano nascosti per più di 30 giorni."
allow_user_locale: "Permetti agli utenti di personalizzare la lingua dell'interfaccia"
2017-02-14 05:42:15 +08:00
set_locale_from_accept_language_header: "imposta la lingua di interfaccia per gli utenti anonimi in base ai language header del loro browser.\n(SPERIMENTALE, non funziona con cache anonima)"
2014-09-30 22:23:17 +08:00
min_post_length: "Lunghezza minima dei messaggi in caratteri"
2015-04-02 00:46:57 +08:00
min_first_post_length: "Lunghezza minima del primo messaggio (corpo del testo), in caratteri"
2014-09-30 22:23:17 +08:00
max_post_length: "Lunghezza massima dei messaggi in caratteri"
2017-03-01 13:28:16 +08:00
topic_featured_link_enabled: "Abilita la pubblicazione di collegamenti con gli argomenti."
show_topic_featured_link_in_digest: "Mostra i collegamenti in primo piano dell'argomento nella email riepilogativa."
2014-09-30 22:23:17 +08:00
min_topic_title_length: "Numero minimo di caratteri per i titoli degli argomenti"
max_topic_title_length: "Numero massimo di caratteri per i titoli degli argomenti"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
min_search_term_length: "Numero minimo di caratteri per le parole cercate"
2016-01-09 04:50:00 +08:00
search_tokenize_chinese_japanese_korean: "Attiva la tokenizzazione dei caratteri Cinesi/Giapponesi/Coreani nella ricerca anche sui siti non CJK"
2017-03-01 13:28:16 +08:00
search_prefer_recent_posts: "Se il tuo forum è corposo e la ricerca è lenta, questa opzione tenta di indicizzare prima i messaggi più recenti"
search_recent_posts_size: "Quanti messaggi recenti mantenere nell'indice"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
log_search_queries: "Log delle query di ricerca eseguite dagli utenti"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
search_query_log_max_size: "Quantità massima di query di ricerca da mantenere"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
allow_uncategorized_topics: "Permetti la creazione di argomenti senza categoria. ATTENZIONE: se ci sono argomenti senza categoria, devi ricategorizzarli prima di disabilitare questa opzione."
2014-09-30 22:23:17 +08:00
allow_duplicate_topic_titles: "Permetti più argomenti con lo stesso identico titolo"
unique_posts_mins: "Quanti minuti prima che un utente possa inviare un altro argomento con lo stesso contenuto"
educate_until_posts: "Per i primi (n) messaggi di un utente, mostra la finestra pop-up con il pannello di istruzioni per nuovi utenti."
2015-02-04 02:50:05 +08:00
title: "Il nome di questo sito, da usare nell'attributo title."
site_description: "Descrivi questo sito in una frase, da usare nell'attributo meta description."
crawl_images: "Recupera le immagini dagli URL remoti per inserire le dimensioni corrette di ampiezza e altezza nel tag."
download_remote_images_to_local: "Scarica localmente le immagini remote; ciò permettei di evitare immagini assenti."
download_remote_images_threshold: "Minimo spazio disco necessario per scaricare le immagini remote in locale (in percentuale)"
2017-03-01 13:28:16 +08:00
download_remote_images_max_days_old: "Non scaricare immagini remote per messaggi che sono più vecchi di n giorni."
disabled_image_download_domains: "Le immagini non verranno mai scaricate dai seguenti domini. Elenco delimitato dal carattere pipe |"
editing_grace_period: "Per (n) secondi dopo la creazione del messaggio, le modifiche non saranno tracciate nella cronologia."
2014-09-30 22:23:17 +08:00
edit_history_visible_to_public: "Permetti a tutti di vedere le precedenti versioni di un messaggio modificato. Se disabilitato solo i membri dello staff possono vederle."
2014-10-09 04:07:59 +08:00
delete_removed_posts_after: "I messaggi rimossi dall'autore saranno automaticamente cancellati dopo (n) ore. Se impostato a 0, i messaggi saranno cancellati subito."
2014-09-30 22:23:17 +08:00
max_image_width: "Larghezza massima delle miniature delle immagini in un messaggio"
max_image_height: "Altezza massima delle miniature delle immagini in un messaggio"
2017-02-14 05:42:15 +08:00
fixed_category_positions: "Se attivata, potrai ordinare le categorie. Se non attivata, le categorie vengono elencate in ordine di attività."
fixed_category_positions_on_create: "Se attivata, verrà mantenuto l'ordinamento delle categorie nella finestra di creazione argomenti (richiede fixed_category_positions)."
2014-10-09 04:07:59 +08:00
add_rel_nofollow_to_user_content: "Aggiungi l'attributo rel nofollow a tutti i contenuti degli utenti, tranne per i link interni (compresi i domini di livello superiore). Se modifichi questa opzione devi aggiornare tutti i messaggi con il comando \"rake posts:rebake\""
2017-09-01 02:50:26 +08:00
exclude_rel_nofollow_domains: "Un elenco di domini dove l'attributo nofollow non dovrebbe essere aggiunto ai collegamenti. \"esempio.com\" consentirà automaticamente anche \"sub.esempio.com\". Come minimo si dovrebbe aggiungere il dominio di questo sito per aiutare i web crawler a trovare tutti i contenuti. Se altre parti del tuo sito web sono in altri domini, aggiungi anche quelle."
2014-09-30 22:23:17 +08:00
post_excerpt_maxlength: "Lunghezza massima dell'estratto / riassunto di un messaggio."
2017-03-01 13:28:16 +08:00
show_pinned_excerpt_mobile: "Mostra estratti sugli argomenti appuntati nella vista mobile."
show_pinned_excerpt_desktop: "Mostra estratti sugli argomenti appuntati nella vista desktop."
2014-10-03 22:41:37 +08:00
post_onebox_maxlength: "Lunghezza massima in caratteri di un messaggio Discourse in Onebox."
2017-03-01 13:28:16 +08:00
onebox_domains_blacklist: "Una lista di domini che non verranno mai oneboxed."
2017-08-02 01:11:52 +08:00
inline_onebox_domains_whitelist: "Una lista di domini che saranno oneboxed in forma di miniatura se collegati senza un titolo"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
enable_inline_onebox_on_all_domains: "Ignira l'impostazione del sito inline_onebox_domain_whitelist e consenti onebox in linea in tutti i domini."
2017-03-01 13:28:16 +08:00
max_oneboxes_per_post: "Numero massimo di oneboxe in un messaggio."
2014-12-13 03:10:01 +08:00
notification_email: "L'indirizzo presente nel campo from: usato per inviare tutte le email essenziali di sistema. Il dominio indicato deve avere i record SPF, DKIM e reverse PTR impostati correttamente perché l'email arrivi."
2014-09-30 22:23:17 +08:00
email_custom_headers: "Una lista di intestazioni email personalizzate delimitata da una barra verticale (pipe |)"
2017-03-01 13:28:16 +08:00
force_https: "Forza il tuo sito ad usare solo HTTPS. ATTENZIONE: NON abilitare questa opzione finché non hai verificato che HTTPS è pienamente configurato e sta funzionando ovunque! Hai verificato il tuo CDN, tutti i social login, ed ogni logo esterno / dipendenze per essere sicuro che sono anch'essi tutti compatibili con HTTPS?"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
same_site_cookies: "Utilizza gli stessi cookie del sito, si eliminano tutti i vettori Cross Site Request Forgery nei browser supportati (Lax o Strict). Avviso: Strict lavorerà solo su siti che forzano l'accesso e utilizzano SSO."
2014-09-23 23:47:42 +08:00
summary_score_threshold: "Il punteggio minimo richiesto affinché un messaggio sia incluso in 'Riassumi Questo Argomento'"
summary_posts_required: "Minimo numero di messaggi in un argomento affinché venga abilitato 'Riassumi Questo Argomento' "
summary_likes_required: "Minimo numero di \"Mi piace\" in un argomento affinché venga abilitato 'Riassumi Questo Argomento'"
summary_percent_filter: "Quando un utente clicca su 'Riassumi Questo Argomento', mostra i primi % messaggi"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
summary_max_results: "Massimo numero di messaggi mostrati in 'Riassumi Argomento'"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
enable_long_polling: "Il message bus per le notifiche può usare il long polling"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
long_polling_base_url: "URL di base usato per il long polling (quando una CDN serve contenuto dinamico, bisogna impostarlo come origin pull) es. http://origin.site.com"
long_polling_interval: "Tempo di attesa prima che il server risponda ai client che non ci sono dati da trasmettere (solo per utenti autenticati)"
polling_interval: "Se non si esegue il long polling, quanto spesso i client autenticati devono fare poll in millisecondi"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
anon_polling_interval: "Frequenza in millisecondi con cui client anonimi effettuano il poll"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
background_polling_interval: "Quanto spesso i client devono fare poll in millisecondi (quando la finestra è in background)"
2017-03-01 13:28:16 +08:00
flags_required_to_hide_post: "Numero di segnalazioni che rendono un messaggio automaticamente nascosto. L'utente riceve un messaggio privato (0 per mai)"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Quanti minuti l'utente deve attendere prima di poter modificare un messaggio che è stato nascosto a causa di segnalazioni"
2017-03-01 13:28:16 +08:00
max_topics_in_first_day: "Numero massimo di argomenti che un utente può creare nel periodo di 24 ore successivo alla creazione del suo primo messaggio"
max_replies_in_first_day: "Numero massimo di risposte che un utente può creare nel periodo di 24 ore successivo alla creazione del suo primo messaggio"
2015-07-02 05:09:37 +08:00
tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Aumenta il limite di \"Mi piace\" al giorno ammessi per gli utenti con livello di esperienza 2 (Assiduo), moltiplicando per questo numero"
tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Aumenta il limite di \"Mi piace\" al giorno ammessi per gli utenti con livello di esperienza 3 (Esperto) moltiplicando per questo numero"
tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Aumenta il limite di \"Mi piace\" al giorno ammessi per gli utenti con livello di esperienza 4 (Veterano), moltiplicando per questo numero"
2017-11-14 04:02:53 +08:00
num_spam_flags_to_silence_new_user: "Se i messaggi di un nuovo utente ricevono segnalazioni di spam da num_users_to_silence_new_user diversi utenti, nascondi tutti i messaggi dell'utente e impediscigli ulteriori invii. 0 per disabilitare questa funzionalità. "
num_users_to_silence_new_user: "Se i messaggi di un nuovo utente ricevono num_spam_flags_to_silence_new_user segnalazioni di spam da così tanti utenti diversi, nascondi tutti i suoi messaggi e impediscigli ulteriori invii. 0 per disabilitare. "
num_tl3_flags_to_silence_new_user: "Se i messaggi di un nuovo utente ricevono questo numero di segnalazioni da num_tl3_users_to_silence_new_user differenti utenti a livello di esperienza 3, nascondi tutti i messaggi e previenine la futura pubblicazione. 0 per disabilitare. "
num_tl3_users_to_silence_new_user: "Se i messaggi di un nuovo utente ricevono num_tl3_flags_to_silence_new_user segnalazioni da questo numero di utenti a livello di esperienza 3, nascondi tutti i messaggi e previenine la futura pubblicazione. 0 per disabilitare."
notify_mods_when_user_silenced: "Se un utente è silenziato automaticamente, manda un messaggio ai moderatori."
traditional_markdown_linebreaks: "Usa l'accapo tradizionale in Markdown, cioè due spazi a fine riga per andare a capo."
2015-02-04 02:50:05 +08:00
post_undo_action_window_mins: "Numero di minuti durante i quali gli utenti possono annullare le loro azioni recenti su un messaggio (segnalazioni, Mi piace, ecc.)."
2017-03-01 13:28:16 +08:00
must_approve_users: "Lo staff deve approvare tutti i nuovi account utente prima che essi possano accedere al sito. ATTENZIONE: abilitare l'opzione per un sito live revocherà l'accesso per tutti gli utenti non-staff esistenti!"
pending_users_reminder_delay: "Notifica i moderatori se nuovi utenti sono in attesa di approvazione per più di queste ore. Imposta a -1 per disabilitare le notifiche."
2016-09-02 22:42:45 +08:00
maximum_session_age: "L'utente resterà connesso per n ore dall'ultima visita"
2017-03-01 13:28:16 +08:00
gtm_container_id: "Container id di Google Tag Manager. Es: GTM-ABCDEF"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
allow_moderators_to_create_categories: "Permetti ai moderatori di creare nuove categorie"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
cors_origins: "Origini permesse per richieste cross-origin (CORS). Ogni origine deve includere http:// o https://. La variabile d'ambiente DISCOURSE_ENABLE_CORS deve essere impostata come true per abilitare CORS."
2016-09-02 22:42:45 +08:00
use_admin_ip_whitelist: "Gli amministratori possono connettersi soltanto se hanno un indirizzo IP definito nell'elenco degli IP scansionati (Amministrazione > Log > IP scansionati). "
2017-06-27 02:56:22 +08:00
blacklist_ip_blocks: "Un elenco di blocchi di IP privati che non dovrebbero mai essere scansionati da Discourse"
whitelist_internal_hosts: "Un elenco di host interni di cui Discourse può eseguire la scansione in modo sicuro per la funzione di onebox e altri scopi"
2017-09-14 23:02:39 +08:00
allowed_iframes: "Un elenco di prefissi di dominio src iframe che discourse può consentire in modo sicuro nei messaggi"
2018-06-08 22:27:53 +08:00
blacklisted_crawler_user_agents: 'Parola univoca, indipendente dalle maiuscole, nella stringa user agent che identifica i web crawler cui non si vuole consentire l''accesso al sito. Non si applica se è stata definita una lista bianca.'
2015-02-04 02:50:05 +08:00
top_menu: "Determina quali oggetti appaiono nella navigazione della pagina iniziale, e in quale ordine. Esempio latest|new|unread|categories|top|read|posted|bookmarks"
post_menu: "Determina quali elementi vengono mostrati nel menu del messaggio, e in quale ordine. Esempio like|edit|flag|delete|share|bookmark|reply"
2014-09-30 22:23:17 +08:00
post_menu_hidden_items: "Le voci di menu da nascondere per difetto nel menu di composizione del messaggio, a meno che non vengano premuti i punti di sospensione per espanderle."
share_links: "Determina quali elementi appaiono nella finestra di condivisione e in quale ordine."
2015-04-09 23:28:06 +08:00
site_contact_username: "Un utente dello staff valido da cui inviare tutti i messaggi automatici. Se lasciato vuoto verrà usato l'account System di default."
2016-05-26 23:50:15 +08:00
send_welcome_message: "Invia a tutti i nuovi utenti un messaggio di benvenuto con una guida di avvio rapido."
2015-02-04 02:50:05 +08:00
suppress_reply_directly_below: "Non mostrare il conteggio espandibile delle risposte quando c'è una sola risposta sotto quel messaggio."
suppress_reply_directly_above: "Non mostrare in-risposta-a espandibile in un messaggio quando c'è una sola risposta sopra quel messaggio. "
suppress_reply_when_quoting: "Non mostrare in-risposta-a espandibile in un messaggio quando il messaggio include la citazione."
max_reply_history: "Numero massimo di risposte da espandere quando si espande in-risposta-a"
2018-08-21 23:28:13 +08:00
topics_per_period_in_top_summary: "Numero di argomenti popolari mostrati nel riepilogo di default."
topics_per_period_in_top_page: "Numero di argomenti popolari mostrati nella vista espansa 'Mostra Altro'"
redirect_users_to_top_page: "Redirigi automaticamente i nuovi utenti e quelli assenti da tempo sulla pagina degli argomenti popolari."
2017-03-01 13:28:16 +08:00
top_page_default_timeframe: "Lasso di tempo di default per la pagina principale."
prioritize_username_in_ux: "Nella pagina utente mostra prima il nome utente, la sua scheda e i suoi messaggi (quando l'opzione è disabilitata viene mostrato prima il nome)"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
email_token_valid_hours: "I messaggi di password dimenticata / attivazione account sono validi per (n) ore."
2016-08-25 23:04:46 +08:00
enable_badges: "Attiva il sistema a distintivi"
2017-03-01 13:28:16 +08:00
enable_whispers: "Consenti allo staff comunicazioni private all'interno degli argomenti."
2014-10-09 04:07:59 +08:00
allow_index_in_robots_txt: "Specifica nel file robots.txt che questo sito permette l'indicizzazione da parte dei motori di ricerca."
2015-07-02 05:09:37 +08:00
email_domains_blacklist: "Una lista di domini email separati dal carattere pipe \"|\" con cui gli utenti non possono registrare un account. Ad esempio: mailinator.com/trashmail.net"
2017-03-01 13:28:16 +08:00
email_domains_whitelist: "Una lista di domini email delimitati da carattere pipe (|) che gli utenti DEVONO usare per poter registrare i propri account. ATTENZIONE: gli utenti con domini email differenti da questi non saranno accettati!"
2017-10-06 22:28:19 +08:00
hide_email_address_taken: "Durante l'iscrizione e nel modulo per la password dimenticata, non informare gli utenti che già esiste un account con un dato indirizzo email."
2016-09-02 22:42:45 +08:00
log_out_strict: "Quando ci si disconnette, esci da TUTTE le sessioni dell'utente su tutti i dispositivi"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
new_version_emails: "Invia un'email all'indirizzo contact_email quando è disponibile una nuova versione di Discourse."
2014-09-30 22:23:17 +08:00
invite_expiry_days: "Per quanti giorni le chiavi per inviti utente sono valide"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
invite_only: "La registrazione pubblica è disabilitata, tutti i nuovi utenti devono essere esplicitamente invitati dallo staff."
2014-09-30 22:23:17 +08:00
login_required: "E' richiesta l'autenticazione per leggere contenuti su questo sito, disabilita l'accesso anonimo."
2017-06-27 02:56:22 +08:00
min_username_length: "Lunghezza minima di un nome utente in caratteri. ATTENZIONE: se utenti o gruppi già esistenti hanno nomi più brevi di questo, il tuo sito si romperà!"
max_username_length: "Lunghezza massima di un nome utente in caratteri. ATTENZIONE: se utenti o gruppi già esistenti hanno nomi più lunghi di questo, il tuo sito si romperà!"
reserved_usernames: "Nomi utenti per i quali l'iscrizione non è consentita. Il simbolo del carattere jolly * può essere utilizzato per abbinare qualsiasi carattere zero o più volte."
2014-09-30 22:23:17 +08:00
min_password_length: "Minima lunghezza della password."
2017-02-14 05:42:15 +08:00
min_admin_password_length: "Lunghezza minima password Amministratore."
2017-06-27 02:56:22 +08:00
password_unique_characters: "Numero minimo di caratteri unici che una password deve avere."
2014-09-30 22:23:17 +08:00
block_common_passwords: "Non permettere password che sono nelle 10.000 password più comuni."
2017-02-14 05:42:15 +08:00
enable_sso: "Abilita il single sign on da sito esterno (ATTENZIONE: L'INDIRIZZO EMAIL DEGLI UTENTI *DEVE* ESSERE VALIDATO DAL SITO ESTERNO!)"
2017-03-01 13:28:16 +08:00
sso_url: "URL per l'endpoint del single sign on (deve includere http:// o https://)"
2015-02-20 00:11:24 +08:00
sso_secret: "Stringa segreta utilizzata per autenticare crittograficamente le informazioni SSO, assicurati che sia lunga almeno 10 caratteri"
2017-02-14 05:42:15 +08:00
sso_overrides_bio: "Sovrascrive la biografia utente nel profilo utente ed impedisce agli utenti di cambiarla"
2017-03-01 13:28:16 +08:00
sso_overrides_email: "Sovrascrive le email locali con quelle del sito esterno con cui ci si connette tramite SSO (ATTENZIONE: potrebbero avvenire discrepanze a causa delle normalizzazioni delle email locali)"
sso_overrides_username: "Sovrascrive il nome utente locale con quello del sito esterno con cui ci si connette tramite SSO e impedisce cambiamenti locali (ATTENZIONE: potrebbero verificarsi discrepanze a causa delle differenze tra lunghezza effettiva e richiesta del nome utente)"
sso_overrides_name: "Sovrascrive il nome locale completo con quello del sito esterno con cui ci si connettei tramite SSO, e impedisce modifiche locali."
2015-08-13 22:08:53 +08:00
sso_not_approved_url: "Ridirigi a questa URL gli account SSO non approvati"
2017-03-01 13:28:16 +08:00
sso_allows_all_return_paths: "Non restringere il dominio per i return_paths forniti da SSO (per default il return path deve essere sul sito corrente)"
2014-10-23 22:45:56 +08:00
allow_new_registrations: "Abilita la registrazione di nuovi utenti. Se deselezionato, non sarà possibile creare nuovi account."
2017-03-01 13:28:16 +08:00
enable_signup_cta: "Mostra una notifica agli utenti anonimi che ritornano chiedendo loro di registrare un account."
2014-10-09 04:07:59 +08:00
enable_yahoo_logins: "Abilita l'autenticazione con Yahoo"
2014-05-30 09:38:40 +08:00
google_oauth2_client_id: "Client ID della tua applicazione Google."
2014-10-09 04:07:59 +08:00
google_oauth2_client_secret: "Client secret della tua applicazione Google."
2017-02-14 05:42:15 +08:00
enable_instagram_logins: "Abilita l'autenticazione con Instagram, richiede la instagram_consumer_key e la instagram_consumer_secret"
instagram_consumer_key: "La consumer key per autenticazione Instagram"
instagram_consumer_secret: "La consumer secret per l'autenticazione Instagram"
2017-03-20 23:04:34 +08:00
readonly_mode_during_backup: "Abilita la modalità sola lettura mentre è in esecuzione un backup"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
allow_restore: "Abilita il ripristino, che sostituisce TUTTI i dati del sito! Lascia a falso a meno che non hai intenzione di ripristinare un backup."
2015-02-04 02:50:05 +08:00
maximum_backups: "Il numero massimo di backup da mantenere sul disco. I backup più vecchi vengono automaticamente cancellati."
2015-09-19 03:12:26 +08:00
automatic_backups_enabled: "Esegui backup automatici come definito nella frequenza di backup"
backup_frequency: "Numero di giorni tra due backup."
2015-02-04 02:50:05 +08:00
s3_backup_bucket: "Il bucket remoto che contiene i backup. ATTENZIONE: assicurati che sia un bucket privato."
2017-03-20 23:04:34 +08:00
s3_disable_cleanup: "Disabilita la rimozione dei backup da S3 quando rimossi localmente."
backup_time_of_day: "Ora del giorno in UTC in cui eseguire il backup."
backup_with_uploads: "Includi i caricamenti nei backup programmati. Se disabilitata verrà eseguito il backup del solo database."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
active_user_rate_limit_secs: "Ogni quanti secondi viene aggiornato il campo 'last_seen_at'"
verbose_localization: "Mostra suggerimenti per la traduzione nell'interfaccia utente"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
previous_visit_timeout_hours: "Durata di una visita prima che venga considerata la visita 'precedente', in ore"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
top_topics_formula_log_views_multiplier: "valore del moltiplicatore (n) delle visualizzazioni nella formula dei migliori argomenti: `log(views_count) * (n) + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
top_topics_formula_first_post_likes_multiplier: "valore del moltiplicatore (n) dei mi piace sul primo messaggio nella formula dei migliori argomenti: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * (n) + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
top_topics_formula_least_likes_per_post_multiplier: "valore del moltiplicatore (n) dei mi piace per messaggio nella formula dei migliori argomenti: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, (n)) + 10 + log(posts_count)`"
2017-03-20 23:04:34 +08:00
rebake_old_posts_count: "Numero di vecchi messaggi da rigenerare ogni 15 minuti."
2014-10-20 00:07:25 +08:00
rate_limit_create_topic: "Dopo aver creato un argomento, gli utenti devono aspettare (n) secondi prima di poterne creare un altro."
2014-10-09 04:07:59 +08:00
rate_limit_create_post: "Dopo aver inviato un messaggio, gli utenti devono aspettare (n) secondi prima di creare un altro messaggio. "
rate_limit_new_user_create_topic: "Dopo aver creato un argomento, i nuovi utenti devono aspettare (n) secondi prima di poter creare un altro argomento."
rate_limit_new_user_create_post: "Dopo aver inviato un messaggio, i nuovi utenti devono aspettare (n) secondi prima di creare un altro messaggio. "
max_likes_per_day: "Massimo numero di \"Mi piace\" per utente al giorno."
2015-02-04 02:50:05 +08:00
max_flags_per_day: "Numero massimo di segnalazioni per utente al giorno."
2014-10-09 04:07:59 +08:00
max_bookmarks_per_day: "Massimo numero di segnalibri per utente al giorno."
max_edits_per_day: "Massimo numero di modifiche per utente al giorno."
2014-10-20 00:07:25 +08:00
max_topics_per_day: "Massimo numero di argomenti che un utente può creare al giorno."
max_personal_messages_per_day: "Numero massimo di messaggi che gli utenti possono creare al giorno."
2015-02-04 02:50:05 +08:00
max_invites_per_day: "Numero massimo di inviti che un utente può inviare in un giorno."
2015-07-16 21:48:02 +08:00
max_topic_invitations_per_day: "Numero massimo di inviti ad argomenti che un utente può inviare al giorno."
2017-06-27 02:56:22 +08:00
max_logins_per_ip_per_hour: "Numero massimo di accessi consentiti per indirizzo Ip per ora"
max_logins_per_ip_per_minute: "Numero massimo di accessi consentiti per indirizzo IP per minuto"
2017-03-20 23:04:34 +08:00
alert_admins_if_errors_per_minute: "Soglia di errori al minuto che scatena un allarme agli amministratori. Un valore pari a 0 disabilita questa caratteristica. NOTA: richiede un riavvio."
alert_admins_if_errors_per_hour: "Soglia di errori all'ora che scatena un allarme agli amministratori. Un valore pari a 0 disabilita questa caratteristica. NOTA: richiede un riavvio."
categories_topics: "Numero di argomenti da mostrare nella pagina /categorie."
2014-10-20 00:07:25 +08:00
suggested_topics: "Numero di argomenti suggeriti mostrati in fondo ad un argomento."
limit_suggested_to_category: "Negli argomenti suggeriti, mostra soltanto argomenti della categoria corrente. "
2017-03-20 23:04:34 +08:00
suggested_topics_max_days_old: "Gli argomenti suggeriti non dovrebbero essere più vecchi di n giorni."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
clean_up_uploads: "Elimina i caricamenti orfani per evitare l'hosting di materiale illegale. ATTENZIONE: prima di attivare questa impostazione è meglio effettuare un backup della cartella /uploads."
2015-02-04 02:50:05 +08:00
clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "Dopo quante ore un caricamento orfano (senza riferimenti) viene rimosso."
purge_deleted_uploads_grace_period_days: "Dopo quanti giorni un caricamento cancellato viene rimosso."
2017-09-01 02:50:26 +08:00
purge_unactivated_users_grace_period_days: "Il periodo di grazia (in giorni) prima che un utente che non ha attivato il suo account venga eliminato. Impostare su 0 per non eliminare mai gli utenti non attivati."
2015-02-20 00:11:24 +08:00
enable_s3_uploads: "Mette i caricamenti sullo spazio disco Amazon S3. IMPORTANTE: richiede che siano inserite valide credenziali S3 (sia l'access key id sia l'access key secret)."
s3_upload_bucket: "Il nome del bucket Amazon S3 sul quale verranno caricati i file. ATTENZIONE: deve essere tutto minuscolo, senza punti, senza trattini bassi."
s3_access_key_id: "La access key id Amazon S3 che verrà usata per caricare le immagini."
s3_secret_access_key: "La access key secret Amazon S3 che verrà usata per caricare le immagini."
s3_region: "La region name Amazon S3 che verrà usata per caricare le immagini."
2017-06-27 02:56:22 +08:00
s3_cdn_url: "URL della CDN da usare per tutte le risorse s3 (ad esempio: https://cdn.somewhere.com). ATTENZIONE: dopo aver cambiato questa impostazione devi aggiornare tutti i vecchi messaggi."
2015-09-19 03:12:26 +08:00
avatar_sizes: "Elenco delle dimensioni degli avatar, generate automaticamente."
2015-10-15 20:49:04 +08:00
external_system_avatars_enabled: "Utilizza un servizio esterno per gli avatar."
2017-03-20 23:04:34 +08:00
external_system_avatars_url: "URL del servizio esterno di avatar. Le sostituzioni consentite sono {username} {first_letter} {color} {size}"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
allow_all_attachments_for_group_messages: "Consenti tutti gli allegati sulle email per i messaggi di gruppo."
png_to_jpg_quality: "Qualità del file JPG convertito (1 è la qualità più bassa, 99 è la qualità migliore, 100 per disabilitare)."
allow_staff_to_upload_any_file_in_pm: "Consenti ai membri delle staff di caricare qualsiasi file nei PM."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
strip_image_metadata: "Rimuovi i metadati dalle immagini."
2015-02-20 00:11:24 +08:00
enable_flash_video_onebox: "Attiva l'inserimento di collegamenti swf e flv (Adobe Flash) in onebox. ATTENZIONE: comporta rischi per la sicurezza."
default_invitee_trust_level: "Livello di esperienza (0-4) assegnato di default agli utenti invitati."
2015-09-19 03:12:26 +08:00
default_trust_level: "Livello di esperienza (da 0 a 4) assegnato ai nuovi utenti. ATTENZIONE! Modificare questa opzione ti espone ad un serio rischio di ricevere posta indesiderata."
tl1_requires_topics_entered: "Quanti argomenti deve inserire un utente per essere promosso a livello di esperienza 1."
tl1_requires_read_posts: "Quanti messaggi deve leggere un utente per essere promosso al livello di esperienza 1."
tl1_requires_time_spent_mins: "Per quanti minuti un utente deve leggere i messaggi per essere promosso al livello di esperienza 1."
2014-09-30 22:23:17 +08:00
tl2_requires_topics_entered: "Quanti argomenti deve inserire un utente per essere promosso a livello di esperienza 2."
tl2_requires_read_posts: "Quanti messaggi deve leggere un utente per essere promosso a livello di esperienza 2."
tl2_requires_time_spent_mins: "Per quanti minuti un utente deve leggere i messaggi per essere promosso al livello di esperienza 2."
tl2_requires_days_visited: "Per quanti giorni un utente deve visitare il sito per essere promosso a livello di esperienza 2."
2014-10-20 00:07:25 +08:00
tl2_requires_likes_received: "Quanti \"Mi piace\" deve ricevere un utente per essere promosso al livello di esperienza 2."
tl2_requires_likes_given: "Quanti \"Mi piace\" deve dare un utente per essere promosso al livello di esperienza 2."
tl2_requires_topic_reply_count: "A quanti argomenti deve rispondere un utente per essere promosso al livello di esperienza 2."
2017-06-27 02:56:22 +08:00
tl3_time_period: "Periodo di tempo per i requisiti di livello di esperienza 3 (in giorni)"
tl3_requires_days_visited: "Numero minimo di giorni in cui un utente deve aver visitato il sito nell'ultimo periodo (tl3 time period) per qualificarsi per la promozione a livello di esperienza 3. Impostare un periodo di tempo superiore a quello di tl3 per disabilitare le promozioni a tl3. (0 o superiore)"
tl3_requires_topics_replied_to: "Numero minimo di argomenti creati negli ultimi (tl3 time period) giorni a cui un utente deve aver risposto per qualificarsi per la promozione a livello di esperienza 3. (0 o superiore)"
tl3_requires_topics_viewed: "La percentuale di argomenti creati negli ultimi (tl3 time period) giorni che un utente deve aver visitato per qualificarsi per la promozione a livello di esperienza 3. (da 0 a 100)"
tl3_requires_topics_viewed_cap: "Numero massimo obbligatorio di argomenti visitati negli ultimi (tl3 time period) giorni."
tl3_requires_posts_read: "La percentuale dei messaggi creati negli ultimi (tl3 time period) giorni che un utente deve aver visitato per qualificarsi per la promozione a livello di esperienza 3. (da 0 a 100)"
tl3_requires_posts_read_cap: "Numero massimo obbligatorio di messaggi letti negli ultimi (tl3 time period) giorni."
2014-10-23 22:45:56 +08:00
tl3_requires_topics_viewed_all_time: "Il numero minimo di argomenti che un utente deve aver letto per poter accedere al livello di esperienza 3."
tl3_requires_posts_read_all_time: "Il numero minimo di messaggi che un utente deve aver letto per poter accedere al livello di esperienza 3."
2017-06-27 02:56:22 +08:00
tl3_requires_max_flagged: "L'utente non deve avere più di x messaggi segnalti da x utenti differenti negli ultimi (tl3 time period) giorni per qualificarsi per la promozione a livello di esperienza 3, dove x è il valore impostato. (0 o superiore)"
2014-10-23 22:45:56 +08:00
tl3_promotion_min_duration: "Per quanti giorni al minimo mantenere la promozione al livello di esperienza 3 prima che un utente venga degradato al livello di esperienza 2."
2017-06-27 02:56:22 +08:00
tl3_requires_likes_given: "Numero minimo di mi piace che devono essere dati negli ultimi (tl3 time period) giorni per qualificarsi per la promozione a livello di esperienza 3."
tl3_requires_likes_received: "Numero minimo di mi piace che devono essere ricevuti negli ultimi (tl3 time period) giorni per qualificarsi per la promozione a livello di esperienza 3."
2015-02-20 00:11:24 +08:00
tl3_links_no_follow: "Non rimuovere rel=nofollow dai collegamenti pubblicati da utenti con livello di esperienza 3."
2014-09-30 22:23:17 +08:00
min_trust_to_create_topic: "Livello minimo richiesto per creare un nuovo argomento."
min_trust_to_edit_wiki_post: "Livello minimo richiesto per modificare un argomento segnato come wiki."
2017-03-20 23:04:34 +08:00
min_trust_to_edit_post: "Il livello di esperienza minimo richiesto per modificare i messaggi."
min_trust_to_allow_self_wiki: "Il livello di esperienza minimo richiesto per consentire agli utenti di pubblicare una propria wiki."
2015-02-04 02:50:05 +08:00
newuser_max_links: "Quanti collegamenti può aggiungere a un messaggio un nuovo utente ."
newuser_max_images: "Quante immagini può aggiungere ad un messaggio un nuovo utente."
newuser_max_attachments: "Quanti allegati può aggiungere ad un messaggio un nuovo utente."
newuser_max_mentions_per_post: "Massimo numero di menzioni ad un @nome che un utente può fare in un messaggio."
newuser_max_replies_per_topic: "Numero massimo di risposte che un nuovo utente può inviare in un singolo argomento, prima che qualcuno risponda."
max_mentions_per_post: "Numero massimo di menzioni ad un @nome che chiunque può fare in un messaggio."
2017-03-20 23:04:34 +08:00
max_users_notified_per_group_mention: "Massimo numero di utenti che possono ricevere una notifica se un gruppo è menzionato (se la soglia è raggiunta, nessuna notifica verrà inviata)"
enable_mentions: "Permetti agli utenti di menzionare altri utenti."
2015-02-20 00:11:24 +08:00
create_thumbnails: "Crea anteprime e lightbox delle immagini che sono troppo grandi per essere contenute in un messaggio."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
email_time_window_mins: "Aspetta (n) minuti prima di inviare email di notifica, per dare agli utenti la possibilità di modificare e completare i loro messaggi."
2015-02-20 00:11:24 +08:00
email_posts_context: "Quante risposte precedenti inserire come contesto nelle email di notifica."
flush_timings_secs: "Frequenza di svuotamento dei dati temporali verso il server, in secondi."
2015-04-09 23:28:06 +08:00
title_max_word_length: "La lunghezza massima di una parola, in caratteri, nel titolo di un argomento."
2015-02-04 02:50:05 +08:00
title_min_entropy: "Minima entropia (caratteri unici) richiesti come titolo di un argomento."
body_min_entropy: "Minima entropia (caratteri unici) richiesti come corpo di un messaggio."
2016-01-19 03:58:32 +08:00
allow_uppercase_posts: "Permetti l'uso di tutti caratteri maiuscoli nel titolo di argomento o nel corpo di un messaggio. "
2015-02-04 02:50:05 +08:00
min_title_similar_length: "Lunghezza minima di un titolo che attiva il controllo su argomenti simili."
2017-03-20 23:04:34 +08:00
desktop_category_page_style: "Stile visuale per la pagina /categorie."
2015-02-04 02:50:05 +08:00
category_colors: "Un elenco di valori esadecimali di colori permessi per le categorie."
2016-08-25 23:04:46 +08:00
category_style: "Stile grafico dei distintivi relativi alle categorie."
2015-04-30 01:07:25 +08:00
max_image_size_kb: "Dimensione massima in kB per caricare immagini degli utenti. Deve essere configurata anche in nginx (client_max_body_size) / apache o nel proxy."
max_attachment_size_kb: "Dimensione massima dei file che gli utenti possono caricare, in kB. Configura il limite anche in nginx (client_max_body_size) / apache o nel proxy."
2015-02-20 00:11:24 +08:00
authorized_extensions: "Una lista di estensioni dei file che è permesso caricare (usa '*' per permettere tutti i tipi di file) "
2017-06-27 02:56:22 +08:00
theme_authorized_extensions: "Una lista di estensioni dei file permessi per i caricamenti dei temi (usa '*' per abilitare tutti i tipi di file)"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
max_similar_results: "Quanti argomenti simili mostrare sopra l'editor quando si scrive un nuovo argomento. Il paragone viene fatto sul titolo e sul corpo."
2017-02-14 05:42:15 +08:00
max_image_megapixels: "Massimo numero di megapixel consentito per un'immagine."
2015-02-04 02:50:05 +08:00
title_prettify: "Evita refusi ed errori comuni nei titoli, incluso il testo tutto maiuscolo, il primo carattere minuscolo, troppi caratteri ! e ?, puntini aggiuntivi alla fine della parola ecc."
2015-10-15 20:49:04 +08:00
topic_views_heat_low: "Dopo tale numero di visualizzazioni, il campo visite viene leggermente evidenziato."
topic_views_heat_medium: "Dopo tale numero di visualizzazioni, il campo visite viene mediamente evidenziato."
topic_views_heat_high: "Dopo tale numero di visualizzazioni, il campo visite viene fortemente evidenziato."
2015-07-16 21:48:02 +08:00
cold_age_days_low: "Dopo tale numero di giorni di conversazione, la data di ultima attività viene leggermente oscurata."
cold_age_days_medium: "Dopo tale numero di giorni di conversazione, la data di ultima attività viene mediamente oscurata."
cold_age_days_high: "Dopo tale numero di giorni di conversazione, la data di ultima attività viene fortemente oscurata."
2015-02-20 00:11:24 +08:00
history_hours_low: "Un messaggio modificato entro tale numero di ore ha l'indicatore di modifica evidenziato leggermente."
history_hours_medium: "Un messaggio modificato entro tale numero di ore ha l'indicatore di modifica evidenziato mediamente."
history_hours_high: "Un messaggio modificato entro tale numero di ore ha l'indicatore di modifica evidenziato fortemente."
topic_post_like_heat_low: "Dopo che il rapporto Mi piace:Messaggi supera tale valore, il campo con il contatore di messaggi è evidenziato leggermente."
topic_post_like_heat_medium: "Dopo che il rapporto Mi piace:Messaggi supera tale valore, il campo con il contatore di messaggi è evidenziato mediamente."
topic_post_like_heat_high: "Dopo che il rapporto Mi piace:Messaggi supera tale valore, il campo con il contatore di messaggi è evidenziato fortemente."
2015-02-04 02:50:05 +08:00
faq_url: "Se vuoi usare un documento sulle FAQ ospitato da qualche altra parte, fornisci qui la sua URL completa."
tos_url: "Se vuoi usare un documento dei Termini di Servizio ospitato da qualche altra parte, fornisci qui la sua URL completa."
privacy_policy_url: "Se vuoi usare un documento sulle Politiche di Privacy ospitato da qualche altra parte, fornisci qui la sua URL completa."
2017-06-27 02:56:22 +08:00
newuser_spam_host_threshold: "Quante volte un nuovo utente può pubblicare un collegamento allo stesso host all'interno dei messaggi `newuser_spam_host_threshold` prima di essere considerato spam."
2015-05-06 23:35:09 +08:00
white_listed_spam_host_domains: "Una lista di domini esclusi dal controllo antispam. Ai nuovi utenti non verrà mai impedito di creare messaggi con collegamenti a tali domini."
2015-04-09 23:28:06 +08:00
staff_like_weight: "Peso extra attribuito ai \"mi piace\" dati dallo staff."
2017-06-27 02:56:22 +08:00
topic_view_duration_hours: "Conteggia una nuova visita dell'argomento una volta per IP/Utente ogni N ore"
user_profile_view_duration_hours: "Conteggia una nuova visita del profilo utente una volta per IP/Utente ogni N ore"
2015-04-02 00:46:57 +08:00
levenshtein_distance_spammer_emails: "Quanti caratteri di differenza faranno comunque scattare una corrispondenza approssimativa nell'analisi delle email di spam. "
2015-10-15 20:49:04 +08:00
max_new_accounts_per_registration_ip: "Se vi sono già (n) account con livello di esperienza 0 da questo IP (e nessuno è membro dello staff o TL2 o superiore), non accettare nuove iscrizioni utente da questo IP."
2017-09-14 23:02:39 +08:00
min_ban_entries_for_roll_up: "Quando si clicca il pulsante Riassumi Argomento , verrà creata una nuova voce di blocco se sono presenti almeno (N) voci."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
max_age_unmatched_emails: "Elimina le voci di email scansionate senza corrispondenza dopo (N) giorni."
max_age_unmatched_ips: "Elimina le voci di IP scansionati senza corrispondenza dopo (N) giorni."
2015-04-14 02:28:48 +08:00
num_flaggers_to_close_topic: "Il numero minimo di segnalatori univoci richiesto affinché un argomento venga messo in pausa fino all'intervento di un moderatore"
num_flags_to_close_topic: "Il numero minimo di segnalazioni attive richiesto affinché un argomento venga messo in pausa fino all'intervento di un moderatore"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
num_hours_to_close_topic: "Numero di ore per mettere in pausa un argomento in attesa dell'intervento di un moderatore."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
auto_respond_to_flag_actions: "Attiva risposta automatica quando viene fatta una segnalazione."
2017-06-27 02:56:22 +08:00
min_first_post_typing_time: "Quantità minima di tempo in millisecondi che un utente deve impiegare per la digitazione del primo messaggio, se non viene raggiunta la soglia il messaggio verrà automaticamente inserito nella coda dei messaggi da approvare. Impostare su 0 per disabilitare (non consigliato)"
2017-11-14 04:02:53 +08:00
auto_silence_fast_typers_on_first_post: "Silenzia automaticamente gli utenti che non soddisfano min_first_post_typing_time"
auto_silence_fast_typers_max_trust_level: "Livello di esperienza massimo per silenziare automaticamente i digitatori veloci"
auto_silence_first_post_regex: "Regex senza distinzione tra maiuscole e minuscole che, se passato, causerà il silenziamento del primo messaggio dell'utente e che sarà inviato nella coda dei messaggi da approvare. Esempio: rabbia|a[bc]a, fa in modo che tutti i messaggi contenenti le parole rabbia o aba o aca siano silenziati in un primo momento. Si applica solo al primo messaggio."
2017-10-30 22:55:44 +08:00
flags_default_topics: "Di default, mostra gli argomenti segnalati nella sezione di amministrazione"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
reply_by_email_enabled: "Abilita la possibilità di rispondere ai messaggi tramite email."
reply_by_email_address: "Modello per rispondere via email, per esempio: %%{reply_key}@risposta.esempio.com o risposte+%%{reply_key}@esempio.com"
alternative_reply_by_email_addresses: "Elenco dei template alternativi per la risposta via email in arrivo da indirizzi email. Esempio: %%{reply_key}@reply.example.com|replies+%%{reply_key}@example.com"
incoming_email_prefer_html: "Usa HTML al posto del testo per le email in arrivo."
disable_emails: "Impedisci a Discourse di inviare qualsiasi tipo di email. Seleziona 'Sì' per disabilitare le email per tutti gli utenti. Seleziona 'non-staff' per disabilitare le email solo per gli utenti non staff."
2015-04-14 02:28:48 +08:00
strip_images_from_short_emails: "Elimina le immagini dalle email aventi dimensione inferiore a 2800 Byte."
short_email_length: "Lunghezza delle email brevi in Byte"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
display_name_on_email_from: "Mostra nomi completi per email dai campi"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
unsubscribe_via_email: "Consenti agli utenti di annullare la sottoscrizione alle email inviando una email con 'unsubscribe' nell'oggetto o nel corpo"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
unsubscribe_via_email_footer: "Allegare la cancellazione via email mailto: link al piè di pagina delle email inviate"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
delete_email_logs_after_days: "Elimina i log delle email dopo (N) giorni. 0 per mantenerli indefinitamente"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
max_emails_per_day_per_user: "Numero massimo di email da inviare agli utenti per giorno. 0 per disabilitare il limite"
enable_staged_users: "Crea automaticamente utenti temporanei quando si elaborano le email in arrivo."
maximum_staged_users_per_email: "Numero massimo di utenti temporanei creati quando si elaborano le email in arrivo."
auto_generated_whitelist: "Lista degli indirizzi email che non verranno verificati per i contenuti generati automaticamente. Esempio: foo@bar.com|discourse@bar.com"
block_auto_generated_emails: "Bloccare le email in arrivo identificate come generate automaticamente."
ignore_by_title: "Ignora le email in arrivo in base al loro titolo."
2017-07-20 17:27:02 +08:00
mailgun_api_key: "Chiave API Segreta di Mailgun usata per verificare i messaggi webhook. "
2017-08-16 23:36:35 +08:00
soft_bounce_score: "Punteggio di rimbalzo aggiunto all'utente quando si verifica un rimbalzo temporaneo."
hard_bounce_score: "Punteggio di rimbalzo aggiunto all'utente quando si verifica un rimbalzo permanente."
bounce_score_threshold: "Punto di rimbalzo massimo prima di interrompere l'invio di email ad un utente."
bounce_score_threshold_deactivate: "Punto di rimbalzo massimo prima di disattivare un utente."
reset_bounce_score_after_days: "Ripristina automaticamente il punteggio di rimbalzo dopo X giorni."
2018-06-08 22:27:53 +08:00
attachment_content_type_blacklist: "Elenco delle parole chiave utilizzate per mettere in lista nera gli allegati in base al tipo di contenuto."
attachment_filename_blacklist: "Elenco delle parole chiave utilizzate per mettere in lista nera gli allegati in base al nome del file."
2017-06-27 02:56:22 +08:00
enable_forwarded_emails: "[BETA] Consenti agli utenti di creare un argomento inviando una email."
always_show_trimmed_content: "Mostra sempre la parte tagliata delle email in arrivo. ATTENZIONE: potrebbe rivelare indirizzi email."
private_email: "Non includere contenuti da messaggi o argomenti nelle email per una maggiore privacy."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
manual_polling_enabled: "Push delle email utilizzando le API per le risposte email."
2015-04-02 00:46:57 +08:00
pop3_polling_enabled: "Cerca le risposte via email tramite POP3."
2015-04-14 02:28:48 +08:00
pop3_polling_ssl: "Usa SSL per la connessione al server POP3 (raccomandato)."
2017-06-27 02:56:22 +08:00
pop3_polling_openssl_verify: "Verifica del certificato TLS del server (Default: abilitato)"
pop3_polling_period_mins: "Il periodo in minuti tra il controllo dell'account POP3 per l'email. NOTA: richiede il riavvio."
2014-10-03 22:41:37 +08:00
pop3_polling_port: "La porta dell'account POP3."
2015-04-02 00:46:57 +08:00
pop3_polling_host: "L'host a cui collegarsi per ricevere email via POP3."
2015-04-09 23:28:06 +08:00
pop3_polling_username: "Il nome utente dell'account POP3 per la ricezione di email."
pop3_polling_password: "La password dell'account POP3 per la ricezione di email."
2017-09-14 23:02:39 +08:00
email_in: "Permetti agli utenti di pubblicare nuovi argomenti via email (richiede il polling manuale o pop3). Configura gli indirizzi nella scheda \"Impostazioni\" di ciascuna categoria. "
2015-02-04 02:50:05 +08:00
email_in_min_trust: "Livello di esperienza minimo necessario affinché un utente possa pubblicare nuovi argomenti via email."
2015-04-09 23:28:06 +08:00
email_prefix: "La [etichetta] utilizzata nell'oggetto delle email. Se non impostata sarà 'titolo'."
2017-06-27 02:56:22 +08:00
email_site_title: "Il titolo del sito utilizzato come mittente delle email dal sito. Impostazione di default a 'titolo' se non impostata. Se il tuo 'titolo' contiene caratteri non consentiti nelle stringhe del mittente email, utilizza questa impostazione."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
find_related_post_with_key: "Utilizza solo la 'reply key' per trovare il messaggio inviato. ATTENZIONE: la disattivazione di questa funzione consente di impersonare l'utente in base all'indirizzo email."
minimum_topics_similar: "Quanti argomenti devono esistere prima di presentare argomenti simili quando si creano nuovi argomenti."
2017-10-06 22:28:19 +08:00
relative_date_duration: "Dopo quanti giorni dalla pubblicazione le date verranno mostrate in termini assoluti (20 feb) anziché relativi (7g)."
2014-09-30 22:23:17 +08:00
delete_user_max_post_age: "Non permettere di cancellare utenti il cui primo messaggio è più vecchio di (x) giorni."
2015-02-04 02:50:05 +08:00
delete_all_posts_max: "Numero massimo di messaggi che possono essere eliminati contemporaneamente con il pulsante Cancella Tutti. Se un utente ha un numero maggiore di tali messaggi, questi non possono essere eliminati contemporaneamente e l'utente non può essere cancellato."
email_editable: "Permetti agli utenti di cambiare l'indirizzo email dopo la registrazione."
2015-08-13 22:08:53 +08:00
allow_uploaded_avatars: "Permetti agli utenti di caricare immagini di profilo personalizzate."
allow_animated_avatars: "Permetti agli utenti di utilizzare gif animate come immagini di profilo. ATTENZIONE: lanciare il comando rake \"avatars:refresh\" dopo aver cambiato questa impostazione."
allow_animated_thumbnails: "Genera miniature animate delle gif animate."
2015-09-24 20:38:25 +08:00
default_avatars: "URL degli avatar che verranno utilizzati come predefiniti per i nuovi utenti, fintanto che non li cambieranno esplicitamente."
2015-08-13 22:08:53 +08:00
automatically_download_gravatars: "Scarica i Gravatars per gli utenti quando viene creato l'account o quando viene modificata l'email"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
digest_topics: "Numero massimo di argomenti di successo da mostrare nell'email riepilogativa."
digest_posts: "Numero massimo dei messaggi di successo da mostrare nell'email riepilogativa."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
digest_other_topics: "Il numero massimo di argomenti da mostrare nella sezione \"Nuovi argomenti e categorie che segui\" delle email di riepilogo."
2017-07-20 17:27:02 +08:00
digest_min_excerpt_length: "Lunghezza minima dell'estratto del messaggio nell'email riepilogativa, in caratteri."
suppress_digest_email_after_days: "Sopprimi le email di riepilogo per gli utenti che non visitano il sito per più di (n) giorni."
digest_suppress_categories: "Sopprimi queste categorie dalle email riepilogative."
disable_digest_emails: "Disabilita le email riepilogative per tutti gli utenti."
2017-10-30 22:55:44 +08:00
email_accent_bg_color: "Colore da usare come background per alcuni elementi delle email HTML. Inserire il nome di un colore ('red') o un valore esadecimale ('#FF0000')."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
email_accent_fg_color: "Colore del testo reso sul colore di background delle email bg nelle email HTML. Inserire il nome di un colore ('white') o un valore esadecimale ('#FFFFFF'). "
2017-07-20 17:27:02 +08:00
email_link_color: "Colore dei collegamenti nelle email HTML. Inserire il nome di un colore ('blue') o un valore esadecimale ('#0000FF')."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
detect_custom_avatars: "Controllare o meno che gli utenti abbiano caricato immagini personalizzate sul profilo."
2017-07-20 17:27:02 +08:00
max_daily_gravatar_crawls: "Numero massimo di volte al giorno in cui Discourse controllerà Gravatar per gli avatar personalizzati"
2018-06-08 22:27:53 +08:00
public_user_custom_fields: "Una lista bianca di campi personalizzati di un utente che possono essere mostrati pubblicamente."
staff_user_custom_fields: "Una lista bianca di campi personalizzati di un utente che possono essere mostrati allo staff."
2017-07-20 17:27:02 +08:00
enable_user_directory: "Fornire una directory degli utenti per la navigazione"
enable_group_directory: "Fornire una directory dei gruppi per la navigazione"
allow_anonymous_posting: "Permetti agli utenti di passare alla modalità anonima"
anonymous_posting_min_trust_level: "Livello di esperienza minimo richiesto per abilitare la pubblicazione in modalità anonima"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
anonymous_account_duration_minutes: "Per proteggere l'anonimato creare un nuovo account anonimo ogni N minuti per ogni utente. Esempio: se impostato a 600, non appena passano 600 minuti dall'ultimo messaggio E l'utente passa in modalità anonima, viene creato un nuovo account anonimo."
2017-07-20 17:27:02 +08:00
hide_user_profiles_from_public: "Disabilita schede utenti, profili utenti e directory utenti per gli utenti anonimi."
2017-09-29 01:33:13 +08:00
hide_suspension_reasons: "Non visualizzare pubblicamente le ragioni della sospensione sui profili utente."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
user_website_domains_whitelist: "Verrà verificato il sito web dell'utente per questi domini. Lista delimitata dal carattere pipe."
2014-08-01 22:32:56 +08:00
allow_profile_backgrounds: "Permetti agli utenti di caricare immagini di sfondo per il profilo."
2017-07-20 17:27:02 +08:00
sequential_replies_threshold: "Numero di messaggi che un utente deve pubblicare di fila in un argomento prima che gli venga ricordato delle troppe risposte sequenziali."
get_a_room_threshold: "Numero di messaggi che un utente deve inviare alla stessa persona nello stesso argomento prima di essere avvertito."
2015-02-04 02:50:05 +08:00
enable_mobile_theme: "I dispositivi mobili usano un tema apposito, con possibilità di passare alla visualizzazione completa. Disabilita questa opzione se vuoi usare un foglio di stile personalizzato che sia completamente reattivo."
2017-07-20 17:27:02 +08:00
dominating_topic_minimum_percent: "Quale percentuale di messaggi un utente deve pubblicare in un argomento prima di essere avvertito che sta eccessivamente dominando l'argomento."
disable_avatar_education_message: "Disabilita il messaggio educativo per cambiare avatar"
2016-08-25 23:04:46 +08:00
suppress_uncategorized_badge: "Non mostrare il distintivo per gli argomenti senza categoria nell'elenco degli argomenti."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
permalink_normalizations: "Applicare il seguente regex prima di accedere ai permalink, ad esempio: /(topic.*)\\?.*/\\1 eliminerà le stringhe query dalla route degli argomenti. Il formato è regex+string use \\1 ecc. per accedere alle catture"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
global_notice: "Mostra a tutti i visitatori un avviso con striscione globale URGENTE, EMERGENZA, lascia vuoto per nasconderlo (HTML consentito)."
2017-07-20 17:27:02 +08:00
disable_edit_notifications: "Disabilita le notifiche di modifica dall'utente system quando 'download_remote_images_to_local' è attivo."
automatically_unpin_topics: " Spunta automaticamente gli argomenti quando l'utente arriva in fondo. "
read_time_word_count: "Conteggio di parole al minuto per calcolare il tempo stimato di lettura."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
topic_page_title_includes_category: "Il titolo dell'argomento sulla pagina include il nome della categoria."
2017-07-20 17:27:02 +08:00
native_app_install_banner: "Domanda ai visitatori ricorrenti di installare l'app nativa di Discourse."
share_anonymized_statistics: "Condividi statistiche anonime di utilizzo."
2017-11-14 04:02:53 +08:00
auto_handle_queued_age: "Gestisci automaticamente i record che sono in attesa di essere rivisti dopo tale numero di giorni. Le segnalazioni saranno ignorate. I messaggi in attesa e gli utenti saranno rifiutati. Impostare su 0 per disattivare questa funzionalità."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
max_prints_per_hour_per_user: "Numero massimo di impressioni /pagine di stampa (imposta a 0 per disattivare)"
2015-08-13 22:08:53 +08:00
full_name_required: "Il nome completo è un campo obbligatorio del profilo utente."
2017-07-20 17:27:02 +08:00
enable_names: "Mostra il nome completo dell'utente su profilo, scheda utente e email. Disabilita per nascondere il nome completo ovunque."
display_name_on_posts: "Mostra il nome completo dell'utente sui messaggi oltre allo @username."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
show_time_gap_days: "Se due messaggi vengono creati dopo tale numero di giorni, mostrare l'intervallo di tempo nell'argomento."
2015-02-04 02:50:05 +08:00
short_progress_text_threshold: "Quando il numero di messaggi di un argomento supera questo valore, la barra di avanzamento mostrerà solo il numero di messaggi attuale. Se modifichi l'ampiezza della barra di avanzamento, potresti dover cambiare questo valore."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
default_code_lang: "Ai blocchi di codice GitHub viene applicata l'evidenziazione della sintassi del linguaggio di programmazione di default (lang-auto, ruby, python ecc.)"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
warn_reviving_old_topic_age: "Quando qualcuno inizia a rispondere ad un argomento in cui l'ultima risposta è più vecchia di tale numero di giorni, verrà visualizzato un avviso. Disabilita impostando su 0."
autohighlight_all_code: "Forza l'evidenziazione della sintassi del codice nei blocchi di testo preformattato, anche se non è stato specificato il linguaggio di programmazione. "
2014-09-30 22:23:17 +08:00
embed_truncate: "Tronca i messaggi incorporati."
2017-07-20 17:27:02 +08:00
allowed_href_schemes: "Schemi consentiti nei collegamenti in aggiunta a http e https."
2014-09-30 22:23:17 +08:00
embed_post_limit: "Numero massimo di messaggi da incorporare."
2017-07-20 17:27:02 +08:00
embed_username_required: "E' richiesto il nome utente per la creazione di argomenti."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
show_create_topics_notice: "Se il sito ha meno di 5 argomenti pubblici, mostra un avviso chiedendo agli amministratori di creare qualche argomento."
2017-07-20 17:27:02 +08:00
delete_drafts_older_than_n_days: Elimina bozze più vecchie di (n) giorni.
bootstrap_mode_min_users: "Numero minimo di utenti richiesto per disabilitare la modalità bootstrap (imposta a 0 per disattivare)"
prevent_anons_from_downloading_files: "Impedire agli utenti anonimi di scaricare gli allegati. ATTENZIONE: questo impedirà a qualsiasi risorsa del sito pubblicata come allegato di funzionare ad eccezione delle immagini."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
slug_generation_method: "Scegli un metodo di generazione delle abbreviazioni. 'encoded' genererà la stringa di codifica percentuale. 'none' disattiverà completamente le abbreviazioni."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
enable_emoji: "Attiva gli emoji"
enable_emoji_shortcuts: "Smiley comuni come :) :p :( verranno convertiti in emoji"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
emoji_set: "Come ti piacerebbero le tue emoji?"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
approve_post_count: "La quantità di messaggi di un utente nuovo o di base che deve essere approvata"
approve_unless_trust_level: "I messaggi degli utenti al di sotto di questo livello di esperienza devono essere approvati"
approve_new_topics_unless_trust_level: "I nuovi argomenti degli utenti al di sotto di questo livello di esperienza devono essere approvati"
auto_close_messages_post_count: "Numero massimo di messaggi consentiti in un messaggio privato prima di essere automaticamente chiuso (0 per disabilitare)"
auto_close_topics_post_count: "Numero massimo di messaggi consentiti in un argomento prima di essere automaticamente chiuso (0 per disabilitare)"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
code_formatting_style: "Il pulsante del testo preformattato nel composer verrà predefinito a questo stile di formattazione del codice"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
max_allowed_message_recipients: "Numero massimo di destinatari consentiti in un messaggio privato."
2017-10-06 22:28:19 +08:00
watched_words_regular_expressions: "Le parole osservate sono espressioni regolari."
2017-07-20 17:27:02 +08:00
default_email_digest_frequency: "Con quale frequenza gli utenti ricevono email riepilogative di default."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
default_include_tl0_in_digests: "Per impostazione predefinita, includi i messaggi dei nuovi utenti nelle email riepilogative. Gli utenti possono modificare questa impostazione nelle loro preferenze"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
default_email_direct: "Invia una email quando qualcuno cita/risponde/menziona un utente di default."
default_email_mailing_list_mode: "Invia una email per ogni nuovo messaggio di default."
default_email_mailing_list_mode_frequency: "Con quale frequenza gli utenti che hanno attivato la modalità mailing list riceveranno email di default."
disable_mailing_list_mode: "Impedisci agli utenti di attivare la modalità mailing list."
default_email_always: "Invia una notifica via email anche quando l'utente è attivo di default."
default_email_previous_replies: "Includi risposte precedenti nelle email di default."
default_email_in_reply_to: "Includi un estratto della risposta ad un messaggio nelle email di default."
default_other_new_topic_duration_minutes: "Condizione globale predefinita per cui un argomento viene considerato nuovo."
default_other_auto_track_topics_after_msecs: "Tempo globale predefinito prima che un argomento venga automaticamente seguito."
default_other_notification_level_when_replying: "Livello di notifica globale predefinito quando un utente risponde ad un argomento."
default_other_external_links_in_new_tab: "Apri i collegamenti esterni in una nuova scheda di default. "
default_other_enable_quoting: "Attiva rispondi citando per il testo evidenziato di default."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
default_other_dynamic_favicon: "Per impostazione predefinita mostra il conteggio degli argomenti nuovi/aggiornati sull'icona del browser."
2016-02-09 22:50:34 +08:00
default_other_disable_jump_reply: "Per default non saltare al messaggio dell'utente dopo la sua risposta."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
default_other_like_notification_frequency: "Per impostazione predefinita invia una notifica agli utenti sui mi piace"
default_topics_automatic_unpin: " Per impostazione predefinita spunta automaticamente gli argomenti quando l'utente arriva in fondo. "
2015-12-18 23:48:02 +08:00
default_categories_watching: "Elenco di categorie osservate per default."
default_categories_tracking: "Elenco di categorie seguite per default."
default_categories_muted: "Elenco di categorie silenziate per default."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
default_categories_watching_first_post: "Elenco di categorie in cui il primo messaggio di ogni nuovo argomento verrà osservato per impostazione predefinita."
2017-11-14 04:02:53 +08:00
retain_web_hook_events_period_days: "Numero di giorni per mantenere i record degli eventi di web hook."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
allow_user_api_keys: "Consenti la generazione di chiavi API utente"
allow_user_api_key_scopes: "Elenco di ambiti consentiti per le chiavi API utente"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
max_api_keys_per_user: "Numero massimo di chiavi API utente per utente"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
min_trust_level_for_user_api_key: "Livello di esperienza richiesto per la generazione di chiavi API utente"
allowed_user_api_auth_redirects: "URL consentito per il reindirizzamento di autenticazione per le chiavi API utente"
allowed_user_api_push_urls: "URL consentiti per il push del server alla API utente"
2016-08-25 23:04:46 +08:00
tagging_enabled: "Abilitare le etichette per gli argomenti?"
min_trust_to_create_tag: "Il livello di esperienza minimo per creare un'etichetta."
max_tags_per_topic: "Il numero massimo di etichette che si possono applicare ad un argomento."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
max_tag_length: "La quantità massima di caratteri utilizzabili in un'etichetta."
2016-08-25 23:04:46 +08:00
max_tag_search_results: "Il numero massimo di risultati da mostrare nella ricerca di etichette."
show_filter_by_tag: "Mostra un menu a discesa per filtrare gli Argomenti per Etichetta."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
max_tags_in_filter_list: "Numero massimo di etichette da mostrare nell'elenco a discesa del filtro. Saranno mostrate le etichette più usate."
2016-08-25 23:04:46 +08:00
tags_sort_alphabetically: "Mostra le etichette in ordine alfabetico. Per default vengono mostrate in ordine di popolarità."
tag_style: "Stile grafico dei distintivi relativi alle etichette."
allow_staff_to_tag_pms: "Consenti ai membri dello staff di etichettare qualsiasi Messaggio Personale"
2016-08-25 23:04:46 +08:00
min_trust_level_to_tag_topics: "Livello di esperienza minimo richiesto per etichettare argomenti"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
suppress_overlapping_tags_in_list: "Se le etichette corrispondono alle esatte parole nei titoli degli argomenti, non mostrare l'etichetta"
remove_muted_tags_from_latest: "Non mostrare argomenti contrassegnati con etichette silenziate nella lista degli argomenti recenti."
2014-08-01 22:32:56 +08:00
errors:
invalid_email: "Indirizzo email non valido."
invalid_username: "Non c'è alcun utente con quel nome."
invalid_integer_min_max: "Il valore deve essere tra %{min} e %{max}."
invalid_integer_min: "Il valore deve essere %{min} o maggiore."
invalid_integer_max: "Il valore non può essere maggiore di %{max}."
2015-02-04 02:50:05 +08:00
invalid_integer: "Il valore deve essere un intero."
2014-08-01 22:32:56 +08:00
regex_mismatch: "Il valore non rispetta il formato richiesto."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
must_include_latest: "Il menu principale deve includere la scheda \"ultimi\"."
2014-08-01 22:32:56 +08:00
invalid_string: "Valore non valido."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
invalid_string_min_max: "Il numero di caratteri deve essere tra %{min} e %{max}."
invalid_string_min: "Il numero di caratteri deve essere di almeno %{min}."
invalid_string_max: "Il numero di caratteri non deve eccedere %{max}."
invalid_reply_by_email_address: "Il valore deve contenere '%%{reply_key}' ed essere differente dalla email di notifica."
invalid_alternative_reply_by_email_addresses: "Tutti i valori devono contenere '%%{reply_key}' ed essere differenti dalla email di notifica."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
pop3_polling_host_is_empty: "È necessario impostare 'pop3 polling host' prima di attivare il polling POP3."
pop3_polling_username_is_empty: "È necessario impostare 'pop3 polling username' prima di attivare il polling POP3."
pop3_polling_password_is_empty: "È necessario impostare 'pop3 polling password' prima di attivare il polling POP3."
pop3_polling_authentication_failed: "Autenticazione POP3 fallita. Verifica le tue credenziali POP3:"
reply_by_email_address_is_empty: "Devi impostare 'reply by email address' prima di attivare la risposta via email."
email_polling_disabled: "È necessario attivare il polling manuale o POP3 prima di attivare la risposta via email."
user_locale_not_enabled: "Prima di attivare questa impostazione, devi abilitare 'allow user locale'."
invalid_regex: "Regex non è valido o non è consentito."
email_editable_enabled: "Prima di attivare questa impostazione, devi disabilitare 'email editable'."
enable_sso_disabled: "Prima di attivare questa impostazione, devi abilitare 'enable sso'."
2017-09-01 02:50:26 +08:00
staged_users_disabled: "Devi abilitare 'staged users' prima di attivare questa impostazione ."
reply_by_email_disabled: "Devi abilitare 'reply by email' prima di attivare questa impostazione ."
2013-03-26 01:35:38 +08:00
search:
2014-09-30 22:23:17 +08:00
within_post: "n°%{post_number} di %{username}"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
types:
category: 'Categorie'
2014-07-17 13:03:49 +08:00
topic: 'Risultati'
2013-03-26 01:35:38 +08:00
user: 'Utenti'
2017-11-14 04:02:53 +08:00
results_page: "Risultati della ricerca per '%{term}'"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
sso:
2017-08-16 23:36:35 +08:00
login_error: "Errore Login"
not_found: "Impossibile trovare il tuo account. Si prega di contattare l'amministratore del sito."
account_not_approved: "Il tuo account è in attesa di approvazione. Riceverai una notifica email una volta approvato. "
unknown_error: "C'è un problema con il tuo account. Si prega di contattare l'amministratore del sito."
2016-09-02 22:42:45 +08:00
timeout_expired: "Il tempo di connessione dell'account è scaduto, prova a connetterti di nuovo."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
no_email: "Nessun indirizzo email è stato fornito. Si prega di contattare l'amministratore del sito."
email_error: "Non è possibile registrare un account con l'indirizzo email <b>%{email}</b>. Si prega di contattare l'amministratore del sito."
2018-08-30 21:40:15 +08:00
original_poster: "Autore iniziale"
2014-10-23 22:45:56 +08:00
most_posts: "Maggioranza Messaggi"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
most_recent_poster: "Autore più recente"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
frequent_poster: "Autore Assiduo"
2014-09-30 22:23:17 +08:00
redirected_to_top_reasons:
new_user: "Benvenuto nella nostra comunità! Questi sono gli argomenti recenti più popolari."
not_seen_in_a_month: "Bentornato! Non ti si vede da un po'. Questi sono gli argomenti più popolari da quando sei stato via."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
merge_posts:
edit_reason:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "A post was merged in by %{username}"
other: "%{count} messaggi sono stati fusi da %{username}"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
errors:
different_topics: "I messaggi appartenenti a diversi argomenti non possono essere fusi."
different_users: "I messaggi appartenenti a diversi utenti non possono essere fusi."
2019-01-15 01:23:49 +08:00
move_posts:
new_topic_moderator_post:
one: "Un messaggio è stato spostato in un nuovo %{entity}: %{topic_link}"
other: "%{count} messaggi sono stati spostati in un nuovo %{entity}: %{topic_link}"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
topic_statuses:
2014-09-05 00:18:58 +08:00
archived_enabled: "Questo argomento è stato archiviato. È congelato e non può più essere modificato."
archived_disabled: "Questo argomento non è più archiviato. Non è più congelato e può essere modificato."
closed_enabled: "Questo argomento è stato chiuso. Non è più possibile inviare risposte."
closed_disabled: "Questo argomento è stato aperto. È di nuovo possibile rispondere."
2016-09-02 22:42:45 +08:00
autoclosed_message_max_posts:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Questo messaggio è stato chiuso automaticamente per aver raggiunto il limite massimo di 1 risposta."
other: "Questo messaggio è stato chiuso automaticamente per aver raggiunto il limite massimo di %{count} risposte."
2016-09-02 22:42:45 +08:00
autoclosed_topic_max_posts:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Questo argomento è stato chiuso automaticamente per aver raggiunto il limite massimo di 1 risposta."
other: "Questo argomento è stato chiuso automaticamente per aver raggiunto il limite massimo di %{count} risposte."
2014-11-18 00:05:06 +08:00
autoclosed_enabled_days:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso dopo un giorno. Non sono permesse altre risposte."
other: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso dopo %{count} giorni. Non sono permesse altre risposte."
2014-11-18 00:05:06 +08:00
autoclosed_enabled_hours:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso dopo un'ora. Non sono permesse altre risposte."
other: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso dopo %{count} ore. Non sono permesse altre risposte."
2014-11-18 00:05:06 +08:00
autoclosed_enabled_minutes:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso dopo un minuto. Non sono permesse altre risposte."
other: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso dopo %{count} minuti. Non sono permesse altre risposte."
2014-11-18 00:05:06 +08:00
autoclosed_enabled_lastpost_days:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso un giorno dopo l'ultima risposta. Non sono permesse altre risposte."
other: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso %{count} giorni dopo l'ultima risposta. Non sono permesse altre risposte."
2014-12-04 22:18:21 +08:00
autoclosed_enabled_lastpost_hours:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso un'ora dopo l'ultima risposta. Non sono permesse altre risposte."
other: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso %{count} ore dopo l'ultima risposta. Non sono permesse altre risposte."
2014-11-18 00:05:06 +08:00
autoclosed_enabled_lastpost_minutes:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso un minuto dopo l'ultima risposta. Non sono permesse altre risposte."
other: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso %{count} minuti dopo l'ultima risposta. Non sono permesse altre risposte."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
autoclosed_disabled_days:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "This topic was automatically opened after 1 day."
other: "Questo argomento è stato aperto automaticamente dopo %{count} giorni."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
autoclosed_disabled_hours:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "This topic was automatically opened after 1 hour."
other: "Questo argomento è stato aperto automaticamente dopo %{count} ore."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
autoclosed_disabled_minutes:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "This topic was automatically opened after 1 minute."
other: "Questo argomento è stato aperto automaticamente dopo %{count} minuti."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
autoclosed_disabled_lastpost_days:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "This topic was automatically opened 1 day after the last reply."
other: "Questo argomento è stato aperto automaticamente %{count} giorni dopo l'ultima risposta."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
autoclosed_disabled_lastpost_hours:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "This topic was automatically opened 1 hour after the last reply."
other: "Questo argomento è stato aperto automaticamente %{count} ore dopo l'ultima risposta."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
autoclosed_disabled_lastpost_minutes:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Questo argomento è stato aperto automaticamente 1 minuto dopo l'ultima risposta."
other: "This topic was automatically opened %{count} minutes after the last reply."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
autoclosed_disabled: "Questo argomento è ora aperto. Sono permesse altre risposte."
2014-11-18 00:05:06 +08:00
autoclosed_disabled_lastpost: "Questo argomento è ora aperto. Sono permesse altre risposte."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
pinned_enabled: "Questo argomento è stato puntato. Sarà mostrato in cima alla sua categoria finché non sarà spuntato da un membro dello staff - e allora varrà per tutti - oppure dai singoli utenti - e varrà solo per loro stessi."
pinned_disabled: "Questo argomento è stato spuntato. Non sarà più mostrato in cima alla sua categoria."
pinned_globally_enabled: "Questo argomento è ora puntato globalmente. Apparirà in cima sia alla sua categoria sia alle liste di tutti argomenti finché non sarà spuntato dallo staff - e allora varrà per tutti - oppure dai singoli utenti - e allora varrà solo per loro stessi."
pinned_globally_disabled: "Questo argomento è ora spuntato. Non apparirà più in cima alla sua categoria."
2014-09-30 22:23:17 +08:00
visible_enabled: "Questo argomento è stato reso visibile. Sarà mostrato nelle liste degli argomenti."
visible_disabled: "Questo argomento è ora invisibile. Non verrà più mostrato in nessuna lista degli argomenti. Sarà possibile accedervi solo tramite collegamento diretto."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
auto_deleted_by_timer: "Eliminato automaticamente dal timer."
2013-03-26 01:35:38 +08:00
login:
2014-10-23 22:45:56 +08:00
not_approved: "Il tuo account non è ancora stato approvato. Verrai avvertito via mail quando potrai collegarti."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
incorrect_username_email_or_password: "Nome utente, email o password errati"
incorrect_password: "Password errata"
2015-10-15 20:49:04 +08:00
wait_approval: "Grazie per esserti iscritto. Ti avvertiremo quando il tuo account sarà approvato."
2013-03-26 01:35:38 +08:00
active: "Il tuo account è attivo e pronto all'uso."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
activate_email: "<p>Ci siamo quasi! Abbiamo mandato una email di attivazione a <b>%{email}</b>. Per favore segui le istruzioni contenute nell'email per attivare il tuo account.</p><p>Se l'email non ti arriva, controlla la tua cartella spam.</p>"
2014-10-23 22:45:56 +08:00
not_activated: "Non puoi ancora collegarti. Ti abbiamo mandato un'email di attivazione. Per favore segui le istruzioni contenute nell'email per attivare il tuo account."
2016-09-02 22:42:45 +08:00
not_allowed_from_ip_address: "Non puoi collegarti come %{username} da quell'indirizzo IP."
admin_not_allowed_from_ip_address: "Non puoi collegarti come admin da quell'indirizzo IP."
2014-10-23 22:45:56 +08:00
suspended: "Non puoi collegarti fino a %{date}."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
suspended_with_reason: "Account sospeso fino a %{date}: %{reason}"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
errors: "%{errors}"
not_available: "Non disponibile. Prova %{suggestion}?"
2014-10-23 22:45:56 +08:00
something_already_taken: "Qualcosa è andato storto, forse il nome utente o l'email sono già registrati. Prova a recuperare la password."
2015-04-09 23:28:06 +08:00
omniauth_error: "Si è verificato un errore nell'autorizzazione del tuo account. Hai approvato l'autorizzazione?"
2014-10-23 22:45:56 +08:00
omniauth_error_unknown: "Qualcosa è andato storto durante il collegamento, per favore riprova."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
authenticator_error_no_valid_email: "Non sono ammessi gli indirizzi email associati a %{account}. Potrebbe essere necessario configurare il tuo account con un diverso indirizzo email."
2014-10-23 22:45:56 +08:00
new_registrations_disabled: "Non sono permesse nuove registrazioni al momento."
2014-09-30 22:23:17 +08:00
password_too_long: "Le password sono limitate a 200 caratteri."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
email_too_long: "L'email fornita è troppo lunga. Le mailbox non devono superare i 254 caratteri, e i nomi di dominio non devono superare i 253 caratteri."
2016-02-02 17:51:43 +08:00
reserved_username: "Questo utente non ha il permesso."
2014-10-23 22:45:56 +08:00
missing_user_field: "Non hai inserito tutti i campi utente"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
auth_complete: "L'autenticazione è completa"
click_to_continue: "Clicca qui per continuare."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
already_logged_in: "Oops, sembra che tu stai tentando di accettare un invito per un altro utente. Se non sei %{current_user}, disconnettiti e prova di nuovo."
second_factor_title: "Autenticazione a due fattori"
second_factor_description: "Per favore, inserisci il codice di autenticazione della tua app:"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
user:
2017-08-16 23:36:35 +08:00
deactivated: "È stata disattivata a causa di troppe email rimbalzate a '%{email}'."
deactivated_by_staff: "Disattivato dallo staff"
activated_by_staff: "Attivato dallo staff"
new_user_typed_too_fast: "Il nuovo utente ha digitato troppo velocemente"
content_matches_auto_block_regex: "Il contenuto corrisponde al regex del blocco automatico"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
username:
2014-08-01 22:32:56 +08:00
short: "deve essere almeno di %{min} caratteri"
long: "non deve essere più lungo di %{max} caratteri"
2017-10-30 22:55:44 +08:00
characters: "deve includere solo numeri, lettere, trattini e trattini bassi"
2014-10-23 22:45:56 +08:00
unique: "deve essere univoco"
blank: "deve essere presente"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "deve iniziare con una lettera, un numero o un underscore"
must_end_with_alphanumeric: "deve terminare con una lettera o un numero"
must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "non deve contenere una sequenza di 2 o più caratteri speciali (.-_)"
must_not_end_with_confusing_suffix: "non deve finire con un suffisso confuso come .json o .png ecc."
2013-03-26 01:35:38 +08:00
email:
2014-09-05 00:18:58 +08:00
not_allowed: "non è permesso da quel fornitore di email. Per favore usa un altro indirizzo email."
2014-03-17 07:26:45 +08:00
blocked: "non è permesso."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
revoked: "Non ti verranno inviate email a '%{email}' fino a %{date}."
ip_address:
blocked: "Le nuove iscrizioni non sono consentite dal tuo indirizzo IP."
max_new_accounts_per_registration_ip: "Le nuove iscrizioni non sono consentite dal tuo indirizzo IP (limite massimo raggiunto). Contatta un membro dello staff."
website:
domain_not_allowed: "Il sito web non è valido. I domini consentiti sono: %{domains}"
2017-09-16 06:53:23 +08:00
auto_rejected: "Rifiutato automaticamente a causa dell'età. Vedi l'impostazione del sito auto_handle_queued_age."
2017-12-01 04:31:58 +08:00
destroy_reasons:
unused_staged_user: "Utente temporaneo non utilizzato"
fixed_primary_email: "Risolto il problema dell'email principale per l'utente temporaneo"
2016-03-17 23:01:02 +08:00
flags_reminder:
2017-08-16 23:36:35 +08:00
flags_were_submitted:
one: "Flags were submitted over 1 hour ago. [Please review them](%{base_path}/admin/flags)."
other: "Delle segnalazioni sono state inviate oltre %{count} ore fa. [Per favore, revisionale](%{base_path}/admin/flags)."
2016-03-17 23:01:02 +08:00
subject_template:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "1 segnalazione in attesa di essere revisionata"
other: "%{count} segnalazioni in attesa di essere revisionate"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
unsubscribe_mailer:
title: "Annullare Iscrizione Mailer"
subject_template: "Conferma che non desideri più ricevere aggiornamenti via email da %{site_title}"
text_body_template: |
Qualcuno (probabilmente tu?) ha chiesto di non inviare più aggiornamenti via email da%{site_domain_name} a questo indirizzo.
Se desideri confermare, clicca su questo collegamento:
%{confirm_unsubscribe_link}
Se desideri continuare a ricevere aggiornamenti via email, puoi ignorare questa email.
2014-08-01 22:32:56 +08:00
invite_mailer:
2017-08-16 23:36:35 +08:00
title: "Mailer Invito"
custom_invite_mailer:
title: "Mailer Invito Personalizzato"
2014-09-30 22:23:17 +08:00
invite_forum_mailer:
2017-08-16 23:36:35 +08:00
title: "Mailer Invito Forum"
custom_invite_forum_mailer:
title: "Mailer Invito Forum Personalizzato"
2014-10-23 22:45:56 +08:00
invite_password_instructions:
2017-08-16 23:36:35 +08:00
title: "Invito Istruzioni Password"
2014-10-23 22:45:56 +08:00
subject_template: "Imposta la password per il tuo account su %{site_name}"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
text_body_template: |
Grazie per aver accettato l'invito su %{site_name} -- benvenuto!
Clicca questo collegamento per scegliere adesso una password:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
(Se il collegamento qui sopra è scaduto, scegli "Ho dimenticato la password" quando accedi con il tuo indirizzo email.)
download_backup_mailer:
title: "Mailer Scaricamento Backup"
subject_template: "[%{email_prefix}] Download Backup Sito"
text_body_template: |
Ecco il [download del backup del sito](%{backup_file_path}) che hai richiesto.
Per motivi di sicurezza abbiamo inviato questo collegamento per il download al tuo indirizzo email convalidato.
(Se *non hai* richiesto questo download, dovresti seriamente preoccuparti -- : qualcuno ha un accesso amministratore al tuo sito.)
no_token: |
Spiacenti, questo collegamento per il download del backup è già stato utilizzato o è scaduto.
admin_confirmation_mailer:
title: "Conferma Amministratore"
subject_template: "[%{email_prefix}] Conferma nuovo Account Amministratore"
text_body_template: |
Conferma che desideri aggiungere **%{target_username}** come amministratore del tuo forum.
[Conferma Account Amministratore](%{admin_confirm_url})
test_mailer:
title: "Test Mailer"
subject_template: "[%{email_prefix}] Test di Consegna Email"
new_version_mailer:
title: "Mailer Nuova Versione"
subject_template: "[%{email_prefix}] Nuova versione di Discourse, aggiornamento disponibile"
new_version_mailer_with_notes:
title: "Mailer Nuova Versione con Note"
subject_template: "[%{email_prefix}] aggiornamento disponibile"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
flag_reasons:
off_topic: "Il tuo messaggio è stato segnalato come **fuori tema**: la comunità pensa non riguardi l'argomento, come attualmente definito dal titolo e dal contenuto del primo messaggio."
inappropriate: "Il tuo messaggio è stato segnalato come **inappropriato**: la comunità lo ritiene offensivo, ingiurioso o una violazione delle [linee guida della comunità](%{base_path}/guidelines)."
2015-02-04 02:50:05 +08:00
spam: "Il tuo messaggio è stato segnalato come **spam**: la comunità ritiene che sia pubblicità o qualcosa di natura meramente promozionale invece di essere utile o rilevante per l'argomento, come invece ci si aspetterebbe."
notify_moderators: "Il tuo messaggio è stato segnalato **all'attenzione dei moderatori**: la comunità ritiene che ci sia qualcosa nel messaggio che richiede l'intervento manuale di un membro dello staff."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
flags_dispositions:
agreed: "Grazie per averci informato. Sappiamo che c'è un problema e lo stiamo analizzando."
agreed_and_deleted: "Grazie per averci informato. Sappiamo che c'è un problema e abbiamo cancellato il messaggio."
disagreed: "Grazie per averci informato. Stiamo provvedendo."
deferred: "Grazie per averci informato. Stiamo provvedendo."
2014-10-23 22:45:56 +08:00
deferred_and_deleted: "Grazie per averci informato. Abbiamo rimosso il messaggio."
2013-03-26 01:35:38 +08:00
system_messages:
2017-08-16 23:36:35 +08:00
private_topic_title: "Argomento #%{id}"
contents_hidden: "Visita il messaggio per vederne i contenuti."
2013-03-26 01:35:38 +08:00
post_hidden:
2017-08-16 23:36:35 +08:00
title: "Messaggio Nascosto"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
subject_template: "Messaggio nascosto a causa di segnalazioni dalla comunità"
2018-08-21 23:28:13 +08:00
usage_tips:
text_body_template: |
Per leggere alcuni veloci suggerimenti su come iniziare se sei un nuovo utente [dai una lettura a questo articolo](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/)
Partecipando ti conosceremo meglio, e le limitazioni temporanee per i nuovi utenti saranno rimosse. Col tempo incrementerai il tuo [Livello Esperienza](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/), sbloccando ulteriori funzionalità che ci aiuteranno a gestire insieme la comunità.
2013-03-26 01:35:38 +08:00
welcome_user:
2017-08-16 23:36:35 +08:00
title: "Benvenuto Utente"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
subject_template: "Benvenuto su %{site_name}!"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
text_body_template: |
Grazie per esserti unito a %{site_name}, e benvenuto!
%{new_user_tips}
Crediamo da sempre in una [comunità dal comportamento civile](%{base_url}/guidelines).
Buona permanenza!
2013-03-26 01:35:38 +08:00
welcome_invite:
2017-08-16 23:36:35 +08:00
title: "Invito Benvenuto"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
subject_template: "Benvenuto su %{site_name}!"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
text_body_template: |
Grazie per aver accettato l'invito a %{site_name} -- benvenuto!
- Abbiamo creato questo nuovo account **%{username}** per te. Cambia il tuo nome o la password visitando il [tuo profilo utente][prefs].
- Quando effettui il login **usa lo stesso indirizzo email del tuo invito originale** — altrimenti non saremo in grado di capire che sei tu!
%{new_user_tips}
Crediamo da sempre in una [comunità dal comportamento civile](%{base_url}/guidelines).
Buona permanenza!
[prefs]: %{user_preferences_url}
2014-10-23 22:45:56 +08:00
backup_succeeded:
2017-08-02 01:11:52 +08:00
title: "Backup Riuscito"
2014-10-23 22:45:56 +08:00
subject_template: "Backup completato correttamente"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
text_body_template: |
Il backup è avvenuto con successo.
Visita la [sezione admin > backup](%{base_url}/admin/backups) per scaricare il nuovo backup.
Ecco il log:
```text
%{logs}
```
2014-11-18 00:05:06 +08:00
backup_failed:
2017-08-02 01:11:52 +08:00
title: "Backup Fallito"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
subject_template: "Backup fallito"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
text_body_template: |
Il backup è fallito.
Ecco il log:
```text
%{logs}
```
2014-11-18 00:05:06 +08:00
restore_succeeded:
2017-08-02 01:11:52 +08:00
title: "Ripristino Riuscito"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
subject_template: "Il ripristino è avvenuto con successo."
2016-10-27 03:14:53 +08:00
text_body_template: |
Il ripristino è avvenuto con successo.
Ecco il rapporto:
```text
%{logs}
```
2014-11-18 00:05:06 +08:00
restore_failed:
2017-08-02 01:11:52 +08:00
title: "Ripristino Fallito"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
subject_template: "Ripristino fallito"
2016-10-27 03:14:53 +08:00
text_body_template: |
Il ripristino è fallito.
Ecco il rapporto:
```text
%{logs}
```
2014-08-01 22:32:56 +08:00
bulk_invite_succeeded:
2017-08-02 01:11:52 +08:00
title: "Invito di Massa Riuscito"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
subject_template: "Invito di massa processato con successo"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
text_body_template: "Il tuo file con l'invito di massa è stato processato, %{sent} inviti spediti."
2014-08-01 22:32:56 +08:00
bulk_invite_failed:
2017-08-02 01:11:52 +08:00
title: "Invito di Massa Fallito"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
subject_template: "Invito di massa processato con errori"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
text_body_template: |
Il tuo invito di massa è stato processato, %{sent}inviti spediti con %{failed}errore(i).
Ecco il log:
```text
%{logs}
```
2015-02-20 00:11:24 +08:00
csv_export_succeeded:
2017-08-02 01:11:52 +08:00
title: "Esportazione CSV Riuscita"
csv_export_failed:
title: "Esportazione CSV Fallita"
subject_template: "Esportazione dati fallita"
text_body_template: "Siamo spiacenti, ma l'esportazione dei dati è fallita. Per favore controlla i log o [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about)."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
email_reject_insufficient_trust_level:
title: "Email Rifiutata Livello Esperienza Insufficiente"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Livello Esperienza Insufficiente"
text_body_template: |
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
Il tuo account non dispone del livello di esperienza richiesto per inserire nuovi argomenti da questo indirizzo email. Se pensi che sia un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
email_reject_user_not_found:
title: "Email Rifiutata Utente Non Trovato"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Utente Non Trovato"
text_body_template: |
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
La tua risposta è stata inviata da un indirizzo email sconosciuto. Prova a rispondere da un altro indirizzo email, o [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
email_reject_screened_email:
title: "Email Rifiutata Email Scansionata"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Email Bloccata"
text_body_template: |
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
2017-10-06 22:28:19 +08:00
La tua risposta è stata inviata da un indirizzo email bloccato. Prova a rispondere da un altro indirizzo email, o [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
email_reject_not_allowed_email:
title: "Email Rifiuta Email Non Consentita"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Email Bloccata"
text_body_template: |
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
2017-08-16 23:36:35 +08:00
La tua risposta è stata inviata da un indirizzo email bloccato. Prova a rispondere da un altro indirizzo email, o [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
email_reject_inactive_user:
title: "Email Rifiutata Utente Inattivo"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Utente Inattivo"
text_body_template: |
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
Il tuo account associato a questo indirizzo email non è stato attivato. Attiva il tuo account prima di inviare email.
2017-11-14 04:02:53 +08:00
email_reject_silenced_user:
title: "Email Rifiutata Utente Silenziato"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Utente Silenziato"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
text_body_template: |
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
2017-11-14 04:02:53 +08:00
Il tuo account associato a questo indirizzo email è stato silenziato.
2017-08-16 23:36:35 +08:00
email_reject_reply_user_not_matching:
title: "Email Rifiutata Utente Non Corrispondente"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Indirizzo Risposta Imprevisto"
text_body_template: |
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
La tua risposta è stata inviata da un indirizzo email diverso da quello previsto quindi non sappiamo se proviene dalla stessa persona. Prova a rispondere da un altro indirizzo email, o [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
email_reject_no_account:
title: "Email Rifiutata Nessun Account"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Account Sconosciuto"
text_body_template: |
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
Non troviamo nessun account che corrisponda al tuo indirizzo email. Prova a inviare da un altro indirizzo email, o [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
email_reject_empty:
title: "Email Rifiutata Vuota"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Nessun Contenuto"
text_body_template: |
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
Non abbiamo trovato nessun contenuto nella tua email.
Se stai ricevendo questo messaggio e _hai_ inserito una risposta, riprova con una formattazione più semplice.
email_reject_parsing:
title: "Email Rifiutata Lettura"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Contenuto Non Riconosciuto"
text_body_template: |
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
Non abbiamo potuto trovare la tua risposta nella email. **Assicurati che la tua risposta sia in cima all'email** -- non possiamo elaborare risposte in linea.
email_reject_invalid_access:
title: "Email Rifiutata Accesso Non Valido"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Accesso Non Valido"
text_body_template: |
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
Il tuo account non dispone dei privilegi per pubblicare nuovi argomenti in questa categoria. Se pensi che sia un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
email_reject_strangers_not_allowed:
title: "Email Rifiutata Estranei Non Consentiti"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Accesso Non Valido"
text_body_template: |
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
La categoria in cui hai inviato questa email consente solo le risposte degli utenti con account validi e indirizzi email conosciuti. Se pensi che sia un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
email_reject_invalid_post:
title: "Email Rifiutata Messaggio Invalido"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Errore di pubblicazione"
text_body_template: |
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
Alcune cause possibili sono: formattazione complessa, messaggio troppo grande, messaggio troppo piccolo. Riprova, o pubblicalo tramite il sito web se questo errore continua.
email_reject_invalid_post_specified:
title: "Email Rifiutata Messaggio Specificato Non Valido"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Errore di pubblicazione"
text_body_template: |
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolata %{former_title}) non ha funzionato.
Motivo:
%{post_error}
Se è possibile correggere il problema, prova nuovamente.
email_reject_invalid_post_action:
title: "Email Rifiutata Azione Post Non Valida"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Azione Post Non Valida"
text_body_template: |
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
L'azione Post non è stata riconosciuta. Riprova, o pubblicalo tramite il sito web se questo errore continua.
email_reject_reply_key:
title: "Email Rifiutata Chiave di Risposta"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Chiave di Risposta Sconosciuta"
text_body_template: |
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
La chiave di risposta nella email non è valida o è sconosciuta, quindi non possiamo capire a cosa risponda questa email. [Contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
email_reject_bad_destination_address:
2017-08-16 23:36:35 +08:00
title: "Email Rifiutata Indirizzo di Destinazione Errato"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Sconosciuto A: Indirizzo"
2017-09-01 02:50:26 +08:00
text_body_template: |
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination}(intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
2016-08-23 20:52:48 +08:00
2017-09-01 02:50:26 +08:00
Nessuno degli indirizzi email di destinazione viene riconosciuto o l'intestazione Message-ID della email è stata modificata. Assicurati di inviare all'indirizzo email corretto fornito dallo staff.
2017-08-16 23:36:35 +08:00
email_reject_topic_not_found:
title: "Email Rifiutata Argomento Non Trovato"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Argomento Non Trovato"
text_body_template: |
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
L'argomento a cui stai rispondendo non esiste più -- forse è stato cancellato? Se pensi che sia un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
email_reject_topic_closed:
title: "Email Rifiutata Argomento Chiuso"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Argomento Chiuso"
text_body_template: |
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
L'argomento a cui stai rispondendo è attualmente chiuso e non vengono accettate altre risposte. Se pensi che sia un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
email_reject_auto_generated:
title: "Email Rifiutata Generata Automaticamente"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Risposta Generata Automaticamente"
text_body_template: |
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
La tua email è stata contrassegnata come "generata automaticamente", il che significa che è stata creata automaticamente da un computer anziché essere digitata da un essere umano; non possiamo accettare tali tipi di email. Se pensi che sia un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
email_reject_unrecognized_error:
title: "Email Rifiutata Errore Non Riconosciuto"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Errore Non Riconosciuto"
text_body_template: |
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
Si è verificato un errore non riconosciuto durante l'elaborazione della tua email e non è stata inviata. Dovresti riprovare oppure [contattare un membro dello staff](%{base_url}/about).
email_error_notification:
title: "Notifica Errore Email"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- errore di autenticazione POP"
text_body_template: |
Purtroppo si è verificato un errore di autenticazione durante il polling delle mail dal server POP.
Assicurati di aver configurato correttamente le credenziali POP nelle [impostazioni del sito](%{base_url}/admin/site_settings/category/email).
Se esiste un interfaccia web per l'account di posta POP, potrebbe essere necessario accedere al web e controllare le impostazioni.
2014-03-17 07:26:45 +08:00
too_many_spam_flags:
2017-08-16 23:36:35 +08:00
title: "Troppe Segnalazioni Spam"
2016-10-14 02:45:41 +08:00
subject_template: "Nuovo account sospeso"
too_many_tl3_flags:
2017-08-16 23:36:35 +08:00
title: "Troppe Segnalazioni Da TL3"
2016-10-14 02:45:41 +08:00
subject_template: "Nuovo account sospeso"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
text_body_template: |
Ciao,
questo è un messaggio automatico da %{site_name} per informarti che il tuo account è stato bloccato a causa di un gran numero di segnalazioni da parte della comunità.
2017-11-14 04:02:53 +08:00
Come misura precauzionale, il tuo nuovo account è stato silenziato e non può creare altre risposte o argomenti finché non verrà revisionato da un membro dello staff. Ci scusiamo per l'inconveniente
2017-08-02 01:11:52 +08:00
Per maggiori dettagli, fai riferimento alle [linee guida della comunità](%{base_url}/guidelines).
2017-11-14 04:02:53 +08:00
silenced_by_staff:
title: "Silenziato dallo Staff"
2016-10-14 02:45:41 +08:00
subject_template: "Account temporaneamente sospeso"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
text_body_template: |
Ciao,
questo è un messaggio automatico da %{site_name} per informarti che il tuo account è stato temporaneamente bloccato come misura precauzionale.
Per favore continua pure a navigare, anche se non potrai rispondere o creare argomenti fino a che un [membro dello staff](%{base_url}/about) avrà revisionato i tuoi messaggi più recenti. Ci scusiamo per l'inconveniente.
Per maggiori dettagli, fai riferimento alle [linee guida della comunità](%{base_url}/guidelines).
2017-11-14 04:02:53 +08:00
user_automatically_silenced:
title: "Utente Silenziato Automaticamente"
subject_template: "Nuovo utente %{username} silenziato dalle segnalazioni della comunità"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
text_body_template: |
Questo è un messaggio automatico.
2017-11-14 04:02:53 +08:00
Il nuovo utente [%{username}](%{user_url}) è stato automaticamente silenziato perché più utenti hanno contrassegnato i messaggi di %{username}.
2017-08-02 01:11:52 +08:00
2017-11-14 04:02:53 +08:00
Per favore [controlla le segnalazioni](%{base_url}/admin/flags). Se %{username} è stato silenziato per errore, clicca sul tasto di sblocco nella [pagina di amministrazione di questo utente](%{user_url}).
2017-08-02 01:11:52 +08:00
2017-12-01 04:31:58 +08:00
Questa impostazione può essere modificata tramite l'impostazione del sito `silence_new_user`.
spam_post_blocked:
title: "Messaggio di Spam bloccato"
2017-11-14 04:02:53 +08:00
unsilenced:
title: "Non silenziato"
2016-10-14 02:45:41 +08:00
subject_template: "Account non più sospeso"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
text_body_template: |
Ciao,
2017-11-14 04:02:53 +08:00
questo è un messaggio automatico da %{site_name} per informarti che il tuo account non è più silenziato a seguito di revisione da parte dello staff.
2017-08-02 01:11:52 +08:00
Ora puoi nuovamente creare argomenti e risposte. Grazie della pazienza.
2014-03-17 07:26:45 +08:00
pending_users_reminder:
2017-08-02 01:11:52 +08:00
title: "Promemoria Utenti in Sospeso"
2014-03-17 07:26:45 +08:00
subject_template:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "1 utente in attesa di approvazione"
other: "%{count} utenti in attesa di approvazione"
text_body_template: |
Ci sono nuove iscrizioni in attesa di essere approvate (o rifiutate) prima che possano accedere a questo forum.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
[Per favore valutale nella sezione di amministrazione](%{base_url}/admin/users/list/pending).
2014-04-24 22:48:46 +08:00
download_remote_images_disabled:
2017-08-02 01:11:52 +08:00
title: "Scaricamento Immagini Remote Disabilitato"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
subject_template: "Lo scaricamento delle immagini remote è disabilitato"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
text_body_template: "L'impostazione `download_remote_images_to_local` è stata disabilitata perché è stato raggiunto il limite di spazio su disco definito in `download_remote_images_threshold`."
2016-10-14 02:45:41 +08:00
dashboard_problems:
2017-08-02 01:11:52 +08:00
title: "Problemi Cruscotto"
2016-10-14 02:45:41 +08:00
subject_template: "Si sono riscontrati problemi"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
text_body_template: |
Alcuni problemi sono stati riportati sul tuo cruscotto di amministratore.
[Per favore esaminali e risolvili](%{base_url}/admin).
new_user_of_the_month:
title: "Sei il Nuovo Utente del Mese!"
subject_template: "Sei il Nuovo Utente del Mese!"
text_body_template: |
Congratulazioni, ti sei meritato il premio come **Nuovo Utente del Mese per %{month_year}**. :trophy:
2017-11-14 04:02:53 +08:00
Questo premio viene assegnato solo a due nuovi utenti al mese e sarà visibile permanentemente sulla [pagina dei distintivi](%{url}).
2017-08-02 01:11:52 +08:00
Sei diventato velocemente un membro prezioso della nostra comunità. Grazie per l'adesione e continua a fare un buon lavoro!
2017-09-16 06:53:23 +08:00
queued_posts_reminder:
title: "Promemoria Messaggi in Coda"
subject_template:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "messaggi in attesa di essere revisionati "
other: "%{count} messaggi in attesa di essere revisionati"
2017-09-16 06:53:23 +08:00
text_body_template: |
Ciao,
dei messaggi di nuovi utenti sono stati trattenuti per la moderazione e attualmente sono in attesa di essere rivisti. [Approvali o rifiutali qui](%{base_url}/queued-posts).
2017-08-02 01:11:52 +08:00
unsubscribe_link: |
Per annullare l'iscrizione a queste email, [clicca qui](%{unsubscribe_url}).
unsubscribe_link_and_mail: |
Per annullare l'iscrizione a queste email, [clicca qui](%{unsubscribe_url}).
unsubscribe_mailing_list: |
2018-10-12 22:39:59 +08:00
Stai ricevendo questa email perché hai abilitato la modalità mailing list.
2017-08-02 01:11:52 +08:00
Per annullare l'iscrizione a queste email, [clicca qui](%{unsubscribe_url}).
2014-10-09 04:07:59 +08:00
subject_re: "R:"
subject_pm: "[MP]"
2019-01-15 01:23:49 +08:00
email_from: "%{user_name} via %{site_name}"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
user_notifications:
2014-09-05 00:18:58 +08:00
previous_discussion: "Risposte Precedenti"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
reached_limit:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Heads up: We send a maximum of 1 daily email. Check the site to see the ones that might be held back."
other: "Avvertimento: Inviamo un massimo di %{count} email giornaliere. Controlla il sito per vedere quelle che potrebbero essere state trattenute. PS grazie per essere popolare!"
2016-10-14 02:45:41 +08:00
in_reply_to: "In Risposta A"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
unsubscribe:
2014-12-04 22:18:21 +08:00
title: "Annulla iscrizione"
description: "Non vuoi ricevere queste email? Nessun problema! Clicca qui sotto per annullare l'iscrizione:"
2016-10-14 02:45:41 +08:00
reply_by_email: "[Visita Argomento](%{base_url}%{url}) o rispondi a questa email per replicare."
only_reply_by_email: "Rispondi a questa email per replicare."
visit_link_to_respond: "[Visita Argomento](%{base_url}%{url}) per replicare."
2014-03-17 07:26:45 +08:00
posted_by: "Pubblicato da %{username} il %{post_date}"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
invited_group_to_private_message_body: |
%{username} ha invitato @%{group_name} a partecipare al messaggio
2017-09-01 02:50:26 +08:00
> **%{topic_title}**
2017-08-02 01:11:52 +08:00
>
> %{topic_excerpt}
su
> %{site_title} -- %{site_description}
invited_to_private_message_body: |
%{username} ti ha invitato a partecipare al messaggio
2017-08-16 23:36:35 +08:00
> **%{topic_title}**
2017-08-02 01:11:52 +08:00
>
> %{topic_excerpt}
su
> %{site_title} -- %{site_description}
invited_to_topic_body: |
%{username} ti ha invitato alla discussione
2017-08-16 23:36:35 +08:00
> **%{topic_title}**
2017-08-02 01:11:52 +08:00
>
> %{topic_excerpt}
su
> %{site_title} -- %{site_description}
user_invited_to_private_message_pm_group:
2017-08-16 23:36:35 +08:00
title: "Gruppo Invitato da Utente ad un MP"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} ha invitato @%{group_name} a partecipare al messaggio '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_invited_to_private_message_pm:
title: "Utente Invitato ad un MP"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} ti ha invitato a partecipare al messaggio '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_invited_to_private_message_pm_staged:
2017-08-16 23:36:35 +08:00
title: "Utente Invitato a MP Temporaneo"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} ti ha invitato a partecipare al messaggio '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_invited_to_topic:
title: "Utente Invitato ad un Argomento"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} ti ha invitato a '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_replied:
2017-08-16 23:36:35 +08:00
title: "Risposta Utente"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
2016-03-24 00:53:27 +08:00
user_replied_pm:
2017-08-16 23:36:35 +08:00
title: "Risposta Utente a MP"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
subject_template: "[%{email_prefix}][MP]%{topic_title}"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
2013-03-26 01:35:38 +08:00
user_quoted:
2017-08-02 01:11:52 +08:00
title: "Utente Citato"
subject_template: "[%{email_prefix}]%{topic_title}"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
2016-03-24 00:53:27 +08:00
user_linked:
2017-08-16 23:36:35 +08:00
title: "Utente Collegato"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
subject_template: "[%{email_prefix}]%{topic_title}"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
2013-03-26 01:35:38 +08:00
user_mentioned:
2017-08-02 01:11:52 +08:00
title: "Utente Menzionato"
subject_template: "[%{email_prefix}]%{topic_title}"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
2016-03-24 00:53:27 +08:00
user_group_mentioned:
2017-08-16 23:36:35 +08:00
title: "Gruppo Utente Menzionato"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
subject_template: "[%{email_prefix}]%{topic_title}"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
2013-03-26 01:35:38 +08:00
user_posted:
2017-09-14 23:02:39 +08:00
title: "Utente Pubblicato"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
subject_template: "[%{email_prefix}]%{topic_title}"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_watching_first_post:
2017-09-14 23:02:39 +08:00
title: "Utente Osservando Primo Messaggio"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
subject_template: "[%{email_prefix}]%{topic_title}"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
2014-03-17 07:26:45 +08:00
user_posted_pm:
2017-08-02 01:11:52 +08:00
title: "Pubblicazione MP da Utente"
subject_template: "[%{email_prefix}] [MP] %{topic_title}"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
2016-03-24 00:53:27 +08:00
user_posted_pm_staged:
2017-08-02 01:11:52 +08:00
title: "Pubblicazione MP da Utente Temporaneo"
2016-03-24 00:53:27 +08:00
subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}"
2016-08-25 23:04:46 +08:00
text_body_template: |2
2016-08-23 20:52:48 +08:00
%{message}
2017-09-29 01:33:13 +08:00
account_suspended:
title: "Account Sospeso"
subject_template: "[%{email_prefix}] Il tuo account è stato sospeso"
text_body_template: |
Sei stato sospeso dal forum fino a %{suspended_till}.
%{reason}
2017-12-01 04:31:58 +08:00
%{message}
account_silenced:
title: "Account Silenziato"
subject_template: "[%{email_prefix}] Il tuo account è stato silenziato"
text_body_template: |
Sei silenziato dal forum fino %{silenced_till}.
%{reason}
2016-08-23 20:52:48 +08:00
%{message}
2017-10-06 22:28:19 +08:00
account_exists:
title: "L'account esiste già"
subject_template: "[%{email_prefix}] L'account esiste già"
text_body_template: |
Hai appena cercato di creare un account su %{site_name}, o hai tentato di cambiare l'email di un account su %{email}. Tuttavia, un account esiste già per %{email}.
Se hai dimenticato la tua password, [reimpostala adesso](%{base_url}/password-reset).
Se non hai cercato di creare un account per %{email} o di cambiare il tuo indirizzo email, non ti preoccupare puoi tranquillamente ignorare questo messaggio.
Se hai delle domande, [contatta il nostro amichevole staff](%{base_url}/about).
account_second_factor_disabled:
title: "Autenticazione a due fattori disabilitata"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
digest:
2015-02-04 02:50:05 +08:00
why: "Un breve sommario di %{site_link} dalla tua ultima visita il %{last_seen_at}"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
since_last_visit: "Dalla tua ultima visita"
new_topics: "Nuovi Argomenti"
unread_messages: "Messaggi Non Letti"
unread_notifications: "Notifiche Non Lette"
2017-07-05 14:05:35 +08:00
liked_received: "Like ricevuti"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
new_posts: "Nuovi Messaggi"
2017-07-05 14:05:35 +08:00
new_users: "Nuovi utenti"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
popular_topics: "Argomenti Di Successo"
2017-07-05 14:05:35 +08:00
follow_topic: "Segui questo topic"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
join_the_discussion: "Leggi Altro"
popular_posts: "Messaggi di Successo"
more_new: "Nuovo per te"
subject_template: "[%{email_prefix}] Riepilogo"
2017-11-14 04:02:53 +08:00
unsubscribe: "Questo riepilogo viene inviato da %{site_link} se non ti si vede da un po'. Modifica %{email_preferences_link}, o %{unsubscribe_link} per annullare l'iscrizione."
your_email_settings: "le tue impostazioni email"
2013-03-26 01:35:38 +08:00
click_here: "clicca qui"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
from: "%{site_name} riepilogo"
2017-06-19 11:39:10 +08:00
preheader: "Un breve riepilogo dall'ultima tua visita il %{last_seen_at}"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
forgot_password:
title: "Password Dimenticata"
subject_template: "[%{email_prefix}] Reimposta password"
text_body_template: |
Qualcuno ha richiesto l'azzeramento della tua password su [%{site_name}](%{base_url}).
Se non sei stato tu, puoi tranquillamente ignorare questa email.
Clicca il seguente collegamento per scegliere una nuova password:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
set_password:
title: "Imposta Password"
subject_template: "[%{email_prefix}] Imposta Password"
text_body_template: |
Qualcuno ha richiesto di aggiungere una password al tuo account su [%{site_name}](%{base_url}). In alternativa, puoi collegarti usando uno dei servizi online supportati (Google, Facebook, ecc) associato con questo indirizzo email validato.
Se non hai fatto tu questa richiesta, ignora tranquillamente questa email.
Clicca sul seguente collegamento per scegliere una password:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
admin_login:
title: "Login Amministratore"
subject_template: "[%{email_prefix}] Login"
text_body_template: |
Qualcuno ha richiesto di connettersi con il tuo account su [%{site_name}](%{base_url}).
Se non sei stato tu a fare questa richiesta, puoi tranquillamente ignorare questa email.
Clicca sul seguente collegamento per connetterti:
%{base_url}/u/admin-login/%{email_token}
account_created:
title: "Account Creato"
subject_template: "[%{email_prefix}] Il Tuo Nuovo Account"
text_body_template: |
E' stato creato un nuovo account per te su %{site_name}
Clicca sul seguente collegamento per scegliere una password per il tuo nuovo account:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
confirm_new_email:
title: "Conferma Nuova Email"
subject_template: "[%{email_prefix}] Conferma il tuo nuovo indizzo email"
text_body_template: |
Conferma il tuo nuovo indirizzo email su %{site_name} cliccando il seguente collegamento:
%{base_url}/u/authorize-email/%{email_token}
confirm_old_email:
title: "Conferma Vecchia Email"
subject_template: "[%{email_prefix}] Conferma il tuo attuale indirizzo email"
text_body_template: |
Prima di poter cambiare il tuo indirizzo email abbiamo bisogno che tu confermi di controllare
l'indirizzo email attuale. Dopo aver completato questo passaggio, dovrai confermare
il nuovo indirizzo email.
Conferma il tuo attuale indirizzo email su %{site_name} cliccando il seguente collegamento:
%{base_url}/u/authorize-email/%{email_token}
notify_old_email:
title: "Notifica Vecchia Email"
subject_template: "[%{email_prefix}] Il tuo indirizzo email è stato cambiato"
text_body_template: |
Questo è un messaggio automatico per farti sapere che il tuo indirizzo email per
%{site_name} è stato cambiato. Se è stato fatto per errore, per favore contatta un amministratore del sito.
Il tuo indirizzo email è stato cambiato in:
%{new_email}
2014-03-17 07:26:45 +08:00
signup_after_approval:
2017-08-02 01:11:52 +08:00
title: "Iscrizione Dopo Approvazione"
2014-12-04 22:18:21 +08:00
subject_template: "Sei stato ammesso su %{site_name}!"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
signup:
title: "Iscrizione"
subject_template: "[%{email_prefix}] Conferma il tuo nuovo account"
text_body_template: |
Benvenuto su %{site_name}!
Clicca sul collegamento seguente per confermare ed attivare il tuo nuovo account:
%{base_url}/u/activate-account/%{email_token}
Se il collegamento non è cliccabile, copialo ed incollalo nella barra degli indirizzi del tuo browser.
2013-03-26 01:35:38 +08:00
page_not_found:
2014-09-30 22:23:17 +08:00
title: "La pagina richiesta non esiste oppure è privata."
2014-12-04 22:18:21 +08:00
popular_topics: "Di successo"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
recent_topics: "Recenti"
see_more: "Altro"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
search_title: "Cerca nel sito"
2017-11-14 04:02:53 +08:00
offline:
title: "Impossibile caricare l'app"
offline_page_message: "Sembra che tu sia offline! Controlla la tua connessione di rete e riprova."
2014-09-30 22:23:17 +08:00
login_required:
welcome_message: |
2017-08-02 01:11:52 +08:00
## [Benvenuto su %{title}](#welcome)
2016-09-02 22:42:45 +08:00
E' richiesto un account. Per continuare, crea un nuovo account oppure connettiti.
2014-03-17 07:26:45 +08:00
terms_of_service:
2014-08-01 22:32:56 +08:00
title: "Termini di Servizio"
2014-12-04 22:18:21 +08:00
deleted: 'cancellati'
2017-08-02 01:11:52 +08:00
image: "immagine"
upload:
2014-11-18 00:05:06 +08:00
edit_reason: "copie locali delle immagini scaricate"
2014-03-17 07:26:45 +08:00
unauthorized: "Spiacenti, il file che stai cercando di caricare non è autorizzato (estensioni autorizzate: %{authorized_extensions})."
pasted_image_filename: "Immagine incollata"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
store_failure: "Caricamento n°%{upload_id} fallito per l'utente n°%{user_id}."
2015-12-01 03:23:26 +08:00
file_missing: "Spiacenti, devi fornire un file da caricare."
2017-08-02 01:11:52 +08:00
empty: "Spiacenti, ma il file che hai fornito è vuoto."
2014-03-17 07:26:45 +08:00
attachments:
2015-02-04 02:50:05 +08:00
too_large: "Spiacenti, ma il file che stai cercando di caricare è troppo grande (la dimensione massima è %{max_size_kb}KB)."
images:
2015-02-04 02:50:05 +08:00
too_large: "Spiacenti, ma l'immagine che stai cercando di caricare è troppo grande (la dimensione massima è %{max_size_kb}KB), per favore ridimensionala e riprova."
2017-08-02 01:11:52 +08:00
larger_than_x_megapixels: "Spiacenti, ma l'immagine che stai cercando di caricare è troppo grande (la dimensione massima è %{max_image_megapixels}-megapixel), per favore ridimensionala e riprova."
2014-10-31 05:30:05 +08:00
size_not_found: "Spiacenti, ma non riusciamo a determinare la dimensione dell'immagine. E' forse danneggiata?"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
placeholders:
too_large: "(immagine più grande di %{max_size_kb}KB)"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
avatar:
missing: "Spiacenti, non troviamo nessun avatar associato a questo indirizzo email. Puoi provare a caricarlo nuovamente?"
flag_reason:
sockpuppet: "Un nuovo utente ha creato un argomento, e un altro nuovo utente ha risposto dallo stesso indirizzo IP (%{ip_address}). Vedi l'impostazione del sito <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`flag_sockpuppets`</a>."
spam_hosts: "Questo nuovo utente ha provato a creare più messaggi con collegamenti allo stesso dominio (%{domain}). Vedi l'impostazione del sito <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`newuser_spam_host_threshold`</a>."
2014-05-07 22:33:41 +08:00
color_schemes:
base_theme_name: "Base"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
dark: "Combinazione Scura"
light_theme_name: "Chiaro"
dark_theme_name: "Scuro"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
about: "Informazioni su"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
guidelines: "Linee Guida"
privacy: "Privacy"
edit_this_page: "Modifica questa pagina"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
csv_export:
boolean_yes: "Sì"
boolean_no: "No"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
static_topic_first_reply: |
2014-09-30 22:23:17 +08:00
Modifica il primo messaggio in questo argomento per cambiare il contenuto della pagina %{page_name}.
2014-09-05 00:18:58 +08:00
guidelines_topic:
title: "FAQ/Linee Guida"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
body: |
<a name="civilized"></a>
## [Questo è un luogo civile per discussioni pubbliche](#civilized)
Su questo forum per favore comportati con lo stesso rispetto con cui ti comporteresti in un parco comunale. Come il parco, infatti, anche questa è una risorsa pubblica &mdash; un luogo dove condividere competenze, conoscenze ed interessi attraverso continue conversazioni.
Quelle che seguono non sono regole ferree, ma solo dei consigli per aiutarti a giudicare il comportamento degli altri membri di questa comunità. Usiamo queste linee guida per far sì che questo luogo rimanga sempre un posto piacevole e limpido dove discutere civilmente.
<a name="improve"></a>
## [Migliorare le discussioni](#improve)
Puoi aiutarci a fare di questo forum un piacevole luogo di discussione, facendo in modo di migliorare una discussione, anche se in piccola misura. Se non sei convinto che il tuo messaggio aggiunga qualcosa alla conversazione, pensa meglio a ciò che intendi dire o magari riprova più tardi.
Gli argomenti di cui trattiamo qui, per noi sono importanti, e vorremmo che lo fossero anche per te. Porta rispetto sia per l'argomento di discussione sia per le persone che stanno partecipando, anche se sei in disaccordo con qualcosa.
Uno dei modi per migliorare le discussioni è scoprire quelle che sono già in corso. Fatti un giro, spendi un po' di tempo a leggere le discussioni già inserite, prima di rispondere o di iniziare una nuova discussione, in questo modo avrai più possibilità di parlare con persone con i tuoi stessi interessi.
<a name="agreeable"></a>
## [Sii gentile, anche quando sei in disaccordo](#agreeable)
Ti capiterà a volte di aver voglia di rispondere ad un messaggio esprimendo il tuo dissenso. Va benissimo, però ricorda sempre di _criticare le idee, non le persone_. Perciò per favore evita:
* Di offendere
* Portare attacchi _ad personam_
* Rispondere al tono di un messaggio invece che al suo reale contenuto
* Avviare un contraddittorio per partito preso
Piuttosto fornisci contro-argomentazioni valide che migliorino la discussione.
<a name="participate"></a>
## [La tua partecipazione è importante](#participate)
Le discussioni qui presenti impostano il tono da usare per tutti i nuovi arrivati. Aiutaci a dirigere ed influenzare il futuro di questa comunità scegliendo di partecipare a quelle discussioni che rendono questo forum un posto interessante dove stare &mdash; e, di contro, evitando quelle altre discussioni che invece non lo fanno.
Questa piattaforma fornisce degli strumenti che permettono alla comunità di identificare i contributi migliori (e i peggiori): i preferiti, i segnalibri, i "mi piace", le segnalazioni, le risposte, le modifiche, ecc. Usa tutti questi strumenti per migliorare la tua esperienza e quella degli altri.
Facciamo in modo di rendere questa comunità migliore di come l'abbiamo trovata.
<a name="flag-problems"></a>
## [Se noti un problema, segnalalo](#flag-problems)
I moderatori hanno speciali autorità; sono loro i responsabili di questo forum. Ma anche tu lo sei. Con il tuo aiuto, i moderatori possono rappresentare solo dei bravi animatori, non dei custodi o dei poliziotti.
Se ti accorgi di comportamenti impropri, non rispondere. La tua risposta incoraggerebbe l'autore a continuare, inoltre consuma inutilmente le tue energie e fa perdere tempo a tutti. Semplicemente _segnalalo_. Se arrivano abbastanza segnalazioni, verranno presi provvedimenti, sia automatici che con l'intervento di un moderatore.
Al fine di mantenere la nostra comunità, i moderatori si riservano il diritto di cancellare qualsiasi contenuto o qualsiasi utente in qualunque momento. I moderatori non leggono i nuovi messaggi prima che vengano pubblicati, perciò loro non sono responsabili per contenuti inseriti dai membri di questa comunità.
<a name="be-civil"></a>
##[Sii sempre civile](#be-civil)
Non c'è niente di meglio della maleducazione per sabotare una conversazione salutare:
* Sii civile. Non inviare niente che una persona ragionevole possa considerare offensivo, ingiurioso o che inciti all'odio.
* Non sporcare. Non inviare niente di osceno o di sessualmente esplicito.
* Rispetta tutti. Non offendere né attaccare nessuno, non spacciarti per qualcun altro, non pubblicare informazioni private altrui.
* Rispetta il nostro forum. Non pubblicare spam o contenuti vandalici.
Anche se le precedenti non sono regole formali con definizioni esatte &mdash; evita di pubblicare materiale anche se hai il semplice _sospetto_ che rientri in una di queste categorie. Se non sei sicuro se pubblicare o no, chiediti che cosa succederebbe se il tuo messaggio fosse pubblicato sulla prima pagina de Il corriere della sera.
Essendo questo un forum pubblico, i motori di ricerca indicizzano tutte le nostre discussioni. Mantieni il linguaggio, i tuoi collegamenti e le tue immagini consoni anche per essere visualizzati dai nostri amici e dalle nostre famiglie.
<a name="keep-tidy"></a>
## [Tieni in ordine](#keep-tidy)
Fai il piccolo lo sforzo di mettere tutte le cose al loro posto, in modo tale che possiamo tutti spendere più tempo a discutere e meno tempo a ripulire. Quindi:
* Non iniziare un argomento nella categoria sbagliata.
* Non inviare lo stesso messaggio in discussioni diverse.
* Non inviare risposte prive di contenuto.
* Non andare fuori tema cambiando discorso.
* Non firmare i tuoi messaggi &mdash; ogni messaggio ha già allegate le informazioni del tuo profilo.
Piuttosto che inviare un messaggio "+1" oppure "Sono d'accordo", usa il bottone "Mi piace". Piuttosto che andare fuori tema, usa il bottone "Rispondi con nuovo argomento".
<a name="stealing"></a>
## [Farina del tuo sacco](#stealing)
Per favore non inviare materiale che appartiene a qualcun altro senza il suo permesso. Non inviare descrizioni, collegamenti o metodi per rubare la proprietà intellettuale altrui (software, video, musica, immagini) o che violi qualche altra legge.
<a name="power"></a>
## [Fatto da Te](#power)
Questo sito è gestito dal tuo [simpatico staff](%{base_path}/about) e da *te*, la comunità. Se hai altre domande su come le cose dovrebbero funzionare qui apri un nuovo argomento nella [categoria Feedback Sito](%{base_path}/c/site-feedback) e parliamone! Se c'è un problema urgente e importante che non si può affrontare in un argomento o con una segnalazione,contattaci tramite la [pagina staff](%{base_path}/about)
2017-08-16 23:36:35 +08:00
<a name="tos"></a>
## [Termini di Servizio](#tos)
Sì, l'avvocatese è noioso, ma ci dobbiamo proteggere &ndash; e, per estensione, proteggere anche te ed i tuoi dati &ndash; contro persone non amichevoli. Abbiamo dei [Termini di Servizio](%{base_path}/tos) che descrivono il tuo (e il nostro) comportamento ed i diritti che riguardano i contenuti, la privacy e le leggi. Per poter usare questo servizio, devi accettare i nostri [TDS](%{base_path}/tos)
2014-09-05 00:18:58 +08:00
tos_topic:
title: "Termini del Servizio"
privacy_topic:
2014-09-30 22:23:17 +08:00
title: "Politica della Privacy"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
body: |
<a name="collect"></a>
## [Quali informazioni raccogliamo?](#collect)
Raccogliamo informazioni su di te quando ti registri sul nostro sito e raccogliamo i dati quando partecipi alle attività del sito con la lettura, la scrittura, e la valutazione del contenuto condiviso qui.
Quando ti registri al nostro sito, ti potrebbe essere richiesto di inserire il tuo nome e l'indirizzo email. Puoi tuttavia visitare il nostro sito senza effettuare la registrazione. Il tuo indirizzo email sarà verificato da una email contenente un link unico. Se tale link è cliccato, sapremo che hai controllato l'indirizzo email.
Quando ti registri e pubblichi un messaggio, registriamo l'indirizzo IP da cui il messaggio ha origine. Possiamo anche conservare i log del server che includono gli indirizzi IP di ogni richiesta al nostro server.
<a name="use"></a>
## [Per cosa usiamo i tuoi dati?](#use)
Ogni informazione che raccogliamo da te può essere utilizzata in uno dei seguenti modi:
* Per personalizzare la tua esperienza &mdash; le tue informazioni ci aiutano a rispondere meglio alle tue esigenze individuali.
* Per migliorare il nostro sito &mdash; ci sforziamo continuamente di migliorare il nostro sito sulla base delle informazioni e dei feedback che riceviamo da te.
* Per migliorare il servizio clienti &mdash; le tue informazioni ci aiutano per rispondere più efficacemente alle richieste di assistenza e alle esigenze di supporto.
* Per inviare email periodiche &mdash; l'indirizzo email che ci fornisci può essere usato per inviarti informazioni, notifiche sulle modifche di argomenti che stai seguendo o in risposta alla citazione del tuo nome utente, per rispondere alle domande, e/o altre richieste.
<a name="protect"></a>
## [Come proteggiamo i tuoi dati?](#protect)
Attuiamo una serie di misure di sicurezza per garantire la sicurezza dei tuoi dati personali quando accedi al forum, invii o accedi alle tue informazioni personali.
<a name="data-retention"></a>
## [Qual è a vostra politica di conservazione dei dati?](#data-retention)
Faremo uno sforzo per:
* Conservare i log del server contenenti l'indirizzo IP di tutte le richieste al server non più di 90 giorni.
* Conservare gli indirizzi IP associati a utenti registrati e i loro post non più di 5 anni.
<a name="cookies"></a>
## [Usiamo i cookie?](#cookies)
Sì. I cookie sono piccoli file che un sito o il suo fornitore di servizi trasferiscono sul disco rigido del tuo computer tramite il browser Web (se acconsenti). Questi cookie consentono al sito di riconoscere il tuo browser e, se hai un account registrato, associa il tuo account registrato.
Utilizziamo i cookie per comprendere e salvare le tue preferenze per visite future e compilare dati aggregati sul traffico del sito e l'interazione del sito in modo da offrire migliori esperienze e strumenti in futuro. Possiamo contrattare con fornitori di servizi di terze parti per aiutarci a comprendere meglio i visitatori del sito. Questi fornitori di servizi non sono autorizzati a utilizzare le informazioni raccolte per nostro conto, tranne che per aiutarci a condurre e migliorare la nostra attività.
<a name="disclose"></a>
## [Divulghiamo informazioni a terze parti?](#disclose)
Non vendiamo, commerciamo o trasferiamo a terzi i tuoi dati personali. Questo non include i terzi di fiducia che ci aiutano nella gestione del nostro sito e a mantenere la nostra attività, finché tali parti si impegnano a mantenere tali informazioni riservate. Potremmo anche rilasciare i tuoi dati quando crediamo che il rilascio sia opportuno per rispettare la legge, far rispettare le nostre politiche del sito, o proteggere il nostro o altri diritti, la proprietà o la sicurezza. Tuttavia, le informazioni dei visitatori non identificabili personalmente possono essere fornite ad altre parti per marketing, pubblicità o altri usi.
<a name="third-party"></a>
## [Link di terze parti](#third-party)
Occasionalmente, a nostra discrezione, possiamo includere o offrire prodotti o servizi di terzi sul nostro sito. Questi siti di terze parti hanno politiche sulla privacy separate e indipendenti. Non abbiamo quindi alcuna responsabilità per il contenuto e le attività di questi siti collegati. Tuttavia, cerchiamo di proteggere l'integrità del nostro sito, ed eventuali feedback su altri siti sono i benvenuti.
<a name="coppa"></a>
## [Legge sulla protezione dei dati personali dei bambini](#coppa)
Il nostro sito, i prodotti e i servizi sono tutti rivolti a persone di almeno 13 anni. Se questo server è negli Stati Uniti e sei al di sotto dei 13 anni per i requisiti del COPPA ([Children's Online Privacy Protection Act](https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act)), non utilizzare questo sito.
<a name="online"></a>
## [Politica sulla Privacy Online](#online)
Questa politica sulla privacy online si applica solo alle informazioni raccolte attraverso il nostro sito e non alle informazioni raccolte offline.
<a name="consent"></a>
## [Il tuo consenso](#consent)
Usando il nostro sito, acconsenti alla nostra politica sulla privacy.
<a name="changes"></a>
## [Cambiamenti sulla nostra Politica della Privacy](#changes)
Se decideremo di modificare la nostra politica sulla privacy, pubblicheremo i cambiamenti su questa pagina..
Questo documento è CC-BY-SA. Le ultime modifiche sono state effettuate il 31 Maggio 2013.
2016-05-05 02:22:15 +08:00
badges:
2016-08-25 23:04:46 +08:00
editor:
2016-09-02 22:42:45 +08:00
name: Redattore
description: Prima modifica ad un messaggio
2018-08-21 23:28:13 +08:00
long_description: |
2018-10-12 22:39:59 +08:00
Questo distintivo è assegnato la prima volta che modifichi uno dei tuoi messaggi. Anche se non potrai modificare i tuoi messaggi indefinitamente, la modifica è sempre una buona idea — puoi migliorare i tuoi messaggi, correggere piccoli errori o aggiungere qualcosa che avevi tralasciato nel momento della prima stesura. Effettua modifiche per migliorare i tuoi messaggi!
2016-08-25 23:04:46 +08:00
basic_user:
2016-09-02 22:42:45 +08:00
name: Base
2018-08-21 23:28:13 +08:00
long_description: |
2018-10-12 22:39:59 +08:00
Questo distintivo è assegnato quando si raggiunge il livello di esperienza 1. Grazie per essere rimasto nei paraggi e per aver letto alcune discussioni, per capire meglio di cosa si occupa la nostra comunità. Le limitazioni imposte ai nuovi utenti sono state rimosse, e ti sono state attivate alcune funzioni essenziali come l'invio di messaggi personali, la segnalazione di messaggi dubbi, la creazione di messaggi Wiki e la possibilità di inviare immagini multiple e collegamenti.
2016-06-10 00:37:41 +08:00
member:
name: Membro
2018-08-21 23:28:13 +08:00
long_description: |
2018-10-12 22:39:59 +08:00
Questo distintivo è assegnato quando si raggiunge il livello di esperienza 2. Grazie per esserti unito e per aver partecipato per qualche settimana alla nostra comunità. Ora puoi mandare inviti dalla tua pagina utente o dai singoli argomenti, creare messaggi personali di gruppo, a mettere un numero maggiore di "Mi piace" al giorno.
2016-06-10 00:37:41 +08:00
regular:
name: Assiduo
2018-08-21 23:28:13 +08:00
long_description: |
2018-10-12 22:39:59 +08:00
Questo distintivo viene assegnato quando raggiungi il livello di esperienza 3. Grazie per essere stato parte attiva della nostra comunità per qualche mese. Ora sei uno dei lettori più attivi e un collaboratore affidabile che rende grande la nostra comunità. Ora puoi ricategorizzare e rinominare gli argomenti, usare le segnalazioni spam più potenti, accedere a un'area Lounge privata, e puoi mettere un numero maggiore di "Mi piace" al giorno.
2016-06-10 00:37:41 +08:00
leader:
name: Veterano
2018-08-21 23:28:13 +08:00
long_description: |
2018-10-12 22:39:59 +08:00
Questo distintivo è assegnato quando si raggiunge il livello di esperienza 4. Sei un veterano in questa comunità selezionato dallo staff, e qui sei un esempio positivo per il resto della comunità con le tue azioni e parole. Hai la possibilità di modificare tutti i messaggi, agire come un moderatore con azioni comuni quali puntare, chiudere, rendere invisibile, archiviare, dividere e unire, e hai tonnellate di mi piace al giorno.
2016-05-26 23:50:15 +08:00
welcome:
2016-06-10 00:37:41 +08:00
name: Benvenuto
2016-06-21 22:57:36 +08:00
description: Ha ricevuto un "Mi piace"
2018-08-21 23:28:13 +08:00
long_description: |
2018-10-12 22:39:59 +08:00
Questo distintivo è assegnato quando ricevi il tuo primo "Mi piace". Congratulazioni, hai pubblicato qualcosa che gli altri membri della comunità hanno trovato interessante, utile o eccezionale!
2016-06-10 00:37:41 +08:00
autobiographer:
name: Autobiografo
2018-04-28 01:20:04 +08:00
description: "Ha compilato le informazioni del <a href=\"%{base_uri}/my/preferences/profile\">profilo</a>"
2018-08-21 23:28:13 +08:00
long_description: |
Questo Distintivo viene assegnato per aver compilato il <a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">tuo Profilo utente</a> e aver impostato un'immagine di profilo. Far sì che la comunità sappia qualcosa di te e dei tuoi interessi aiuta a creare un gruppo migliore e più coeso. Unisciti a noi!
2016-06-10 00:37:41 +08:00
anniversary:
name: Compleanno
2018-04-28 01:20:04 +08:00
description: "Membro attivo per un anno, ha scritto almeno una volta"
2018-08-21 23:28:13 +08:00
long_description: |
2018-10-12 22:39:59 +08:00
Questo distintivo è assegnato a chi è membro della comunità da almeno un anno e ha scritto, in quel periodo, almeno un messaggio. Grazie per essere rimasto nei paraggi e per aver contribuito alla comunità. Non potremmo farcela senza di te.
2017-08-02 01:11:52 +08:00
nice_post:
name: Risposta Piacevole
description: Ha ricevuto 10 mi piace su una risposta
2018-08-21 23:28:13 +08:00
long_description: |
2018-10-12 22:39:59 +08:00
Questo distintivo è assegnato quando una tua risposta riceve 10 "Mi piace". La tua risposta ha colpito la comunità e aiutato a portare avanti la discussione.
2017-08-02 01:11:52 +08:00
good_post:
name: Buona Risposta
description: Ha ricevuto 25 mi piace su una risposta
2018-08-21 23:28:13 +08:00
long_description: |
2018-10-12 22:39:59 +08:00
Questo distintivo è assegnato quando una tua risposta ottiene 25 "Mi piace". Il tuo messaggio è stato eccezionale e ha reso la conversazione molto più interessante.
2017-08-02 01:11:52 +08:00
great_post:
name: Grande Risposta
description: Ha ricevuto 50 mi piace su una risposta
2018-08-21 23:28:13 +08:00
long_description: |
2018-10-12 22:39:59 +08:00
Questo distintivo è assegnato quando una tua risposta ottiene 50 "Mi piace". La tua risposta è stata ispiratrice, affascinante, divertente, o penetrante e la comunità l'ha amata!
2017-08-02 01:11:52 +08:00
nice_topic:
name: Argomento Piacevole
description: Ha ricevuto 10 mi piace su un argomento
2018-08-21 23:28:13 +08:00
long_description: |
2018-10-12 22:39:59 +08:00
Questo distintivo è assegnato quando un tuo argomento ha ricevuto 10 "Mi piace". Hai iniziato una conversazione interessante che la comunità ha gradito.
2017-08-02 01:11:52 +08:00
good_topic:
name: Buon Argomento
description: Ha ricevuto 25 mi piace su un argomento
2018-08-21 23:28:13 +08:00
long_description: |
2018-10-12 22:39:59 +08:00
Questo distintivo è assegnato quando un tuo argomento riceve 25 "Mi piace". Hai iniziato una conversazione interessante che ha attratto molto interesse nella comunità.
2016-05-26 23:50:15 +08:00
great_topic:
2017-08-02 01:11:52 +08:00
name: Grande Argomento
2016-06-21 22:57:36 +08:00
description: Ha ricevuto 50 "Mi piace" in un argomento
2018-08-21 23:28:13 +08:00
long_description: |
2018-10-12 22:39:59 +08:00
Questo distintivo è assegnato quando un tuo argomento ha ricevuto 50 "Mi piace". Hai iniziato una conversazione affascinante e la comunità è stata entusiasta dell'animata conversazione che ne è scaturita.
2017-08-02 01:11:52 +08:00
nice_share:
name: Piacevole Condivisione
description: Ha condiviso un messaggio con 25 visitatori unici
long_description: |
Questo distintivo è assegnato per aver condiviso un collegamento che è stato cliccato da 25 visitatori esterni. Grazie per diffondere la parola circa le nostre discussioni e questa comunità.
good_share:
name: Buona Condivisione
description: Ha condiviso un messaggio con 300 visitatori unici
2018-08-21 23:28:13 +08:00
long_description: |
Questo distintivo è assegnato per aver condiviso un collegamento che è stato cliccato da 300 visitatori esterni. Ottimo lavoro! Hai mostrato una bella discussione a un bel mucchio di persone e aiutato la crescita della comunità.
2017-08-02 01:11:52 +08:00
great_share:
name: Grande Condivisione
description: Ha condiviso un messaggio con 1000 visitatori unici
2018-08-21 23:28:13 +08:00
long_description: |
Questo distintivo è assegnato per aver condiviso un collegamento che è stato cliccato da 1000 visitatori esterni. Hai promosso un'interessante discussione per un'audience enorme, e aiutato tantissimo la crescita di questa comunità.
2016-05-05 02:22:15 +08:00
first_like:
name: Primo "Mi piace"
description: Ha messo "Mi piace" a un messaggio
2017-08-02 01:11:52 +08:00
long_description: |
2018-10-12 22:39:59 +08:00
Questo distintivo è assegnato la prima volta che metti "Mi piace" ad un messaggio usando il pulsante :heart:. Mettere mi piace a dei messaggi è un ottimo modo per far sapere a tutti i membri della tua comunità che ciò che hanno pubblicato è stato interessante, utile, forte o divertente. Condividi l'amore!
2016-05-05 02:22:15 +08:00
first_flag:
name: Prima Segnalazione
description: Segnalato un messaggio
2017-08-02 01:11:52 +08:00
promoter:
name: Promotore
description: Ha invitato un utente
campaigner:
name: Attivista
description: Ha invitato 3 utenti
champion:
name: Campione
description: Ha invitato 5 membri
2016-05-05 02:22:15 +08:00
first_share:
name: Prima Condivisione
description: Ha condiviso un messaggio
2017-08-02 01:11:52 +08:00
long_description: |
Questo distintivo è assegnato la prima volta che condividi un collegamento ad una risposta o ad un argomento usando il pulsante condividi. Condividere collegamenti è un ottimo modo per mostrare interessanti discussioni al resto del mondo e far crescere la tua comunità.
2016-05-05 02:22:15 +08:00
first_link:
name: Primo Collegamento
2017-08-02 01:11:52 +08:00
description: Ha aggiunto un collegamento ad un altro argomento
long_description: |
Questo distintivo è assegnato la prima volta che aggiungi un collegamento ad un altro argomento. Collegare argomenti aiuta i tuoi colleghi lettori a trovare interessanti conversazioni correlate, mostrando le connessioni tra gli argomenti in entrambe le direzioni. Collega liberamente!
2016-05-05 02:22:15 +08:00
first_quote:
2017-08-02 01:11:52 +08:00
name: Prima Citazione
2016-05-05 02:22:15 +08:00
description: Ha citato un messaggio
2018-08-21 23:28:13 +08:00
long_description: |
2018-10-12 22:39:59 +08:00
Questo distintivo è assegnato la prima volta che citi un messaggio in una tua risposta. Citare le parti rilevanti di un messaggio precedente nelle tue risposte aiuta a mantenere coese e in tema le discussioni. Il modo più semplice di citare è selezionare una sezione di un messaggio e cliccare sul pulsante Rispondi. Cita a volontà!
2017-08-02 01:11:52 +08:00
read_guidelines:
name: Linee Guida
2018-04-28 01:20:04 +08:00
description: "Ha letto le <a href=\"%{base_uri}/guidelines\">linee guida della comunità</a>"
2018-08-21 23:28:13 +08:00
long_description: |
2018-10-12 22:39:59 +08:00
Questo distintivo è assegnato per <a href="%{base_uri}/guidelines">aver letto le linee guida della comunità</a>. Seguire e condividere queste semplici regole aiuta a costruire una comunità sicura, divertente e sostenibile per tutti. Ricorda sempre che dall'altra parte dello schermo ci sono esseri umani proprio come te. Sii sempre gentile!
2017-08-02 01:11:52 +08:00
reader:
name: Lettore
description: Ha letto ogni risposta in un argomento con più di 100 risposte
long_description: |
Questo distintivo è assegnato la prima volta che leggi un argomento lungo con più di 100 risposte. Leggere una conversazione attentamente ti aiuta a seguire la discussione, a comprendere punti di vista diversi, e conduce a conversazioni ancora più interessanti. Quanto più si legge, tanto è migliore la conversazione. Come ci piace dire, la Lettura è Fondamentale! :slight_smile:
popular_link:
name: Collegamento Di Successo
description: Ha pubblicato un collegamento esterno con 50 click
long_description: |
2018-10-12 22:39:59 +08:00
Questo distintivo è assegnato quando un collegamento che hai condiviso riceve 50 clic. Grazie per aver pubblicato un collegamento utile che ha aggiunto un contesto interessante alla conversazione!
2017-08-02 01:11:52 +08:00
hot_link:
name: Collegamento Caldo
description: Ha pubblicato un collegamento esterno con 300 click
long_description: |
Questo distintivo è assegnato quando un collegamento che hai condiviso riceve 300 click. Grazie per aver pubblicato un collegamento affascinante che ha portato avanti la conversazione e ha illuminato la discussione!
famous_link:
name: Collegamento Famoso
description: Ha pubblicato un collegamento esterno con 1000 click
long_description: |
2018-10-12 22:39:59 +08:00
Questo distintivo è assegnato quando un collegamento condiviso riceve 1000 clic. Wow! Hai inserito un collegamento che ha migliorato significativamente la conversazione aggiungendo dettagli, contesto e informazioni essenziali. Ottimo lavoro!
2016-05-26 23:50:15 +08:00
appreciated:
2017-08-02 01:11:52 +08:00
name: Apprezzato
2016-06-21 22:57:36 +08:00
description: Ha ricevuto 1 "Mi piace" su 20 messaggi
2017-08-02 01:11:52 +08:00
long_description: |
2018-10-12 22:39:59 +08:00
Questo distintivo è assegnato quando ricevi almeno un "Mi piace" su 20 messaggi differenti. La comunità si sta godendo i tuoi contributi alle conversazioni!
2016-05-26 23:50:15 +08:00
respected:
2017-08-02 01:11:52 +08:00
name: Rispettato
2016-06-21 22:57:36 +08:00
description: Ha ricevuto 2 "Mi piace" su 100 messaggi
2017-08-02 01:11:52 +08:00
long_description: |
Questo distintivo è assegnato quando ricevi almeno 2 mi piace su 100 messaggi differenti. La comunità sta imparando a rispettare i tuoi numerosi contributi alle conversazioni.
2016-05-26 23:50:15 +08:00
admired:
2017-08-02 01:11:52 +08:00
name: Ammirato
2016-06-21 22:57:36 +08:00
description: Ha ricevuto 5 "Mi piace" su 300 messaggi
2017-08-02 01:11:52 +08:00
long_description: |
2018-10-12 22:39:59 +08:00
Questo distintivo è assegnato quando ricevi almeno 5 "Mi piace" su 300 messaggi differenti. Wow! La comunità ammira i tuoi contributi frequenti e di alta qualità nelle conversazioni.
2017-08-02 01:11:52 +08:00
out_of_love:
name: Amato
description: Ha messo 50 mi piace in un giorno
long_description: |
2018-10-12 22:39:59 +08:00
Questo distintivo è assegnato quando usi tutti i 50 "Mi piace" che hai a disposizione giornalmente. Ricorda di prenderti un momento per mettere "Mi piace" ai messaggi che ti piacciono e che apprezzi, così incoraggerai i membri della comunità a creare discussioni ancora migliori in futuro.
2017-08-02 01:11:52 +08:00
higher_love:
2018-06-08 22:27:53 +08:00
name: Pieno d'Amore
2017-08-02 01:11:52 +08:00
description: Ha messo 50 mi piace al giorno per 5 volte
long_description: |
Questo distintivo è assegnato quando usi tutti i 50 mi piace giornalieri per 5 giorni. Grazie per aver dedicato del tempo ad incoraggiare le migliori conversazioni ogni giorno!
crazy_in_love:
2018-06-08 22:27:53 +08:00
name: Pazzo dAmore
2017-08-02 01:11:52 +08:00
description: Ha messo 50 mi piace al giorno per 20 volte
2018-08-21 23:28:13 +08:00
long_description: |
Questo distintivo è assegnato quando usi tutti i 50 mi piace giornalieri per 20 giorni. Wow, sei davvero un modello di comportamento per tutti i tuoi compagni di comunità!
2017-08-02 01:11:52 +08:00
thank_you:
2018-06-08 22:27:53 +08:00
name: Grazie
2017-08-02 01:11:52 +08:00
description: Ha ricevuto 20 mi piace sui messaggi e dato 10 mi piace
long_description: |
Questo distintivo è assegnato quando ricevi 20 mi piace sui messaggi e dai 10 o più mi piace in cambio. Quando qualcuno mette mi piace ai tuoi messaggi, troverai il tempo per mettere mi piace a ciò che altri scrivono.
gives_back:
name: Ricambiato
description: Ha ricevuto 100 mi piace sui messaggi e dato 100 mi piace
long_description: |
2018-10-12 22:39:59 +08:00
Questo distintivo è assegnato quando hai ricevuto 100 "Mi piace" sui messaggi e hai dato 100 o più "Mi piace" in cambio. Grazie per aver ricambiato!
2017-08-02 01:11:52 +08:00
empathetic:
name: Empatico
description: Ha ricevuto 500 mi piace sui messaggi e dato 1000 mi piace
2017-04-18 02:16:18 +08:00
first_emoji:
2017-08-02 01:11:52 +08:00
name: Prima Emoji
description: Ha usato una Emoji in un messaggio
first_mention:
name: Prima Menzione
description: Ha menzionato un utente in un messaggio
2018-08-21 23:28:13 +08:00
long_description: |
2018-10-12 22:39:59 +08:00
Questo distintivo è assegnato la prima volta che menzioni un altro @utente in un tuo messaggio. Ogni menzione genera una notifica a quella persona, così verrà a conoscenza del tuo messaggio. Inizia col digitare il simbolo @ (la chiocciola) per menzionare un altro utente o, se consentito, un gruppo. Si tratta di un modo semplice di portare qualcosa alla loro attenzione.
2017-08-02 01:11:52 +08:00
first_onebox:
name: Prima Onebox
description: ha inserito un collegamento che ha generato una onebox
2018-08-21 23:28:13 +08:00
long_description: |
2018-10-12 22:39:59 +08:00
Questo distintivo viene assegnato la prima volta che pubblichi un collegamento scrivendolo su una riga a sé stante, in modo che venga incorporato dalla funzione onebox insieme ad un sommario, un titolo e, se disponibile, ad un'immagine.
2017-08-02 01:11:52 +08:00
first_reply_by_email:
name: Prima Risposta Da Email
description: Ha risposto ad un messaggio tramite email
long_description: |
Questo distintivo è assegnato la prima volta che rispondi ad un messaggio tramite email :e-mail:.
new_user_of_the_month:
name: "Nuovo Utente del Mese"
description: Contributi eccezionali nel loro primo mese
long_description: |
Questo distintivo è assegnato per congratularsi con due nuovi utenti ogni mese per i loro ottimi contributi globali, misurati sulla frequenza dei like ricevuti per i loro messaggi e da chi li ha dati.
2017-09-14 23:02:39 +08:00
enthusiast:
name: Appassionato
description: 10 giorni di frequenza
2018-08-21 23:28:13 +08:00
long_description: |
2018-10-12 22:39:59 +08:00
Questo distintivo è assegnato per aver visitato il sito per 10 giorni consecutivi. Grazie per essere rimasto nei paraggi per oltre una settimana!
2017-09-14 23:02:39 +08:00
aficionado:
name: Amatoriale
description: 100 giorni di frequenza
2018-08-21 23:28:13 +08:00
long_description: |
2018-10-12 22:39:59 +08:00
Questo distintivo è assegnato per aver visitato il sito per oltre 100 giorni consecutivi. Si tratta di oltre tre mesi!
2017-09-14 23:02:39 +08:00
devotee:
name: Devoto
description: 365 giorni di frequenza
2018-08-21 23:28:13 +08:00
long_description: |
2018-10-12 22:39:59 +08:00
Questo distintivo è assegnato per aver visitato il sito per 365 giorni consecutivi. Wow, un intero anno!
2017-08-02 01:11:52 +08:00
badge_title_metadata: "%{display_name}distintivo su %{site_title}"
2015-05-13 05:38:29 +08:00
admin_login:
success: "email Inviata"
errors:
unknown_email_address: "Indirizzo email sconosciuto."
invalid_token: "Token non valido."
2015-05-13 05:38:29 +08:00
email_input: "Email Amministratore"
submit_button: "Invia Email"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
performance_report:
initial_post_raw: Questo argomento include rapporti di rendimento giornalieri per il tuo sito.
initial_topic_title: Rapporti sul rendimento del sito web
2016-05-26 23:50:15 +08:00
tags:
title: "Etichette"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
staff_tag_disallowed: "L'etichetta \"%{tag}\" può essere applicata solo dallo staff."
2016-05-26 23:50:15 +08:00
staff_tag_remove_disallowed: "L'etichetta \"%{tag}\" può essere cancellata soltanto dallo staff."
minimum_required_tags: "Devi selezionare almeno %{count} Etichette."
2016-05-26 23:50:15 +08:00
rss_by_tag: "Argomenti etichettati %{tag}"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
finish_installation:
congratulations: "Congratulazioni, hai installato Discourse!"
register:
button: "Registrare"
title: "Registrare Account Amministratore"
help: "registrare un nuovo account per cominciare"
confirm_email:
title: "Conferma la tua Email"
message: "<p>Abbiamo inviato una email di attivazione a <b>%{email}</b>. Segui le istruzioni nella email per attivare il tuo account.</p><p>Se non arriva assicurati di aver impostato correttamente l'email per Discourse e di aver controllato la cartella di spam.</p>"
resend_email:
title: "Rispedire Email di Attivazione"
message: "<p>Abbiamo rispedito una email di attivazione a <b>%{email}</b>"
safe_mode:
title: "Modalità sicura"
description: "La modalità sicura ti consente di testare il tuo sito senza caricare plugin o personalizzazioni del sito."
no_customizations: "Disabilita il tema corrente"
only_official: "Disabilita i plugin non ufficiali"
no_plugins: "Disabilita tutti i plugin"
enter: "Avvia Modalità Sicura"
2017-11-14 04:02:53 +08:00
must_select: "È necessario selezionare almeno un'opzione per accedere alla modalità sicura."
2017-01-12 15:56:45 +08:00
wizard:
2017-08-02 01:11:52 +08:00
title: "Configurazione Discourse"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
step:
2017-08-02 01:11:52 +08:00
locale:
title: "Benvenuto sul tuo Discourse!"
fields:
default_locale:
description: "Qual è il linguaggio predefinito della tua comunità?"
forum_title:
title: "Nome"
description: "Il tuo nome è un segno visibile in lontananza, la <i>prima</i> cosa che i visitatori potenziali noteranno sulla tua comunità. Cosa dice il tuo nome e il tuo titolo sulla tua comunità?"
fields:
title:
label: "Il nome della tua comunità"
placeholder: "Il Ritrovo di Jane"
site_description:
label: "Descrivi la tua comunità in una breve frase"
placeholder: "Un posto per Jane e per i suoi amici dove discutere di cose forti"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
introduction:
title: "Introduzione"
fields:
welcome:
label: "Argomento di Benvenuto"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
description: "<p>Come descriveresti la tua comunità ad un estraneo su un ascensore in circa 1 minuto?</p><ul><li>Per chi sono queste discussioni?</li><li>Cosa posso trovare qui?</li><li>Perché dovrei visitare il sito?</li></ul><p>Il tuo argomento di benvenuto è la prima cosa che i nuovi arrivati leggeranno. Pensalo come al <b>tuo paragrafo</b> 'discorso da ascensore' o 'dichiarazione di intenti'.</p>"
one_paragraph: "Restringi il tuo messaggio di benvenuto a un paragrafo."
2017-01-12 15:56:45 +08:00
privacy:
title: "Accesso"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
description: "<p>La tua comunità è aperta a tutti o è limitata ai membri, agli inviti o all'approvazione? Se preferisci puoi impostare il sito come privato e poi passare a pubblico in seguito.</p><p>Puoi sempre inviare inviti da argomenti o dalla tua pagina di profilo utente.</p>"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Pubblico"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
description: "Chiunque può accedere a questa comunità e registrare un account"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
restricted:
label: "Privato"
2017-05-29 14:53:49 +08:00
description: "Solo le persone che ho invitato o approvato possono accedere a questa comunità"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
contact:
title: "Contatto"
fields:
contact_email:
label: "Email"
placeholder: "nome@esempio.com"
description: "Indirizzo email della persona o del gruppo responsabile di questa comunità. Utilizzato per notifiche critiche quali segnalazioni non gestite, aggiornamenti sulla protezione e sulla tua pagina <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>informazioni</a> per un contatto urgente."
2017-01-12 15:56:45 +08:00
contact_url:
label: "Sito Web"
description: "Pagina web di contatto generale per te o per la tua organizzazione. Sarà visualizzato sulla tua pagina <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>informazioni</a>."
2017-01-12 15:56:45 +08:00
site_contact:
label: "Messaggi Automatici"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
description: "Tutti i messaggi personali automatici di Discourse saranno inviati da questo utente, quali avvisi di segnalazione e avvisi di completamento di backup."
2017-01-12 15:56:45 +08:00
corporate:
title: "Società"
colors:
title: "Tema"
fields:
theme_id:
2017-08-02 01:11:52 +08:00
description: "Preferisci iniziare una combinazione di colori chiara o scura? È possibile personalizzare ulteriormente l'aspetto del tuo sito tramite Amministrazione, Personalizza."
2017-01-12 15:56:45 +08:00
choices:
default:
label: "Semplice Chiaro"
dark:
label: "Semplice Scuro"
logos:
title: "Loghi"
icons:
title: "Icone"
homepage:
2017-08-02 01:11:52 +08:00
description: "Ti consigliamo di mostrare gli ultimi argomenti nella tua homepage, ma puoi anche visualizzare le categorie (gruppi di argomenti) sulla homepage, se preferisci."
2017-01-12 15:56:45 +08:00
title: "Homepage"
fields:
homepage_style:
choices:
2017-08-02 01:11:52 +08:00
latest:
label: "Ultimi Argomenti"
categories_only:
label: "Solo Categorie"
categories_with_featured_topics:
label: "Categorie con Argomenti in Evidenza"
categories_and_latest_topics:
label: "Categorie e Argomenti Recenti"
categories_and_top_topics:
label: "Categorie e Argomenti Popolari"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
emoji:
title: "Emoji"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
description: "Quale stile di emoji preferisci per la tua comunità? Puoi aggiungere più Emoji personalizzate in seguito tramite Amministrazione, Personalizza, Emoji."
invites:
title: "Invita lo Staff"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
description: "Hai quasi finito! Invita alcune persone a <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>contribuire alle discussioni</a> con argomenti e risposte interessanti per far partire la tua comunità. "
2017-08-02 01:11:52 +08:00
finished:
title: "Il tuo Discourse è Pronto!"
discourse_push_notifications:
popup:
confirm_body: 'Successo! Le notifiche sono state abilitate.'
staff_action_logs:
not_found: "non trovato"
unknown: "sconosciuto"